• Keine Ergebnisse gefunden

Montage- und Betriebsanleitung. Schwenk-/Neigekopf mit Multiprotokoll-Steuerung VPT-601IPH B RAL7035

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Montage- und Betriebsanleitung. Schwenk-/Neigekopf mit Multiprotokoll-Steuerung VPT-601IPH B RAL7035"

Copied!
32
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Montage- und Betriebsanleitung

Schwenk-/Neigekopf mit Multiprotokoll-Steuerung

VPT-601IPH B RAL7035

(2)

Inhaltsverzeichnis

. Sicherheitshinweise ...4

. Beschreibung ...5

3. Montage ...6

3. Standardmontage des Kopfes ...6

3. Hängende Montage des Kopfes ...7

3.3 Montage des Kamerawinkels am Schwenk-/Neigekopf ...8

3.4 Montage des Kameragehäuses auf dem Kamerawinkel ...8

4. Anschluss der Kabel ...9

5. Konfiguration des VPT-60 ...2

5. Geräteadresse (s. ANHANG 3: Adressen-Tabelle) ...2

5. Baudrate ...2

5.3 Bus-Abschlusswiderstand ...2

5.4 Montagerichtung ...2

5.5 Heizung...2

5.6 Sonderfunktionen (nur Videor Protokoll) ...2

6. Lokaler Testmodus ...4

7. Inbetriebnahme ...4

7. Einschalten ...4

7. Parameter-Initialisierung ...4

7.3 Initialisierung ...5

7.4 Einstellung der Beschleunigung für die Schwenk- und Neige-Motoren ...5

7.5 Positionierung Schwenk- und Neigeachsen ...5

7.6 Auslieferungszustand und Schwenk-/Neigekopf-Montage ...6

7.7 Software Updates ...6

7.8 Speichern von Kamerafestpositionen ...6

7.9 Einstellen und Speichern einer Festposition ...6

7.0 Aufrufen einer Festposition ...7

7.1 Autopanbetrieb (nur über RS-485 ...7

8. Datenformat (für Videor Protokoll) ...7

9. Testsoftware VPT-500/600SCS, Ver. .08 (Art.-Nr. 73949) – Nur VT-Protokoll ...18

0. PC Update Programm VPT-50x/6xx ...0

. Technische Daten ...1

. Maßzeichnungen ...44

ANHANG A - Lage der Schalter S-S4 auf der Steuerplatine ...45

ANHANG B - Lage der Schalter S-S4 auf der Steuerplatine (ab Seriennummer 38312) ...46

ANHANG - Presetfunktionen für Fastrax IIE Pelco-D, Pelco-P und Philips (G3) Protokoll (ab der Firmware-Version VI00) ...47

ANHANG 3 - Adressen Tabelle ...49

Betriebsanleitung www.videor.com www.eneo-securitiy.com

ANHANG 4 - IP-Platine ...52

(3)

3

(4)

4

1. Sicherheitshinweise

Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden.

• Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen.

• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Platz auf.

• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.

• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.

• Das Gerät darf nur bei Temperaturen zwischen -0 und +50°C und bei einer maximalen Luftfeuchte von 90% betrieben werden.

• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsversorgungsnetz, wenn Arbeiten am oder im Vorfeld des Geräts durchgeführt werden. Dadurch werden Unfälle durch elektrische Spannung verhindert.

• Schutz- und Sicherheitseinrichtungen, wie die Schutzabdeckung und die Verkleidung des Klemmenkasten, dürfen in keinem Fall überbrückt oder umgangen werden.

• Demontierte Sicherheitseinrichtungen müssen vor Inbetriebnahme wieder angebracht und auf ihre ordnungsgemäße Funktion überprüft werden.

• Vor der Inbetriebnahme müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, dass unvorhergesehene Bewegungen des Geräts nicht zu Verletzungen von Personen und zu Sachschäden führen können.

• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.

• Beachten Sie unbedingt die Beschriftungen, Hinweisschilder und Aufkleber und halten Sie sie lesbar.

• Erneuern Sie beschädigte oder unlesbare Hinweisschilder und Aufkleber.

• Der SNK ist in einem nicht allgemein zugänglichen Bereich zu montieren.

Sicherheitshinweise zur Installation

WARNUNG: Gefahr durch hohe Betriebsspannung! Es treten lebensgefährliche Spannungen bis 240VAC auf!

Gehäuseerdung

• Das Gehäuse ist entsprechend den Abbildungen auf Seite 9 und 0 geerdet. Das Erdungskabel im Systemkabel ist als erstes, also vor dem 30VAC Anschluss anzuschließen.

• Sie können einen Stromschlag erleiden, wenn das Gerät, z.B. bei Arbeiten zur Installation, Wartung und Instandhaltung, nicht vom Stromnetz getrennt ist.

• Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise zur Installation und Inbetriebnahme, um Verletzungen wie Muskelverkrampfungen, Verbrennungen, Bewusstlosig- keit, Atemstillstand und unter Umständen den Tod, zu vermeiden.

• Halten Sie während des Betriebes alle Abdeckungen und Schaltschranktüren geschlossen.

• Lösen Sie die elektrischen Anschlüsse des Geräts nie unter Spannung.

• Berühren Sie keine Anschlussklemmen und elektrische Komponenten, während das Gerät in Betrieb ist.

• Insbesondere berühren Sie während des Betriebs nicht die Anschlussklemmen X. (siehe Tabelle JP2 Netzanschluss, Seite 0)

• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.

• Montage, Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.

• Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich.

• Das Gerät alleine sieht keine Trennvorrichtung vor. Der Installateur muss für eine externe Trennvorrichtung für das Gerät sorgen (z.B. im Anschlusskasten), die als solche zugänglich sein muss.

• Die Versorgungsleitungen müssen einen Mindestkabelquerschnitt von 0,75mm2 haben.

• Die Abisolierlänge für die Versorgungsleitungen beträgt max. 7mm.

• Beim Verdrahten der Netzteil-Anschlussklemme X ist nach Tabelle JP2 Netzanschluss, Seite 0 zu verfahren.

• Schutzerde anschließen. Beim Netzanschluss ist auf eine korrekte Schutzleiterverbindung (PE) zu achten.

• Die VDE-Richtlinien sind zu beachten.

Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme

• Es sind entfernte Sicherheitseinrichtungen wieder zu installieren und entsprechende Funktionstests der Sicherheitseinrichtungen durchzuführen.

• Es ist jegliche Inbetriebnahme, auch nur ein kurzer Funktionstest, grundsätzlich nur mit richtig angeschlossener Schutzerdung (PE) durchzuführen.

Ansonsten können Sie bei Berührung des Gehäuses einen Stromschlag erleiden.

• Nach dem Einschalten fährt das Gerät automatisch einen initialisierungslauf. Das Gerät befindet sich in Bewegung, die unter Umständen bei Nichtbeachtung zu Verletzungen führen kann. Die Drehmomente an den Antriebsachsen betragen max. 0Nm.

• Berühren Sie keine Anschlussklemmen und elektrischen Komponenten. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.

(5)

5

2. Beschreibung

Der VPT-60 ist ein motorisierter Schwenk-/Neigekopf mit variabler Geschwindigkeit für eine Traglast von bis zu kg. Der VPT-60 verfügt über ein integriertes Netzteil, in dem eine 4VAC-Spannungsversorgung des Schwenk-/Neigekopfs erzeugt wird. Das robuste Gehäuse, die Schutzart IP65 sowie die hohen Drehmomente ermöglichen es, ihn in nahezu allen CCTV Installationen einzusetzen.

Im S/N-Kopf ist ein Steuersignalempfänger eingebaut, der es über entsprechende Ansteuerungen ermöglicht, zu schwenken, zu neigen; den Zoom, den Fokus und ggf.

die Iris von motorisierten Objektiven fernzusteuern.

Weiterhin ist es möglich, mit dem Modell VPT-60, Kamerapositionen zu speichern, bzw. einen automatischen Schwenkbetrieb durchzuführen. Dieser Autopan-Betrieb kann unbegrenzt sein, oder begrenzt auf eine Dauer von bis 54 min.

Der eingebaute Steuersignalempfänger erhält seine Befehle über eine abgeschirmte Zweidraht-Leitung. Damit auch der jeweils richtige Schwenk-/Neigekopf angespro- chen wird, muss dem VPT-60 eine Adresse zugeteilt werden. Diese Einstellung erfolgt während der Installation.

• Tragfähigkeit bis 12kg

• Geschwindigkeit: Schwenken – 100°/Sek. max.,

• Zeit bis zur Erreichung der max. Geschwindigkeit: 0,22Sek.

• Drehbereich 360° (endlos)

• Winkelspiel <0,2°

• Vorbereitet für Netzwerk Kameras

• Autopan-Betrieb

• RS-485 Steuerungs-Schnittstelle (Multiprotokoll)

• Betriebsspannung 230VAC, 50Hz

• Schutzart IP65

• Gehäusefarbe RAL7035

• Wartungsfreier Betrieb

Lieferumfang

• Schwenk-/Neigekopf VPT-60

• 5mm Inbusschlüssel

• Schraubenbefestigungs-Beipack

• Montage- und Betriebsanleitung

• Software CD-ROM (siehe S. 18)

(6)

6

3. Montage

ACHTUNG: Bevor Sie den S/N-Kopf in Betrieb setzen, sind verschiedene Einstellungen vorzunehmen; diese werden im Kapitel: Konfiguration, Seite 12 beschrieben. Eine Fehl-Konfiguration kann zur Zerstörung des Gerätes und anderer mit ihm verbundener Geräte führen.

3.1 Standardmontage des Kopfes

Um den S/N-Kopf zu montieren, sind die vier Sechskantschrauben M6, die Unterlegscheiben und die Muttern notwendig.

HINWEIS: Als Montagehilfe wird ein Stück Pappe (Verpackung) verwendet, das dazu dient, die Sechskantschrauben im Fuß während der Montage fest- zuhalten.

Pappscheibe (aus Verpackung) als Montagehilfe (nach erfolgter Schraubenbefestigung zu entfernen) 4x M6 Sechskantschrauben

4x Scheiben und Muttern

Fußplatte

Wand-/Mastmontagehalterung Netzteil

Schwenk-/Neigekopf

(7)

7

3.2 Hängende Montage des Kopfes

Der VPT-60 kann in speziellen Anwendungen auch hängend montiert werden. Gehen Sie bei der hängenden Montage genauso vor wie bei der Standardmontage.

ACHTUNG: Auf Grund des hohen Gewichts müssen die Befestigungsschrauben gegen selbständiges Lösen EXTRA abgesichert werden (z.B. durch Loctite®).

Außerdem ist zu prüfen, ob auf Grund der baulichen Gegebenheiten zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, wie z.B. Fangseil, etc... notwendig sind.

Für die ordnungsgemäße Montage ist der Errichter selbst verantwortlich.

Deckenabhängung

Pappscheibe (aus Verpackung) als Montagehilfe (nach erfolgter Schraubenbefestigung zu entfernen) 4x M6 Sechskantschrauben

4x Scheiben und Muttern

Fußplatte

Netzgerät & Schleifring-Signalübertragung

Schwenk-/Neigekopf Fangseil

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Ausgangswelle

(8)

8

Unterlegscheiben

4x M5x Inbusschrauben

3.4 Montage des Kameragehäuses auf dem Kamerawinkel

Zur Befestigung des Kameragehäuses sind eine unterschiedliche Anzahl von Befestigungsbohrungen unterschiedlicher Größe vorhanden. Dies ermöglicht die Montage der marktüblichen Wetterschutzgehäuse.

Richten Sie das Kameragehäuse auf dem S/N-Kopf so aus, wie in der Abbildung gezeigt.

ACHTUNG: Nach der Montage der Seitendeckel ist abschließend der korrekte Sitz der Deckeldichtungen zu überprüfen.

Wetterschutzgehäuse

6mm Muttern und Unterlegscheiben

Kamerawinkel (Draufsicht)

3.3 Montage des Kamerawinkels am Schwenk-/Neigekopf

Der Kamerawinkel verfügt im senkrechten Schenkel über ein Bohrungsraster an der vertikalen Achse. Durch diese Bohrungen ist es möglich, den Kamerawinkel in unterschiedlichen Höhen am Schwenk-/Neigekopf zu montieren, und somit eine Befestigung des Kameragehäuses in der Schwerpunktlage zu gewährleisten.

Zur Befestigung des Kamerawinkels am VPT-60 werden 4 x M5 Inbusschrauben benötigt.

Die Tilt-(Neige) Ausgangswelle ist mit 8 Montagelöchern ausgestattet und erlaubt es, den Kamerawinkel im 45° Raster anzubringen. Dadurch kann nach der Initialisie- rung eine waagerechte Position des Kamerawinkels erreicht werden, dies ist aber nicht vorgeschrieben.

(In diesem Zusammenhang sollte der Dip Switch S3, Pos. 8 immer auf OFF stehen.)

Befestigung des Kamerawinkels an der horizontalen Achse

HINWEIS:

Bei dem VPT-60 mit „4-Loch-Ausgangswelle-Tilt” muss darauf geachtet werden, dass der Dip Switch S3, Pos. 8 auf ON steht, um nach der Initialsierung eine waage- rechte Position des Kamerawinkels zu erreichen.

(9)

9

4. Anschluss der Kabel

Hinweise zur Installation

• Lassen Sie die Installationsarbeiten und die Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.

• Den VPT-60 vom Stromnetz trennen, wenn Sie Installationsarbeiten durchführen.

• Der Versorgungsstecker dient als Trennvorrichtung und muss als solche zugänglich sein.

• Die Versorgungsleitungen müssen einen Mindestkabelquerschnitt von 0,75mm2 haben.

• Die Abisolierlänge für die Versorgungsleitungen beträgt max. 7mm.

• Beim Verdrahten der Netzteil-Anschlussklemme X ist nach Tabelle JP2 Netzanschluss, Seite 0 zu verfahren.

• Schutzerde anschließen. Beim Netzanschluss ist auf eine korrekte Schutzleiterverbindung (PE) zu achten.

• Die VDE-Richtlinien sind zu beachten.

Der VPT-60 Schwenk/Neigekopf besteht aus einer Schwenk/Neigeeinheit und einem Netzteil wie in der Abbildung gezeigt.

Die Schwenk/Neigeeinheit ist fest über die Pan Hohlwelle mit dem Netzteil verbunden. Über die Pan Hohlwelle laufen sämtliche Signale, die zum Betrieb des Schwenk/

Neigekopfes benötigt sind.

Ein Schleifring mit 8 Kontakten erlaubt kontinuierliches Schwenken des Kopfes.

Der S/N-Kopf benötigt zum Betrieb eine 30V Wechselspannung (siehe techn. Daten). Ein evtl. Spannungsabfall auf den Zuleitungen ist dabei unbedingt zu berück- sichtigen.

Die Versorgungsspannung und die Kommandobus-Leitungen werden über ein Systemkabel (mit offenen Enden) angeschlossen. Ebenso wird über dieses Systemkabel auch das Netzwerksignal geführt.

Der normale Kommandobus-Eingang entspricht der RS-485 Spezifikation. Wahlweise kann der Eingang auch auf RS-4 Schnittstelle oder 0mA-Stromschleife umgestellt werden.

Schwenk/Neigekopf

Schwenken

Netzteil mit Ringkerntrafo, Schleifring und Anschlussplatte

Anschlussplatte 4x M4 Schrauben zum Öffnen des Netzteils, um an

die Anschlussplatte für das Systemkabel zu gelangen.

ACHTUNG: Mindestens 1 der 4 Schrauben soll mit einer Erdungsschraube versehen sein (Lieferzustand).

Montageplatte zur

Befestigung des Schwenk/Neigekopfes Kabelverschraubung für das Systemkabel

Erdungskabel

(10)

0

Der VPT-60 wird mit einem 5m langen Anschlusskabel geliefert. Das Anschlusskabel ist ein Multifunktions-Systemkabel und besteht aus zwei Netzwerkkabeln (spezifiziert für CAT5e Netzwerke) und drei Adern für 30VAC (3x 1,5mm2) Versorgungsspannung. Auf der Seite des Schwenk/Neigekopfes sind alle Leitungen angeschlossen.

Die Kabelbelegung des Systemkabels ist in der nachfolgenden Zeichnung dargestellt.

JP2 Netzanschluss / Systemkabel 3x 1,5mm2

PE Erdung grün / gelb

L 30VAC schwarz

N 30VAC blau

JP8 Cat5 - Steuerleitung / Systemkabel

Net -

Net -

3 Net 3 -

4 Net 4 -

5 TX+ braun

6 TX- braun / weiß

7 RX+ / TX+ grün

7 RX- / TX- grün / weiß

Die Stecker JP, JP8, RJ45 sind an die Anschlussplatte angeschlossen.

Die Abbildung zeigt die Anschlussstellen im Netzteil.

Die Abbildung zeigt den Netzteildeckel / Schwenk/Neigekopf geerdet über das Systemkabel

SW4

3 1 SW3

JP8 Steuerung 8

RJ45 F2

F1

!!! 230VAC !!!

JP2

230VAC

Netzanschluss N L PE

RJ45 Cat5 - Netzwerk / Systemkabel

Pin Paar 2 orange / weiß

Pin Paar orange

Pin 3 Paar 3 grün /weiß

Pin 4 Paar 1 grün

Pin 5 Paar 1 braun

Pin 6 Paar 3 braun / weiß

Pin 7 Paar 4 grün

Pin 8 Paar 4 grün / weiß

2

JP12

(11)

Weitere Hinweise zum Anschluss der Netzwerkkamera entnehmen sie bitte Anhang 4.

Sicherungen

Der Anschluss der Kamera, des Objektivs und der 3 Steuerausgänge erfolgt über den 4-pol. Rundstecker. Die Versorgungsspannung der Kamera beträgt standard- mäßig VDC / ,0A.

Über die Objektivanschlussleitungen können Motoren angesteuert werden. Für Zoom und Fokus sind analoge Eingänge für die Positionsermittlung mittels Potentio- meters vorhanden. Die Referenzspannungen werden ebenfalls über diesen Stecker bezogen.

Die Belegung der Steckerkontakte ist in Tabelle 1 dargestellt.

* Relais Kontakte:

Max. zulässiger Schaltstrom: 0,5A bei 5VAC, ,0A bei 4VDC SW 3,4

Stellung - Leitungen 7,8 am JP8 übertragen TX+ und TX- Signale für 4 Draht Steuerungen.

Stellung -3 Leitungen 7,8 am JP8 führen die Kontakte vom Aux Relais nach außen. * (Relais Kontakte können als NO or NC an der Telemetrie Platine belegt werden.)

Jumperstellungen

F1 3,5 A T

F2 6,3 A F

(12)

12

5. Konfiguration des VPT-601

Es ist notwendig, den VPT-60 vor der Inbetriebnahme zu konfigurieren, um ihn an die Gegebenheiten der jeweiligen Installation anzupassen; dieses Kapitel beschreibt, welche Schalter und Einstellungen dazu benutzt werden müssen. Zur Ausführung der Konfiguration ist es notwendig, dass der S/N-Kopf geöffnet und zeitweise auch unter anliegender (Nieder-) Spannung gearbeitet werden muss.

ACHTUNG: Der VPT-601 sollte möglichst nicht in Betrieb genommen werden, bevor nicht die nachfolgend beschriebenen, internen Einstellungen erfolgt sind.

Zugang zu den internen Einstellelementen:

1.Lösen der vier Befestigungsschrauben, unter Benutzung des 3mm Inbusschlüssels des der Anschluss-Seite gegenüberliegenden Deckels.

ACHTUNG: Bitte bei der Montage bzw. Demontage der Seitendeckel darauf achten, dass die Befestigungsschrauben der beiden Seitendeckel keine Schraubensicherung gegen Verlieren haben.

Die neu zum Einsatz kommende Dichtung ist ein sehr vielseitiges, mittelhartes Silikon bietet die Leichtigkeit eines Schaumes, mit einer verbesserten Dichtungseigenschaft und einer erhöhten Feuerfestigkeit. Bitte unbedingt darauf achten, dass die Dichtungen während der Montage nicht beschädigt oder durch Fremdeinwirkung belastet werden!

2.Abnehmen des Gehäusedeckels

3.Durchführung der entsprechenden Einstellungen und Schließen des Gehäusedeckels (Drehmoment je Schraube: ,5 ~ ,7Nm).

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Dichtung am Rand des Aluprofils und des Kunststoffdeckels glatt anliegt.

Ein zu großes Drehmoment kann den Anschlag am Eckteil des Deckels zerstören. Ein zu geringes Drehmoment führt zu Undichtigkeit.

5.1 Geräteadresse (s. ANHANG 3: Adressen-Tabelle)

Die Geräteadresse wird mit den Bitschaltern bis 0 der Schalterreihe S und dem Bitschalter 0 der Schalterreihe S4 eingestellt (siehe Abbildung - ANHANG ).

Die unterschiedlichen Wertigkeiten der Bitschalter sind ebenfalls dargestellt. Die eingestellte Adresse ergibt sich aus der Summe der Wertigkeiten der auf „ON”

gestellten Schalter. Die Adresse 0 gehört ebenfalls zum Adressbereich (z.B. für PTZFI/CT-TP). Der Adressierungsbereich ist vom gewählten Protokoll abhängig.

Das Protokoll wird mit den Schaltern 4, 5 und der Schalterreihe S3 eingestellt. Es können folgende Protokolle eingestellt werden: Videor, Pelco D, Pelco P, Philips, Siemens.

5.2 Baudrate

Die Baudrate wird mit den Schaltern 3 bis 5 der Schalterreihe S4 eingestellt. Es können 7 verschiedene Baudraten zwischen 300 Bd und 900 Bd eingestellt werden.

Die zugehörigen Schalterkombinationen sind in Abbildung - ANHANG dargestellt.

5.3 Bus-Abschlusswiderstand

Zum korrekten Betrieb der Kommandobus-Leitungen muss der Eingang des letzten Gerätes an der Bus-Leitung mit einem 0 Ohm Widerstand abgeschlossen werden. Dies wird erreicht, indem die Steckbrücke J4, Pins 3-4 (siehe Abbildung - ANHANG ) zweipolig aufgesteckt, d.h. kurzgeschlossen wird. Im Auslieferungszustand ist die Steckbrücke nur einpolig aufgesteckt.

5.4 Montagerichtung

Bei einer Deckenmontage des VPT-60 muss der Schalter 8 der Schalterreihe S4 auf „ON” gestellt werden, um die montagebedingte Änderung des Drehsinns zu berücksichtigen. Im Auslieferungszustand steht der Schalter auf „OFF” und ist damit für die normale aufrechte Montage vorbereitet.

5.5 Heizung

Der VPT-60 verfügt über eine Widerstandsheizung auf der Empfänger-/Treiberplatine. Bei Temperaturen unter 0°C schaltet sich diese Heizung ein. Steht der Schalter 6 der Schalterreihe S4 auf „OFF”, ist die Widerstandsheizung nur aktiv, wenn die Motoren stillstehen. Bei Stellung „ON” wird dauernd geheizt (temperaturabhängig).

Der Auslieferungszustand ist „ON”.

5.6 Sonderfunktionen (nur Videor Protokoll)

Die 3 AUX-Ausgänge lassen sich einzeln über die Befehle >RELAIS n AKTIV< und >RELAIS n INAKTIV< ansteuern (n = ~ 3). Ebenso ist auch eine Ansteuerung über die Sonderbefehle möglich. Die Zuordnung der AUX-Ausgänge zu den Befehlen in Abhängigkeit von der AUX-MUX Schalterstellung ist in der folgenden Tabelle 2 dargestellt.

Tabelle 2

(13)

13

AUX–MUX B E F E H L

S3/ S3/ S3/3 „L” „W” „P” „F0” „F” „S”

0 0 0 AUX3 AUX AUX – – AUX+

0 0 – AUX AUX AUX3 – AUX+

0 0 – AUX AUX – AUX3 AUX+

0 – AUX AUX AUX3 Ein* AUX3 Aus* AUX+

0 0 AUX AUX AUX AUX3 – AUX

0 AUX AUX AUX – AUX3 AUX

0 AUX AUX AUX AUX3 Ein* AUX3 Aus* AUX

AUX – – AUX AUX3 –

HINWEIS: Wird der Befehl mit dem Parameter „1” gesendet, so wird die entsprechende Funktion aktiviert; wird der Parameter „0” gesendet, wird die Funktion ausgeschaltet. Dies gilt nicht für die mit * gekennzeichneten Einträge und den Befehl „S”. Beim Befehl „S” schalten die Ausgänge automatisch nach der eingestellten Zeit für die Wisch-/Waschdauer auf: „Aus”.

Die Befehle haben folgende Bedeutung:

Befehl „L” - Beleuchtung Ein/Aus

Befehl „W” - Wisch- / Wasch Funktion Ein/Aus Befehl „P” - Pumpe Ein/Aus

Befehl „F0” - Sonderfunktion F0 Ein/Aus Befehl „F” - Sonderfunktion F Ein/Aus Befehl „S” - Wisch / Wasch Zyklus starten

Eine detailierte Beschreibung der Befehle ist auf der beiliegenden Software CD-Rom im Videor-Protokoll zu finden.

(14)

14

6. Lokaler Testmodus

Mit Hilfe des Testmodus ist es möglich, die Schwenk-/Neigefunktionen sowie die Objektiv- und AUX-Funktionen ohne eine Ansteuerung über den Kommandobus zu überprüfen.

Dazu verfährt man wie folgt:

. Entfernen des von der Anschluss-Seite abgewandten Gehäusedeckels. Dadurch wird die Steuerplatine sichtbar.

. Versorgungsspannung einschalten.

3. Auswahl der gewünschten Funktion, gemäß der Tabelle in Abbildung - ANHANG . 4. Einstellen der Nummer der gewünschten Funktion am Drehschalter S.

5. Die Funktion wird durch Drücken des Tasters S5 ausgeführt.

6. Durch Loslassen des Tasters wird die Funktion abgebrochen.

ACHTUNG: Bei den mit * gekennzeichneten Funktionen (im Anhang 1, Seite 45) startet der VPT-601 sofort mit einer evtl. schnellen Drehbewegung.

Die Lage des Drehschalters S und des Tasters S5 sind in Abbildung - ANHANG dargestellt.

7. Inbetriebnahme 7.1 Einschalten

Nachdem das Systemkabel mit den Versorgungs- und Kommandobus angeschlossen ist, kann die Versorgungsspannung eingeschaltet werden. Auf der Platine leuchtet dann die rote LED mit der Bezeichnung „POWER” (siehe Abbildung - ANHANG ). Danach können mit dem lokalen Testmode (s. Abschnitt 6.) die Grundfunktionen ge- testet werden. Dazu ist kein Steuergerät erforderlich.

Bei angeschlossenem Steuergerät können alle Funktionen des VPT-60 mit dem Steuergerät bedient werden. Bei richtigem Anschluss der Kommandobus-Leitungen blinkt die rote LED „RECEIVE DATA” bei jedem empfangenen Kommando kurz auf.

Sollte der VPT-601 keine Reaktion zeigen, sind folgende Punkte zu überprüfen:

. Ist die Versorgungsspannung richtig angeschlossen ? . Ist die Geräteadresse richtig eingestellt ?

3. Ist die Baud-Rate richtig eingestellt ?

4. Sind die Kommandobus-Leitungen richtig angeschlossen ?

7.2 Parameter-Initialisierung

Beim allerersten Einschalten und nach dem Anschließen oder Auswechseln eines motorgesteuerten Objektives muss eine Parameter-Initialisierung durchgeführt werden. Dies ist notwendig, um bestimmte Grundwerte zu ermitteln und im internen Speicher der Elektronik abzulegen.

Zur Parameter-Initialisierung gibt es 2 Möglichkeiten:

. Entweder mittels des lokalen Testmodes. Dabei muss der Drehschalter S auf Stellung „F” gestellt werden und die Taste S5 muss kurz gedrückt werden, oder . Über den Kommandobus muss der Befehl „INITIALISIERUNG” empfangen werden.

Bei der Initialisierung werden die Motoren für Schwenken und Neigen sowie die angeschlossenen Objektivmotoren in beide Richtungen bewegt. Der Vorgang kann mehrere Sekunden dauern, da der Zoom- und der Fokusbereich des Objektives zweimal durchfahren wird. Während des Initialisierungsvorganges sind alle Funktionen gesperrt.

Bei einer Parameter-Initialisierung werden allerdings alle gespeicherten Festpositionen (Presets) gelöscht und die vorher eingegebenen Parameter mit ihren Initialisie- rungswerten überschrieben.

(15)

15

7.3 Initialisierung

Der Schwenk-/Neigekopf führt nach dem Einschalten einen Initialisierungslauf aus. Die Schwenk/Neige-Schrittmotoren werden so lange angesteuert, bis die Referenz- lagen für beide Achsen gefunden werden. Danach werden die Motoren angehalten, und die beiden Achsen befinden sich in ihren Referenzlagen.

In den Referenzlagen werden die Schwenk- und Neigewinkel mit den Referenzwerten 0.00° geladen.

Es sind Vorkehrungen getroffen, dass von den zwei Wegen, die zu der Referenzlage führen, immer der kürzere genommen wird.

Während der Initialisierung werden die Referenzspannungen der Objektivpotentiometer abgefragt. Falls diese vorhanden sind, wird die Positionierung für Zoom und Fokus freigegeben.

ACHTUNG: Die Schwenk-Achse führt nach 25 Umdrehungen automatisch eine erneute Initialisierung durch. Dieser Vorgang dauert wenige Sekunden und sorgt dafür, dass diese Achse immer präzise positioniert ist.

7.4 Einstellung der Beschleunigung für die Schwenk- und Neige-Motoren

Falls ein größeres Wetterschutzgehäuse zum Einsatz kommt, kann es vorkommen, dass aufgrund der erhöhten Trägheitsmomente die Schwenk- und Neigeachsen ihren Bezug zu der Referenzposition verlieren. Der Schwenk-/Neigekopf findet in dem Fall die abgespeicherten Positionen nicht mehr richtig und kann dadurch bereits während der Initialisierung stehenbleiben.

Durch die Umstellung der Beschleunigung auf „langsam“ mit Dip-Schalter 4 Pos. 7 – ON wird das Bewegungsprofil der beiden Schwenk-/Neige-Achsen an die Trägheit des Wetterschutzgehäuses besser angepasst. Die Lastmasse wird dadurch langsamer beschleunigt und abgebremst, und der Kopf kann korrekt positionieren.

7.5 Positionierung Schwenk- und Neigeachsen

Der Schwenk-/Neigekopf kann nur dann korrekt positionieren, wenn die Initialisierung bis zum Ende abgeschlossen wurde. Falls der Schwenk-/Neigekopf daran gehin- dert wurde, die Initialisierung bis zum Ende durchzuführen, kann er nicht richtig positioniert werden, da der Abstand zur Referenzlage nicht mehr genau bekannt ist.

Werden die Schwenk/Neigeachsen durch externe Kräfte verstellt oder angehalten, so verliert der Schwenk-/Neigekopf seinen festen Bezug zu der Referenz und muss erneut initialisiert werden.

In dem Videor Protokoll für die Ansteuerung des Schwenk-/Neigekopfes über serielle Schnittstelle befindet sich eine Gruppe von Befehlen, die eine absolute Positionie- rung ermöglichen.

Über eine direkte Gradangabe kann jede Achse in die ausgewählte Winkelstellung gebracht werden, und umgekehrt kann die aktuelle Schwenk- und Neigeposition jederzeit abgefragt werden.

Diese Möglichkeiten illustriert die VPT Testsoftware.

längerer Weg zu der Referenz

kürzerer Weg zu der Referenz

Referenzlage 0°

(16)

16

7.6 Auslieferungszustand und Schwenk-/Neigekopf-Montage

Im Auslieferungszustand befinden sich Schwenk- und Neigeachsen in ihren Referenzlagen.

Vor der endgültigen Montage muss jedoch der Schwenk-/Neigekopf eingeschaltet werden, damit eine exakte Initialisierung der Referenzlage sichergestellt ist. Während der Inbetriebnahme muss darauf geachtet werden, dass das montierte Wetterschutzgehäuse immer über soviel Bewegungsfreiheit verfügt, dass es nicht mit einer Wand kollidieren kann.

Es ist wichtig, den Schwenk-/Neigekopf so zu montieren, dass besonders die Neigeachse in ihrer Referenzlage mit der optischen Achse der Kamera, die auf die Mitte des zu überwachenden Raumes gerichtet ist, übereinstimmt.

7.7 Software Updates

Es ist möglich, die eventuell anfallenden Software Updates über die serielle Schnittstelle des Schwenk-/Neigekopfes durchzuführen. Dazu ist ein Bootloaderprogramm in dem Schwenk-/Neigekopf installiert, das immer nach dem Einschalten des Schwenk-/Neigekopfes für wenige Sekunden, bevor die eigentliche Initialisierung beginnt, aktiv ist. In dieser Zeit kann das Updateprogramm vom PC aus das Laden des Updates starten. Danach wird das Update nur dann möglich, wenn das in dem Update Programm eingestellte Protokoll mit dem Protokoll des SNK identisch ist. Ein PC Uploadprogramm steht für diesen Zweck auf der mitgelieferten CD-ROM zur Verfügung.

Die aktuellen Updatedaten (BIN Format) befinden sich auf www.videor.com bei der Produktbeschreibung.

Ein Software Update im Schwenk-/Neigekopf ist in der Regel über eine 4-Draht Verbindung einfacher durchzuführen.

So empfehlen wir für die Steuerung des Kopfes eine 4-Draht Verbindung einzuplanen (Rx+, Rx-, Tx+, Tx-). Leitung 2 des Systemkabels ist dafür vorgesehen.

Die seriellen Schnittstellen müssen für den bidirektionalen Datentransfer eingestellt werden.

Inhalt CD-ROM

VPT-500/600 Testsoftware - VPT-500_600 SCS (Art.-Nr. 73949) VPT-500_600 Videor Protokoll Beschreibung als PDF-Datei PC Update (Programm)

Bedienungsanleitung als PDF-Datei, für die Software

7.8 Speichern von Kamerafestpositionen

Das Setzen von Festpositionen ermöglicht es, spezielle Kameraeinstellungen zu speichern und diese später per Knopfdruck wieder abzurufen. Diese Festpositionen werden im Empfänger so gespeichert, dass sie im Moment eines Spannungsverlustes nicht verloren gehen. Es ist möglich, bis zu 64 Festpositionen abzuspeichern und diese von der Tastatur des Kreuzschienensystems wieder abzurufen.

7.9 Einstellen und Speichern einer Festposition

Die Einstellungen können je nach Netzwerkkamera unterschiedliche sein.

Beachten Sie dazu bitte die Betriebsanleitung der Netzwerkkamera.

(17)

17

7.10 Aufrufen einer Festposition

7.11 Autopanbetrieb (nur über RS-485) *

Mit dem VPT-60 ist es möglich, einen Autopan-Betrieb durchzuführen. Dabei werden die Festpositionen 63 und 64 als Umschaltpunkte für diese Betriebsart benutzt.

a) Konfigurieren des Autopan-Betriebs . Bewegen der Kamera zur Startposition

. Eingabe der Position 63 und Drücken der Taste „PRESET” für Sek. auf der Tastatur 3. Kamera in Stopp-Position bewegen

4. Eingabe der Position 64 und Drücken der Taste „PRESET” für Sek. auf der Tastatur b) Einschalten des Autopan-Betriebs

Der Autopan-Betrieb wird durch Drücken der entsprechenden Taste auf der Tastatur gestartet. Der Empfänger benutzt nun die gespeicherten Positionen 63 und 64 als Endanschläge für den Autopan-Betrieb.

ACHTUNG: Die Positionen 63 und 64 können sowohl als Endlagenpositionen für den Autopan-Betrieb, als auch als normale Festpositionen genutzt werden.

c) Anhalten des Autopan-Betriebs

Der Benutzer unterbricht den automatischen Schwenkbetrieb durch den Aufruf einer Festposition oder durch Ansteuern der Funktion: „Rechts”- bzw. „Links”.

* Die Tastenfunktionen können je nach Bedienpult unterschiedlich sein.

Beachten Sie dazu bitte die Betriebsanleitung des Bedienpultes.

8. Datenformat (für Videor Protokoll)

Das Datenformat setzt sich aus 8 Datenbit, keinem Paritätsbit und einem Stopbit zusammen. Die Baudrate kann zwischen 300 Bd und 9.00 Bd gewählt werden (Datenformate für andere Protokolle auf Anfrage).

Die Einstellungen können je nach Netzwerkkamera unterschiedliche sein.

Beachten Sie dazu bitte die Betriebsanleitung der Netzwerkkamera.

(18)

18

Voraussetzungen

Windows 000 oder Windows XP; der PC soll mindestens eine serielle Schnittstelle besitzen, es wird ein RS-3/RS-485/-4 Umsetzer zur Verbindung zwischen PC und Schwenk-/Neigekopf benötigt.

HINWEIS: Daten Transfer ist bidirektional, und idealerweise soll der Vollduplexmodus (4-Draht-Anschluss) für die Kommunikation gewählt werden

(siehe Anhang 1, Seite 45: SW3 - 9=OFF, SW3 - 10=ON).

Alle Anzeigen werden durch die ständigen laufenden Abfragen über die serielle Verbindung periodisch aktualisiert.

Nach dem Programmstart erscheint auf dem PC Desktop eine Oberfläche, wie oben abgebildet. Diese besteht aus verschiedenen Bereichen:

Beispiel für Vierdraht-Anschluss:

9. Testsoftware VPT-500/600SCS, Ver. 1.08 (Art.-Nr. 73949) – Nur VT-Protokoll

2 1

3

4

6

5

7 9

8

Beispiel ohne Konverter, nur für Testzwecke:

Einfaches Update-Kabel für den VPT-60

PC Konverter RS-232/RS-422

VPT-601

RS-232 RS-422

VPT-601 PC RS-232

SUB-D 9 Pin

Pin 4 Braun RX+ GND (Pin 5)

Pin 5 Weiß/Braun RX– TX (Pin 3)

Pin 8 Grün TX+

Pin 9 Weiß/Grün TX– RX (Pin )

(19)

19 (1) Tasten: Set Com, Set Addr, InitVPT

Die Tasten Set Com und Set Addr dienen zur Einstellung der Kommunikationsparameter. Die Kommunikationsparameter werden in einer comcfg.ini Datei abgelegt, so dass sie nicht erneut gesetzt werden müssen. Die gewählte Nummer für die Adresse muss der Adresse des Schwenk-/Neigekopfes entsprechen.

Mit der Taste InitVPT wird der Schwenk-/Neigekopf initialisiert. Die vorher eingestellten Presets und Endschalterpositionen gehen dabei verloren.

(2) Zwei Grafiken mit visueller Darstellung der Schwenk-/Neige-Positionen

Die Rotation der beiden Achsen spiegelt sich hier in zwei Bildern, die eine Information über die tatsächliche Schwenk- und Neige-Lage liefern.

Die 0° Markierung entspricht der Referenzlage der beiden Achsen. Der Drehwinkel für das Schwenken ist in zwei Farben dargestellt: gelb und grün, für die Neigung in drei Farben: rot, gelb und grün.

Der gelbe Winkel zeigt, wo sich die Achsen bewegen können, der rote Winkel zeigt, wo sich die Neige-Achse nicht bewegen kann, die grünen Winkel deuten darauf hin, dass die benutzerdefinierten Endpositionen (Limits) aktiv sind, und dort liegt der zulässige Drehbereich für beide Achsen.

(3) Panel „Absolute Position Control for Pan Tilt Zoom Focus”

Die vier Scrollbars dienen zur Einstellung der absoluten Position für Pan, Tilt, Zoom und Fokus. Für Pan und Tilt wird der Soll-Wert in Grad mit 0.0° Genauigkeit links von der Positionierungstaste angezeigt. Die aktuellen Ist-Werte sind über P/T-Grafiken eingeblendet.

Die Tasten +35°R, -35°L, 0°, +45°U, -45°D, 0° dienen der schnellen Einstellung der markanten Positionen für Schwenken (Pan) und Neigen (Tilt).

Für Zoom und Fokus werden hier die Soll-Werte relativ zu den Objektiv-Potentiometerspannungen angezeigt. Die aktuellen Ist-Werte sind in der Statusleiste unten abzulesen.

(4) Panel „Set Movement Limits End Position Enable Disable”

Hier werden die Endschalterpositionen für den Schwenk-/Neigekopf abgespeichert.

Die Endposition, an der die Achse ihre Bewegung anhalten soll, wird zuerst manuell angefahren und mit entsprechendem Tastendruck in dem Schwenk-/Neigekopf abgespeichert. Die abgespeicherten Werte erscheinen mit Winkelgrad-Angaben in den Anzeigen.

Es sind pro Achse zwei Tasten vorhanden, mit denen die Bewegungslimits abgespeichert werden können:

Für Pan Achse End Position Right (EndPRi), End Position Left (EndPLe) und für Tilt Achse End Position Up (EndPUp), End Position Down (EndPDo).

Mit den Tasten EP Enable (EndPEna) / Disable (EndPDis) lassen sich die Endpositionen aktivieren oder deaktivieren.

Bei der Aktivierung der Endpositionen werden die zulässigen Drehbereiche mit dem grünen Bogen markiert.

Beispiel: Schwenk-/Neigekopf mit der Taste Right/S an die rechte Endposition fahren. Danach Taste EndPRi drücken, um den angefahrenen Wert zu übernehmen.

Schwenk-/Neigekopf mit der Taste Left/S an die linke Endposition fahren. Danach Taste EndPLe drücken, um den angefahrenen Wert zu übernehmen.

Endlagenfunktion mit der Taste EndPEna aktivieren. Die ausgewählten Bereiche werden im Display grün markiert.

(5) Panel „Lens and Aux Control”

Hier sind die Objektiv- und Auxiliary- Steuerungsfunktionen zusammengefasst.

Eine Rückmeldung mit der Lage der Objektivpotentiometer kann man in der Statusleiste unten ablesen. Die aktivierten AUX-Ausgänge werden rot signalisiert.

(6) Panel „Pan Tilt Speed Control”

Steuerung mit variabler Geschwindigkeit ist hier mit den beiden Scrollbars „on the fly” möglich. Tasten mit der Bezeichnung .../S haben Start/Stop Funktion, Tasten ohne S haben nur Start Funktion. Die zweite Scrollbar dient zur Einstellung der Geschwindigkeit.

(7) Panel „Preset Control”

Eingabe von Preset Nummern erfolgt über eine Scrollbar. Bis zu 64 Presets lassen sich abspeichern und wieder abrufen.

(8) Panel „PTZF Voltage/Temp”

Für Diagnosezwecke werden hier die aktuellen Werte von Motorspannung ca. 4VDC, Systemspannung (auch für die Versorgung einer externen Kamera) VDC und die Temperatur (°C), die im Inneren des Schwenk-/Neigekopfes herrscht, angezeigt.

Der Temperatur-Sensor befindet sich an der Hauptelektronikplatine, und ist am Rand der Platine platziert.

(9) Konfiguration des SN-Kopfes (ab Firmware Version VI200)

Taste Funktion

PTZ ON Pan/Tilt Speed wird durch den Zoom Faktor beeinflusst.

ZoomIn – P/T langsam, ZoomOut – P/T max. Geschwindigkeit PTZ OFF Pan/Tilt Speed unabhängig vom Zoom Faktor

Acc. HIGH Pan/Tilt Beschleunigung hoch Acc. LOW Pan/Tilt Beschleunigung niedrig

AIni ON Auto Initialisierung bei Positionsverlust eingeschaltet AIni OFF Auto Initialisierung bei Positionsverlust ausgeschaltet Call P ON Nach dem Einschalten Position anfahren (wenn definiert) Call P OFF Anfahren der Position deaktiviert

Lens Low V Für Objektive mit niedriger Motoransprechung, ca. V Lens Hi V Für Objektive mit höherer Motoransprechung, ca. 6V 90°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 90°/Sek. setzen 80°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 80°/Sek. setzen 70°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 70°/Sek. setzen 60°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 60°/Sek. setzen 50°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 50°/Sek. setzen 40°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 40°/Sek. setzen 30°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 30°/Sek. setzen 00°/Sek. PT max. Geschwindigkeit auf 00°/Sek. setzen

(20)

10. PC Update Programm VPT-50x/6xx

Es ist möglich, eventuell anfallende Software Updates über die serielle Schnittstelle des Schwenk-/Neigekopfes durchzuführen. Dazu ist ein Bootloaderprogramm in dem Schwenk-/Neigekopf installiert, das immer nach dem Einschalten für ca. 3Sek. aktiv wird, bevor die eigentliche Initialisierung des Schwenk-/Neigekopfes beginnt.

In dieser Zeit kann das Updateprogramm vom PC aus das Laden des Updates starten. Das PC Uploadprogramm befindet sich auf der mitgelieferten CD-ROM.

Voraussetzungen

Windows 000 / Windows XP. Der PC muss mindestens eine serielle Schnittstelle besitzen, zusätzlich wird ein RS-3/RS-485/-4 Umsetzer zu Verbindung zwischen PC und Schwenk-/Neigekopf benötigt.

Der Daten-Transfer ist bidirektional, und idealerweise sollte der Vollduplex-Modus (RS-4) für die Kommunikation gewählt werden.

Upload Starten

Nach dem Programmstart erscheint auf dem PC Bildschirm eine Oberfläche wie oben abgebildet.

Der Benutzer wählt über „COM Port” eine freie serielle Schnittstelle am PC aus.

Weiterhin muss die Baudrate, die Adresse und der Pfad zu der BIN-Datei spezifiziert werden. Die Baudrate und die Adresse müssen den Parametern des Schwenk-/

Neigekopfes entsprechen.

Die BIN-Datei beinhaltet die eigentliche Firmware für den Schwenk-/Neigekopf und wird im Falle von Änderungen von Videor bereitgestellt.

Mit der Taste „Upload Start” wird der Upload gestartet, und beim ungestörten Verlauf wird der aktuelle Uploadstatus angezeigt.

Nach dem Upload initialisiert der Schwenk-/Neigekopf automatisch neu. Der Upload dauert ca. Minute.

Beim Updaten muss gewährleistet sein, dass die Kommunikation zwischen PC und Schwenk-/Neigekopf bidirektional verlaufen kann.

HINWEIS: Der Schwenk-/Neigekopf ist nur in den ersten drei Sekunden nach dem Einschalten für ein Update bereit. Danach übergibt der Bootloader die Steuerung an das eigentliche Schwenk-/Neigekopf Programm und ist bis zum nächsten Power Reset nicht mehr ansprechbar.

Der Bootloader ist im System abgespeichert und kann nicht gelöscht werden.

Falls der Upload unterbrochen wird, kann er einfach erneut gestartet werden.

Ab Version 1.2 (siehe CD-Bezeichnung) verfügt das Update Programm für den VPT-50x/6xx Schwenk/Neigekopfserie über die Möglichkeit, ein Update im laufenden Betrieb, ohne Power Reset, durchzuführen.

Vor dem Update müssen im Programm die gleichen Einstellungen wie im Schwenk/Neigekopf vorgenommen werden (das Protokoll, die Baudrate und die Adresse).

Mit einem Mausklick (linke Maustaste) auf den Ordner-Icon wählt man die BIN Datei zum Laden in den Schwenk/Neigekopf.

Datenübertragung Bidirektional, Halb- oder Vollduplex.

DIP-Schalter Einstellungen im Schwenk/Neigekopf beachten !

Mit einem Mausklick auf „SW Version?” kann man die im Kopf installierte Firmware Version abfragen. Die SW Version wird unten links im Programmfenster angezeigt.

20

(21)

21

11. Technische Daten

Typ VPT-601IPH B RAL7035

Art.-Nr. 219167

Tragfähigkeit kg (Voraussetzung dafür ist die Montage der Last in der horizontalen und vertikalen Schwerpunktlage.) Geschwindigkeitsbereich bei manueller

Steuerung 0-00°/Sek. horizontal, 0-50°/Sek. vertikal. 0 bis 00°/Sek.: 0,Sek..

Geschwindigkeit bei Zielanfahrt 0-00°/Sek. horizontal, 0-50°/Sek. vertikal. Für 80° Positionierweg werden ,5Sek. benötigt (bei max. Geschwin- digkeit).

Drehbereich Endlos: 360°

Neigebereich ±90°

Winkelspiel <0,°

Autopan Ja

Bereichsabfahrt Nein

Positionierbar Ja

Anzahl speicherbarer Positionen 64

Steuer-Schnittstellen RS-4, RS-485

Protokolle Pelco D, Videor Protokoll

Anschlüsse 5m Kompakt-Systemkabel: 30V, Netzwerk (CAT5e), Steuerleitung (CAT5e)

Steckanschlüsse M25 Kabelverschraubung

Steuerspannung für Objektive auf Anfrage

Kameraversorgung PoE (VDC, 4VAC; ,0A nur auf Anfrage)

Betriebsspannung 30VAC

Leistungsaufnahme 0W max. (inkl. Kamera und Zusatzheizung)

Temperaturbereich (Betrieb) -0°C ~ +50°C

Temperaturbereich mit Heizung -40°C ~ +50°C

Heizung Optional

Scheinwerfer-Montage möglich Ja

Montageart Stehend oder hängend

Verdeckte Kabelführung nein

Sonnenschutzdach nein

Schutzart IP65

Gehäusematerial Aluminium, Kunststoff

Gehäuse Aluminium-Rahmen/Kunststoff-Seitenteile (Makrolon)

Farbe (Gehäuse) RAL7035

Farbe Eloxal C0 / RAL7035

Gewicht ,5kg

Abmessungen Siehe Maßzeichnungen

Lieferumfang Schraubenbefestigungs-Beipack, Inbusschlüssel 5mm, PC Setup und Steuerungs-Software auf CD ROM Besonderheiten Absolute Positionierung; Für Netzwerkkamera mit Auto Fokus Zoom, PoE und RS-485

Optionales Zubehör

Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com und www.eneo-security.com

12. Maßzeichnungen

Siehe Seite 44

(22)

44

12. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings

Maße/Dimensions: mm HINWEIS:

Beim VPT-601 mit „4-Loch-Ausgangswelle-Tilt” muss darauf geachtet werden, dass der Dip Switch S3, Pos. 8 auf ON steht, um nach der Initialisierung eine waagerechte Position des Kamerawinkels zu erreichen.

NOTE:

For the VPT-601 with the „4 holes tilt output shaft”, it is essential to note that dip switch S3, position 8, is ON, in order to get a horizontal position of the camera angle after initialisation.

Fußplatte / Base mounting plate Kamerawinkel / Camera platform

Neige-Ausgangswelle / Tilt output shaft

6.5

6.9 101.6

120.7 65

11.7 10.6

49 110

90 65

7.5

42 705550.8

6.5 7.5

R 5 11 192

335

150 40

331 199

(23)

45

ANHANG 1A - Lage der Schalter S1-S4 auf der Steuerplatine APPENDIX 1A - Circuit board switch locations

Address selected by S2 Switch No.134567890 Address if switch ON14863648565 Function selected by S4 12345678910

No Function No Function

Baud Rate

OFF: Heater off during Pan/Tilt ON: Heater on during Pan/Tilt OFF

OFF: Mounting direction normal ON: Mounting direction upside down No Function

OFF

ON: Address 04

OFFOFFOFF300 ONOFFOFF600 OFFONOFF00 ONONOFF2400 OFFOFFON4800 ONOFFON9600 OFFONON900 ONONON–

Function selected by S3 123Protocol45678RS Modes910 AUX- Multiplexer (siehe Tabelle 2, S. 3/ see table 2, p. 35)

VideorOFFOFFOFF

OFF: lens >V, ON: lens >6V; * ) OFF

RS-485 only RX wire unidirectionalOFFOFF Pelco DONOFFOFFRS-485 wire half duplexONOFF Pelco POFFONOFF RS-485 4 wire full duplexOFFON PhilipsONONOFF RS-4 4 wire full duplexONONSiemensOFFOFFON Fastrax IIEONOFFON * )OFF:Für Objektivmotoren mit niedriger Anlaufspannung (>V) / For lens motors with low starting voltage (>V) ON:Für Objektivmotoren mit höherer Anlaufspannung (> 6V) / For lens motors with high starting voltage (>6V)

W erkeinstellungen – fett / Def ault setup – bold

(24)

46

ANHANG 1B - Lage der Schalter S1-S4 auf der Steuerplatine (ab Seriennummer 38312) APPENDIX 1B - Circuit board switch locations (from serial number 38312)

Jumper Functions: Set RS 120 Ohm Termination J4 13,14 closeON J4 13,14 openOFF Select RS/TTY J4 9,11 close/open J4 10,12 close/open J4 7,9 open/close J4 8,10 open/close Select RS-485/RS-422 J45,6 close/open J43,4 close/open J41,2 close/open

W erkeinstellungen – fett / Def ault setup – bold

Address selected by S2 Switch No.134567890 Address if switch ON14863648565 Function selected by S4 1234567 ** )8910

No Function No Function

Baud Rate

OFF: Heater off during Pan/Tilt ON: Heater on during Pan/Tilt Beschleunigung / Acceleration ON: 0.4sec.; OFF: 0.2sec.

OFF: Mounting direction normal ON: Mounting direction upside down No Function

OFF

ON: Address 04

OFFOFFOFF300 ONOFFOFF600 OFFONOFF00 ONONOFF2400 OFFOFFON4800 ONOFFON9600 OFFONON900 ONONON–

Function selected by S3 123Protocol4567 ** )8910 AUX- Multiplexer (siehe Tabelle 2, S. 3/ see table 2, p. 35)

VideorOFFOFFOFF OFF: lens >V, ON: lens >6V; * ) Tilt Reference Offset OFF: 0°; ON: -45°

ONOFF

Pelco DONOFFOFF Pelco POFFONOFF PhilipsONONOFF SiemensOFFOFFON Fastrax IIEONOFFON * )OFF:Für Objektivmotoren mit niedriger Anlaufspannung (>V) / For lens motors with low starting voltage (>V) ON:Für Objektivmotoren mit höherer Anlaufspannung (> 6V) / For lens motors with high starting voltage (>6V) ** )Ab der Firmware-Version VI00nur mit erweiterten Preset-Befehlen konfigurierbar, siehe ANHANG 2 For Firmware VI00 and higher only configurable with extended Preset commands, see APPENDIX 2

VPT -601/651

(25)

47 Command

Call Preset

Funktion / Function

Parameter Werkein- stellungen / Default

Bemerkungen / Remarks

1-64 Go to PTZF Position Standard Presets

65 Autohome ON

66 Autohome Time 60sec.

67 Autohome Time 0sec.

68 Autohome Time 40sec.

69 Autohome OFF

70 Autopan ON Im Autopanbetrieb werden die Presets 63 und 64 abwechselnd angefahren. Die Werte für Autopan Speed 0, 0, 40 entsprechen den tatsächlichen Drehgeschwindigkeiten von ca. 4°/Sek., 8°/Sek. und 6°/Sek.

In auto-pan mode the Pan/Tilt Head drives to presets 63 and 64 alternately. The values of 0, 0 and 40 for auto-pan speed correspond to the actual rotational speeds of approx. 4º/sec., 8º/sec., and 6º/sec.

71 Autopan Speed 0

72 Autopan Speed 0

73 Autopan Speed 40

74 Run Sequence

75 Seq. Dwell Time sec.

76 Seq. Dwell Time 3sec.

77 Seq. Dwell Time 5sec.

78 Seq. Dwell Time 0sec.

79 Seq. Dwell Time 5sec.

80 Seq. Dwell Time 0sec.

81 Limits ON Limits ON aktiviert die Software Endschalter im VPT-50x Schwenk/Neigekopf.

Diese Funktion ist bei VPT-6xx mit Schleifring für die Schwenkachse nicht vorhanden.

Limits ON activates the software limit-switches of the VPT-50x Pan/Tilt Head.

This function for the pan axis is nonexistent on the VPT-6xx with slip ring.

82 Limit Right Die Schwenkwinkelbegrenzung funktioniert nur mit VPT-50.

Pan limits work only with VPT-50

83 Limit Left

84 Limit Up

85 Limit Down

86 Limits OFF X

99 Init. Wird der Befehl einmal gesendet, wird nur die Software-Version zurückgemeldet.

Bei zweimaligem Senden innerhalb von 4 Sekunden wird die Schwenk-/Neigeeinheit initialisiert.

Wie vorher mit AUX ON wird auch der Speicher auf die Standardwerte initialisiert und löscht alle Voreinstellungen.

Send once command will return the software version only.

Send twice within 4sec. will initialize the P&T.

As previously with AUX ON, will also initialize the memory to the default values and clear all presets.

ANHANG 2 - Presetfunktionen für Fastrax IIE Pelco-D, Pelco-P und Philips (G3) Protokoll (ab der Firmware-Version VI200) APPENDIX 2 - Preset Functions for Fastrax IIE Pelco-D, Pelco-P and Philips (G3) protocol (from Firmware Version VI200)

• Preset programmmieren: [Nr.] - Bei Fastrax IIE-Protokoll Scan Taste (KBD-1) betätigen, bei Pelco-D, Pelco-P Protokoll die Preset-Taste (KBD-300A)

> 2Sek. drücken.

• Preset aufrufen: [Nr.] - Preset Taste

• Sequenz programmieren: Es können nur die Preset Positionen 1 ~ 9 für die Sequenz verwendet werden.

Beispiel-Sequenz – Kamera 2 ~ 7: 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 9 Start: 72 Save Preset Ende: 87 Save Preset HINWEIS: Für Fastrax Protokoll drücken Sie „Scan”, um die Voreinstellungen zu sichern.

• Program Preset: [No.] - With Fastrax IIE protocol push the Scan button (KBD-1), with Pelco-D, Pelco-P protocol push the Preset button (KBD-300A)

> 2sec.

• Call Preset: [No.] - Preset button

• Program Sequence: Only preset positions 1 ~ 9 may be used for the sequence.

Example-Sequence – camera 2 ~ 7: 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 9 Start: 72 Save Preset Ende: 87 Save Preset NOTE: For Fastrax Protocol use „Scan” to save preset.

(26)

48 Command

Save Preset

Funktion / Function

Parameter Werkein- stellungen / Default

Bemerkungen / Remarks

1-64 Set PTZF Position Standard Presets

65 Not used

66 Speed Zoom

dependant OFF

X

67 Speed Zoom

dependant ON Zur Verlangsamung der Schwenk-/Neigegeschwindigkeit beim Heranzoomen To slow down the P&T speed when zooming in

68 Acceleration High X Die Beschleunigung kann an die Trägheit des mechanischen Systems angepasst werden.

The acceleration can be matched to the inertia of the mechanical system.

69 70

71 Sequence Start

Wählt die Preset-Nummer für die erste Position in der Sequenz aus.

Eine Sequenz kann nur mit den ersten 9 Presets aufgebaut werden.

Selects the Preset number for the first position in the sequence.

A sequence can only be set up from the first 9 presets.

72 Sequence Start

73 Sequence Start 3

74 Sequence Start 4

75 Sequence Start 5

76 Sequence Start 6

77 Sequence Start 7

78 Sequence Start 8

79 Sequence Start 9

80 Not used

81 Sequence Stop

Wählt die Preset-Nummer für die letzte Position in der Sequenz aus.

Die Sequenz kann aus bis zu 9 Positionen zusammengesetzt werden.

Selects the Preset number for the first position in the sequence.

The sequence can be build from up to 9 positions.

82 Sequence Stop

83 Sequence Stop 3

84 Sequence Stop 4

85 Sequence Stop 5

86 Sequence Stop 6

87 Sequence Stop 7

88 Sequence Stop 8

89 Sequence Stop 9

90 P/T max. Speed 90°/sec. X

Setzt die Maximalgeschwindigkeit für Positionierung und manuelle Steuerung auf den angegebenen Wert.

Ist sie nicht definiert (nach Update), bewegen die Motoren sich nicht.

Set the max. speed for positioning and manual control to the specified value If not defined (after update), the motors will not move.

91 P/T max. Speed 80°/sec.

92 P/T max. Speed 70°/sec.

93 P/T max. Speed 60°/sec.

94 P/T max. Speed 50°/sec.

95 P/T max. Speed 40°/sec.

96 P/T max. Speed 30°/sec.

97 P/T max. Speed 00°/sec.

98 Not used

99 Not used

100 Not used

101 Initialize on Position Failure OFF

X Wenn gewählt, wird die Schwenk- oder Neigeachse initialisiert und die Positionsreferenz neu ermittelt.

Die Grenzwerte müssen vorher definiert und aktiviert worden sein. Wenn nicht gewählt, wird die Achse gestoppt.

If selected the Pan or Tilt axis will be initialized and the Position Reference will be recovered.

The Limits must be defined and activated before. If not selected the axis will be stoped.

102 Initialize on Position Failure ON

103 Call Preset on

Power On OFF X Wenn gewählt, fährt die Schwenk-/Neigeeinheit beim Hochfahren Preset an.

If selected the P/T unit will Go To Preset on power on condition.

104 Call Preset on Power On ON 105 Lens Low Voltage

Motor Objektivmotor startet bei Spannungen > V (Motor empfindlich)

Lens Motor starts at voltages > V (motor sensitiv) 106 Lens High Voltage

Motor

Objektivmotor startet bei Spannungen > 6V (Motor weniger empfindlich) Lens Motor starts at voltages > 6V (motor less sensitiv)

(27)

ANHANG 3 - Adressen Tabelle

APPENDIX 3 - Address Table

(0=Off 1=On)

Ermitteln Sie die Kameranummer in den linken Spalten, und setzen Sie den Kamera-ID DIP-Schalter auf den entsprechenden Wert aus der Tabelle. Locate the system camera number in the left columns, and set the camera ID DIP switch to the according values in the right columns.

SR1 / S1 ~ S4

SR1 / S5 ~ S10 SR4 / S10

0000 1000 0100 1100 0010 1010 0110 1110 0001 1001 0101 1101 0011 1011 0111 1111

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 0 0 0 0 0 0

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 0 0 0 0 0 0

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 0 1 0 0 0 0 0

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 1 1 0 0 0 0 0

64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 0 0 1 0 0 0 0

80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 1 0 1 0 0 0 0

96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 0 1 1 0 0 0 0

112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 1 1 1 0 0 0 0

128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 0 0 0 1 0 0 0

144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 1 0 0 1 0 0 0

160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 0 1 0 1 0 0 0

176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 1 1 0 1 0 0 0

192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 0 0 1 1 0 0 0

208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 1 0 1 1 0 0 0

224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 0 1 1 1 0 0 0

240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 1 1 1 1 0 0 0

256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 0 0 0 0 1 0 0

272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 1 0 0 0 1 0 0

288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 0 1 0 0 1 0 0

304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 1 1 0 0 1 0 0

320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 0 0 1 0 1 0 0

336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 1 0 1 0 1 0 0

352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 0 1 1 0 1 0 0

368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 1 1 1 0 1 0 0

384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 0 0 0 1 1 0 0

400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 1 0 0 1 1 0 0

416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 0 1 0 1 1 0 0

432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 1 1 0 1 1 0 0

448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 0 0 1 1 1 0 0

464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 1 0 1 1 1 0 0

480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 0 1 1 1 1 0 0

496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 1 1 1 1 1 0 0

512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 0 0 0 0 0 1 0

528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 1 0 0 0 0 1 0

544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 0 1 0 0 0 1 0

560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 1 1 0 0 0 1 0

576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 0 0 1 0 0 1 0

592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 1 0 1 0 0 1 0

608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 0 1 1 0 0 1 0

624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 1 1 1 0 0 1 0

640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 0 0 0 1 0 1 0

656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 1 0 0 1 0 1 0

672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 0 1 0 1 0 1 0

688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 1 1 0 1 0 1 0

704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 0 0 1 1 0 1 0

720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 1 0 1 1 0 1 0

736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 0 1 1 1 0 1 0

752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 1 1 1 1 0 1 0

768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 0 0 0 0 1 1 0

784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 1 0 0 0 1 1 0

800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 0 1 0 0 1 1 0

816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 1 1 0 0 1 1 0

49

(28)

50 SR1 / S1 ~ S4

SR1 / S5 ~ S10 SR4 / S10 0000 1000 0100 1100 0010 1010 0110 1110 0001 1001 0101 1101 0011 1011 0111 1111

83 833 834 835 836 837 838 839 840 84 84 843 844 845 846 847 0 0 1 0 1 1 0

848 849 850 85 85 853 854 855 856 857 858 859 860 86 86 863 1 0 1 0 1 1 0

864 865 866 867 868 869 870 87 87 873 874 875 876 877 878 879 0 1 1 0 1 1 0

880 88 88 883 884 885 886 887 888 889 890 89 89 893 894 895 1 1 1 0 1 1 0

896 897 898 899 900 90 90 903 904 905 906 907 908 909 90 9 0 0 0 1 1 1 0

9 93 94 95 96 97 98 99 90 9 9 93 94 95 96 97 1 0 0 1 1 1 0

98 99 930 93 93 933 934 935 936 937 938 939 940 94 94 943 0 1 0 1 1 1 0

944 945 946 947 948 949 950 95 95 953 954 955 956 957 958 959 1 1 0 1 1 1 0

960 96 96 963 964 965 966 967 968 969 970 97 97 973 974 975 0 0 1 1 1 1 0

976 977 978 979 980 98 98 983 984 985 986 987 988 989 990 99 1 0 1 1 1 1 0

99 993 994 995 996 997 998 999 000 00 00 003 004 005 006 007 0 1 1 1 1 1 0

008 009 00 0 0 03 04 05 06 07 08 09 00 0 0 03 1 1 1 1 1 1 0

04 05 06 07 08 09 030 03 03 033 034 035 036 037 038 039 0 0 0 0 0 0

040 04 04 043 044 045 046 047 048 049 050 05 05 053 054 055 1 0 0 0 0 0

056 057 058 059 060 06 06 063 064 065 066 067 068 069 070 07 0 1 0 0 0 0

07 073 074 075 076 077 078 079 080 08 08 083 084 085 086 087 1 1 0 0 0 0

088 089 090 09 09 093 094 095 096 097 098 099 00 0 0 03 0 0 1 0 0 0

04 05 06 07 08 09 0 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 0 0 0

0 3 4 5 6 7 8 9 30 3 3 33 34 35 0 1 1 0 0 0

36 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 48 49 50 5 1 1 1 0 0 0

5 53 54 55 56 57 58 59 60 6 6 63 64 65 66 67 0 0 0 1 0 0

68 69 70 7 7 73 74 75 76 77 78 79 80 8 8 83 1 0 0 1 0 0

84 85 86 87 88 89 90 9 9 93 94 95 96 97 98 99 0 1 0 1 0 0

00 0 0 03 04 05 06 07 08 09 0 3 4 5 1 1 0 1 0 0

6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30 3 0 0 1 1 0 0

3 33 34 35 36 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 1 0 1 1 0 0

48 49 50 5 5 53 54 55 56 57 58 59 60 6 6 63 0 1 1 1 0 0

64 65 66 67 68 69 70 7 7 73 74 75 76 77 78 79 1 1 1 1 0 0

80 8 8 83 84 85 86 87 88 89 90 9 9 93 94 95 0 0 0 0 1 0

96 97 98 99 300 30 30 303 304 305 306 307 308 309 30 3 1 0 0 0 1 0

3 33 34 35 36 37 38 39 30 3 3 33 34 35 36 37 0 1 0 0 1 0

38 39 330 33 33 333 334 335 336 337 338 339 340 34 34 343 1 1 0 0 1 0

344 345 346 347 348 349 350 35 35 353 354 355 356 357 358 359 0 0 1 0 1 0

360 36 36 363 364 365 366 367 368 369 370 37 37 373 374 375 1 0 1 0 1 0

376 377 378 379 380 38 38 383 384 385 386 387 388 389 390 39 0 1 1 0 1 0

39 393 394 395 396 397 398 399 400 40 40 403 404 405 406 407 1 1 1 0 1 0

408 409 40 4 4 43 44 45 46 47 48 49 40 4 4 43 0 0 0 1 1 0

44 45 46 47 48 49 430 43 43 433 434 435 436 437 438 439 1 0 0 1 1 0

440 44 44 443 444 445 446 447 448 449 450 45 45 453 454 455 0 1 0 1 1 0

456 457 458 459 460 46 46 463 464 465 466 467 468 469 470 47 1 1 0 1 1 0

47 473 474 475 476 477 478 479 480 48 48 483 484 485 486 487 0 0 1 1 1 0

488 489 490 49 49 493 494 495 496 497 498 499 500 50 50 503 1 0 1 1 1 0

504 505 506 507 508 509 50 5 5 53 54 55 56 57 58 59 0 1 1 1 1 0

50 5 5 53 54 55 56 57 58 59 530 53 53 533 534 535 1 1 1 1 1 0

536 537 538 539 540 54 54 543 544 545 546 547 548 549 550 55 0 0 0 0 0 1

55 553 554 555 556 557 558 559 560 56 56 563 564 565 566 567 1 0 0 0 0 1

568 569 570 57 57 573 574 575 576 577 578 579 580 58 58 583 0 1 0 0 0 1

584 585 586 587 588 589 590 59 59 593 594 595 596 597 598 599 1 1 0 0 0 1

600 60 60 603 604 605 606 607 608 609 60 6 6 63 64 65 0 0 1 0 0 1

66 67 68 69 60 6 6 63 64 65 66 67 68 69 630 63 1 0 1 0 0 1

63 633 634 635 636 637 638 639 640 64 64 643 644 645 646 647 0 1 1 0 0 1

648 649 650 65 65 653 654 655 656 657 658 659 660 66 66 663 1 1 1 0 0 1

664 665 666 667 668 669 670 67 67 673 674 675 676 677 678 679 0 0 0 1 0 1

680 68 68 683 684 685 686 687 688 689 690 69 69 693 694 695 1 0 0 1 0 1

696 697 698 699 700 70 70 703 704 705 706 707 708 709 70 7 0 1 0 1 0 1

7 73 74 75 76 77 78 79 70 7 7 73 74 75 76 77 1 1 0 1 0 1

78 79 730 73 73 733 734 735 736 737 738 739 740 74 74 743 0 0 1 1 0 1

744 745 746 747 748 749 750 75 75 753 754 755 756 757 758 759 1 0 1 1 0 1

760 76 76 763 764 765 766 767 768 769 770 77 77 773 774 775 0 1 1 1 0 1

776 777 778 779 780 78 78 783 784 785 786 787 788 789 790 79 1 1 1 1 0 1

(29)

5 Erklärung: SRx = Schalterreihe Sx

Sx = Schalter x Legend: SRx = Switcher Sx

Sx = Switch x

SR1 / S1 ~ S4

SR1 / S5 ~ S10 SR4 / S10 0000 1000 0100 1100 0010 1010 0110 1110 0001 1001 0101 1101 0011 1011 0111 1111

79 793 794 795 796 797 798 799 800 80 80 803 804 805 806 807 0 0 0 0 1 1

808 809 80 8 8 83 84 85 86 87 88 89 80 8 8 83 1 0 0 0 1 1

84 85 86 87 88 89 830 83 83 833 834 835 836 837 838 839 0 1 0 0 1 1

840 84 84 843 844 845 846 847 848 849 850 85 85 853 854 855 1 1 0 0 1 1

856 857 858 859 860 86 86 863 864 865 866 867 868 869 870 87 0 0 1 0 1 1

87 873 874 875 876 877 878 879 880 88 88 883 884 885 886 887 1 0 1 0 1 1

888 889 890 89 89 893 894 895 896 897 898 899 900 90 90 903 0 1 1 0 1 1

904 905 906 907 908 909 90 9 9 93 94 95 96 97 98 99 1 1 1 0 1 1

90 9 9 93 94 95 96 97 98 99 930 93 93 933 934 935 0 0 0 1 1 1

936 937 938 939 940 94 94 943 944 945 946 947 948 949 950 95 1 0 0 1 1 1

95 953 954 955 956 957 958 959 960 96 96 963 964 965 966 967 0 1 0 1 1 1

968 969 970 97 97 973 974 975 976 977 978 979 980 98 98 983 1 1 0 1 1 1

984 985 986 987 988 989 990 99 99 993 994 995 996 997 998 999 0 0 1 1 1 1

000 00 00 003 004 005 006 007 008 009 00 0 0 03 04 05 1 0 1 1 1 1

06 07 08 09 00 0 0 03 04 05 06 07 08 09 030 03 0 1 1 1 1 1

03 033 034 035 036 037 038 039 040 04 04 043 044 045 046 047 1 1 1 1 1 1

(30)

52

RJ-45 (Leitung 1):

Netzwerkanschluss Ausgang Kamera PoE

RJ-45 (Cable 1):

Network port output camera PoE

ANHANG 4 - IP-Platine APPENDIX 4 - IP Circuit board

Externe Spannung:

Ausgang max. 24VAC / 1A External supply voltage:

Output 24VAC / 1A max.

Anschließen einer Netzwerkkamera

Nachdem Sie das Anschlusskabel der Kamera durch den Seitendeckel eingeführt haben, stehen Ihnen an der Innenseite des Seitendeckels verschiedene Anschlussmöglichkeiten zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass für eine optimale Dichtigkeit die Verwendung eines 25 mm² Anschlusskabel empfohlen wird.

RJ-45 Port:

Über den RJ-45 Netzwerkanschluss kann die Kamera angeschlossen werden. Der Netzwerkanschluss dient auch der PoE-Spannungsversorgung der Kamera.

Dieser Anschluss entspricht der Leitung 1 des 5 m Systemkabels.

RS-485 Stecker:

Der Stecker dient als Schnittstelle zur RS-485 Leitung zur Kamera. Bitte beachten Sie die Belegung der Eingänge auf der Abbildung unten. Dieser Anschluss entspricht der Leitung 2 des 5 m Systemkabels.

Protokoll: Pelco D Baude Rate: 2400

Externe Spannungsversorgung (nur auf Anfrage):

Die externe Spannungsversorgung bietet eine Versorgung mit 24VAC / 1A oder 12VDC / 1A. Sie kann als Alternative zur Spannungsversorgung über PoE verwendet werden.

RS-485 von Kamera (Kabel 2)/ RS-485 from camera (Cable 2) TX+ | TX- | RX+ | RX-

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Bei der Montage und dem Anschluss der Wanne muss darauf geachtet werden, dass die Ab- und Überlaufgarnitur nicht verdreht oder in ihrer Position verändert wird (Undichtigkeiten)..

Prüfen Sie, ob die Anlage stoppt und nicht gestartet werden kann, solange ein Schalter bzw.. eine Tür

Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise deren Nichtbeachtung eine Beschädigung oder Zer- störung des Gerätes oder Umweltschäden zur Folge haben kann.. ☞ Dieses Symbol

Die Tastensperre kann auch manuell über das gleichzei- tige Drücken und Gedrückthalten der Tasten und aktiviert werden und wird über das Schlüsselsymbol im Display

Geeignete, die Armatur nicht angreifende, Reinigungsmittel sachgemäß anwenden und nach Gebrauch mit Wasser abspülen. Hochdruckreiniger dürfen zur Reinigung nicht

– dass sich keine brennbaren Materialien oder Stoffe in der Nähe des Grills befinden oder dorthin gelangen.. Abstand zu schwer entflammbaren Materi- alien oder

Alarmierungen, die manuell quittiert werden müssen, können auf dieser Bildschirmseite durch Drücken der Taste [OK] zurückge- setzt werden.. Ein Alarm kann erst quittiert werden,

DURCH SCHÄDEN AN TEILEN ODER PRODUKTEN, DIE AUF MANIPULATION, UNFALL, MISSBRAUCH, FALSCHE VERWENDUNG, FAHRLÄSSIGKEIT, UNZULÄSSIGE MODIFIKATIONEN, FEUER ODER SONS- TIGE