• Keine Ergebnisse gefunden

DDZ5200HD Outdoor Serie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "DDZ5200HD Outdoor Serie"

Copied!
80
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

INBETRIEBNAHME

DDZ5200HD Outdoor Serie

(2)

Copyright © 2021 Dallmeier electronic GmbH & Co.KG

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.

Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.

Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- oder Vermögensschäden, die aus geringfügigen Mängeln des Produkts oder geringfügigen Mängeln in der Dokumentation, z. B. Druck- oder Schreibfehler, entstehen und bei denen der Hersteller nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig handelt.

Abbildungen in diesem Dokument können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.

Mit ® gekennzeichnete Marken sind eingetragene Marken von Dallmeier.

Mit *) gekennzeichnete Marken sind Marken oder eingetragene Marken folgender Eigentümer:

Google und Google Chrome von Google Inc. mit Hauptsitz in Mountain View, Kalifornien, USA;

JavaScript von Oracle Corporation (und/oder ihren verbundenen Unternehmen) mit Hauptsitz in Redwood Shores, Kalifornien, USA;

Microsoft, Internet Explorer, Microsoft Edge und Windows von Microsoft Corporation mit Hauptsitz in Redmond, Washington, USA;

Mozilla und Firefox von Mozilla Foundation mit Hauptsitz in Mountain View, Kalifornien, USA.

Die Nennung von Marken Dritter dient lediglich Informationszwecken.

Dallmeier respektiert das geistige Eigentum Dritter und ist stets um die Vollständigkeit bei der Kennzeichnung von Marken Dritter und Nennung des jeweiligen Rechteinhabers bemüht.

Sollte im Einzelfall auf geschützte Rechte nicht gesondert hingewiesen werden, berechtigt dies nicht zu der Annahme,

(3)
(4)
(5)

Inhalt

1 Gültigkeit 6

2 Dokumente 6

Dieses Dokument 7

Mitgeltende Dokumente 7

3 Darstellungskonventionen 8

4 Zulassungen/Zertifizierungen 10

5 Sicherheitshinweise 11

6 Allgemeine Hinweise 14

Gewährleistung 14 Lieferumfang 14

Transport und Verpackung 15

Bestimmungsgemäße Verwendung 15

Betrieb 16 Kondenswasserbildung – Beschlagen der Kuppel und des Objektivs 18

7 Anforderungen 20

Betriebsart und Umgebungsbedingungen 20

Erdung (allgemein) 21

Spannungsversorgung 22

8 Wartung, Prüfung und Reinigung 24

9 Montage, Anschluss und Inbetriebnahme 26

10 Anschlüsse und Pinbelegung 66

Alarm/Audio 67

Power In 68

11 Konfiguration 70

Systemvoraussetzungen 70

Verbindung herstellen 71

Erstanmeldung 72 Login 73 12 Technische Produktspezifikation (Eckdaten) 74

13 Abmessungen 76

(6)

1 Gültigkeit

Dieses Dokument ist gültig für folgende Geräte:

DDZ5220HD Outdoor

DDZ5232HD Outdoor

Zur Vereinfachung wird im Folgenden die Bezeichnung „Gerät“ oder

„Kamera“ verwendet.

Abbildungen in diesem Dokument können vom tatsächlichen Produkt ab- weichen.

2 Dokumente

Die Produktdokumentation zum Gerät umfasst verschiedene Dokumente, die gedruckt und/oder in digitaler Form, beispielsweise über die Webseite www.dallmeier.com, bereitgestellt werden.

Lesen Sie die gesamte Produktdokumentation zum Gerät sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät verwenden. Beachten Sie immer die ent- haltenen Anweisungen, Hinweise und Warnungen sowie die technischen Daten in der aktuell gültigen Produktspezifikation.

Bewahren Sie alle gedruckten Dokumente zu Ihrem Gerät in einem gut lesbaren Zustand und an einem geeigneten Ort auf, um ein späteres Nach- schlagen zu ermöglichen.

Archivieren Sie digitale Dokumente zu Ihrem Gerät (z. B. die technische Produktspezifikation) auf einem geeigneten Speichermedium.

Prüfen Sie regelmäßig die Webseite www.dallmeier.com auf mögliche Aktu- alisierungen der Produktdokumentation.

(7)

Dieses Dokument

Inbetriebnahme

Das Dokument „Inbetriebnahme“ (dieses Dokument) enthält detaillierte Beschreibungen zu Montage, Installation, Anschluss und Inbetriebnahme des Geräts sowie Sicherheitshinweise und allgemeine Hinweise.

Zielgruppe dieses Dokuments sind geschulte Systemintegratoren (Errichter von Videosicherheitssystemen).

Mitgeltende Dokumente

Produktspezifikation

Die Produktspezifikation enthält detaillierte technische Daten, Leistungs- merkmale und Eigenschaften des Geräts.

Zielgruppe des Dokuments sind geschulte Systemintegratoren (Errichter von Videosicherheitssystemen).

Konfiguration

Das Dokument „Konfiguration“ enthält detaillierte Beschreibungen zur Konfiguration des Geräts.

Zielgruppe des Dokuments sind geschulte Systemintegratoren (Errichter von Videosicherheitssystemen).

(8)

3 Darstellungskonventionen

Dieses Dokument kann verschiedene Warnworte und Warnsymbole enthal- ten, die auf potenzielle Gefahrenquellen hinweisen:

GEFAHR

GEFAHR kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.

WARNUNG

WARNUNG kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT

VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu leichter oder mittlerer Verlet- zung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG

ACHTUNG wird verwendet, um auf Praktiken hinzuweisen, bei denen keine Verletzungsgefahr besteht und kennzeichnet Maßnahmen zur Vermeidung von Geräte- und/oder Sachschäden durch fehlerhafte Aufstel- lung, Montage, Verkabelung, Bedienung, Konfiguration oder Wartung des Geräts.

(9)

Zur Verbesserung der Übersichtlichkeit und Lesbarkeit dieses Dokuments werden verschiedene Textformatierungen und Hervorhebungen verwendet:

Handlungsanweisungen sind durch Pfeile (➡) gekennzeichnet.

➡ Führen Sie Handlungsanweisungen stets in der beschriebenen Reihen- folge aus.

„Ausdrücke“ in Anführungszeichen beziehen sich in der Regel auf einzelne Komponenten des Geräts (Gehäuseteile, Befestigungselemente, Anschlüsse/

Schnittstellen etc.) oder auf Bedienelemente der webbasierten grafischen Benutzeroberfläche des Geräts (Menüpunkte, Schaltflächen etc.).

Kursiv formatierte Absätze bieten Informationen zu Grundlagen, Besonderheiten und effizienter Vorgehensweise sowie allgemeine Empfehlungen.

(10)

4 Zulassungen/Zertifizierungen

Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Dokuments lagen die folgenden Zulassungen/Zertifizierungen für das Gerät vor:

CE (geprüft nach DIN EN 50130-4:2011, EN 55032:2015)

FCC

RCM

Beachten Sie mögliche Aktualisierungen auf www.dallmeier.com.

Hinweis für Benutzer in den Vereinigten Staaten von Amerika (USA) Dieses Gerät wurde gemäß den Vorgaben in Teil 15 der FCC-Richtlinien zur Funkentstörung getestet und erfüllt die dort festgelegten Grenzwert- bestimmungen für digitale Geräte der Klasse A.

Ziel der Bestimmungen ist es, einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen (potenzielle elektromagnetische Störungen) beim Betrieb des Geräts in einem gewerblichen, industriellen oder geschäftlichen Umfeld zu gewährleisten.

Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wird das Gerät nicht fachgerecht (nach den Anweisungen der vorliegenden Dokumentation) installiert und verwendet, kann dies zu er- heblichen Störungen in der Funkkommunikation führen.

Der Betrieb des Geräts in einem Wohnbereich wird sehr wahrscheinlich zu schädlichen Funkstörungen führen. In diesem Fall ist der Benutzer dazu aufgefordert, diese Störungen eigenverantwortlich zu beseitigen. Eventuell daraus entstehende Kosten trägt allein der Benutzer des Geräts.

(11)

5 Sicherheitshinweise

Benutzen Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestim- mungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst sowie unter Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise:

Fachpersonal

Die Montage, der Anschluss, die Inbetriebnahme und die Konfiguration des Geräts dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.

Dies gilt auch für die Wartung, Prüfung und Reparatur des Geräts nach den jeweils lokal geltenden Vorschriften (regionale und länderspezifische gesetzliche Bestimmungen und Normen), wie z. B. den Regelungen der Normenreihe DIN VDE 0701-0702 (VDE 0701-0702: „Prüfung nach Instand- setzung, Änderung elektrischer Geräte – Wiederholungsprüfung elektri- scher Geräte – Allgemeine Anforderungen für die elektrische Sicherheit“).

Vorschriften

Die Nutzung von Video- oder Audiosicherheitssystemen ist in der Regel streng reglementiert. Informieren Sie sich vor dem Einsatz des Geräts über die geltenden Gesetze und Verordnungen in Bezug auf den Daten-, Arbeits- und Umweltschutz. Stellen Sie deren Einhaltung sicher.

Öffnen des Geräts

Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal und im spannungsfreien Zustand zur Inbetriebnahme, Prüfung, Wartung und Reparatur geöffnet werden (bei Arbeiten am offenen Gerät ist auf einen ausreichenden ESD- Schutz zu achten).

Systemkomponenten

Verwenden Sie nur interne Komponenten, die von Dallmeier geprüft und freigegeben wurden. Nicht geeignete interne Komponenten können zu Funktionsstörungen, Beschädigungen, Datenverlust und zum Verlust der Gewährleistung führen.

(12)

Veränderungen am Gerät

Nehmen Sie keine Veränderungen an Hard- oder Software vor, die nicht von Dallmeier geprüft und freigegeben wurden.

Nicht geeignete Veränderungen (z. B. durch eigenmächtige, nicht geneh- migte Lackierungen oder Gehäuseerweiterungen) können zu Funktions- störungen, Beschädigungen, Datenverlust und zum Verlust der Gewähr- leistung führen.

Kondenswasser

Wenn das Gerät von kalter in warme Umgebung gebracht wird, kann ent- stehendes Kondenswasser zu Funktionsstörungen und Geräteschäden führen. Warten Sie in diesem Fall vor der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Raumtemperatur angenommen hat (bis zu 8 Stunden).

Betriebsbedingungen

Ungeeignete Betriebsbedingungen können zu einer verkürzten Lebens- dauer des Geräts sowie zu Funktionsstörungen, Beschädigungen, Daten- verlust und zum Verlust der Gewährleistung führen.

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Vorgaben der tech- nischen Daten, die Anforderungen an die Betriebsumgebung und die Wartungsvorschriften.

Erdung und Potentialausgleich

Für die Sicherheit von Personen (Schutz gegen gefährliche Berührungs- spannungen) und Geräten (Schutz gegen Überspannungen) sowie für die Störfestigkeit von Anlagen der Informations- und Kommunikations- technik gegen elektromagnetische Störungen sind zwingend alle nach aktuell gültigen DIN-, VDE- und ISO-Normen vorgeschriebenen Schutz- maßnahmen auszuführen, die für eine normgerechte Erdung und einen korrekten Potentialausgleich aller verwendeten elektrischen und elektro- nischen Geräte sorgen.

(13)

Gewitter

Um Geräteschäden durch elektrische Überspannung während eines Gewitters zu vermeiden, sind zwingend alle nach aktuell gültigen DIN-, VDE- und ISO-Normen vorgeschriebenen Schutzmaßnahmen auszufüh- ren, die für einen normgerechten Blitzschutz-Potentialausgleich sorgen.

Fremdkörper im Gerät

Wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, unterbre- chen Sie sofort die Stromzufuhr zum Gerät (z. B. durch Ausschalten des dem Stromkreis zugehörigen Leitungsschutzschalters oder durch Deakti- vierung der PoE-Funktion am entsprechenden Ethernet-Port Ihres PSE).

Verständigen Sie Ihren zuständigen Vertriebspartner.

Brandgeruch am Gerät

Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Gerät (z. B. durch Ausschal- ten des dem Stromkreis zugehörigen Leitungsschutzschalters oder durch Deaktivierung der PoE-Funktion am entsprechenden Ethernet-Port Ihres PSE).

Verständigen Sie Ihren zuständigen Vertriebspartner.

Entsorgung des Geräts

Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll.

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät (z. B. durch Ausschalten des dem Stromkreis zugehörigen Leitungsschutzschalters oder durch Deakti- vierung der PoE-Funktion am entsprechenden Ethernet-Port Ihres PSE).

Entfernen Sie alle angeschlossenen Geräte.

Geben Sie das Gerät an Ihren zuständigen Vertriebspartner zurück.

(14)

6 Allgemeine Hinweise

Gewährleistung

Maßgeblich sind die jeweils bei Vertragsabschluss geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB).

Lieferumfang

Im Standardlieferumfang des Geräts sind enthalten:

1× Handschuhpaar für einen besseren Halt bei der Montage/Demontage des Geräts und zur Vermeidung von Fingerabdrücken auf dem Gerät (insbesondere auf der Polycarbonat-Kuppel)

1× Flexible Gummi-Manschette (Faltenbalg) zur Abdichtung der Kabeldurchführung

1× Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5)

Produktdokumentation

Der Lieferumfang kann abhängig von der bestellten Ausstattung, der Gerätevariante oder dem Zielland abweichen.

ACHTUNG

Mögliche Schäden an der Oberflächenbeschichtung der Polycarbonat- Kuppel sowie Beeinträchtigung der Bildqualität durch Fingerabdrücke

➡ Berühren Sie die Polycarbonat-Kuppel nicht mit bloßen Fingern.

Verwenden Sie stattdessen immer das mitgelieferte Handschuhpaar, um eine Beeinträchtigung der Bildqualität durch Fingerabdrücke zu vermeiden und möglichen Schäden an der Oberflächenbeschichtung

(15)

Transport und Verpackung

Bewahren Sie die Originalverpackung für den späteren Transport auf.

Dallmeier übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch unsachge- mäßen Transport.

Der Versand sollte nur in der Originalverpackung erfolgen.

Falls die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, achten Sie auf eine Verpackung, die ausreichend Schutz vor Beschädigungen, Nässe, Hitze und Kälte bietet.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Kameras der Serie DDZ5200HD Outdoor sind hochauflösende High-Speed PTZ-Dome-Netzwerkkameras mit 20- bzw. 32-fach optischem Zoom, hervor- ragenden Low-Light-Eigenschaften, reaktionsschnellem Autofokus sowie einem leistungsstarken Pan/Tilt/Zoom-Mechanismus zur umfassenden IP- basierten Videoabsicherung von Arealen und Objekten im Außenbereich.

Die in diesem Dokument beschriebenen Kameras sind für die schnelle und einfache Montage an Wand- und Deckenhaltern mit Mountera® Quick-Lock System konzipiert und können je nach Anforderung entweder über ein externes 48 V DC Netzteil mit Strom versorgt oder mit Power-over-Ethernet*

(PoE+, IEEE 802.3at) betrieben werden.

Verbaut in Wetterschutzgehäusen mit Schutzart IP69 und ausgestattet mit einem integrierten Lüfter-/Heizsystem* eignen sich die lichtstarken Kameras der Serie DDZ5200HD Outdoor für den privaten, öffentlichen, gewerblichen und industriellen Einsatz sowohl im Innen- als auch im Außenbereich bei Tag und in der Nacht (24/7/365-Dauerbetrieb).

* Keine Unterstützung für Lüfter/Heizung bei Betrieb mit Power-over-Ethernet.

Die Kameras der Serie DDZ5200HD Outdoor sind ausschließlich für die hängende Montage an Decken oder Wänden konzipiert (entsprechender optional erhältlicher Mountera® Halter erforderlich).

(16)

Betrieb

➡ Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Betrieb des Geräts:

Befinden sich das Gerät oder die am Gerät angeschlossenen Kabel im Bereich von starken Strahlungsquellen (z. B. Radiosender, Magnetfel- der), kann das Videobild verfälscht werden.

Das Gerät ist mit einer automatischen Verstärkungsregelung (AGC) ausgestattet. Bei schwacher Beleuchtung kann es zu Veränderungen im Bild kommen (z. B. Bildrauschen). Dies ist keine Fehlfunktion.

Die Qualität des Videobilds ist abhängig von den vorherrschenden Lichtverhältnissen und dem verwendeten Monitor.

Der automatische Weißabgleich ist abhängig von der verwendeten Beleuchtung und kann beispielsweise bei Mischlicht (bestehend aus Kunstlicht und Tageslicht) zu Farbverfälschungen führen.

Eine schlechte Beleuchtung kann zu einem fehlerhaften Weißabgleich führen.

(17)
(18)

Kondenswasserbildung –

Beschlagen der Kuppel und des Objektivs

Kondenswasser bildet sich überwiegend durch Temperaturschwankungen oder Druckunterschiede. Wenn Sie das Gerät zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportieren, kann sich sowohl außen am Gehäuse als auch im Geräteinneren Kondenswasser bilden. Warten Sie in diesem Fall vor der Inbetriebnahme bis sich das Gerät langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat.

Druckausgleichselement

Das Gerät ist mit einem Druckausgleichselement (DAE) ausgestattet.

Druckausgleichselemente dienen zur Vermeidung der Entstehung von Kon- denswasser in abgedichteten Gehäusen, in denen Luftfeuchtigkeit norma- lerweise nicht nach außen entweichen kann.

Abb. 1: Druckausgleichselement (DAE)

(19)

Das verbaute Druckausgleichselement passt den Innendruck des Geräts dem Umgebungsdruck kontinuierlich an. Dadurch wird die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdifferenz zwischen dem Gehäuseinneren und der Umge- bungsluft ausgeglichen und somit die Bildung von Kondenswasser weitge- hend verhindert.

Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren

Bei einem plötzlichen starken Temperaturabfall (z. B. bei heftigen Regen- schauern oder Gewittern) kann es trotz Druckausgleichselement vorüberge- hend zu Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren kommen, was zu einem Beschlagen der inneren Kuppeloberfläche und der Objektiv-Frontlinse führt.

Aktivieren Sie in diesem Fall die integrierte Heizung manuell über die WebConfig-Benutzeroberfläche der Kamera bis die entsprechenden Kompo- nenten wieder frei von Beschlag sind.

Beachten Sie jedoch, dass die integrierte Heizung bei Überschreiten einer Gehäuseinnentemperatur von +60 °C nicht aktiviert werden kann.

Kondenswasserbildung an der Außenseite des Gehäuses

Kondenswasser an der Außenseite des Gehäuses kann sich vorübergehend bilden – meist bei hoher Luftfeuchtigkeit am Morgen, da sich die umgebende Außenluft schneller erwärmt als die Außenseite des Gehäuses.

Dies führt zu Kondensation an der Außenseite der Polycarbonat-Kuppel (wie Tau im Gras), die Kuppel beschlägt.

Diese Erscheinung ist physikalisch bedingt und stellt somit keinen Mangel dar.

(20)

7 Anforderungen

Betriebsart und Umgebungsbedingungen

Das Gerät ist für den 24/7/365-Dauerbetrieb sowohl im Innen- als auch im Außenbereich ausgelegt.

Das Gerät darf jedoch ausschließlich bei geeigneten Umgebungsbedingun- gen installiert und betrieben werden.

ACHTUNG

Geräteschäden durch ungeeignete Umgebungsbedingungen

Die Verwendung des Geräts bei ungeeigneten Umgebungsbedingungen kann zu einer verkürzten Lebensdauer des Geräts sowie zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Geräts führen.

➡ Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit

hohem Staub- und Schmutzanteil,

Wasser- oder Öldämpfen (z. B. in einer Küche),

direkter Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum,

Einwirkung starker Wärmeabstrahlung (z. B. durch einen Heizkörper),

ungeeigneten Umgebungstemperaturen oder ungünstiger relativer Luftfeuchtigkeit (Produktspezifikation beachten),

nahegelegenen starken Strahlungsquellen (z. B. Radiosender, Magnetfelder),

korrosiver Atmosphäre, z. B. in Hallenbädern mit hohem Chloridge- halt, oder in Industriebereichen mit aggressiv wirkenden Elementen (Gase, Dämpfe, Lösungsmittel, Chemikalien etc.),

explosionsgefährdeten Bereichen (brennbare Gase, Dämpfe, Nebel oder Stäube),

unzureichender Luftzirkulation bzw. Wärmeableitung (z. B. in nicht ausreichend dimensionierten Hohlräumen).

(21)

Erdung (allgemein)

1. Gehäuse

2. Zahnscheibe (außengezahnt) 3. Erdungskabel mit Kabelschuh 4. Unterlegscheibe

5. Erdungsschraube

Abb. 2: Erdungsanschluss (M6 Zylinderschraube mit Innensechskant – Schlüsselweite 5)

ACHTUNG

Geräteschäden oder schwerwiegende Fehlfunktionen aufgrund fehlender oder unsachgemäßer Erdung

Schäden an elektronischen Bauteilen durch Blitzschlag oder Überspannun- gen sowie Fehlfunktionen durch elektromagnetische Störungen

➡ Führen Sie alle nach aktuell gültigen DIN-, VDE- und ISO-Normen vorge- schriebenen Schutzmaßnahmen aus, die für eine normgerechte Erdung und einen korrekten (Blitzschutz-)Potentialausgleich des Geräts sorgen, um die Sicherheit des Geräts (Schutz gegen Blitzschlag und Überspan- nungen) sowie dessen Störfestigkeit gegen elektromagnetische Störun- gen sicherzustellen.

➡ Beachten Sie die lokal geltenden Vorschriften (regionale und länder- spezifische gesetzliche Bestimmungen und Normen) in Bezug auf den vorgeschriebenen Mindestquerschnitt des verwendeten Erdungskabels.

(22)

Spannungsversorgung

Das Gerät kann entweder über ein externes 48 V DC-Netzteil mit Spannung versorgt oder mit Power-over-Ethernet* (PoE+, IEEE 802.3at) betrieben wer- den.

* Keine Unterstützung für Lüfter/Heizung bei Betrieb mit Power-over-Ethernet.

WARNUNG

Elektrischer Schlag durch spannungsführende Komponenten sowie durch fehlende oder unsachgemäße Erdung

Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung

➡ Alle Arbeiten am Gerät (einschließlich des Anschlusses von Peripherie- geräten) dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal und im span- nungsfreien Zustand vorgenommen werden (Spannungsfreiheit prüfen).

➡ Führen Sie alle nach aktuell gültigen DIN-, VDE- und ISO-Normen vor- geschriebenen Maßnahmen aus, die für eine normgerechte Erdung des Geräts sorgen, um die Sicherheit von Personen (Schutz gegen gefähr- liche Berührungsspannungen) sicherzustellen. Beachten Sie dazu das Kapitel „Anschlüsse und Pinbelegung“ auf Seite 66.

ACHTUNG

Geräteschäden durch unsachgemäße Spannungsversorgung

Schäden an elektronischen Bauteilen oder schwerwiegende Fehlfunktionen

➡ Achten Sie beim Anschließen des Geräts an das verwendete Netzteil auf die korrekte Polarität (siehe Kapitel „Anschlüsse und Pinbelegung“

auf Seite 66).

(23)

Power-over-Ethernet (PoE+)

Sollten Sie das Gerät mit Power-over-Ethernet (PoE+) betreiben, beachten Sie die folgenden Hinweise:

ACHTUNG

Schäden an Kontakten der RJ45-Steckverbinder durch Kontaktabbrand beim Trennen der Stecker-Buchse-Verbindung unter PoE-Last

Beim Ausstecken des RJ45-Steckers unter PoE-Last (Spannung und Strom liegen am Gerät an) kommt es zu Abbrand an den Kontakten der RJ45- Steckverbinder (Stecker und Buchse). Dies führt zu Korrosion der Kontakt- oberflächen (insbesondere beim wiederholten Ausstecken unter PoE-Last).

Kontaktabbrand wird durch Lichtbögen verursacht, die beim Trennen von Stecker und Buchse aufgrund der plötzlich ansteigenden Potentialdifferenz (elektrischen Spannung) zwischen den getrennten Kontakten und dem daraus resultierenden starken elektrischen Feld entstehen.

Je mehr Aussteckvorgänge während der Energieversorgung mit PoE vor- genommen werden, desto höher ist der Verlust an Kontaktmaterial durch schlagartiges Verdampfen im Lichtbogen. Dies wiederum beschleunigt den Korrosionsprozess der Kontaktoberflächen.

Beschädigte Kontakte mit einem erhöhten Übergangswiderstand können zu einer reduzierten Datentransferrate, eingeschränkter Netzwerkkonnek- tivität bis hin zum vollständigen Ausfall des Geräts führen.

➡ Schalten Sie immer die PoE-Versorgungsspannung am betreffenden Port Ihres PoE-Switches bzw. PoE-Midspan-Device ab oder trennen Sie einen verwendeten 1-Port-PoE-Injektor von der Stromversorgung, bevor Sie das PoE-Endgerät (dieses Gerät) abstecken, um Schäden an den Kon- takten der RJ45-Steckverbinder durch Kontaktabbrand zu vermeiden.

(24)

8 Wartung, Prüfung und Reinigung

Wartung und Prüfung des Geräts

Die Betriebssicherheit des Geräts muss regelmäßig durch qualifiziertes Fachpersonal geprüft werden.

Alle Wartungs-, Prüfungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen dabei nur unter Einhaltung der jeweils lokal geltenden Vorschriften (regionale und länderspezifische gesetzliche Bestimmungen und Normen) durchgeführt werden, wie z. B. den Regelungen der Normenreihe DIN VDE 0701-0702*.

* VDE 0701-0702: Prüfung nach Instandsetzung, Änderung elektrischer Geräte – Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte –

Allgemeine Anforderungen für die elektrische Sicherheit

WARNUNG

Elektrischer Schlag durch spannungsführende Komponenten Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung

➡ Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur im span- nungsfreien Zustand durchgeführt werden (Spannungsfreiheit prüfen).

ACHTUNG

Mögliche Schäden an der Oberflächenbeschichtung der Polycarbonat- Kuppel sowie Beeinträchtigung der Bildqualität durch Fingerabdrücke

➡ Berühren Sie die Polycarbonat-Kuppel nicht mit bloßen Fingern.

Verwenden Sie stattdessen immer das mitgelieferte Handschuhpaar, um eine Beeinträchtigung der Bildqualität durch Fingerabdrücke zu vermeiden und möglichen Schäden an der Oberflächenbeschichtung der Kuppel durch Schweiß- und Fettablagerungen vorzubeugen.

(25)

Reinigung des Geräts

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermei- den, die die Oberflächen des Geräts dauerhaft beschädigen können.

ACHTUNG

Beschädigung der Geräteoberflächen durch unsachgemäße Reinigung

➡ Reinigen Sie die Außenseite des Gehäuses ausschließlich mit einem sauberen, weichen, trockenen und antistatischen Tuch.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.

Verwenden Sie keine Mikrofaser-Reinigungstücher, Brillenputztücher, scheuernde Papiertücher oder Lappen mit Nähten, Knöpfen, Plastik- oder Metallteilen.

➡ Reinigen Sie die Polycarbonat-Kuppel ausschließlich mit Wasser und etwas Haushaltsspülmittel sowie unter Verwendung eines sauberen, weichen, fusselfreien Tuchs oder eines Schwamms.

Reiben Sie die Kuppel niemals trocken ab.

Verwenden Sie keine haushaltsüblichen Glasreiniger.

Verwenden Sie keine Mikrofaser-Reinigungstücher.

Vermeiden Sie starkes Reiben.

Zum Abtrocknen der Kuppel diese vorsichtig mit einem sauberen, weichen, trockenen und antistatischen Tuch (z. B. mit einem Brillen- putztuch) abtupfen, um ein Verkratzen der Oberflächenbeschichtung zu vermeiden.

Zuweilen kann es notwendig sein, auch die Innenseite der Polycarbonat- Kuppel zu reinigen.

Leichte Verschmutzungen der Innenseite (beispielsweise erkennbar als störende Abschattungen oder Reflexionen im Videomaterial) können im Laufe der Zeit durch Rückstände von verdunstetem Kondenswasser, aber auch durch unvermeidbare Ausdünstungen von Elektronik- oder Kunststoffteilen auftreten.

(26)

9 Montage, Anschluss und Inbetriebnahme

Die Montage, der Anschluss und die Inbetriebnahme des Geräts dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.

Verwenden Sie während der Montage (oder Demontage) des Geräts immer die mitgelieferten Handschuhe aus der Zubehör-Box, um einen besseren Halt sicherzustellen und um Fingerabdrücke auf dem Gerät zu vermeiden.

WARNUNG

Personenschäden durch Herabfallen des Geräts oder durch Einsturz der Tragkonstruktion

Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Kopfverletzungen

➡ Beachten Sie vor der Montage des Geräts die Herstellerangaben zur maximalen Tragfähigkeit des Tragelements (Decke/Wand).

➡ Verwenden Sie zur Befestigung des optional erhältlichen Mountera®

Wall Bracket oder Mountera® Ceiling Bracket nur Schrauben und gege- benenfalls Dübel, die für die jeweilige Decken-/Wandbeschaffenheit (Konstruktionswerkstoff) geeignet sind, wie beispielsweise:

Kunststoffspreizdübel für Mauerwerk (Beton/Ziegel)

Kipp- oder Federklappdübel für Trockenbau-/Hohlraumkonstruktio- nen (Gipskarton)

➡ Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Montage oder Demontage immer mit einer Sekundärsicherung (Sicherheitsfangseil) fachgerecht an der Außenseite des Gehäuses gegen Herabfallen gesichert ist.

Beachten Sie zudem unbedingt die lokal geltenden Vorschriften in Bezug auf die vorgeschriebenen Maßnahmen zur Sicherung des Geräts gegen Herabfallen im laufenden Betrieb.

(27)

Benötigtes Werkzeug

Für die Montage des Geräts benötigen Sie folgendes Werkzeug:

Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5; im Lieferumfang enthalten)

Drehmoment-Schraubendreher (3,8 Nm) mit Sechskant-Bit (4 mm) für Innensechskantschrauben

Wasserwaage

Die Montage des Geräts kann wahlweise an das optional erhältliche Mountera® Wall Bracket oder das Mountera® Ceiling Bracket erfolgen.

Die jeweiligen Montageschritte unterscheiden sich dabei nur marginal.

Im Folgenden wird die Montage des Geräts an das Mountera® Ceiling Bracket beschrieben.

Abb. 3:

Mountera® Ceiling Bracket mit innenliegender Kabelführung und

vormontiertem internen Sicherheitsfangseil (Sekundärsicherung – mitgeliefert bei Halter)

(28)

➡ Stellen Sie das originalverpackte Gerät auf einen ebenen, sauberen und stabilen Untergrund.

➡ Öffnen Sie die Geräteverpackung.

Achten Sie darauf, die Originalverpackung für einen späteren Trans- port des Geräts nicht zu beschädigen.

Abb. 4

(29)

➡ Ziehen Sie den oberen Schaumstoffeinsatz vorsichtig aus der Geräte- verpackung heraus.

Abb. 5

(30)

Abb. 6

(31)

Abb. 7

➡ Ziehen Sie das Gerät am Kunststoff-Tragegriff (rot) vorsichtig aus dem unteren Schaumstoffeinsatz der Geräteverpackung heraus.

(32)

➡ Setzen Sie das Gerät mit der Oberseite nach unten zeigend in den

Abb. 8

(33)

Abb. 9

➡ Lösen Sie die vier Zylinderkopfschrauben der Gehäuseabdeckung mit Kuppel entgegen dem Uhrzeigersinn mithilfe eines geeigneten Werkzeugs (z. B. Innensechskantschlüssel mit Schlüsselweite 4; nicht im Lieferumfang enthalten).

4,0 mm

*

* Nicht im Lieferumfang enthalten.

(34)

Abb. 10

➡ Heben Sie die Gehäuseabdeckung mit Kuppel vorsichtig an und

(35)

Abb. 11

➡ Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung mit Kuppel vollständig vom Gehäuse.

➡ Entfernen Sie die Transportsicherung (Klebeband und Objektiv- schutzkappe) von der PTZ-Kameraeinheit.

(36)

Abb. 12

➡ Setzen Sie die Gehäuseabdeckung mit Kuppel wieder auf das

(37)

Abb. 13

➡ Ziehen Sie die vier Innensechskant-Zylinderkopfschrauben der Gehäuseabdeckung mit Kuppel mithilfe eines geeigneten Dreh- moment-Schraubendrehers (3,8 Nm) mit Sechskant-Bit (4 mm) im Uhrzeigersinn fest.

4,0 mm

3,8 Nm

(38)

Abb. 14

(39)

➡ Setzen Sie das Gerät mit dem Kunststoff-Tragegriff (rot) nach oben zeigend wieder fest in den Schaumstoffeinsatz ein.

Abb. 15

(40)

Abb. 16

➡ Tragen Sie das Gerät am Kunststoff-Tragegriff (rot) zum späteren Montage ort und stellen Sie es dort mit dem Schaumstoffeinsatz auf einer ebenen und stabilen Fläche ab. Der Schaumstoffeinsatz ist not- wendig, damit die Polycarbonat-Kuppel beim Abstellen des Geräts

(41)

➡ Entfernen Sie den Tragegriff, indem Sie ihn zunächst mit den Händen von einer Seite her etwas auseinanderbiegen und dann vollständig abziehen (Abb. 17).

➡ Trennen Sie die zwei Kappenhälften der Tragegriff-Aufhängung und ziehen Sie beide Teile anschließend vom Gerät ab (Abb. 18).

Abb. 18 Abb. 17

1 2

1

2

(42)

Legen Sie die einzelnen Teile des Kunststoff-Griffs für eine spätere Wiederverwendung in die Originalverpackung des Geräts zurück.

(43)

Abb. 20

➡ Ziehen Sie die mitgelieferte flexible Gummi-Manschette (Faltenbalg) aus der Zubehör-Box über die Anschlussplatte des Mountera® Quick- Lock-Systems.

(44)

Abb. 21

➡ Achten Sie darauf, dass die Gummi-Manschette auf allen Seiten

(45)

Abb. 22

➡ Stellen Sie sicher, dass die Arretierschraube des Mountera® Quick- Lock-Systems bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht ist. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Innensechskant- schlüssel (Schlüsselweite 5) aus der Zubehör-Box.

5,0 mm

(46)

Abb. 23

➡ Sichern Sie das Gerät mit dem aus dem Halter kommenden Sicher- heitsfangseil an der vorgesehenen Fangseil-Aufhängung auf der Außenseite des Gehäuses (Sekundärsicherung), so wie in Abb. 23

(47)

➡ Richten Sie das Gerät vor dem Einsetzen in den Halter so aus, dass die Stellschraube am Anschlusszapfen des Geräts (Mountera® Plug) auf die Arretierschraube am Halter ausgerichtet ist.

Abb. 24

Mountera® Plug

(48)

Abb. 25

➡ Setzen Sie das Gerät gerade haltend in den Halter ein (aus Halter kommende Kabel hinten am Gerät vorbeiführen).

➡ Stecken Sie den Mountera® Plug so weit in die dafür vorgesehene Aufnahme im Halter (Mountera® Lock), bis der Federmechanismus

Mountera® Plug

Mountera® Lock

(49)

Abb. 26

➡ Sichern Sie das Mountera® Quick-Lock-System, indem Sie die Arretier- schraube am Halter bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.

Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5).

5,0 mm

(50)

Abb. 27

➡ Entfernen Sie den Schaumstoffeinsatz vorsichtig vom Gerät.

(51)

Abb. 28

➡ Öffnen Sie die Gummi-Schutzabdeckung (unverlierbar) der Gehäuse- deckel-Verschlussschraube.

(52)

➡ Lösen Sie die Gehäusedeckel-Verschlussschraube entgegen dem

Abb. 29

5,0 mm

(53)

Abb. 30

➡ Drehen Sie den Gehäusedeckel-Verschlussring bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.

(54)

Abb. 31

(55)

Abb. 32

➡ Hängen Sie das Sicherheitsfangseil (Sekundärsicherung) von der Fangseil-Aufhängung an der Außenseite des Gehäuses ab.

(56)

➡ Führen Sie die aus dem Halter kommenden Kabel und das Sicher- heitsfangseil durch den Kabeldurchlass, so wie in Abb. 33 dargestellt.

➡ Sichern Sie das Gerät mit dem aus dem Halter kommenden Sicher- heitsfangseil an der vorgesehenen Fangseil-Aufhängung im Gehäuse- inneren (Sekundärsicherung), um ein versehentliches Herabfallen des Geräts im laufenden Betrieb zu verhindern.

Abb. 33

(57)

Abb. 34

➡ Schließen Sie den Gehäusedeckel.

(58)

Abb. 35

(59)

➡ Ziehen Sie die Gehäusedeckel-Verschlussschraube im Uhrzeigersinn mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5) fest.

➡ Schließen Sie die Gummi-Schutzabdeckung der Gehäusedeckel- Verschlussschraube.

Abb. 36

5,0 mm

(60)

Abb. 37

Ab Werk ist der Mountera® Plug senkrecht zum Gehäuse ausgerichtet.

(61)

Abb. 38

➡ Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät exakt waagerecht zum Boden hängt. Sollte dies nicht der Fall sein, führen Sie die Hand- lungsanweisungen zu Abb. 39 und Abb. 40 aus (siehe im Folgenden).

(62)

Abb. 39

➡ Drehen Sie die Arretierschraube der Kugelkopfaufhängung mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel (Schlüsselweite 5) solange entgegen dem Uhrzeigersinn (über spürbaren Anschlag hinaus-

5,0 mm

(63)

➡ Richten Sie das Gerät mithilfe einer Wasserwaage so aus, dass es exakt waagerecht zum Boden hängt.

➡ Ziehen Sie die Arretierschraube der Kugelkopfaufhängung abschlie- ßend im Uhrzeigersinn fest.

Abb. 40

(64)

➡ Schwenken Sie das Gerät im Bedarfsfall vorsichtig und mit normaler Kraft in die gewünschte horizontale Richtung (wenn Sie dies beabsichtigen, drehen Sie vorher die Arretierschraube des Mountera® Quick-Lock-Systems um 180° entgegen dem Uhrzeiger- sinn und ziehen Sie sie abschließend unbedingt wieder fest).

➡ Schließen Sie das Netzwerkkabel an einen geeigneten Netzwerk- Switch an.

➡ Schließen Sie das Stromversorgungskabel an ein geeignetes Netzteil an (Kapitel „Anschlüsse und Pinbelegung“ auf Seite 66 beachten).

➡ Schließen Sie das verwendete Netzteil an die Stromversorgung an.

Abb. 41

5,0 mm

2 2

±180°

1 3

(65)

Abb. 42

➡ Ziehen Sie die flexible Gummi-Manschette (Faltenbalg) über den dafür vorgesehenen Ring auf der Gehäuseoberseite.

Achten Sie unbedingt darauf, dass die Gummi-Manschette auf allen Seiten korrekt sitzt, um ein späteres Eindringen von Feuchtigkeit, Staub und Schmutz zwischen Gerät und Mountera® Halter weitge- hend zu verhindern.

(66)

Abb. 43

10 Anschlüsse und Pinbelegung

* Keine Unterstützung für Lüfter/Heizung bei Betrieb mit Power-over-Ethernet.

Alarm/Audio

Power In Erdung (allgemein)

LAN/PoE+*

Aufhängung für Sicherheitsfangseil (Sekundärsicherung)

(67)

Pin-Nr. Belegung 1 Alarm In 1 2 Alarm In 2 3 GND Alarm In 4 Alarm Out COM 1 5 Alarm Out COM 2 6 Alarm Out 2 7 Audio Out 8 Audio In

9 GND Audio

10 Alarm Out 1 Alarm-Eingänge

Für den Einsatz mit potenzialfreien Schaltkontakten.

Alarm-Relais-Ausgänge Max. 30 V DC, 1 A; kein AC.

Abb. 44: Alarm/Audio (Multicomp Rundsteckverbinder)

Alarm/Audio

10 9

8 7 6 5

4 3 2 1

(68)

Abb. 45: Power In (HARTING Steckverbinder)

Pin-Nr. Belegung Aderfarbe/-Nr. (Power-Anschlusskabel)

1 GND schwarz /

2 +48 V DC schwarz /

3 nicht belegt schwarz / 4 nicht belegt schwarz /

Erdung grün-gelb

Power In

3 2

1 4

(69)
(70)

11 Konfiguration

Die Konfiguration des Geräts erfolgt mit einem PC und Webbrowser über das lokale Netzwerk (LAN – Local Area Network).

Systemvoraussetzungen

Zur Konfiguration des Geräts muss der Client-PC die folgenden Systemvor- aussetzungen erfüllen:

Systemvoraussetzungen

Betriebssystem (OS)

Microsoft*) Windows*) 7

Microsoft Windows 8.1

Microsoft Windows 10 (empfohlen)

(jeweils mit den aktuellsten Sicherheitspatches)

Ethernet 100 Mbit/s

Webbrowser

Microsoft Internet Explorer*) 11

Microsoft Edge*)

Google*) Chrome*)

Mozilla*) Firefox*)

(jeweils in der aktuellsten Version) Browsereinstellungen JavaScript*) aktiviert

Sound Soundkarte oder Onboard-Soundchip auf Motherboard (min. 16 bit)

(71)

Verbindung herstellen

Die ab Werk standardmäßig eingestellte IP-Adresse des Geräts ist:

192.168.2.28

Die IP-Adresse, Subnetzmaske und Gateway-Adressierung des Geräts können Sie mithilfe der Dallmeier Software PService3 ändern.

➡ Stellen Sie sicher, dass Ihr PC/Webbrowser eine Verbindung zum Gerät über das Ethernet herstellen kann (kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihren Netzwerkadministrator für weitere Informationen und zu Ihrer Unter- stützung).

➡ Starten Sie den Webbrowser.

➡ Geben Sie die IP-Adresse Ihres Geräts in die Adresszeile des Webbrowsers ein.

➡ Bestätigen Sie die Eingabe.

Die Verbindung zum Gerät wird daraufhin hergestellt.

Nach erfolgreicher Verbindung zum Gerät wird aus Gründen der System- sicherheit vor dem ersten Login ein Dialog für die Erst anmeldung angezeigt.

Sie können die Sprache der webbasierten grafischen Benutzeroberfläche (WebConfig-GUI) in der oberen linken Ecke des Browserfensters um- schalten, ohne dass Sie sich vorher einloggen müssen.

(72)

Erstanmeldung

Vor der ersten Anmeldung am Gerät über einen Webbrowser müssen Sie zunächst das Standardpasswort für Ihr Gerät eingeben und dann ein neues Passwort für das ab Werk angelegte Administratorkonto (Benutzername:

admin) vergeben.

Das Standardpasswort ist die vollständige Seriennummer des Geräts.

Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild des Geräts und lässt sich zudem mithilfe der Dallmeier Software PService3 ermitteln.

➡ Geben Sie das Standardpasswort (vollständige Seriennummer des Geräts) ein.

➡ Geben Sie ein neues Passwort für das Standard-Administratorkonto ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe (die Stärke des gewählten Passworts wird bei der Eingabe angezeigt).

➡ Klicken Sie „OK“.

Nach erfolgreicher Erstanmeldung am Gerät wird der Login-Dialog angezeigt.

(73)

Login

Die webbasierte grafische Benutzeroberfläche (WebConfig-GUI) des Konfi- gurationsmodus wird nur nach erfolgreicher Identifizierung als berechtigter Benutzer angezeigt.

Der Benutzername des ab Werk angelegten Administratorkontos ist:

admin

➡ Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein.

➡ Klicken Sie „OK“.

Nach erfolgreicher Anmeldung wird die grafische Benutzeroberfläche des Konfigurationsmodus angezeigt.

➡ Konfigurieren Sie alle erforderlichen Einstellungen.

➡ Klicken Sie abschließend „LOGOUT“, um sich vom Gerät korrekt abzu- melden.

Detaillierte Beschreibungen zu den verfügbaren Konfigurationsein- stellungen finden Sie in gesonderten Dokumentationen, die Sie über www.dallmeier.com abrufen können.

(74)

12 Technische Produktspezifikation (Eckdaten)

Anschlüsse

Alarm/Audio Multicomp Rundsteckverbinder (10 Stiftkontakte)

Ethernet Telegärtner STX V4 Flansch mit STX RJ45 Kupplung Cat.6 für 10BASE-T/100BASE-TX (PoE+) Power In HARTING Steckverbinder (5-polig) Alarm In / Relais Out

Alarm In 2×

Relais Out 2×

Audio

Audio Line In (Mono) Eingangspegel: 2,0 – 2,4 Vs-s, Eingangsimpedanz: 1 kΩ ±10 % Audio Line Out (Mono) Ausgangsimpedanz: 600 Ω Elektrische Merkmale

Spannungsversorgung 48 V DC ±5% oder PoE+*

* Keine Unterstützung für Lüfter/Heizung bei Betrieb mit Power-over-Ethernet.

PoE-Standard IEEE 802.3at Leistungsaufnahme Max. 25 W (Kamera)

Max. 85 W (mit Lüfter/Heizung)

(75)

Mechanische Daten

Konstruktionsmaterial Aluminium Verarbeitung Chromatiert

Oberfläche Pulverbeschichtung (auf Seewasserfestigkeit geprüft nach DIN EN 60068-2)

IP-Schutzart IP69

Kuppel Polycarbonat (klar)

IK-Stoßfestigkeitsgrad IK10

Abmessungen Siehe Kapitel „Abmessungen“ auf Seite 76.

Gewicht Ca. 8,8 kg

Umgebungsbedingungen Geeignete

Aufstellungsorte

Indoor (Innenbereich)

Outdoor (Außenbereich) Betriebstemperatur −40 °C bis +55 °C

(minimale Einschalttemperatur: −30 °C) Heizung On: < +10 °C

Heizung Off: > +10 °C Relative

Luftfeuchtigkeit

0% – 90% RH, nicht kondensierend

Zulassungen/Zertifizierungen

Typ CE, FCC, RCM

Die technische Produktspezifikation (Eckdaten) in diesem Dokument entspricht dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung.

Detaillierte Angaben und mögliche Aktualisierungen finden Sie in der aktuell gültigen Produktspezifikation auf www.dallmeier.com.

(76)

13 Abmessungen

Abb. 47

245mm322mm 86mm

(77)

245mm

245mm

322mm 86mm

Abb. 48

(78)
(79)
(80)

HEADQUARTERS

Dallmeier electronic GmbH & Co.KG Bahnhofstr. 16

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Kundendienst für den Benutzer: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist..

WARNUNG Kennzeichnet eine möglicherweise bevorstehende Gefahr durch Strom, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann... markilux

Dieses Signalwort kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge

GEFAHR - Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge

WARNUNG kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden

VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr mit einem geringem Risiko, die zu leichter oder mittlerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.. HINWEIS Kennzeichnet eine Gefahr,

WARNUNG: Dieses Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.. WARNUNG:

Dieses Signalwort kennzeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat..