Inkubator
Isolette 8000 plus Inkubator
Inhaltsverzeichnis
1 Informationen zu diesem Dokument... 4
1.1 Marken... 4
2 Aufbereitung... 5
2.1 Sicherheitshinweise... 5
2.2 Sicherheitsinformation... 5
2.3 Informationen zur Aufbereitung... 6
2.4 Klassifizierungen für die Aufbereitung... 6
2.5 Vor der Aufbereitung... 7
2.6 Validierte Aufbereitungsverfahren... 14
2.7 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren... 20
2.8 Nach der Aufbereitung... 22
Stichwortverzeichnis... 30
1 Informationen zu diesem Dokument
Diese Ergänzung der Gebrauchsanweisung beilegen.
Diese Ergänzung enthält Aktualisierungen der Informationen in den folgenden Kapiteln der Gebrauchsanweisung: Informationen zu diesem Dokument, Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit und Aufbereitung
1.1 Marken
1.1.1 Marken von Dräger
Die folgende Internetseite führt die Länder auf, in denen die Marken eingetragen sind: www.draeger.com/trademarks
1.1.2 Marken von Drittherstellern
Gebrauchsanweisung Sachnummer Ausgabe
Isolette 8000 plus MU25947 5 – und höher
Marke Dräger® Isolette® SoftBed®
Marke Markeninhaber
Dismozon BODE Chemie
neodisher MediClean Dr. Weigert acryl-des
Schülke & Mayr Buraton
Mikrozid Perform terralin protect
Virkon DuPont
Actichlor
Ecolab USA Oxycide
BruTab 6S Brulin
Clorox Professional
2 Aufbereitung
2.1 Sicherheitshinweise
Mehrwegprodukte
Wiederverwendbare Produkte müssen aufbereitet werden, sonst besteht erhöhte Infektionsgefahr.
► Die Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften der Gesundheitseinrichtung einhalten.
► Die nationalen Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften einhalten.
► Die Aufbereitung gegebenenfalls mit validierten Verfahren durchführen.
► Wiederverwendbare Produkte nach jedem Gebrauch aufbereiten.
► Die Herstellerangaben der Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel und Aufbereitungsgeräte beachten.
2.2 Sicherheitsinformation
Elektrische Gefahren
Bei der Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
► Das Netzkabel (Wechsel- oder Gleichstrom) von der Stromquelle abziehen.
Explosionsgefahr
Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten in einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung besteht Brand- und Explosionsgefahr.
► Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten darauf achten, dass die Sauerstoffzufuhr ausgeschaltet und vom Gerät getrennt ist.
► Die Sauerstoffversorgung ausschalten oder trennen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
► Sicherstellen, dass die Sauerstoffanschlüsse frei von Fett und Öl sind.
Geräteschaden
Die Wiederverwendung, Aufbereitung oder Sterilisierung von Einwegartikeln kann zu einem Versagen des Medizinprodukts und zu einer Patientengefährdung führen.
► Einwegartikel nicht wiederverwenden, aufbereiten oder sterilisieren.
Defekte Produkte
Bei aufbereiteten Produkten können Verschleißerscheinungen auftreten, z. B.
Risse, Verformungen, Verfärbungen oder Ablösungen.
► Produkte auf Verschleißerscheinungen prüfen und ggf. austauschen.
Zubehörteile und Komponenten
Zubehör und optionale Komponenten können vom Gerät herunterfallen.
► Vor der Demontage von Haube und Grundeinheit sämtliches am Gerät angebautes Zubehör und optionale Komponenten entfernen.
Reinigung
Für die Routinereinigung von Isolette 8000 plus ist keine Trennung der Hauben- /Grundeinheit vom Fahrgestell erforderlich.
► Wenn eine Trennung notwendig ist, DrägerService kontaktieren.
Einige chemische Reinigungsmittel können leitend sein und Rückstände hinterlassen, durch die sich leitender Staub oder Schmutz bildet.
► Den Kontakt zwischen Reinigungsmitteln und elektrischen Bauteilen vermeiden und keine Lösungen auf deren Oberflächen sprühen.
► Ein mit Desinfektionsmittel angefeuchtetes Tuch verwenden. Die
Reinigungslösung nicht direkt auf die Oberfläche des Geräts aufsprühen.
Geräte können durch grobe Reinigungsmethoden beschädigt werden
► Keine scharfen Reinigungsmittel wie Scheuerlappen oder hoch wirksame Fettentfernungsmittel oder Lösungsmittel wie Aceton verwenden.
2.3 Informationen zur Aufbereitung
Die nationalen Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften einhalten.
Die Hygienevorschriften und Aufbereitungsvorschriften der Gesundheitseinrichtung einhalten (z. B. zu den Aufbereitungszyklen).
2.4 Klassifizierungen für die Aufbereitung 2.4.1 Klassifizierung von Medizinprodukten
Die Klassifizierung ist abhängig von der Zweckbestimmung des Medizinprodukts.
Das Risiko der Infektionsübertragung durch die Anwendung des Produkts am Patienten ohne ordnungsgemäße Aufbereitung ist die Basis der Klassifizierung nach Spaulding.
Klassifizierung Erklärung
2.4.2 Klassifizierung der gerätespezifischen Komponenten
Das gesamte Gerät muss aufbereitet werden. Die folgende Klassifizierung und die Gebrauchsanweisungen der Komponenten beachten. Das Folgende ist eine Empfehlung von Dräger.
2.5 Vor der Aufbereitung
Vor der Demontage beachten
1. Das Gerät und alle angeschlossenen Geräte ausschalten.
2. Die Netzstecker ziehen.
2.5.1 Patientenspezifisches Zubehör und Verbrauchsmaterialien
Das patientenspezifische Zubehör und die Verbrauchsmaterialien müssen vom Gerät abgebaut und wenn erforderlich auseinandergebaut werden.
Einwegprodukte:
● Die Einwegprodukte entsorgen.
2.5.2 Gerätespezifische Komponenten
Die gerätespezifischen Komponenten müssen vom Gerät abgebaut und wenn erforderlich auseinandergebaut werden.
Klassifizierung Gerätespezifische Komponenten
Unkritisch Geräteoberfläche einschließlich Regelmodul Fahrgestell und Halterungen
Haube und Wände
Dichtungen, Schlauchdurchführungen Anfeuchtungssystem
Ausbaubare Teile des Grundgeräts
Semikritisch Keine
Kritisch Keine
Entfernen der Waage, der Liegefläche und der zugehörigen Komponenten 1. Die Kabel vom Sensormodul trennen.
2. Die Haube (A) langsam anheben.
3. Die Matratze (B) herausnehmen.
4. Wenn der Inkubator mit einer Waage ausgestattet ist, die Schritte 5 bis 7 durchführen; andernfalls weiter mit Schritt 7.
5. Das Waagenkabel vom Sensormodul trennen.
6. Das Kabel von den Anschlussklemmen zur Befestigung am Inkubator trennen.
7. Die Waage (C) von der Liegefläche heben.
8. Die Liegefläche (D) und die Röntgenschublade (in der Liegefläche) entfernen.
9. Die T-Stangen (E) entfernen.
10. Die obere Abdeckung (F) entfernen.
49640
B
C
D
E
E F
A
Entfernen der Heizung und des Lüfterrads
1. Bei Geräten ohne das optionale Anfeuchtungssystem die Heizungs- /Lüfterradabdeckung (A) entfernen.
2. Bei Geräten mit dem optionalen Anfeuchtungssystem den Wasserbehälter ein Stück herausziehen und die Heizungs-/Lüfterradabdeckung (B) und die Leitungsabdeckung (C) entfernen.
WARNUNG
Lebensgefahr und Gefahr von schweren Personenschäden
Die Heizung kann so heiß werden, dass sie Verbrennungen verursacht.
► Die Heizung darf erst ausgebaut oder berührt werden, wenn sie mindestens 45 Minuten ausgeschaltet war.
3. Nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, die Heizung (D) entfernen.
4. Das Lüfterrad (E) von der Motorwelle abziehen.
Entfernen des Ablassstopfens mit O-Ring (falls installiert)
1. Bei Geräten ohne Kondensationsregelungssystem den Ablassstopfen mit O- Ring (A) am Boden der Heizungsmulde entfernen.
4810749643
A
B C
D E
A
Entfernen des Kondensationsregelungssystems (falls installiert) VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Die Wiederverwendung von Einwegkomponenten kann zu Patientengefährdung oder Geräteschäden führen.
► Einwegkomponenten nicht aufbereiten und wiederverwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Verschüttete oder ausgelaufene Flüssigkeiten können eine Rutschgefahr darstellen.
► Wenn Flüssigkeit verschüttet wird oder rund um das Gerät herum ausläuft, den Bereich trocknen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Die Flüssigkeit in der Sammelflasche kann Körperflüssigkeiten des Patienten enthalten.
► Sammelflaschen und Flüssigkeiten gemäß den Krankenhausvorschriften handhaben.
Bei der Anwendung von hoher Luftfeuchtigkeit empfiehlt Dräger den Einsatz des optionalen Kondensationsregelungssystems.
1. Sicherstellen, dass Liegefläche, Waage, Heizelement und Lüfterrad ausgebaut sind.
2. Den Schlauch des Kondensationsregelungssystems (A) von der Sammelflasche trennen, die sich an der linken Seite unter dem Inkubator befindet.
3. Die Klemme (B) vom Schlauch des Kondensationsregelungssystems entfernen und entsorgen.
48109
A B
4. Den Schlauch des Kondensationsregelungssystems entfernen:
a. Den Stopfen (C) unten an der Heizungsmulde um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
b. Den Schlauch samt Stopfen vollständig herausziehen (D).
5. Die Sammelflasche einschließlich Stopfen mit Anschlussschlauch entsorgen.
Entfernen des Verteilers (falls installiert)
1. Bei Geräten ohne optionales Anfeuchtungssystem den Verteiler nach oben abziehen und vom Gehäuse entfernen. Den Verteiler beiseite legen.
482754810848103
C
D
Entfernen des Wasserbehälters (falls installiert)
1. Die Verriegelung nach vorne ziehen und den Wasserbehälter aus der Vorderseite des Inkubatorgehäuses herausziehen.
WARNUNG
Lebensgefahr und Gefahr von schweren Personenschäden
Der Anfeuchter und das Wasser in der Anfeuchterkammer können so heiß werden, dass sie Verbrennungen verursachen.
► Den Anfeuchter erst ausbauen oder berühren, wenn der Wasserbehälter mindestens 45 Minuten vom Inkubator getrennt war.
► Den Wasserbehälter vorsichtig handhaben und leeren.
2. Die Verriegelung auf dem Wasserbehälterdeckel nach vorne ziehen und den Deckel (A) entfernen.
3. Das im Tank verbliebene Wasser ausleeren.
HINWEIS
Gefahr von Geräteschäden
Scharfkantige Werkzeuge können zu Verletzungen oder Geräteschäden führen.
► Keine scharfkantigen Werkzeuge zum Entfernen des Anfeuchters verwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Die Flüssigkeit in der Sammelflasche kann Körperflüssigkeiten des Patienten enthalten.
► Sammelflaschen und Flüssigkeiten gemäß den Krankenhausvorschriften handhaben.
48100
A
4. Die Verriegelungen an der Seite des Wasserbehälters (B) lösen und den Anfeuchter (C) aus der Anfeuchterkammer entfernen.
Entfernen der Manschetten (falls installiert), der Dichtungen der Durchgriffsöffnungen und der Schlauchdurchführungen
1. Die Türen der Durchgriffsöffnungen öffnen und die Manschetten entfernen, falls vorhanden.
2. Die Dichtungen der Durchgriffsöffnungen (A) an allen Seiten der Haube abziehen und entfernen.
4810149649
C B
B
A
Entfernen des Lufteinlassfilters
1. Die beiden Flügelschrauben (A) an der Abdeckung des Lufteinlassfilters unter dem Gehäuse auf der Rückseite des Geräts lösen.
2. Die Abdeckung des Lufteinlassfilters entfernen.
3. Den Lufteinlassfilter ausbauen.
4. Den Lufteinlassfilter entsorgen.
2.6 Validierte Aufbereitungsverfahren
2.6.1 Überblick über die Aufbereitungsverfahren der Komponenten
48102
A A
Komponenten Flächendesin- fektion mit Reinigung
Manuelle Reini- gung mit anschließender Tauchdesinfek- tion
Maschi- nelle Reini- gung mit thermi- scher Des- infektion
Beschrei- bung des Ver- fahrens
Geräteoberflä- che einschließ- lich Bildschirm des Regelmo- duls
Ja Nein Nein (siehe „Flä-
chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 15) Fahrgestell,
Schiene und Halterungen
Ja Nein Nein (siehe „Flä-
chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 15) Haube und
Wände
Ja Nein Nein (siehe „Flä-
chendesinfek- tion mit Reinigung“,
2.6.2 Flächendesinfektion mit Reinigung
Komponenten:
– Geräteoberfläche einschließlich Bildschirm des Regelmoduls – Fahrgestell, Schiene und Halterungen
– Haube und Wände
– Dichtungen und Durchführungen – Ausbaubare Teile des Grundgeräts
Die Flächendesinfektion mit dem folgenden Flächendesinfektionsmittel ist für das Gerät und alle Komponenten geeignet:
Voraussetzungen:
– Das Flächendesinfektionsmittel wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.
– Die Herstellerangaben, z. B. zu Standzeiten und Anwendungsbedingungen, werden beachtet.
Ausbaubare Teile des Grundgeräts
Ja Nein Nein (siehe „Flä-
chendesinfek- tion mit Reinigung“, Seite 15) Anfeuchtungs-
system (falls installiert)
Nein Nein Ja (siehe „Maschi-
nelle Reinigung mit thermi- scher Desin- fektion“, Seite 18) Komponenten Flächendesin-
fektion mit Reinigung
Manuelle Reini- gung mit anschließender Tauchdesinfek- tion
Maschi- nelle Reini- gung mit thermi- scher Des- infektion
Beschrei- bung des Ver- fahrens
Flächendesinfekti- onsmittel
Hersteller Konzentration Einwirkzeit
Dismozon plus BODE Chemie 1,6 % 15 min
Reinigung
1. Grobe Verunreinigungen mit einem in Flächendesinfektionsmittel getränkten Einwegtuch aufnehmen und entsorgen.
2. Alle Oberflächen abwischen. Danach dürfen keine Verunreinigungen mehr sichtbar sein.
Flächendesinfektion
3. Gereinigte Oberflächen erneut abwischen, um alle zu desinfizierenden Flächen sichtbar mit Flächendesinfektionsmittel zu benetzen.
4. Die Einwirkzeit des Flächendesinfektionsmittels abwarten.
5. Nach Ablauf der Einwirkzeit ein neues keimarmes und fusselfreies Tuch mit Wasser (mindestens Trinkwasserqualität) anfeuchten.
6. Alle Oberflächen so lange nachwischen, bis keine Reste des
Flächendesinfektionsmittels, wie z. B. Schaumreste oder Schlieren, mehr zu erkennen sind.
7. Die Oberflächen trocknen lassen.
8. Die Oberflächen auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich das Produkt austauschen.
Ergänzende Informationen
Die Reinigungslösung nicht direkt auf die Oberfläche des Geräts aufsprühen.
Keine Reinigungslösung in die Öffnungen des Sensormoduls sprühen, damit keine Feuchtigkeit auf die elektronischen Bauteile gelangt.
Aufbereiten des Gehäuses, des Fahrgestells und der Halterung des Kondensationsregelungssystems (falls installiert):
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden Flüssigkeit könnte die Motorwelle beschädigen.
► Bei der Reinigung der Innenseite des Inkubatorgehäuses sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in die Motorwelle gelangen.
► Beim Reinigen der Oberfläche der Luftumwälzvorrichtung sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnung der Motorwelle gelangen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
An Geräten mit optionalem Kondensationsregelungssystem sind Stopfen mit Anschlussschlauch Einwegartikel.
► Der Stopfen mit Anschlussschlauch darf nicht gereinigt und nicht wiederverwendet werden.
3. Die Empfehlungen zur Flächendesinfektion befolgen, um mit einem mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch zu wischen. Die Reinigungslösung nicht direkt auf die Oberfläche des Geräts aufsprühen.
Aufbereiten des Regelmoduls und des Sensormoduls
1. Beim Aufbereiten der Unterseite des Regelmoduls in der Nähe des Ein/Aus- Schalters die Empfehlungen zur Flächendesinfektion befolgen, um mit einem mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch zu wischen. Die Reinigungslösung nicht direkt auf die Oberfläche des Geräts aufsprühen. Vermeiden, dass Reinigungsmittel in die Öffnungen gelangt.
2. Alle Oberflächen gründlich reinigen, auch das Regelmodul und das Sensormodul.
3. Darauf achten, dass alle Öffnungen und Vertiefungen gereinigt werden.
Anschließend mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch trocknen.
Aufbereiten der Haube und der Innendoppelwände HINWEIS
Gefahr von Geräteschäden
Alkohol und Ultraviolettlicht können zu Brüchen oder kleinen Spannungsrissen im klaren Acryl führen.
► Keinen Alkohol zur Reinigung verwenden.
► Die durchsichtigen Acrylflächen vor direkter Bestrahlung durch keimtötende Lampen schützen.
1. Um die Innendoppelwand zu lösen, die Schnapper (A) oben an der Innendoppelwand drücken.
Die Innendoppelwände sind in die Zugangsklappen des Inkubators eingehängt.
48157
A A
Aufbereiten des Heizelements und des Lüfterrads WARNUNG
Lebensgefahr und Gefahr von schweren Personenschäden
Wenn das Heizelement und das Lüfterrad nicht ordnungsgemäß gereinigt werden, können sich Flusen ansammeln und den Luftstrom reduzieren. Dies kann die Temperaturregelung beeinträchtigen und zu hohen Sauerstoffkonzentrationen führen.
► Heizelement und Lüfterrad reinigen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Der Motor kann beschädigt werden, wenn Flüssigkeit in den Bereich eindringt.
► Bei der Reinigung des Inkubatorgehäuses sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnung der Motorwelle gelangen.
► Beim Reinigen der Oberfläche der Luftumwälzvorrichtung sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnung der Motorwelle gelangen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr und Gefahr von Geräteschäden
Beim Autoklavieren kann das Gerät beschädigt oder die Funktionsfähigkeit eingeschränkt werden.
► Teile bei der Demontage zu Reinigungszwecken nicht dampfsterilisieren.
1. Alle Flusen von der Heizung und vom Lüfterrad entfernen.
2. Die Heizung abwischen.
Die Heizung nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
Aufbereiten der Kammer und Abdeckung des Lufteinlassfilters WARNUNG
Lebensgefahr und Gefahr von schweren Personenschäden
Ein verschmutzter Lufteinlassfilter kann die Funktion beeinträchtigen oder zur Anreicherung von Kohlendioxid (CO2) führen.
► Der Filter muss regelmäßig im Einklang mit den örtlichen Bestimmungen gewartet und gemäß den unter Wartung auf Seite 158 aufgeführten Empfehlungen ausgetauscht werden. Ein häufigerer Austausch kann
insbesondere dann erforderlich sein, wenn das Gerät in einer Umgebung mit ungewöhnlich hohem Staubaufkommen eingesetzt wird.
Den Lufteinlassfilter nicht reinigen.
1. Die Filterkammer und Abdeckung reinigen.
2. Einen neuen Lufteinlassfilter installieren.
Voraussetzungen:
– Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät wurde gemäß den Herstellerangaben vorbereitet.
Positionieren der Komponenten im Beladungswagen
1. Die Komponenten waagerecht, in einem offenen Korb oder direkt auf der Ablage so positionieren, dass sie stabil stehen.
2. Folgendes sicherstellen:
– Alle Oberflächen und Innenräume können vollständig gespült werden.
– Das Wasser kann frei ablaufen.
Durchführen der Aufbereitung 1. Programm auswählen.
2. Für die Schlussspülung demineralisiertes Wasser verwenden.
3. Nach Programmende die Komponenten auf sichtbare Verunreinigungen prüfen und wenn erforderlich das Programm wiederholen.
4. Die Komponenten auf sichtbare Beschädigungen prüfen und wenn erforderlich austauschen.
5. Produkt vollständig trocknen lassen.
2.6.4 Lagerung und Transport
Nach der Aufbereitung bestehen keine besonderen Anforderungen an die Lagerung und den Transport des Produkts. Allerdings muss Folgendes beachtet Schritt Mittel Hersteller Konzentra-
tion
Temperatur Einwirkzeit Reinigung Neodisher
MediClean forte
Dr. Weigert _ Min. 90 °C
(194 °F) Min. 5 min1)
1) Die Laufzeiten des Geräts können je nach den Temperatureinstellungen des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts variieren
Spülen Demineralisier-
tes Wasser
– – Leitungswasser-
temperatur
Min. 1 min Desinfizieren Neodisher
MediClean forte
Dr. Weigert – Min. 90 °C
(194 °F)
Min. 5 min
Trocknen – – – – Trocknungszeit
abhängig von der Beladung
2.7 Weitere Mittel und Aufbereitungsverfahren 2.7.1 Desinfektionsmittel
Desinfektionsmittel verwenden, die national zugelassen und für das jeweilige Aufbereitungsverfahren und den Anwendungsbereich geeignet sind.
Flächendesinfektionsmittel
Die Hersteller der Flächendesinfektionsmittel haben mindestens die folgenden Wirkspektren nachgewiesen:
– Bakterizid – Levurozid
– Viruzid oder begrenzt viruzid
Die Herstellerangaben der Flächendesinfektionsmittel beachten.
Die folgenden Flächendesinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung materialverträglich:
Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung Chlorabspalter
Clorox Professional Disinfec- ting Bleach Cleaner
Clorox EPA1)
Dispatch Hospital Cleaner Disinfectant Towels with Ble- ach
Chlor-Clean Tablets helix Solutions ARTG2)
Actichlor plus Ecolab USA -
Sauerstoffabspal- ter
Descogen Liquid Antiseptica CE
Descogen Liquid r.f.u.
Oxygenon Liquid r.f.u.
Dismozon plus BODE Chemie CE
Oxycide Ecolab USA EPA
Perform Schülke &
Mayr
CE
SteriMax Wipes Aseptix CE
Incidin OxyWipes Ecolab USA CE
Rubysta Kyorin (Japan) -
Rely+On Virkon DuPont EPA
Dräger weist darauf hin, dass Sauerstoffabspalter und Chlorabspalter bei einigen Materialien zu Farbveränderungen führen können. Farbveränderungen
beeinträchtigen nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts.
Die Verwendung anderer Flächendesinfektionsmittel erfolgt auf eigene Verantwortung.
Empfehlungen für Desinfektionsmittel für die SoftBed-Matratze befinden sich in der entsprechenden Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Quaternäre Ammoniumver- bindungen
acryl-des3) Schülke &
Mayr
CE Mikrozid alcohol free liquid3)
Mikrozid alcohol free wipes3) Mikrozid sensitive liquid3) Mikrozid sensitive wipes3)
Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schuma- cher
CE Surfa'Safe Premium ANIOS Labo-
ratories
CE Wip'Anios Excel
Tuffie 5 Vernacare ARTG
1) United States Environmental Protection Agency 2) Australian Register of Therapeutic Goods 3) Begrenzt viruzid
Wirkstoffgruppe Flächendesinfektionsmittel Hersteller Listung
2.8 Nach der Aufbereitung
2.8.1 Zusammenbauen und Anbauen der gerätespezifischen Komponenten
Voraussetzungen:
– Alle Komponenten sind aufbereitet und trocken.
– Alle Komponenten wurden auf Brüche oder Risse untersucht und bei Bedarf ausgetauscht.
Zusammenbau des Wasserbehälters
1. An Geräten mit optionalem Anfeuchtungssystem:
a. Den Anfeuchter (A) in den Wasserbehälter einsetzen. Den Anfeuchter vollständig in die Anfeuchterkammer einsetzen und mithilfe der beiden Verriegelungen (B) sichern.
b. Den Deckel am Wasserbehälter anbringen und die Verriegelung (C) auf dem Deckel zurück schieben, um den Deckel zu sichern.
4965048251
B A
B
C
D
Einbauen des Verteilers
1. Bei Geräten ohne optionales Anfeuchtungssystem den Verteiler wieder einbauen.
Einbauen des Ablassstopfens
1. Bei Geräten ohne Kondensationsregelungssystem den Ablassstopfen (A) wieder in den Boden der Heizungsmulde einsetzen.
Einbauen des Kondensationsregelungssystems (falls installiert)
1. Bei Geräten mit Kondensationsregelungssystem eine neue Sammelflasche (A) installieren.
481034964348276
A
2. Den Stopfen mit Anschlussschlauch (B) installieren.
3. Den Stopfen (C) unten in der Heizungsmulde um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
4. Die Klemme (D) am Schlauch des Kondensationsregelungssystems installieren.
5. Den Schlauch des Kondensationsregelungssystems (E) an die Sammelflasche anschließen, die sich unter der linken Seite des Inkubators befindet.
4827448275
B
C
Einbauen des Heizelements und des Lüfterrads
1. Bei Geräten ohne das optionale Anfeuchtungssystem das Lüfterrad (A) auf die Motorwelle montieren.
2. Das Heizelement (B) einbauen.
3. Bei Geräten ohne das optionale Anfeuchtungssystem die Heizungs- /Lüfterradabdeckung (C) einbauen.
4. Bei Geräten mit dem optionalen Anfeuchtungssystem die Heizungs- /Lüfterradabdeckung (D) und die Leitungsabdeckung (E) einbauen.
WARNUNG
Lebensgefahr und Gefahr von schweren Personenschäden
Die Verwendung von älteren Softwareversionen kann zu einer Fehlfunktion des Anfeuchtungssystems und somit zu Verletzungen führen.
► Für den Einsatz des Anfeuchtungssystems mit der Heizungs-
/Lüfterradabdeckung und der Leitungsabdeckung ist Softwareversion 5.n oder eine neuere Version erforderlich.
Einbauen der Waage, der Liegefläche und der zugehörigen Komponenten
48252
C
D E
B
A
1. Die Haube (A) langsam anheben.
2. Die obere Abdeckung (B) einsetzen.
3. Die T-Stangen (C) an der oberen Abdeckung anbringen.
4. Die Liegefläche (D) und die Röntgenschublade (in der Liegefläche) einbauen.
5. Wenn der Inkubator mit einer Waage ausgestattet ist, die Schritte 6 bis 8 durchführen.
6. Die Waage (E) einbauen.
7. Die Matratze auf die Liegefläche legen.
8. Die Klemmen, mit denen das Waagenkabel am Inkubator befestigt ist, wieder anbringen.
9. Das Waagenkabel wieder an das Sensormodul anschließen.
48253
E A
D C
C
B
Einbauen der Irismanschetten, Schlauchdurchführungen und Dichtungen der Durchgriffsöffnungen (falls installiert)
1. Wenn der Inkubator mit den optionalen Irisöffnungen an den seitlichen Zugangsklappen ausgestattet ist, die neuen Irismanschetten anbringen:
a. Das elastische Band kleineren Durchmessers der neuen Manschette über den inneren Ring der Einfassung ziehen.
b. Aufklappen und das größere elastische Band über den äußeren Ring (A) der Einfassung schieben.
4827148272
A
c. Zum Schließen den äußeren Ring (A) drehen. Bei korrekter Installation muss sich die Manschette wieder öffnen, wenn der Ring in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird.
2. Die Schlauchdurchführungen (B) an den vorderen und hinteren Rändern an beiden Seiten der Haube einsetzen.
Die Schlauchdurchführungen austauschen, wenn sie verdreht oder gerissen sind.
3. Jeweils eine Dichtung in jede Durchgriffsöffnung einsetzen. Jede Dichtung so ausrichten, dass sich die zwei Laschen an der Dichtung auf der Scharnierseite der Öffnung (C) befinden und dass die einzelne Lasche auf der
Verriegelungsseite der Öffnung (D) liegt.
482734827048269
A
B
4. Sicherstellen, dass die Verriegelung (E) der Durchgriffsöffnung mit leichtem Druck einschnappt und sich öffnet, wenn der Verriegelungshebel gedrückt wird.
Einbauen des Lufteinlassfilters
1. Den Lufteinlassfilter in der Lufteinlassfilterkammer, die sich unter dem Gehäuse auf der Rückseite des Geräts befindet, einbauen.
2. Die Abdeckung des Lufteinlassfilters anbringen.
3. Die beiden Flügelschrauben (A) an der Abdeckung des Lufteinlassfilters festziehen.
2.8.2 Vorbereiten vor der erneuten Verwendung
2.8.2.1 Zusammenbauen und Anbauen des patientenspezifischen Zubehörs und der Verbrauchsmaterialien
Anbringen des Einweg-Hauttemperatursensors
1. Den Hauttemperatursensor an das Sensormodul anschließen.
2.8.2.2 Prüfen der Betriebsbereitschaft Voraussetzungen:
– Das Gerät ist betriebsbereit zusammengebaut und vorbereitet.
Verfahren:
1. Die Betriebsbereitschaft prüfen, siehe Kapitel "Inbetriebnahme" in der Gebrauchsanweisung des Grundgeräts.
48114
A A
Stichwortverzeichnis
A
Ablassstopfen
Demontage . . . 9
Montage . . . 23
Aufbereitung . . . 5, 15 Demontage . . . 7
Fahrgestell . . . 16
Filterabdeckung . . . 18
Filterkammer. . . 18
Grundeinheit . . . 16
Haube . . . 17
Heizung . . . 18
Klassifizierung . . . 6
Lüfterrad . . . 18
Maschinell. . . 18
Regelmodul . . . 17
Sensormodul . . . 17
Sicherheit . . . 6
Validierte Verfahren . . . 14
Wände . . . 17
D
Demontage . . . 7Ablassstopfen . . . 9
Heizung . . . 9
Kondensationsregelungssystem. . . 10
Liegefläche . . . 8
Lüfterrad . . . 9
Sicherheit . . . 6
Verteiler . . . 11
Waage . . . 8
Wasserbehälter. . . 12
Zubehör . . . 7
Desinfektion . . . 14
Maschinell. . . 14
Desinfektionsmittel. . . 15, 20 Dichtung Montage . . . 27
Dichtungen. . . 13
Filterkammer Aufbereitung. . . 18
Flächendesinfektionsmittel . . . 20
G
Grundeinheit Aufbereitung. . . 16H
Haube Aufbereitung. . . 17Hauttemperatursensor Montage . . . 29
Heizung Aufbereitung. . . 18
Demontage. . . 9
Montage . . . 25
I
Irismanschetten Montage . . . 27Irisöffnung Manschette. . . 13
K
Klassifizierung . . . 6Kondensationsregelungssystem . . . 10
Montage . . . 23
L
Lagerung . . . 19Liegefläche Demontage. . . 8
Montage . . . 25
Lufteinlassfilter . . . 14
Lüfterrad Aufbereitung. . . 18
Demontage. . . 9
Maschinelle Reinigung. . . 14, 18 Montage
Ablassstopfen . . . 23
Dichtung . . . 27
Hauttemperatursensor . . . 29
Heizung/Lüfterrad . . . 25
Irismanschetten . . . 27
Kondensationsregelungssystem. . . 23
Liegefläche . . . 25
Schlauchdurchführung . . . 27
Verteiler . . . 23
Waage . . . 25
Wasserbehälter. . . 22
R
Regelmodul Aufbereitung . . . 17Reinigung. . . 14
Desinfektion . . . 15
Maschinell. . . 14
Sicherheit . . . 6
Reinigungsmittel . . . 20
S
Schlauchdurchführung. . . 13Montage . . . 27
Sensormodul Aufbereitung . . . 17
Sicherheit Aufbereitung . . . 6
Demontage . . . 6
Einweg . . . 5
Explosion . . . 5
Feuchte. . . 5
Mehrweg. . . 5
Reinigung . . . 6
Risse. . . 6
T W
Waage Demontage. . . 8Montage . . . 25
Wände Aufbereitung. . . 17
Wasserbehälter Demontage. . . 12
Montage . . . 22
Z
Zubehör Aufbereitung. . . 7Demontage. . . 7
USA
(215) 721-5400 (800) 4DRAGER (800 437-2437)
Deutschland +49 451 8 82-0