• Keine Ergebnisse gefunden

Il federalismo fiscale in Alto Adige

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Il federalismo fiscale in Alto Adige"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Seite 1 pagina a s t a ti n f o p r e s s e [ s t a m p a 4 6/ 2 0 1 1 www.provincia.bz.it/astat astat@provincia.bz.it

www.provinz.bz.it/astat astat@provinz.bz.it

Via Canonico Michael Gamper 1 39100 Bolzano Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19

Ripartizione 8 - Istituto provinciale di statistica AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 Abteilung 8 - Landesinstitut für Statistik

astat

46

astat info Nr.

astat info presse stampa 06.12.11

Direttore responsabile: Alfred Aberer

Riproduzione parziale o totale autorizzata con la citazione della fonte (titolo ed edizione) Verantwortlicher Direktor: Alfred Aberer

Auszugsweiser oder vollständiger Nachdruck mit Quellenangabe (Herausgeber und Titel) gestattet

Steuerföderalismus in Südtirol

Il federalismo fiscale in Alto Adige

Die Übertragung von Funktionen der Zentralverwal- tungen auf die Gebietskörperschaften, die auch

„Steuerföderalismus“ genannt wird, zielt darauf ab, die Eigenständigkeit der Lokalfinanzen zu gewährleisten.

Dies soll über die Schaffung einer direkten Beziehung zwischen den in der Region eingehobenen Steuern und den im selben Gebiet getätigten Ausgaben erreicht werden.

Il processo di decentramento delle funzioni dagli or- ganismi centrali agli enti locali, noto anche come “fe- deralismo fiscale”, mira a garantire l’autosostenibilità delle finanze locali, attraverso la creazione di un rap- porto diretto tra le imposte riscosse nella regione e le spese effettuate nel medesimo territorio.

Der Umsetzungsgrad der Dezentralisierung wird als prozentuelles Verhältnis zwischen eigenen und zuge- wiesenen Abgaben und der Summe aus eigenen und zugewiesenen Abgaben und Staatszuweisungen ge- messen. Das Ergebnis zeigt den Grad der Selbst- finanzierung einer Region oder autonomen Provinz und die daraus folgende Unabhängigkeit von Staats- zuweisungen an.

Il livello raggiunto dal processo di decentramento è misurabile tramite il rapporto percentuale tra tributi propri e devoluti, e la somma tra tributi propri, devoluti e trasferimenti dallo Stato. Si ottiene così un valore capace di indicare il grado di autofinanziamento di una regione o provincia autonoma, e la conseguente indi- pendenza dai trasferimenti statali.

In Südtirol erreicht dieser Indikator im Zeitraum 2006- 2009 durchschnittlich 96,3%. Konkret bedeutet dies, dass 96 von 100 Euro, die von den Regional- und Lokalverwaltungen eingehoben wurden, aus eigenen oder zugewiesenen Abgaben stammen. Ähnliche Werte verzeichnen nur die Provinz Trient und das Aostatal; Friaul-Julisch-Venetien und die Lombardei liegen knapp darunter.

Nella realtà altoatesina tale indicatore si colloca, nel periodo tra il 2006 e il 2009, su un valore medio del 96,3%. In pratica, quindi, su 100 euro introitati dagli enti locali della provincia, oltre 96 provengono da fonti tributarie proprie o da devoluzioni. Solamente la Pro- vincia autonoma di Trento e la Valle d’Aosta si posi- zionano su livelli similari, con Friuli-Venezia Giulia e Lombardia appena un gradino sotto.

Es lässt sich folglich sagen, dass die Dezentralisie- rung in Südtirol bereits seit mehreren Jahren weit fortgeschritten ist, vor allem angesichts der Tatsache, dass zentrale Zuständigkeiten wie Schul- und Stra- ßenwesen Ende der 90er Jahre vom Staat auf das Land übergingen. Der Steuerföderalismus sieht im Gesetz 42/2009 eigene Bestimmungen für die Gebiete

L’attuazione del federalismo fiscale in Alto Adige può quindi dirsi in fase avanzata, anche in considerazione del fatto che importanti competenze, ovvero istruzione e rete viaria, sono state trasferite dallo Stato alla Pro- vincia autonoma alla fine degli anni ’90. Il federalismo fiscale prevede tuttavia, con la legge 42/2009, dispo- sizioni esclusive per le autonomie speciali, e l’impegno

(2)

Seite 2 pagina a s t a ti n f o p r e s s e [ s t a m p a 4 6/ 2 0 1 1 mit Sonderstatut vor sowie die Verpflichtung, ent-

sprechende Ziele hinsichtlich Ausgleich und Solidarität mit den Nachbargebieten festzulegen.

di definire appositi obiettivi di perequazione e di solida- rietà verso le realtà confinanti.

astat astat 2011 - sr

Graf.1 Finanzierungsgrad (a) der Regional- und Lokalverwaltungen nach Region - 1996-1999 und 2006-2009

Grado di finanziamento (a) delle Amministrazioni Regionali e delle Amministrazioni Locali per Regione - 1996-1999 e 2006-2009

Durchschnitt 1996-1999 Media 1996-1999

Durchschnitt 2006-2009 Media 2006-2009

Prozentwerte Valori percentuali

40,0 - 62,0 62,0 - 70,0 70,0 - 80,0

(a)

Quelle: Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung - DPS, ASTAT Fonte: Ministero dello Sviluppo Economico-DPS, ASTAT

Der Finanzierungsgrad wird als prozentuelles Verhältnis zwischen den eigenen und zugewie- senen Abgaben und der Summe aus eigenen und zugewiesenen Abgaben und Staatszuweisungen berechnet.

Il grado di finanziamento è calcolato come il rap- porto percentuale tra i Tributi propri e devoluti e la somma tra i Tributi propri e devoluti e i Trasferimenti dallo Stato

< 40,0

> 80,0

Seit 2010 finanziert sich die Autonome Provinz Bozen ausschließlich über die 9/10 der Staatssteuern, die dem Gebiet zugewiesen werden, und geht so von einem Verhandlungssystem zwischen Provinz und Staat zu einem System der finanziellen Abgrenzung über. Anders gesagt können die öffentlichen Verwal- tungen in Südtirol direkt mit den Abgaben der Südtiro- ler Steuerzahler ohne weitere Staatszuweisungen rechnen. Damit weiten sich auch die Möglichkeiten aus, das eigene Steueraufkommen über Steuersatz- änderungen, Steuerbefreiungen, -abzüge und -freibe- träge zu beeinflussen.

Dal 2010 la Provincia autonoma di Bolzano si finanzia solamente in base ai 9/10 dei tributi statali riferiti al territorio, realizzando così il passaggio da un regime di contrattazione tra Provincia e Stato a un regime di separazione finanziaria. In altre parole le amministra- zioni pubbliche della provincia di Bolzano potranno contare direttamente su quanto viene versato dai con- tribuenti altoatesini, senza ulteriori trasferimenti statali.

Aumenta inoltre la possibilità di manovrare l’entità del gettito tributario proprio, tramite interventi di modifica di aliquote, esenzioni, detrazioni e deduzioni.

Diese und weitere Ergebnisse finden Sie in der Publi- kation des Landesinstituts für Statistik „Öffentliche Territoriale Konten - Integrierter Wasserversorgungs- dienst und Bewirtschaftung der Hausabfälle in Süd- tirol“, die in den nächsten Tagen erscheinen wird.

Questi e altri risultati sono contenuti nel volume pub- blicato dall’Istituto provinciale di statistica “I Conti Pub- blici Territoriali - Il servizio idrico integrato e la gestio- ne dei rifiuti urbani in Alto Adige”, che verrà diffuso nei prossimi giorni.

Hinweis für die Redaktion: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Herrn Lorenzo Smaniotto, Tel. 0471 41 84 40

oder Mattia Altieri, Tel. 0471 41 84 40.

Indicazioni per la redazione: per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al Sig. Lorenzo Smaniotto, Tel. 0471 41 84 40

o Mattia Altieri, tel. 0471 41 84 40.

Nachdruck, Verwendung von Tabellen und Grafiken, fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise -

nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und Titel) gestattet.

Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffusione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, delle tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la citazione della fonte (titolo ed edizione).

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

La pubblicazione n° 61 dell'ASTAT &#34;Conti economici e attività produttiva in provincia di Bolzano 1980-96&#34; è giunta alla sua 15 a edi- zione; in questo volume, a differenza

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik (ASTAT) Istituto provinciale di statistica (ASTAT)?. Glücksspiel in Südtirol

In complesso l’ammontare della popolazione residente è aumentata in tutte le comunità comprensoriali e, in termini assoluti, in modo più consistente nei comprensori

Presenze dei clienti italiani negli esercizi ricettivi per comunità comprensoriale - Stagioni estive 1995 fino 1998 e anni turistici 1994/95 fino..

b) Dopo aver esaminato le differenze riscontrate in tutte le sfaccettature e le caratteristiche della identità etnica nei tre gruppi linguistici, rimangono da rilevare

Impianti a fune con servizio sciistico per ambito di pianificazione e zona sciistica - 1998 32 2 Seilbahnanlagen ohne Schibetrieb nach Pla-.. nungsräumen

Passo Sella - Forcella Sassolungo M071m Gröden-Seiseralm Einzelne Anlagen 10 Val Gardena-Alpe di Siusi Impianti singoli Pichllift M258u Ahrntal Rein in Taufers 13 Valle Aurina

Impianti a fune con servizio sciistico per ambito di pia- nificazione e zona sciistica - 2011 50 2 Seilbahnanlagen ohne Skibetrieb nach Planungsraum