• Keine Ergebnisse gefunden

Die  Synchronisierung  der  Grundfrequenz  in   akzentuierten  Wörtern.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Aktie "Die  Synchronisierung  der  Grundfrequenz  in   akzentuierten  Wörtern."

Copied!
20
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Die  Synchronisierung  der  Grundfrequenz  in   akzentuierten  Wörtern.  

Jonathan  Harrington  

(2)

Die  f0-­‐Synchronisierung  in  akzentuierten  Wörtern  

[a]   [a]   [a]  

Vater  

d.h.  es  handelt  sich  um  eine  ähnliche  f0-­‐Gestaltung,  die  aber   unterschiedlich  mit  dem  primär  betonten  Vokal  des  

akzentuierten  Wortes  zeitlich  koordiniert  wird.  

Die  Synchronisierung  ist  

phoneHsch  bedingt  (vom  Kontext  vorhersagbar,  trägt   nicht  zu  Bedeutungsunterschieden  bei)  

phonologisch  (nicht  vom  Kontext  vorhersagbar,  kann  für   linguisHsche  Bedeutungsunterschiede  eingesetzt  werden).  

(3)

PhoneHsche  Faktoren  

Der  Gipfel  ist  oR  proporHonal  später  in  kurzen  (z.B.  

ungespannten)  Vokalen*  

*Ladd, D.R., Mennen, I., Schepman, A. (2000) Journal of the Acoustical Society of America, vol. 107, pp. 2685-2696  

MiUe   Miete  

ɪ i

(4)

PhoneHsche  Faktoren  

Der  Gipfel  ist  später  in  pränuklearen  (links)  als  in  nuklearen   (rechts)  Akzenten  

Silverman,  K.    &  Pierrehumbert,  J.    (1990)  The  Hming  of  prenuclear  high   accents  in  English.  In  J.  Kingston  &  M.  Beckman  (Eds.),Papers  in  Laboratory   Phonology  I,  p.  72-­‐106.  Cambridge  University  Press.  

Benno  kam  mit  Karin   Er  schrieb  an  Benno  

ɛ   ɛ  

(5)

Nicht-­‐phoneHsche  Einflüsse  

Synchronisierungsunterschiede  im  selben  Kontext.  

Dialektal  

Ähnliche  Melodien,  selbe  Bedeutung  in  zwei  Varietäten,   unterschiedliche  Synchronisierung  

FunkHonal  

Einfluss  linguisHscher  Faktoren  auf  die  Synchronisierung  

Lexikalischer  Wortakzent:  Schwedisch  

Syntax  (Aussage/Frage):  Italienisch,  Russisch   SemanHk:  Deutsch,  Englisch  

(6)

Standarddeutsch  vs.  süddeutsche  Varietäten  

Spätere  Gipfelverlagerung  in  vielen  süddeutschen  Varietäten  

[e]   [e]  

[ai]   [ai]  

Wien   Standarddeutsch  

Mehl  

Nein  

(7)

FunkHonal:  A.  Schwedisch  Tonakzente   Akzent  I  oder  Akzent  II  im  Schwedischen  

(N.B.  Akzent  I/II  ist  lexikalisch  d.h.  Bestandteil  des  Worteintrags  im   Lexikon  und  nicht  von  der  IntonaHon  besHmmt).  

Akzent  1  (früher  Gipfel)   Akzent  2  (später  Gipfel)  

(8)

Schwedisch  Tonakzente  

anden   (Ente)  

anden   (Geist)  

[a]  

früh  

spät   Akzent  I  

Akzent  II  

AmbrazaiHs  &  Bruce  (2006),   Lund  Univ.  Working  Papers,   52,  5-­‐8  hUp://

ebookbrowse.com/

ambrazaiHs-­‐bruce-­‐fon06-­‐pdf-­‐

d66347678  

Gipfel,   Tal  

(9)

B.  Aussagen  und  Fragen  in  süditalienischen  Varietäten   Aussage  (miUlerer  Gipfel)   Frage  (später  Gipfel)  

D'Imperio, M. (2002) Italian intonation: An overview and some questions. Probus 14: 37–69.  

D’Imperio, Mariapaola, and David House1997Perceptionofquestionsand statements in Neapolitan Italian. In Proceedings of Eurospeech '97, vol. 1, G. Kokkinakis, N. Fakotakis, and E. Dermatas (eds.), 251–254, Rhodes, Greece.  

(10)

B.  Aussagen  und  Fragen  in  süditalienischen  Varietäten   Du  siehst  morgen  Deine  

Mama   Siehst  Du  morgen  Deine  

Mama?  

(11)

Nicht  überraschend,  erwartet   kongruent  mit  dem  Kontext  

Niebuhr,  O.  (2003).  Perceptual  study  of  Hming  variables  in  F0  peaks.  Proceedings  of  the  15th   ICPhS,Barcelona,  Spanien,  S.  1225-­‐1228  (als  pdf-­‐Datei  vorhanden)  

C.  SemanHk  der  Gipfelsynchronisierung  in  Deutsch  

Früh   MiUel  bis  spät  

Sie  hat  Kunst  immer  gerne   gehabt.      

Sie  war  mal  Malerin   [a:]  

Und  dann  haUe  ich  es   erfahren!  

überraschend,  unerwartet  

nicht-­‐kongruent  mit  dem  Kontext  

[a:]  

(12)

D.  AlternaHv-­‐Vorschläge  im  Englischen  

Ich  bezweifele  nicht  die   Grundannahme,  möchte   jedoch  (meistens  höflich)  

eine  AlternaHve  vorschlagen.  

Aussage  (miUlerer  Gipfel)   Aussage  mit  Vorschlag   (später  Gipfel)  

Pierrehumbert  &  Steele  (1989)  

(13)

This  company  has  never   employed  anyone  from   Germany.  

Jürgen's  from  Germany!  

There's  no-­‐one  in  this  

company  who  knows  German.  

So  let's  work  on  Chinese.

Jürgen's  from  Germany.  

wir  kennen  beide  Jürgen,  ich  möchte   J.  als  Möglichkeit  vorschlagen,  weiß   nicht  ganz  ob  das  passt/  ob  Du  damit   einverstanden  bist  (bin  bereit  zu  

handeln)  (doch)    

Beispiele:  Julia  Hirschberg,  2005  

D.  AlternaHv-­‐Vorschläge  in  Englisch  

Y   Y  

(14)

A.  The  Smith's  aren't  inviHng  anyone  important   B.  They've  invited  Lorraine  

Lorraine  zählt  doch   eindeuHg  zu  den  

wichHgsten  –  sie  leitet  

eine  naHonale  Zeitung  etc.  

D.  AlternaHv-­‐Vorschläge  in  Englisch  

für  mich  zählt  Lorraine  zu   den  wichHgsten  –  ob  Du   auch  dieser  Meinung  bist?  

B.  They've  invited  Lorraine  

(Aus  Hirschberg,  2005)  

(15)

B.  Delta  doesn't  fly  to  Iowa!  

They  fly  to  Des  Moines  

A.  Ich  fliege  mit  Delta  nach  Iowa   City.    

D.  AlternaHv-­‐Vorschläge  in  'General  American'  

Aus  Three-­‐way  contrasts  in  rising  accents  in   Peninsular  Spanish,  Pilar  Prieto  &  Timothy   Face,  2nd  Span  ToBI  Workshop.  

oi  

B.  That's  true.  But  they  fly   to  Des  Moines  

A.  It's  no  good.  I  can't  get  to   Iowa  City  with  Delta.  

(und  Des  Moines  ist  ja  doch   nicht  so  weit  weg  von  Iowa   City)

oi   spät  

(16)

D.  AlternaHv-­‐Vorschläge  in  Deutsch  (?)  

Beispiel  aus  Féry  (1993),  German  IntonaConal  PaDerns,  Tübingen.  

Also  geschlafen  hat  keiner  von  uns*.  

Wie  war's  im  Hotel?  

Frau  Schmid  hat  niemand  wichHgen  eingeladen.  

Lorraine  wird  (aber)  mit  dabei  sein  

(für  mich  zählt  sie  als  wichHg   –  etwa  nicht  für  Dich?)  

Lorraine  wird  mit  dabei  sein  

(und  sie  ist  uns  doch  sehr   wichHg)  

(17)

Frühe  Gipfel   Deutsch  unterscheidet  zwischen   einem  frühen  und  miUleren  Gipfel.  

Nun  erzähle  doch  mal  

f0-­‐Tal  im  Vokal,  

Gipfel  davor   f0-­‐Gipfel  im  Vokal   Nun  erzähle  doch  mal  

(18)

Frühe  Gipfel  

(19)

Frühe  Gipfel  

(20)

Frühe  Gipfel  

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Der  kategoriale  Unterschied  kann  durch  ein  ImitaRonsexperiment   empirisch  nachgewiesen

Dies deutet darauf hin, dass es zwei phonologische Kategorien gibt: misel vs spät (eventuell L+H* vs L*+H). SemanRk und Synchronisierung:

Major scientific polar organizations such as the SCAR (Scientific Committee on Antarctic Research) and IASC (International Arctic Science Council), along with the APECS (Association

of fore beam No. All parameters are measured and calculated over submerged asymmetric compound sand waves at the sea bottom during several runs along transect AB. The

Strategy statements are a central part of the government's Strategic Management Initiative (SMI). As a formal expression of the strategic management process in government

Instead of absolute code addresses, one could generate relative addresses, i.e., relative to the actual

This study investigates the use and interpretation of specific and generic subject noun phrases in the Italian of 20 adult German–Italian simultaneous bilinguals (2L1ers) and 15

Policy area: Training REGIONAL YOUTH MEASUREYOUTH MEASURE MAIN OBJECTIVE(S) Encourage young people in Wales into science and engineering Work with European Union funding programmes