• Keine Ergebnisse gefunden

(1)Aufrechl, Auswahl von unedirten Strophen verschiedener Dichter

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "(1)Aufrechl, Auswahl von unedirten Strophen verschiedener Dichter"

Copied!
4
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Aufrechl, Auswahl von unedirten Strophen verschiedener Dichter. 749

Auswahl von unedirten Strophen verschiedener Dichter.

Mitgelheill van Th. Auh>ecla<.

Erste Lese.

I. Trivikrama.

ulpbollagallair aläpS^ kriyaote darmakbai|i aukham jäD&li bi ponab samyak kaver eva kavib (ramam.

Dicbter nod D i c b t er t i a |e.

Die Baekea *) blial ein Scbwätaar aaf nnd acbreibet leeren Schwall in Eile, ein Dichter kann ermeaaen nnr des Dichtera mühevolle Feile.

2. Citirt im Sar as v a t ik a; |b t b ka ran a.

(räyailim dharmasarvasvam {ratvA caivavadbaryatim älmanab pratikälini aa pareskiip samilearel.

Udv Ja otv Saa av 9 iltjx e », t. il.

Hüre des Rechles Grnndlebre, ond nimm sie wobl xa Herzen dir:

Was zuwider ist dir selber, das übe gegen andr« nicht.

3. Ebendaselbst,

kecid vaalnnl ao viel keeld viel aa vaslnai vaci vaalnnl etpy «nye' ninye viel ua vastuni.

1) Eine andere Lesart, als die ün Text gegebeae.

2) Die Erklärang scheini in soweit ricbtig, dass ti.>^iJÜt aar voo J^sU

abhäogen kann; and aJl^t lAS (zu dem O^^ftil als Subject zu er-

gäozeo) siod eingeschoben; i^^wJuit ist als Anrede «nzoseba oder als Subject za

\^Byii zu ziebn, ULw ist Qii. Alles dies wiirde natürlich viel eiaraeber,

>

weaa es erlaubt wSre, »^yt^i^ za lesea.

3) Gall«, das ich bereils «n einem anderen Orte «la EnUrtnng voa

Gaad« erklärl habe, isl, wie nnser Becke-in Vergleicb zo Wnnge, ein

gemeiiies Wert, des ia «ioeai Gedicbte aar daan Baam ladet, weaa es, wie oben, mit Nachdruck verweadet wird.

8 •

(2)

750 Aufrechl, Autwahl von unedirten Slrophen verschiedener Dichler.

Inhalt and Form.

Einem ist Stoff, doch Styl minder, anderem Styl , nichl Stoff gcgiinnt, Styl und Stoff im Verein manchem,

und vielen weder Sloff noch Slvl.

4. Dandi n.

bhagavantan jagannelre sAryacandramasav api pa(ya gachata evästam niyalih kena laAghyate.

Bestimmung.

Seihst die erlauchten Weltaugen, Mond und Sonne, beide siehst Untergeben du lagtäglich: wer entflieht der Nothwendigkeit?

5. Dämodaradeva.

abam iha krilavidyo vedilü salkalänam dbanapatir aham eko rüpaiävanyayuklah iti ki'itagunagarvah khidyate kini jano yam katipayadinamadhye sarvam elan na kiincit.

Vergänglich alles.

'Grosse Weisheit isl mir eigen, und mir Keontniss mannigralt, Reichthum hab' ich auTzuzeigen, ond ich Anmuth und Geslall.' Des und jenes Gutes brüsten sieh die Leute jieser Well, als ob nicht die Thoren wüssten, dass io Staub es bald zerrällt.

6. Bhojaräja

tritopakäram priyahandbum srkam ma drAkshma hinün(um adhah patanlam iliva matvä nalinivadhübhir

nirmilitäoy amburuhekshanäoi.

Die Wasserlilien.

'Den Sonnengott, unseren liebevollen

Freund mögen wir slrahleoberaubt nicht sehen.

Die Lilien dachteo's und scblossen Abends, thauthränenreucfal , Test zu die Augenlider.

7. U a n d i 0.

na hayair na ca mitaiigair na ralbair oa ca pattibbih slrinini apöngadrisbtyaiva jiyate jagalAm trayam.

Fraueamacht.

Nickt Kosseschaar, nicht Streitwagen, nicht Elephanten, Krieger niebt, Der Frauen Blickespiel eiozig macht alle Welt sich anterthsn.

(3)

Aufrechl, Auswahl von unedirten Strophen verschiedener Dichler. 751 8. Dandin.

gacheti vilitum iebim! iTatpriytm mMpriyaishini nirgacliati mniLh&d vini mi gä ili liaromi liim.

Seheiden nnd Meideo.

Sagen wolil' ieh dir zo Liebe:

'Mnasl dn Tort, so weile nicht';

Docb der Mond , des Herzens Triehe folgsam, stammelt: 'Eile nicht.'

9. U a n d i n.

dire priyatamah so 'yam ägato jaladägamah

drisbtät ca phulld nioulä na mritä cäsmi kim tv idam.

Die bange Regeneeit ist da, io Blütkenpraeht der ISitschnla, mein Herigeliebter fem anendlich, und icb nicht todt: ist das verttkadlicb ?

10. Dandin.

na ciram mama tipäya tava yaträ bhavishyati yadi yäsyasi yäbi tvam alam äfaükayätra le.

Nur kurze Frist wird es mich grämen, weoo ich voo dir verlassen bin, was nützt es zögernd Abschied nebmen ? und musst du fort, so fahre hin!

11. Dandin.

dbsnaip ca bshn labhyam te sukhaiji kshemam ca vartmani na ca pränasauidebas talhäpi priya mä sma gäh.

Viel Gold nnd Gnt wirst du erwerben, die Pfade sind gesegnet dir, versprochen hab' ich nichl zu sterben:

und deonoch, Liebster, bleibe bier.

17. Aus dem SarasvatikaDthäbharana.

tvam eva dhätuh pnrvo 'si tvam eva pratyayah parab anäkhyälam oa te kiqicin oätba keoopamiyase.

Gebet eiaea Gramai a tikars.

Du bist der Schöpfung') Urwurzel, von der sicb alles leitet ab, Was lässt VOB dir nicht aussagen, uad was vergleichea, Herr, sich dir?

Anmerk. In einem früheren Aufsätze bitte ieh die faifenden Fehler zu corrigireo. XIV, 572, & lies: aantrinä. 573, 7 dvgäf. 576, 5 räjakumäro.

576, 1 pürna, 3 ücatu( ca. 582, 24 feuchten, 32 ihn bennlzt. Tb, A.

1) Dhä loh kann auch Genitiv sein. Das Wortspiel mit pratyaya versisnd Ick nicht treffend wiederxageben.

Bd, XVI. 49

(4)

T52

Aus Briefen an Prof. Krocl(haus.

Yon Herrn Consul P. Grimblot.

Colomio 15 Decembre 1861.

— Je n'attends que le depart de quelque voyageur pour la France , et je n'attendrai surement pas longtemps, pour vous envoyer Ie texte complet revu et corrige de la Grammaire de Kaccäyana. Je veux vous envoyer en meme temps le texte du Pada-Rüpn-Siddhi, qui vous sera tres utile pour cor¬

riger les «preuves du Kaccüyana-Pakarana , car vous y trouverez l'explication de bien des, points qui dans le Kaccäyana sunt obscurs ä premiere vue. Je desire pouvoir publier dnns les Abhandlungen , en unc ou plysieurs parties, le texte du Kaccüyana-Pakarana , du Pada-Kü|>a-Siddbi , du Balavätara , et aussi de quelques aulres traites de grammaire completant ceux-lä, et ter- minant par un index verboram geaeral. En un mot je voudrais publier uoe veritable encyclopedia grammaticale palie. Le.' ({accäyaoa ne remplira pas 80 pp. des Abhandlungen, Ie Pada-Rüpa-Siddhi 1.50 pp., le Balävätora gueres plus de 30. Les autres traites que je voudrais imprimer ä lif suite sont : 1) le Cüla-nirutti , qui esl un ouvrage sur Ie plan du Kaccäyana-Pakarana, commentaat les meines sütras , mais entierement independant et donnant des exemples autres que ceiu qui se trouvent dans le Kaccäyana et le Pada- Rupa-Siddbi. Comme ie noa l'indique il y a un Mahä-nirutli , dont je cbercbe en vain nn exemplaire dans i'ile. Le Cüla-nirutti lui-meme est tres rare.

Je n'en connais que l'exemplairo que je possede, mais je ne desespere pss d'en trouver d'autres : je les attends meme. C'est un traite qui a ü mes yeux une importance egale au Kaccäyana-Pakarana. 2) le Saddanitli qui a un interet particulier, car il traite de la ronnation des mots, et'surtout de la composition des racines verbales avec les prepositions, sujet des plus deliciits, dnnl on ne trouve pss de traces dans le Kaccäyana ni meme dans le Pada- Riipa-Siddhi. L'index verborum de ces trois traites est termine , it forme un tout: j'ai joint ä cbaque mot la synonymie sanscrite; j'y sjouterai volontiers une traduction dans una langue europeenne. Je me propose d'ecrire quelque jour un traite ex professo sur ls grammaire et les grammairiens palis, mon

catalogue compte plus de 80 litres de traites de grammaire palie et surement il y a quelque tenseignement ä trouver dans chacun. Par ceux que je connais je crois qu'on pent les partager en deux classes: tous ä l'exception de deux, ou trois peut-etre, suivant les s^tras' de Kaccäyana qui sont sacres , mais les uns donnent des exemples-, tous tires du ti-pitaka, tels sont le Kaccäyana- Pakarana , Ie Rdpa-Siddhi , le Balavätara ; d'autres expliqueat longuement et tres louguemept les sülras , qui sont tres clairs , ä ce qu'il me semble , tels est le Kaceiyaaa-Vannanä , «te. Je m'en tiens naturellement ä la premiere eli^sse , k cause des citations , qui, ' si elles Etaient r^unies', eenstituersient un index verborum du ti-pitaka , et c'est ce ä quoi je voudrais arriver. II y 0. bien encore ane troisieme classe, c'est celle des vers memoriaux, des Kari- kas, tels que le fameux Nyäsa, le Kaccäyaoa-bbeda^ qui q'ont d'iroportance qu'ä cause des commentaires malheureusement trop longs , trop diffus et trop

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

ans doute vous êtes-vous déjà der mandé pourquoi, malgré toute votre bonne volonté, vous ne parvenez pas à créer le contact avec telle ou telle personne.. Vous aimeriez

D'Introna: «L'idée de la scène à la souris nous fut inspirée par une vraie souris qui fit tranquillement son apparition au beau milieu d'une scène pour déguster en toute quiétude

Lorsque vous choisissez le mode Automatique dans le menu Principal, le pilote d’impression sélectionne automatiquement tous les autres paramètres en fonction des choix effectués pour

Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel inclus sur le CD-ROM « Logiciel d’impression pour EPSON Stylus Photo 1290 » ou «

le Bureau du développement économique, qui a son siège à Bienne, ce qui constitue un handicap certain pour la région; cet état de fait n'était pas admis à l'époque, mais il

L'augmentation de l'offre prévue est d'environ 40$, et cela avec l'effectif du personnel et le matériel roulant voyageurs situation 1972, le matériel de traction situation 1977 et

Nous avons vu plus haut qu'il y a, ici, des présomptions de complexe mégalithique et-on peut admettre que, si le tumulus était en pierres, le matériel a été utilisé pour