• Keine Ergebnisse gefunden

Die Sonne auf dem Teller die echte italienische Küche. Geschmackreichtum,

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Die Sonne auf dem Teller die echte italienische Küche. Geschmackreichtum,"

Copied!
19
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Die Sonne auf dem Teller – die echte italienische Küche. Geschmackreichtum, Natürlichkeit, Einfachheit, Frische und Kreativität – das alles macht die Poesie

der italienischen Küche aus.

Produkte, die wir in unserem Restaurant gebrauchen, stammen zum großen Teil aus ökologischen Quellen, Freilandhaltung und zertifizierten

italienischen und polnischen Bauernhöfen. Unsere Gerichte sind ohne Konservierungsmittel, Zusatzstoffe und Backmittel. Nur mit natürlichen und

von uns ausgewählten Produkten. Wir braten und backen ausschließlich mit Olivenöl und unsere Kräuter sind nur frisch.

Traditionelle italienische Rezepte und origineller Geschmack

Die im Restaurant servierten Speisen können Allergene, die typisch für die einzelnen enthaltenen Zutaten sind. Wenn Sie gegen etwas allergisch sind, informieren Sie darüber unser Personal und fragen Sie es, ob das von Ihnen gewählte Gericht die entsprechenden Allergene enthält oder, ob man diese Speise ohne

Allergene zubereiten kann.

The Sun served on your plate.

Original, traditional recipes, vibrant and natural flavours, simplicity and freshness. All makes an essence of an Italian cuisine. Dine with us in a true

Italian style, just come and indulge yourself.

Products used in our restaurant are mostly of ecological sources, free

breedin and certified Italian and Polish farms. We do not use preservatives, powders or improvement agents. Only natural and carefully selected products. We fry and bake using

olive oil exclusively and herbs are always fresh.

The dishes served at the restaurant can contain food allergens specific to their base products.

If you have any allergies, report to the service and ask for allergen content or to exclude it during preparation.

(2)
(3)

ANTIPASTI

zuppa del giorno PLN 14

soup of the day – original Italian recipe - ask the staff for today’s soup

originelle italienische Tagessuppe - fragen Sie das Personal, was was wir heute servieren

bruschetta caprese

PLN 15

toasts with olive, marinated tomatoes, mozzarella di buffalla and fresh basil

Toasts mit Olive, marinierten Tomaten, Mozzarella di bufala und frischem Basilikum

crostini misti PLN 15

toasted ciabatta bread with red pesto and Parmesan cheese, truffle spread and mozzarella cheese, Tuscany ham, puttanesca mix

Toasts aus Ciabatta: mit rotem Pesto und Parmesan, Trüffelcreme und Mozzarella, mit toskanischem Schinken und einem mix alla puttanesca

risotto con gamberetti tigre PLN 34

luxury tomato risotto with tiger prawns exklusiver Tomatenrisotto mit Tigergarnelen

spinaci con gorgonzola PLN 21

Italian-style fresh spinach with gorgonzola cheese and toasted bread frischer Spinat auf italienische Art mit gorgonzola Käse und Toasts

salsiccia toscana e fagioli PLN 19

the original Tuscan roast sausage with aromatic herb beans with tomatoes

orginal toskanische Würtschen gebacken mit aromatischen Kräuterbohnen und tomaten

carpaccio di manzo PLN 36

Platter of marinated sirloin slices – traditional Italian exclusive starter Die bekannteste und vorzüglichste italienische Vorspeise vom Rind

tagliere di formaggi e affettati PLN 44

Italian starters – a variety of original cheeses and cold cuts, olives and a mini salad

Platte mit italienischen Vorspeisen – originelle verschiedene Käse und Aufschnitt, marinierte Oliven und kleiner Salat

(4)

SECONDI PIATTI

merluzzo al forno PLN 36 roast cod fillet in white wine, sundried and cherry tomatoes sauce

im Ofen überbackenes Dorschfilet auf weiβem Wein in Soβe aus getrockneten Tomaten und Cherry Tomaten

lucioperca al forno con ragu ai funghi PLN 41 roasted pike perch fillet with mushroom ragout

gebratenes Zanderfilet auf Pilzragout

salmone al forno alla puttanesca PLN 39 salmon of puttanesca style made in the oven on salad of fresh spinach

im Ofen überbackenes Lachsfilet alla puttanesca auf frischem Spinatsalat

fritto misto di pesce PLN 38 mixed seafood – Venetian style fried shrimps, squid, octopus, fish and other kinds of seafood

Mix aus Meeresfrüchten – Garnelen, Kalmare, Kraken, Fisch und andere Meeresfrüchte von der Pfanne nach Venediger Art

halibut al cartoccio con pomodori PLN 38 fillet of halibut baked in paper (en papillote) with tomatoes and herbs

Heilbuttfilet in Pergament mit Kräutern und Tomaten gegart

(5)

filetto di manzo alla griglia PLN 74 grilled beef tenderloin steak with pepper sauce, served with snow peas

Steak von der Rinderlende mit Pfeffersauce auf Zuckererbsen

scaloppine di maiale con pomodori e carote PLN 37 pork tenderloin slices in light tomato and carrot sauce

Schweinelende an leichter Tomaten – Karotten - Sauce

pollo in salsa ai funghi e tartufo PLN 35 chicken breast in mushrooms and truffle paste gravy with fresh spinach salad

Hähnchenbrust mit Sauce aus Pilzen und Trüffelpaste und frischem Spinatsalat

involtini di vitello con prosciutto crudo e pecorino PLN 46 veal rolls with prosciutto crudo, fresh pecorino cheese and dried tomatoes served on snow peas Kalbsrouladen mit Prosciutto crudo – Schinken, frischem Pecorino – Kase und getrockneten Tomaten auf Zuckererbsenschoten

agnello grigliato – lombata con salsa al vino Chianti PLN 53 grilled lamb – rack of lamb with Chianti Sauce served with spinach

Lammfleisch – rücken vom grill mit Chianti-Sauce auf Spinat

Spezialitäten der toskanischen und der italienischen Küche PLN 62 Tuscan and Italian specialties

- from each Friday, for a week, we serve a new special main course- exceptional fish and meat with additions- Ask the staff what is currently served

- ab jedem Freitag servieren wir neue besondere Hauptgerichte - einzigartiger Fisch sowie Fleisch mit Beilagen - fragen Sie das Personal, was gegenwärtig serviert wird

Every main course is garnished with rocket or a lettuce mix and cherry tomatoes Jede Hauptspeise wird mit Kirschtomaten und Rucola oder mit

einem anderen Salat serviert

(6)

Contorni/ Beilagen/ Side dishes

Junge Kartoffeln mit Rosmarin überbacken PLN 7 Nudeln mit Pesto (Trockentomaten- oder Basilikumpesto) PLN 7 Risotto mit Pesto (Truckentomaten- oder Basilikumpesto) PLN 7 Pommes Frites PLN 7 Gnocchi – italienische Knödel PLN 7 geröstete Ciabatta – großes italienisches Brötchen PLN 9

Rosmarinfoccacia–traditionelles Gebäck vor Ort PLN 15

Brot – geröstete Brot mit Knoblaucholivenöl PLN 6 Minisalat – Rucola oder gemischte Salat, Kirschtomaten, Parmesan PLN 7 Gemüse-Mix – gegrilltes oder gekochtes Gemüse PLN 7 marinierte Oliven PLN 7

New potatoes baked with rosemary PLN 7 Pasta with basil or sun-dried tomato pesto PLN 7 Risotto with basil or sun-dried tomato pesto PLN 7 French fries PLN 7 Gnocchi – Italian potato dumplings PLN 7 Baked ciabatta bread – a large-size Italian roll PLN 9 rosemary Foccacia – traditional bread baked on site PLN 15 Bread – toasts with garlic-flavoured olive PLN 6 Mini salad – rocket or a salad mix, cherry tomatoes and parmesan PLN 7

Mixed vegetables – grilled or cooked vegetables PLN 7 Marinated olives PLN 7

(7)

INSALATE SALATE

insalata caesar PLN 25 cos lettuce, grilled chicken Pecorino cheese flakes with traditional dressing

Romersalat, gegrilltes Hähnchen, Pecorino-Flocken an traditionellem Dressing

insalata con scaloppine di maiale PLN 25 Mix-Salat, Schweine-Fricandeau, Pesto aus getrockneten Tomaten, zerrissene Ciabatta und Parmesanscheiben, Balsamcreme

Mix of lettuce, pork top loin, dried tomatoes pesto, snapped ciabatta bread roll with Parmesan cheese flakes, balsamic cream

insalata con formaggio di capra PLN 27 gemischte Salat, Ziegenkäse auf dem Brot überbacken, Balsamicocreme und glasierte Saisonfrüchte

a selection of salads, goat cheese baked on a toast, balsamic cream and seasonal fruits

insalata con merluzzo al forno PLN 25 a selection of salads, roasted cod, snow peas with pesto rosso dresing

gemischte Salat, gebratener Dorsch, Zuckererbsen an Pesto Rosso Dressing

insalata mista PLN 15 Mixed leaves, cherry tomatoes, tuscany olive oil and balsamic cream

Salatmix, Cocktailtomaten, Oliven und Balsamcreme

(8)

pizze Ø 30 CM

margherita PLN 17

Margherita – traditionell - originelle italienische Tomatensauce, Mozzarella The all-time mozzarella and tomato classic

pepperoni PLN 23

Scharfe Salamiwurst und kleine Peperoni -Paprikas spicy salami and pepperoni pepper

quattro stagioni PLN 23

Pikante Peperonisalami , Champignons, Schinken, fresh spinach Four seasons: Spicy salami, mushrooms, ham, spinat

quattro formaggi PLN 23

Gorgonzola, Mozzarella, Grana Padano, Ricotta

Four cheese: gorgonzola, mozzarella, grana padano, ricotta

toscana PLN 24

Getrockene Tomaten, pecorino, Oliven, Rucola

Sun dried tomatoes, pecorino, olives and rucola leaves

con prosciutto crudo PLN 28

mit Parmaschinken, Getrockene Tomaten und Parmesankäse parma ham, sun dried tomatoes, Parmesan cheese

con bresaola PLN 32

mit bresaolaschinken, Rucola und Parmesankäse bresaola ham, rucola, Parmesan cheese

(9)

pizza con gamberetti tigre PLN 31

Tigershrimps, Peperoncino, Coctailtomaten

tiger shrimps, peperoncino (hot pepper), cherry tomatoes

ferrari PLN 34

Rinderlendenstück, Parmaschinken, Zucchini, Chili Sirloin slices, parma ham, courgette cukinia, chilli

Eigenkreation auf der Basis von Margherita:

Pizzabeilagen

► Ananas, Tomaten, Oliven, Zwiebel, Knoblauch, Spinat, PLN 3 Mais, Champignons, Paprika, Chili, Käse, Pizzasoße

► Hähnchen, Schinken, Salamiwurst, Zucchini, Aubergine, PLN 5 Getrockene Tomaten, Artischocken

► Tigergarnelen, Muscheln, toskanischer Schinken (Prosciutto Crudo), PLN 8 Rinderlende, pecorino, bresaola, Mozzarella di Buffalla, Tuscan speck

Make your own pizza based on margherita

Toppings

► pineapple, tomato, olives, onions, garlic, spinach, peas, PLN 3 corn, champignons, peppers, chilli, cheese, pizza sauce

► chicken, ham, salami, courgette, aubergine, sundried tomatoes PLN 5

► tiger shrimps, mussels, Tuscany Ham (Prosciutto Crudo), tenderloin, pecorino, PLN 8 Bresaola, Mozzarella di Buffalla, Tuscany becon

(10)

LE PASTE

TOSCANA SERVES ONLY FRESH PASTA

ALLE PASTEN, DIE WIR IM TOSCANA RESTAURANT SERVIEREN, WERDEN FRISCH ZUBEREITET

tagliatelle alla carbonara PLN 26 Traditional tagliatelle pasta with pancetta (italian bacon) in gravy based on yolks and pecorino cheese

Traditionelle Bandnudeln tagliatelle mit pancetta (italienschem Bauchspeck) an Sauce vom Eigelb und Pecorino Käse

tagliatelle con funghi e tartufo PLN 27 tagliatelle pasta in a gravy based on mushrooms and truffle paste

Tagliatelle-Nudeln mit Sauce aus Pilzen und Trüffelpaste

penne di Roberto PLN 26 Penne pasta with seasonal vegetables and tomatoes

Penne nudeln mit saisonalem Gemüse und Tomaten

tagliatelle alla toscana PLN 28 Stripes of grilled chicken breast, mushrooms, fresh spinach in light cream sauce

Tagliatelle-Nudeln – mit Hähnchen auf weißem Wein, mit Champignons, Spinat in leichter Rahmsauce

tagliatelle con scalopine di maiale PLN 27 tagliatelle with sliced pork tenderloins, broccoli and cherry tomatoes in cream sauce

Tagliatelle-Nudeln – mit Schweinemedalions, Brokkoli, Coctailtomaten an Rahmsauce

(11)

tagliatelle con carpaccio cotto PLN 39 Sirloin, courgtte, aubergine, olives and chilli - spicy

Tagliatellenudeln mit Rinderlende in Scheiben, Zucchini, Aubergine, Oliven, Chili - scharf

penne con salsicce e pomodori PLN 27 Penne pasta with aromatic and herbal Tuscan sausage, red onion in fresh tomao – thyme gravy - spicy

Penne nudeln mit aromatischer Wurst, roter Zwiebel an frischer scharfer Tomaten - Thymian Sauce - scharf

penne con salmone PLN 27 Penne pasta with salmon, spinach and tomatoes

Penne nudeln mit Lachs, frischem Spinat und Tomaten

5

tagliatelle con gamberetti PLN 36 tagliatelle pasta with tiger prawns, cherry tomatoes, pepperoncino, fresh rocket salat -

spicy

Tagliatelle Pasta mit Tigergarnelen, Tomaten, Peperoncini, frischem rucola - scharf

(12)

Italian Sandwich PLN 24 Extra großer Sandwich - italienisches Ciabatta mit Gemüse - Grillhähnchen, Parmaschinken, Mozzarella, Blattsalat, Tomate alle zusätzlich mit Knoblauchsauce

Extra large italian ciabata bread oven baked with vegetables - Grilled chicken breast, parma ham, mozzarella, lettuce, tomato. Served with extra mayo garlic sauce

Focaccia PLN 26 traditionelles Gebäck vor Ort gebacken mit frischem Rosmarin, Olivenöl, Parmaschinken und Rucola

baked on site foccacia with fresh rosemary, olive oil, parma ham and rucola

PER BAMBINI

margherita PLN 12 Pizza Margherita mit selbstgemachter Tomatensauce, Mozzarella

Classic margherita, mozzarella and home made tomato sauce

penne / gnocchi con salsa al pomodoro PLN 12 penne nudeln / gnocchi mit Kinder-Tomatensoße und Mozzarella

penne pasta or gnocchi with kid tomato sauce and mozzarella

filetti di pollo PLN 14 panierte Hähnchenfillets mit Pommes Frites und Kirschtomaten

chicken breaded fillets with French fries and cherry tomatoes

(13)

DOLCI

tiramisu PLN 14

Traditionelles Tiramisu - Nr. 1 unter den Desserts – Mascarponecreme mit Biskuits im Kaffee Traditional tiramisu

crema bruciata con pistacchio PLN 14

italian creme brulee with pistachios and caramelized brown sugar italianische crème brulee mit Pistazien und karmelliiertem Zucker

fondant al cioccolato PLN 14

baked on demand chocolate cup-cake with and a scoop of vanilla ice-cream

Auf Wunsch gebackener Schokoladenkuchen mit flüssigem Kern serviert mit einer Kugel Vanilleeis

gelato PLN 14

Ice cream of different flavours with fruits and topping Verschiedene Eissorten mit Früchten

torta PLN 14

Special tarts and cakes - Italian recipe Spezielle Tarten und Kuchen

cantucci con Vin Santo PLN 14

Tuscan traditional dessert – Tuscan almond cakes baked on the spot to be dipped in Tuscan liqueur wine, Vin Santo

traditionelles toskanisches Dessert - vor Ort gebackene toskanische Mandelkekse zum Tauchen mit Likörwein Vin Santo

(14)

BEVANDE

Kaffee / Coffee

Espresso - starke Essenz des italienischen Kaffees PLN 7 Dopio Espresso - Doppelespresso PLN 10 Cappuccino - Kaffee mit Milchschaum PLN 9 Latte macchiato - Milchkaffee-Genuss PLN 13 Macchiato - Espresso mit Milchschaum PLN 8 Americano - typischer schwarzer oder weißer Kaffee PLN 8 Amaretto - Milchkaffee mit Amaretto PLN 13

Affogato – Sahneeins begossen mit Espresso mit Amaretto und Schokolade / ice cream topped with espresso with amaretto and chocolate PLN 13

Tee / Teas

Harney&Sons – seidige Teepads garantieren einen exklusiven Geschmack PLN 12 – Tee serviert in der Teekanne:

weißer Tee – Vanille-Grapefruit-Tee; grüner Tee – Japanese Sencha , Paris – Johannisbeeren-Karamell- Zitrusobst- Tee ; Zimt-Orange-Tee

Express-Tee - Tee serviert in der Tasse- eine Wahl von verschiedenen Sorten: PLN 7

schwarzer Tee – English Breakfast; Earl Grey, grüner Tee mit Jasminblüten; Pfefferminztee; schwarze Johannisbeeretee, Himbeeretee

Harney&Sons – silk tea bags brewed in a jar – an exclusive taste experience: PLN 12

White tea – blended with vanilla and grapefruit; Green tea – Japanese Sencha Paris – blended with blackcurrant, caramel and citrus fruit , Cinnamon tea – blended with cinnamon and orange

A cup of tea – a selection of different flavours: PLN 7

Black tea – English Breakfast; Earl Grey, Green tea Jasmine-flavoured; Peppermint tea; Blackcurrant tea; Raspberry tea

(15)

Kalte Getränke / Soft drinks

Coca-cola, fanta, sprite - 20 cl PLN 6 Italian bio/eco limonade - 33,5 cl PLN 11

Ice Tea - 50 cl PLN 9

-

Toskanisches Wasser - mit und ohne Kohlensäure Tuscan mineral water - sparkling or still

- San Pellegrino / Aqua Panna - 25 cl PLN 7

- San Pellegrino / Aqua Panna - 75 cl PLN 14

Obstsaft / Juices - 20 cl PLN 6

Schwarze Johannisbeere, Orange, rote Grapefruit, Tomaten Blackcurrant, orange, red grapefruit, tomato

Bier/ Beer

Lech - 33 cl PLN 7

- 50 cl PLN 8

Pilsner - 33 cl PLN 8

- 50 cl PLN 9

Tyskie - 33 cl PLN 7

- 50 cl PLN 8

Żywiec - 33 cl PLN 7

- 50 cl PLN 8

Świnoujskie - 50 cl PLN 9

(16)

VINNI WINO

Weine aus der Toskana / Tuscany wines

Weißwein / White wines –

Vermentino Toscana

Vernaccia di San Gimignano

Flasche/ bottle Flasche / bottle

- 75 cl - 75 cl

- PLN 53 - PLN 63

Rot wein / Red wines

Chianti DOCG Glas / glass - 15 cl - PLN 15

Flasche / bottle - 75 cl - PLN 49 Chianti Riserva DOCG Flasche / bottle - 75 cl - PLN 62 Chianti Classico DOCG Flasche / bottle - 75 cl - PLN 79 Chianti Classico Riserva DOCG

Rosso di Montalcino DOC

Flasche / bottle Flasche / bottle

- 75 cl - 75 cl

- PLN 119 - PLN 99 Vino Nobile di Montepulciano DOCG

Brunello di Montalcino DOCG

Flasche / bottle Flasche / bottle

- 75 cl - 75 cl

- PLN 139 - PLN 239

Carmignano IGT

Supertuscan Cortigliano IGT Maremma

Flasche / bottle Flasche / bottle

- 75 cl - 75 cl

- PLN 79 - PLN 79

(17)

Weine aus der Region Venedig und anderen Regionen Italiens / Wines from the area of Venice and other Italian regions

Wein vom Fass / table wine

Monvin Bianco Karaffe / carafe - 25 cl - PLN 11

- 50 cl - PLN 20 - 100 cl - PLN 39

Monvin Rosso Karaffe / carafe - 25 cl - PLN 11

- 50 cl - PLN 20 - 100 cl - PLN 39 Weißwein / White wines

Soave DOC Glas / glass - 15 cl - PLN 14

Flasche / bottle - 75 cl - PLN 46 Charadonnay Delle Venezie Flasche / bottle - 75 cl - PLN 55 Pinot Grigio Delle Venezie Flasche / bottle - 75 cl - PLN 59

Rot wein / Red wines

Valpolicella DOC Glas / glass - 15 cl - PLN 15

Flasche / bottle - 75 cl - PLN 49

Merlot Veneto IGT Glas / glass - 15 cl - PLN 16

Flasche / bottle - 75 cl - PLN 53

(18)

Cabernet Delle Venezie IGT Flasche / bottle - 75 cl - PLN 56 El Zuiter Rosso IGT Flasche / bottle - 75 cl - PLN 83 Dolce Novella Rot süß /Red sweet Glas / glass - 15 cl - PLN 16 Flasche / bottle - 75 cl - PLN 54

Schaumwein / Sparkkling wine

Lambrusco - süß /sweet Flasche / bottle - 75 cl - PLN 43

Prosecco DOC – dry Glas / glass - 15 cl - PLN 13

Flasche / bottle - 75 cl - PLN 64

Aperitif / Aperitifs / Liköre

Limoncello - 5 cl PLN 9 Amaretto - 5 cl PLN 7 Ramazzotti - 5 cl PLN 9 Martini – bianco - 15 cl PLN 12

(19)

Im Angebot:

- Gerichte zum Mitnehmen,

- Ausrichten von Veranstaltung, Familienfeiern und Geschäftsessen.

Fragen Sie beim buchen! Wir stellen gerne individuelle Menus zusammen und dekorien Tische.

Unsere Website: www.restauracja-toscana.pl Restaurant TOSCANA Öffnungszeiten:

Dienstag - Samstag 12.00 – 22.00 Sonntag 12.00 - 21.00

Montag - Ruhetag (geschlossen)

Gleichzeitig informieren wir, dass Bestellungen von Speisen nur bis 30 Minuten vor unseren Schließungszeiten möglich sind.

Wir weisen Sie höflich darauf hin, dass Gebühr für Gedeck (servizio - coperto) in Höhe von 5 Zloty mit eingerechnet werden kann, wenn zusätzliches Gedeck mitbestellt

wird - es werden nämlich weniger Gerichte bestellt als es Gäste gibt. Das betrifft auch Gerichte, die auf mehrere Teller eingeteilt werden.

Für Speisen ausser Haus berechnen wir 2 Zloty Verpackungsgebühr.

Also in our offer: take away, functions, working lunches

If you fancy being creative with your order we would love to change things to suit you.

Just ask when booking a table.

TOSCANA Restaurant is opened:

Tuesday to Saturday between 12:00 AM – 10:00 PM On Sundays between 12:00 AM – 9:00 PM

On Mondays we are closed

Restaurant’s kitchen stops accepting orders 30 minutes before closing.

Visit our website: www.restauracja-toscana.pl

We kindly inform that we charge additional 5 PLN for service (servizio- coperto) if extra table-ware is ordered- i.e. there are more people than ordered meals.

The same refers to meals served on plates.

In our restaurant it is not possible to order half-portion meals.

We charge 2 PLN for takeaway dish packaging.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Mozzarella di Bufala, Rucola, Tomaten, Balsamico, Backwaren Gnocchi al Quattro Formaggi. Asiago, Gorgonzola,

Tomatensauce, Mozzarella, scharfe Salami, scharfe Paprika, Sardellen, Pilze, Zwiebel, Origano, Pomodoro, mozzarella, salame piccante, peperoni piccanti, acciughe, funghi,

Nudeln mit Ricotta und Spinat gefüllt, in Butter und Salbeisoße Tagliatelle con gamberi, rucola e pomodoro fresco Mit Rucola, Frischen Tomaten und Garnelen. Spaghetti con frutti

Chardonnay del Veneto 5,it 0,75 l 14,80 Trockener, harmonischer Weißwein. aus Venetien mit

Prosciutto Crudo auf gemischtem Blattsalat mit Mozzarella, Oliven, Kapern, Gurken, Tomaten, hauseingelegte getrocknete Tomaten, Siena-Dressing garniert mit Melone (G,L,M,O)..

Dieses Gericht ist frei von Gluten * Gerne servieren wir Ihnen dieses Gericht mit Gluten - freien Spaghetti und berechnen hierfür einen Aufschlag von € 2,50. Gerne servieren

Involtini di Prosciutto Parma A1, C, G, 2, 4 12 € gebackene Rohschinkenröllchen in Sahne- sauce, mit Zucchini und Mozzarella gefüllt, mit Rucola und Grana-Raspeln, dazu

alle Pasta - Nudelgerichte servieren wir mit Parmesan.. Pasta