• Keine Ergebnisse gefunden

Mostellaria – Original und Bearbeitung

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Mostellaria – Original und Bearbeitung"

Copied!
1
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Mostellaria – Original und Bearbeitung

„(Fabula) Mostellaria“: abgeleitet von der Verkleinerungsform zu monstrum „Gespenst“, daher

„Gespensterkomödie“.

Den von mir bearbeiteten lateinischen und deutschen Text, der der Aufführung zugrundeliegt, findet man auf der BORG-Homepage: http://www.borglinz.at/ (und zwar im Punkt „Unterricht“, dort dann unter dem Rahemn auf das Wort „Projekte“ klicken)

oder auf der eduhi-Lateinseite: http://www.eduhi.at/gegenstand/latein/ auf der zweiten Seite der „Eventus“.

Für die Aufführung selbst haben wir aus dramaturgischen Gründen noch ein paar Veränderungen durchgeführt.

Auch der Plautus-Originaltext ist im Internet zu finden:

Gesamttext mit Erklärungen online: http://www.intratext.com/IXT/LAT0169/_P1.HTM

Deutsche Übersetzung: http://www.latein24.de/index.php?name=Sections&req=listarticles&secid=23

Danke!

Wir danken allen, die unsere Aufführung tatkräftig oder finanziell unterstützt haben:

 unserer unermüdlich arbeitenden Regisseurin, Katharina Bigus

 unserem Bühnenbildbauer, Helmut Gsöllpointner

 unserer Kostümherstellerin, Hannelore Achatz

 unserem Plakatdesigner, Thomas Steiner, mit der Mediendesigngruppe der 7z

 unserem Videofilmer, Alfred Stöttinger

 dem Direktor, dem Administrator, weiteren hilfreichen Händen, den betreuenden Schulwarten

 dem Kulturkontakt Austria

 dem Elternverein des BORG Linz

 dem Magistrat Linz

Ein herzliches Dankeschön außerdem allen durch unsere Arbeit Beeinträchtigten für ihr Verständnis!

Die wichtigsten Vokabel

servus = Sklave dominus = Herr

pessimus = schlechtester, Gauner optime = bestens

pater = Vater filius = Sohn

domus = Haus spectare = anschauen

pulcherrima = schönste liberavi = ich habe freigekauft

bibere = trinken amare = lieben

salve, salvete = sei(d) gegrüßt! gratia = Dank

vinum = Wein cena = (Abend-)Essen

quis = wer? quid = was?

perii = ich bin verloren periimus = wir sind verloren

audio = ich höre video = ich sehe

certe = sicher, bestimmt

vigila! = wach auf! surge! = steh auf!

Nunc prudenter agendum est. = Nun heißt es klug handeln.

pulsare = klopfen tangere = berühren

necavit = er hat getötet necabo/necabimus ich/wir werde(n) töten

emere = kaufen vendere = verkaufen

vicinus = Nachbar, benachbart

pecunia = Geld

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

79) Die geschworenen Beisitzer können vier Mal im Jahre — in besonderen Fällen auch öfter zu Sitzungsperioden, welche sich nach der Zahl der zur Aburtheilung

Zur Einleitung ist ein längerer Übergangstext not- wendig, etwa folgender Art: »Theopropides hat erfahren, dass ein Geldhändler (Wucherer) von Philolaches die fällige Zahlung

er komme / käme er sei / wäre gekommen er werde / würde kommen er sehe / sähe er habe / hätte gesehen er werde / würde sehen er höre /hörte er habe / hätte gehört

Phase in den „unwirksamen“ @uerschnittsteil fällt, in die Höhe H nicht mitgerechnet sei, B die Breite des Balkens, beziehungs- weise eines beliebig breiten Streifens der Platte (z.

Das obige Beispiel läßt schon das Ziel erkennen, zu dem diese "Theorie führt: Zwischen Rippe und Platte eine solche Übergangskurve einzuschalten, daß die ganze Rippendistanz

zu den Mitgliederversammlungen der wissenschaftlichen Arbeitskreise der DGAI und der gemeinsamen Arbeitskreise und Foren von DGAI/BDA im Rahmen des Deutschen Anästhesiecongresses

Moreover, the GM classes were evaluated using established man- agement related change patterns of species richness (SR), and vegetation based indicator values for nutrient supply

(im Druck) wird Ch. evanescens als potenzieller Klimagewinner angegeben. Neben dem Fund von Witsack auf dem Großen Lunzberg im Jahr 2015 wurde die Art in Sachsen-Anhalt in den