• Keine Ergebnisse gefunden

Licht Bringer. Sehr geehrte Damen und Herren, seit drei Jahrzehnten plant, entwickelt und

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Licht Bringer. Sehr geehrte Damen und Herren, seit drei Jahrzehnten plant, entwickelt und"

Copied!
16
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)
(2)
(3)

Licht Bringer

Dear Sir or Madam,

has been planning, devel­

oping and supplying sophisticated technical and architectural lighting solutions for three decades. With a high degree of specialised expertise, particularly in the areas of architecture, energy and ergonomics, we offer you the necessary planning reliability.

We also present ourselves as a reliable partner in the area of lighting calculation and planning. Our strength is the fast and flexible adaptation of lighting solutions to the parti­

cular structural conditions and naturally the needs of the user. We welcome the challenges of even difficult conditions – just try us!

This brochure will give you an initial impres­

sion of our range of services. We will provide you with further details in a personal mee­

ting. We would be pleased to welcome you!

Sincerely yours, Dipl.­Ing. Klaus Cremer Managing Director of

Sehr geehrte Damen und Herren,

seit drei Jahrzehnten plant, entwickelt und

liefert anspruchsvolle

technisch­architektonische Lichtlösungen.

Mit hoher Fachkompetenz, gerade in den Bereichen Architektur, Energetik und Ergo­

nomie, bieten wir Ihnen dabei die erforderliche Planungssicherheit.

Auch in Sachen Lichtberechnung und ­planung präsentieren wir uns als zuverlässiger Partner.

Unsere Stärken sind die schnelle, flexible An­

passung von Lichtlösungen auf die jeweiligen baulichen Gegebenheiten und natürlich auf die Bedürfnisse des Anwenders. Gerade schwierige Bedingungen sind für uns gern gesehene Herausforderungen – nehmen Sie uns beim Wort!

Die vorliegende Broschüre gibt Ihnen einen ersten Eindruck unseres Leistungsspektrums.

Näheres erfahren Sie im persönlichen Gespräch – wir freuen uns auf Sie!

Ihr Klaus Cremer, Dipl.­Ing.

Geschäftsführender Gesellschafter

(4)

OrIENTIErT AN IHrEN ANFOrDErUNGEN.

GEArED TOWArD yOUr rEqUIrEMENTS.

qUALITäT MIT BrIEF UND SIEGEL.

CErTIFIED qUALITy.

LEISTUNGSSPEKTrUM rANGE OF SErvICES

Our company was founded in 1981.

We have been working at our current location in Neheim­Hüsten for 30 years. The success of our work and our continuous growth re­

quired us to expand to another location with an additional 1.000 square metres of production space. With a team now com­

prising of 60 committed employees, today our work focuses on the entire area of German­

speaking Europe as well as the Eurozone.

Our clients include architects, planners and investors as well as specialised companies of the electrical industry and building services in consumer electronics retailing.

They all profit from our tenacious dedication to quality in constant consideration of the cost­benefit ratio. As a flexible, customer­

oriented service provider, we offer more than just standard solutions. Our particular strengths also lie in modifications and varia­

tions geared toward customer requirements as well as the project­specific structural conditions.

Our company documents a binding quality management system certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008.

We have it regularly reviewed by the certifica­

tion authority. We consider the highest degree of quality assurance at all levels to be an obligation.

We are actively involved in the ZvEI (German Electrical and Electronic Manufacturers‘ Asso­

ciation) and the DGNB (German Sustainable Building Council) and are also an associate member of the Zhaga Group.

All of our standard products are reviewed according to the ENEC (European Norms Electrical Certification).

Gegründet wurde unser Unternehmen 1981.

Am jetzigen Standort Neheim­Hüsten sind wir seit 30 Jahren aktiv. Der Erfolg unserer Tätig­

keit und das ständige Wachstum erforderten die Ausweitung auf einen weiteren Standort mit zusätzlichen 1.000 quadratmeter Pro­

duktionsfläche. Mit einem Team aus mitt­

lerweile 60 engagierten Mitarbeitern sind wir heute schwerpunktmäßig im gesamten deutschsprachigen raum sowie der Euro­

zone tätig.

Zu unseren Kunden zählen Architekten, Planer und Investoren sowie Fachbetriebe der Elektroindustrie, der Haustechnik und der Elektrofachgroßhandel. Sie alle profitie­

ren von unserer beharrlichen Orientierung an qualität bei steter Beachtung des Kosten­

Nutzen­verhältnisses. Als flexibler, kunden­

orientierter Dienstleister bieten wir zudem nicht nur Standardlösungen. Auch gehören Modifikationen und varianten – ausgerichtet an den Kundenanforderungen sowie an pro­

jektspezifisch baulichen Gegebenheiten – zu unseren besonderen Stärken.

Mit der Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:

2008 dokumentiert unser Unternehmen ein verbindliches qualitätsmanagement­System.

regelmäßig unterziehen wir dieses der Überprüfung durch die Zertifizierungsstelle.

qualitätssicherung auf höchstem Niveau und auf allen Ebenen ist für uns eine verpflichtung.

Aktive verbandsarbeit betreiben wir im ZvEI, im DGNB und als assoziiertes Mitglied der Zhaga­Group.

Unsere gesamten Standardprodukte sind ENEC­geprüft.

(5)

KONZEPTIONELLE LICHTLöSUNGEN CONCEPTUAL LIGHTSOLUTIONS

vErKEHrSZONE TrAFFIC ZONE

Orientierung, Sicherheit, Funktionalität Orientation, safety, functionality

KOMMUNIKATIONSZONE COMMUNICATION ZONE

Wohlgefühl, Design, ästhetik Well­being, design, aesthetic appeal

EMPFANGSZONE WELCOME ZONE

repräsentanz, Kommunikation, Orientierung repräsentation, communication, orientation

rEGENErATIONSZONE rEGENErATION ZONE

Dynamik, Gesundheit, Privatsphäre Dynamics, helath, privacy

4 | 5

ArBEITSZONE WOrK ArEA

Ergonomie, ökonomie, Effizienz Ergonomics, economics, efficiency

­ Technical interior lighting for all room boundaries

­ Planning reliability included

­ Design lighting with a great level of expertise in the areas of architecture, energetics and economics

­ Technische Innenbeleuchtung für alle raumbegrenzungsflächen

­ Planungssicherheit inklusive

­ Licht gestalten mit hoher Fachkompetenz für die Bereiche Architektur, Energetik und Ergonomie

(6)

GANZHEITLICHE LICHTLöSUNGEN

HOLISTIC LIGHTING SOLUTIONS

(7)

As a manufacturer of high­quality technical interior luminaires, we view ourselves as a re­

liable partner of planners and designers and offer holistic lighting technology solutions for the entire lighting and luminaire technology industry. In doing so, we provide support with both ideas and know­how as well as samples and products that stand out due to their design, technology and lighting effect.

Our production processes range from the manufacture of reflectors to the use of the most advanced CNC machines. The entire production process is characterised by a high vertical range of manufacture.

This applies to the entire production process from the basic production through to the final installation.

We carry out the sheet steel and aluminium processing in­house and this direct proximity to our design department provides many benefits.

We cover all requirements when it comes to customised lighting solutions. „Technology made in Neheim“ also means light for all spatial delineation surfaces from the traffic and communications area through the recep­

tion and regeneration area to the work area.

We cover these zones with the individual pillars of our product range: profile luminaires, work area luminaires in connection with modern lighting management, downlights, panel lights and special luminaires.

Als Hersteller hochwertiger technischer Innenleuchten verstehen wir uns als zuver­

lässiger Partner von Planern und Gestaltern und bieten ganzheitliche lichttechnische Lö­

sungen für die gesamte Licht­ und Leuchten­

technik. Dabei unterstützen wir Sie sowohl mit Ideen und Know­how als auch mit Mus­

tern und Produkten, die sich durch Design, Technik und Lichtwirkung auszeichnen.

Unsere Fertigungsprozesse reichen von der Manufaktur bei der Herstellung von reflek­

toren bis hin zum Einsatz modernster CNC­

gesteuerter Maschinen.

Der gesamte Produktionsprozess wird geprägt durch eine hohe Fertigungstiefe.

Dies gilt für den gesamten Produktions­

prozess – von der Grundfertigung bis hin zur Endmontage.

Die Blech­ und Aluminiumbearbeitung erfolgt im eigenen Haus – die unmittelbare Nähe zu unserer Konstruktionsabteilung hat dabei viele vorteile.

Geht es um individuelle Lichtlösungen, decken wir alle Anforderungen ab. Technologie

„Made in Neheim“, das bedeutet auch: Licht für alle raumbegrenzungsflächen, von der verkehrs­ und Kommunikationszone über die Empfangs­ und regenerationszone bis hin zur Arbeitszone. Diese Zonen decken wir mit den einzelnen Säulen unseres Produktspek­

trums ab: Profilleuchten, Arbeitszonenleuch­

ten in verbindung mit modernem Lichtma­

nagement, Downlights, Flächenleuchten und Sonderleuchten.

6 | 7

vON DEr IDEE BIS ZUr AUSLIEFErUNG.

FrOM THE IDEA TO THE DELIvEry.

(8)

KOMPETENZSPEKTrUM DEr ABTEILUNGEN

rANGE OF ExPErTISE OF THE DEPArTMENTS

(9)

MIT KOMMUNIKATION ZUM ErFOLG.

SUCESS FOLLOWES COMMUNICATION.

Our business activities are characterised by constructive and interdisciplinary communi­

cation. This applies to our contact and inter­

action with you, for one. yet it also applies within our company. Here planning and pro­

duction work hand­in­hand and the working environment is dominated by team spirit and creativity. regular „development meetings“

held from the initial idea until the production suitable for the market and user contribute to us always achieving the optimal solution for you.

In order to further expand our project exper­

tise, we are continuously investing in both modern production systems as well as in committed and enthusiastic employees. It is only in this way that can quickly and flexibly fulfil your requests and demands and deve­

lop and manufacture modifications, varia­

tions, and project­specific solutions tailored specifically to you.

Geprägt ist unsere Geschäftstätigkeit von einer konstruktiven, fachübergreifenden Kommunikation. Dies gilt zum einen für den Kontakt und Austausch mit Ihnen.

Es gilt aber auch intern in unserem Haus.

Hier arbeiten Planung und Fertigung Hand in Hand, beherrschen Teamgeist und Kreativität das Klima. regelmäßige „Entwicklungs­

sitzungen“, von der ersten Idee bis zur markt­ und anwendergerechten Fertigung, tragen dazu bei, dass wir immer die jeweils für Sie optimale Lösung erreichen.

Um unsere Projektkompetenz weiter auszu­

bauen, investieren wir fortlaufend sowohl in moderne Fertigungsanlagen als auch in engagierte, begeisterungsfähige Mitarbeiter.

Denn nur so können wir, heute wie morgen, schnell und flexibel Ihre Wünsche und Anforderungen erfüllen und passgenau für Sie Modifikationen, varianten und projekt­

spezifische Lösungen entwickeln und fertigen.

8 | 9

(10)

rEFErENZEN rEFErENCES

ErFAHrUNG, DIE SICH SEHEN LASSEN KANN.

PrESENTATIvE ExPErIENCE.

Over the course of our decades of work we have been able to impress numerous partners with our lighting solutions and realise corres­

ponding projects. These partnerships resulted in thoroughly enlightening projects – from the futuristic design of the shopping district in Frankfurt‘s „Palaisquartier“ to the lighting of Hohenkammer Castle near Munich involving 17­metre­long pendant luminaires, from the administrative buildings of the insurance com­

pany r+v­versicherung in Wiesbaden to the Munich, Berlin and Frankfurt airports through to the Federal Ministry of the Interior in Berlin.

Im Laufe unserer jahrzehntelangen Tätigkeit konnten wir zahlreiche Partner von unseren Lichtlösungen überzeugen und entsprechen­

de Projekte realisieren. Heraus kamen dabei durchweg erhellende Projekte – von der futuristisch gestalteten Einkaufsmeile im Frankfurter „Palaisquartier“ bis zur Aus­

leuchtung von Schloss Hohenkammer bei München mit z. T. 17 Meter langen Pen­

delleuchten, vom verwaltungsgebäude der r+v­versicherung in Wiesbaden über die Flughäfen München, Berlin und Frankfurt bis hin zum Bundesinnenministerium in Berlin.

BMW Museum, München ic ingenieur consult technische gesamtplanung, Frankfurt am Main

BMW Niederlassung, München

heiland Lichtplanung, München

Fachhochschule Wedel, Audimaxhörsaal iWP ingenieure Wiechers Partner,

elmshorn

Deutscher Wetterdienst, Offenbach

BLFP Frielinghaus Architekten, Planungs gmbh,

Friedberg, Alhäuser + König ingenieurbüro gmbh, hachenburg

Bülow Carré, Stuttgart Architektur c18 Architekten BDA, Stuttgart,

elektrotechnik raible + Partner gmbh, reutlingen

Fraport AG, Gebäude 178, Frankfurt am Main AS&P-Albert Speer &

Partner gmbh, Architekten, Frankfurt am Main, Schüler & Meisel ohg, ing.-Büro für elektrotechnik, gladenbach

(11)

10 | 11

LVM, Münster

hPP hentrich–Petschnigg

& Partner gmbh + co. Kg, Düsseldorf,

ingenieurbüro nordhorn, Münster

MPI für europäische Rechtsgeschichte, Frankfurt am Main Staab Architekten gmbh, Berlin

Müller & Bleher radolfzell gmbh & co. Kg,

radolfzell

Marienhaus Klinikum, Neuwied

Architektengruppe naujack rumpenhorst gmbh, Koblenz,

K. Dörflinger gesellschaft für elektroplanung mbh, Allendorf

Hans-Böckler-Schule-Bochum, Städtische Realschule, Planung und Architektur Zentrale Dienste der Stadt Bochum

PalaisQuartier “MyZeil”, Frankfurt am Main K. Dörflinger gesellschaft für elektroplanung mbh, Allendorf,

niederlassung erfurt

R+V Versicherung, Wiesbaden

iPK ing.-Büro für Planung und Konzeption gmbh, heidelberg/Kaiserslautern

Schloss Hohenkammer Schmidt König Lichtplaner, München

Lechl & Forster Planungsbüro für technische

gebäudeausrüstung, neuhaus/inn

GNS Gesellschaft für Nuklear-Sevice mbH, Essen

commerz real Ag, Düsseldorf

domotec ingenieure gmbh, Düsseldorf

Atlantic Hotel Sail City, Bremerhaven Merker Ag Beratende ingenieure,

Sendenhorst

Arge gU Zechau gmbh und Kamü Bau gmbh

The Squaire, Frankfurt am Main JSK Architekten und ingenieure gmbh, Frankfurt am Main, K. Dörflinger gesellschaft für elektroplanung mbh, Allendorf

(12)

SCHULUNGSZENTrUM

TrAINING CENTrE

(13)

WILLKOMMEN IM FOrUM!

WELCOME TO THE FOrUM!

Since 2012 we have been hosting profes­

sional seminars on the topics of lighting, lighting planning and lighting management

in our in­house Forum at

our location in Neheim. The

Forum is completely equipped with control­

lable LED lighting, presents the latest media technology and can hold up to 35 participants.

Whether it is for the initial or advanced training of employees, the transfer of expertise or the exchange of knowledge, our skilled speakers cover all conceivable current topics such as the latest development in products and potential applications for LED lighting. Do you have a need for specific information and advice on a general or specific topic? Please contact us – we will address your idea and invite you to the professional seminar in our offices.

Can‘t come to us in Neheim? Upon request we can also send our speakers to you to give specialised lectures on the topic of your choice at your location.

Seit 2012 veranstalten wir in unserem

hausinternen Forum am

Standort in Neheim Fachseminare rund um das Thema Licht, Lichtplanung und Licht management. Das komplett mit steu­

erbarer LED­Beleuchtung ausgestattete Forum präsentiert mo­

dernste Medientechnik und kann bis zu 35 Teilnehmer aufnehmen. Ob Schulung oder Weiterbildung von Mitarbeitern, Kompetenz­

transfer oder Wissensaustausch – unsere kompetenten referenten decken alle nur denkbaren aktuellen Themen ab, etwa zur neusten Entwicklung bei Produkten und Ein­

satzmöglichkeiten in Sachen LED. Sie haben speziellen Informations­ und Beratungsbedarf bei einem Sach­ bzw. Fachthema? Sprechen Sie uns an – wir greifen Ihre Idee auf und laden Sie zum Fachseminar in unser Haus ein.

Sie können nicht zu uns nach Neheim kommen? Auf Wunsch kommen unsere re­

ferenten auch zu Ihnen und halten vor Ort Fachvorträge zu einem Thema Ihrer Wahl.

12 | 13

(14)

Kabelkonfektion Lampenschirme

produziert textile Lampenschirme und konfektionierte Kabel für die Leuchtenindustrie.

Möhnestraße 141 59755 Arnsberg Tel. (02932) 6296-0 Fax (02932) 6296-20 info@luebke-driller.de www.luebke-driller.de

www.osram.de/optotronic

Licht ist zuverlässig

OPTOTRONIC ® Compact:

Effi zienz im Hintergrund

Die zuverlässigen LED-Treiber der Produktfamilie OPTOTRONIC® Compact bieten höchste Wirtschaftlichkeit, Langlebigkeit* und minimierten Wartungsaufwand. Sie beeindrucken durch geringe Abmessungen und vielfältige Funktionen in den unter- schiedlichsten Anwendungen, z. B. auch in Notstrombeleuchtungsanlagen. Optional können die Treiber durch praktisches Zubehör ergänzt werden, außerdem besteht die Möglichkeit der Vorparametrierung. Nutzen Sie das volle Potenzial unserer LED- Treiber, um Ihre Lichtsysteme noch effi zienter und leistungsfähiger zu gestalten.

* Einzelheiten zu unseren Garantiebedingungen fi nden Sie unter www.osram.de/garantie

Licht ist OSRAM

OTFIT DALIOTi

OTe

OPTOTRONIC® FIT Zuverlässig und innovativ

OPTOTRONIC® ECO Kompakt und kosteneffi zient OPTOTRONIC®

Intelligent DALI Leistungsstark und fl exibel

00507_OSR_ANZ_Optotronic.indd 1 31.07.14 17:07

PArTNErSCHAFT UND ENGAGEMENT PArTNErSHIP AND COMMITMENT

Wir bedanken uns bei unseren Partnern, einem gewachsenen Netzwerk von Architekten, Planern, Elektroinstallateuren, Elektrofachgroßhandel, Technikern, Zulieferern und verbänden für die faire und konstruktive Zusammenarbeit.

Als feste Größe in der region stehen wir darüber hinaus zu unserer sozia­

len verantwortung und unterstützen den Breitensport in unserem Umland.

Darüber hinaus fördern wir studentische Patenschaften, helfen sozialen Einrichtungen mit kleinen und mittleren Spenden und sind im Tier­ und Umweltschutz tätig.

We would like to thank our partners, a network developed of architects, planners, electricians, electrical wholesalers, technicians, suppliers and associations, for the fair and constructive cooperation.

As a staple in the region, we also stand by our social responsibility and support the popular sports in our area. We also support student sponsorships, help social institutions with small and medium­sized donations and are active in the field of animal and environmental protection.

Beratung | Software | Hardware | Support | Schulung | Internet

Franz Humpert, Wilfried Kneer und das HuKo-Team sorgen für den reibungslosen Ablauf Ihrer EDV.

Humpert & Kneer Datensysteme GmbH | Wiebelsheidestraße 21 | 59757 Arnsberg Tel.: 02932 9613-0 | Fax: 02932 9613-24 | E-Mail: wk@huko.de

Sanktionslistenprüfung EU-VO 2580-2001 Jetzt auch: IBM System „i“ (AS-400)

6DQGUR5RWKH

JHSUIWHU9HUVLFKHUXQJVIDFKZLUW,+.

$OOLDQ]+DXSWYHUWUHWHU 0DUNW (UIWVWDGW 7HOHIRQ 7HOHID[

0RELO VDQGURURWKH#DOOLDQ]GH 9HUPLWWOXQJYRQ

9HUVLFKHUXQJHQIUGLH9HUVLFKHUXQJVXQWHUQHKPHQGHU$OOLDQ]

JHZHUEOLFKHXQGSULYDWH9HUVLFKHUXQJHQ$OWHUVYRUVRUJH .UDQNHQYHUVLFKHUXQJHQ)LQDQ]LHUXQJHQXQG%DXVSDUHQ

Ernst Butz GmbH

Eloxalwerk,

Aluminium-und Metallverarbeitung

Altenaer Strasse 258 D-58513 Lüdenscheid Fon: +49(0)2351/99788-0 Fax: +49(0)2351/9978829 E-Mail: info@butz-eloxal.de www.butz-eloxal.de

www.friedrich-hoffmann.de Sundern · Arnsberg · Winterberg · Burgwald

Hoffmann

Die Autofamilie.

Zuverlässig nah.

Fritz & Brandenburg

Patentanwälte

European Patent Attorneys

kompetent, kreativ, serviceorientiert

Ihr Ansprechpartner für Gewerbliche Schutzrechte Stolberger Straße 368, 50933 Köln, Tel.: 0221 9777520

www.mediapat.de

14 | 15

(15)

www.osram.de/optotronic

Licht ist zuverlässig

OPTOTRONIC ® Compact:

Effi zienz im Hintergrund

Die zuverlässigen LED-Treiber der Produktfamilie OPTOTRONIC® Compact bieten höchste Wirtschaftlichkeit, Langlebigkeit* und minimierten Wartungsaufwand. Sie beeindrucken durch geringe Abmessungen und vielfältige Funktionen in den unter- schiedlichsten Anwendungen, z. B. auch in Notstrombeleuchtungsanlagen. Optional können die Treiber durch praktisches Zubehör ergänzt werden, außerdem besteht die Möglichkeit der Vorparametrierung. Nutzen Sie das volle Potenzial unserer LED- Treiber, um Ihre Lichtsysteme noch effi zienter und leistungsfähiger zu gestalten.

* Einzelheiten zu unseren Garantiebedingungen fi nden Sie unter www.osram.de/garantie

Licht ist OSRAM

OTFIT DALIOTi

OTe

OPTOTRONIC® FIT Zuverlässig und innovativ

OPTOTRONIC® ECO Kompakt und kosteneffi zient OPTOTRONIC®

Intelligent DALI Leistungsstark und fl exibel

00507_OSR_ANZ_Optotronic.indd 1 31.07.14 17:07

(16)

Leuchten GmbH Am Schindellehm 15 D-59755 Arnsberg-Neheim Postfach 1327 Telefon 02932-9784-0 Telefax 02932-9784-48 info@tecnolight.de www.tecnolight.de

Herausgeber und Anzeigen: Five-T Communication GmbH Tel. 0 40/ 650 56 59 - 0 | Fax 0 40/ 650 56 59 - 11 | www.five-t.eu

Energie, die man sieht

multipro | multisave

7.2

7. 2

Vertrieb | Sales +49 (0) 2932-9784-0 vertrieb@tecnolight.de export@tecnolight.de tecnolight ® Leuchten GmbH Am Schindellehm 15 D-59755 Arnsberg-Neheim Postfach 1327 D-59703 Arnsberg info@tecnolight.de www.tecnolight.de DOWNLIGHTS MIT EXTREM NIEDRIGER EINBAUTIEFE UND ERHÖHTER SCHUTZART

DOWNLIGHTS WITH

multiL@D

7.1

7. 1

Vertrieb | Sales +49 (0) 2932-9784-0 vertrieb@tecnolight.de export@tecnolight.de tecnolight ® Leuchten GmbH Am Schindellehm 15 D-59755 Arnsberg-Neheim Postfach 1327 D-59703 Arnsberg info@tecnolight.de www.tecnolight.de

DOWNLIGHTS MIT EXTREM NIEDRIGER EINBAUTIEFE UND ERHÖHTER SCHUTZART DOWNLIGHTS WITH

Vertrieb | Sales +49 (0) 2932-9784-0 vertrieb@tecnolight.de export@tecnolight.de tecnolight ® Leuchten GmbH Am Schindellehm 15 D-59755 Arnsberg-Neheim Postfach 1327 D-59703 Arnsberg info@tecnolight.de www.tecnolight.de

multimo

7.3

7. 3

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Das Land gewährt auf der Grundlage der Landeshaushaltsordnung Zuwendungen zur Förderung von Projekten der Jugendhilfe mit und für junge Geflüchtete zur Wertevermittlung

alten Kaispeicher waren, der zudem im Zweiten Weltkrieg größtenteils zerstört und danach vom Hamburger Architek- ten Werner Kallmorgen wiederaufgebaut worden war, zeigt

Wenn ein Studium angestrebt wird, das fachlich nicht mit der absolvierten Ausbildung oder Berufstätigkeit verwandt ist, muss zusätzlich qualifizierte Weiterbildung im Umfang von

„Wahl 2021: Politik trifft Engagement für Wandern, Heimat, Naturschutz und Infrastruktur“: Einladung der örtlichen und regionalen Wander- und Gebirgsvereine sowie

Nicht geregelt ist auch, an wen die Beschlüsse zuzustellen sind und auf welche Weise (eigenhändig, an Vertreter etc.). Ebensowenig ist das Recht auf einen

Mit Blick auf den für eine vollständige Dekarbonisierung erforderlich werdenden Bedarf nach Grünem Wasserstoff 3 ist abschließend noch zu konstatieren, dass trotz Ausweitung der

Der Gesetzentwurf räumt interpretionsbedürftigen nicht-geologischen Kriterien einen hohen Stellenwert ein. „Sozioöko- nomische Potenzialanalysen“ und

„Wenn die bisherigen Ankündi- gungen eines niedrigen Zinsniveaus eingehalten werden, ist weiterhin mit vielen und auch großen Immobilien- transaktionen zu rechnen.“ Denn wo