• Keine Ergebnisse gefunden

PARK. am-park-potsdam.de

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "PARK. am-park-potsdam.de"

Copied!
15
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

am-park-potsdam.de

P A R K

P O T S D A M

(2)

Bauträger / developer . . . . 04

Lage / location . . . . 06

Umgebungskarte / map . . . . 08

Architektur / architecture . . . . 14

Visualisierungen / renderings . . . . 16

Ausstattung / amenities . . . . 24

(3)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

4 5

Als erfahrener Immobilienentwickler für hochwertigen Wohnraum setzen wir auf die Kombination von modernem Design und energieeffizienter Architektur, die einen hohen Nutzwert garantiert. Unsere Projekte entstehen ausschließlich an sorgfältig ausgewählten Orten, an denen sich einzigartiges Flair und Alltagskomfort zu einer idealen Wohnlage verbinden.

DIAMONA & HARNISCH ist seit 2008 einer der führenden Bauträger Berlins. Bisher hat D&H über 1.000 Wohnungen in über 15 Projekten in erstklassigen Wohngebie- ten in Berlin und Umgebung errichtet. Was uns in dieser Branche auszeichnet, ist ein hervorragendes Netzwerk hochqualifizierter Fachleute, darunter Architekten, Ingenieure und technische Planer - Spezialisten und professionelle Unternehmen, die alle Facetten des Bauwesens abdecken.

DIAMONA & HARNISCH is aiming to create something truly special: apartments that will make you feel at home. As an experienced property developer of high-end residential accommodations, we take an approach that pairs modern design with energy-efficient architecture, thereby ensuring a lasting usability value. At D&H, we exclusively develop in carefully selected areas where flair meets day-to-day functionality. The result: Highest living standards for our clients.

DIAMONA & HARNISCH has been one of Berlin’s leading property developers since 2008. So far, D&H has constructed over 1,000 apartments in over 15 projects in superior residential locations in Berlin.

What sets us apart in this line of business is an excellent network of highly capable professionals in- cluding architects, engineers, and technical planners - specialists in all fields of construction.

einer

der führenden

Immobilienentwickler in Berlin

One of Berlin’s Leading Residential Real Estate Developers

C o m p a n y P r o f i l e F i r m e n p r o f i l

Viel Liebe zum

Mit zeitloser Eleganz und viel Liebe zum Detail faszinieren die D&H Projekte „SCHLÜTER18“ und das Eckgebäude „WIELAND&PESTALOZZI“

Bewohner und Besucher gleicherma- ßen. Die Architektur des Stadthauses mit nur 13 bzw. 33 Wohneinheiten schafft einen hervorragenden Spagat zwischen Modernität und Tradition und fügt sich perfekt in die gründerzeitliche Bebauung seiner Nachbarschaft ein. Beide Projekte liegen im Herzen Berlin-Charlotten- burg´s unweit vom Savignyplatz.

The D&H project "SCHLÜTER18" and the corner building "WIELAND &

PESTALOZZI" fascinate neighbors and visitors alike with timeless elegance and great attention to detail.

The architecture of the buildings with only 13 or 33 residential units creates an excellent balancing act between modernity and tradition and fits perfectly into the Wilhelminian development of its neighborhood.

Both projects are located in the heart of Berlin-Charlottenburg, not far from Savignyplatz.

Der hervorragende Ruf von DIAMONA & HARNISCH als qualitätsbewusster Projektentwickler mit viel Liebe zum Detail beruht auf fachlicher Expertise und langjähriger Erfahrung.

The excellent reputation of DIAMONA & HARNISCH as a quality-conscientious project developer with great attention to details, is based on professional capabilities and many years of dedicated experience.

Detail

„Wieland&Pestalozzi“

„Schlüter18“

(4)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

6 7

„AM WINTERFELDT“ befindet sich in einem der beliebtesten und gefragtesten Bezirke der Hauptstadt - der so genannten City-West.

Die exklusiven Wohn- und Gewerbeeinheiten in Top-Lage bestechen durch ein Höchstmaß an Wohnkomfort und architektoni- scher Raffinesse. Hier werden alle Erwartungen an elegantes Wohnen mit traditionellem Charme erfüllt.

“AM WINTERFELDT” is located in one of the most popular and sought-after districts of the capital - the so-called City-West. The exclusive residential and commercial units in top locations impress with their maximum level of living comfort and architectural sophistication. All expectations of elegant living with traditional

charm are met here. „Am Winterfeldt“

(5)

am-park-potsdam.de

9

am-park-potsdam.de

8

Jungfernsee

Pappel Allee

Voltaireweg

Holländisches Viertel Fachhochschule

Potsdam

Museum Alexandrowka

Jägerallee Georg-Hermann-Allee

Heiliger See

Tiefer See Neuer Garten

Park Sanssouci

Berlin

REWE

Bio Company Kita

Kinderarzt

Volkspark Potsdam Biosphäre Potsdam

Schloss Sanssouci Neues Palais

Friedenskirche

Potsdamer Stadtschloss Belvedere

Pfingstberg

Hans Otto Theater

St. Nikolaikirche Potsdam Orangerieschloss

Glienicker Brücke

Tram Viereckremise

Kita Aldi

Geprägt durch seine Vielzahl weltberühmter Schlösser, Seen und Parklandschaften ist Potsdam ein Ort großer historischer und kultureller Bedeutung. Die weltoffene Metropole besticht durch eine einzigartige Vergangenheit und spannende Ge- schichte. Heute fasziniert die Stadt mit ihrer sympathischen Lebendigkeit und ihrem unverwechselbarem Flair. Hier trifft pulsierende Moderne auf klassische Schönheit.

„AM PARK“ bietet nun ein einmaliges Wohnerlebnis – mit direktem Zugang zum beliebten Volkspark Potsdam ermöglicht das Projekt einen grandiosen Lebensmittel- punkt mitten im Grünen und garantiert so einen hohen Wohlfühlfaktor. Ursprünglich für die Bundesgartenschau angelegt, begeistert der bekannte Volkspark durch seine Vielfalt an eindrucksvollen Bäumen und schönen Pflanzen.

Mit der renommierten Fachhochschule Potsdam, der Leonardo-da-Vinci Schule und auch der Grundschule Bornstedter Feld II sind erstklassige Bildungseinrichtungen im unmittelbaren Umfeld des Projektes zu finden. Einkaufsmöglichkeiten für den tägli- chen Bedarf sind ebenfalls in nur wenigen Minuten fußläufig erreichbar. Durch eine häufig frequentierte Tram-Linie ist das Projekt hervorragend an den öffentlichen Nahverkehr angebunden. Die restaurierte Altstadt ist in 10 Minuten erreichbar, der Hauptbahnhof als Verkehrsknotenpunkt in nur 20 Minuten.

Characterized by its multitude of world-famous castles, lakes and parks, Potsdam is a place of great historical and cultural importance. The cosmopolitan metropolis captivates with a unique past and ex- citing history. Today, the city fascinates with its sympathetic vibe and flair. Here, pulsating modernity meets classic beauty.

"AM PARK" offers a unique living experience – with direct access to the city´s popular Volkspark, the project enables a grandiose home and guarantees a high feel-good factor. Originally designed for Ger- many´s famous Bundesgartenschau, the well-known Volkspark impresses with its variety of impressive trees and beautiful plants.

With the Potsdam University of Applied Sciences, the Leonardo da-Vinci School and also the Bornstedter Feld II Primary School, first-class educational institutions can be found nearby. Great shopping facilities for daily needs are also within walking distance. Thanks to an often frequented tram line, the apartments are excellently connected to public transport. The restored Old Town can be reached in 10 minutes, the main railway station as a transport hub in just 20 minutes.

Fläche / area . . . . 187,68 km²

Bevölkerung mit

Hauptwohnung / main residence: . . . . 180.503 Personen Nebenwohnung / secondary residence: . . . 5. 738 Personen

Wohnungsbestand / housing stock: . . . . 91.116

Kindertageseinrichtungen / day care centers: . . . . 136 Schulen (kommunal) / schools: . . . . 43

Studierende an der / students at the

Universität Potsdam: . . . . 21.229 Fachhochschule Potsdam: . . . . 3.508 Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF: . . . . 863

2019 Quelle: www.potsdam.de/statistische-grunddaten-zur-landeshauptstadt-potsdam

DATEN & FAKTEN ÜBER POTSDAM:

Facts & Figures about Potsdam

Potsdam, ein Ort mit kultureller

Bedeutung

Potsdam,

a place with high cultural importance

L o c at i o n L a g e

(6)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

10 11

Das innovative Projekt befindet sich inmitten des einzigartigen preußischen Kulturerbes.

Nur wenige Minuten entfernt von Sehenswürdigkeiten wie dem Belvedere auf dem Pfingstberg, der russischen Kolonie Alexandrowka und dem weltberühmten Schloss Sanssoucis spürt man hautnah Potsdams geschichtliche Bedeutung und Historie.

The innovative project is located in the middle of the area´s Prussian cultural heritage. Just a few minutes away from sights such as famous Belvedere, the Russian colony of Alexandrovka and the world-fa- mous Sanssoucis Castle, you can feel Potsdam's historical significance and glorious past.

Das Gebäude beherbergt ca. 20.000 tropische Pflanzen mit ca. 350 verschiedenen Arten und tropische Tiere (darunter Leguane, Schlangen, Spinnen, Frösche, Gottesanbeterinnen und freilaufende Geckos).

The building houses around 20,000 tropical plants with around 350 different species and tropical animals (including iguanas, snakes, spiders, frogs, praying mantises and free-range geckos).

Biosphäre Potsdam

Die benachbarte Biosphäre Potsdam verzaubert Besucher aus der ganzen Welt regelmäßig. Zwi- schen Wasserfällen und einer exotische Tropen- welt kann man hier hervorragend entspannen. In- spiriert durch die Schönheit der Natur ist dieser Ort perfekt, um Energie zu tanken und Freizeit zu genießen.

The neighbouring Potsdam Biosphere regularly fascinates visitors from all over the world. Between waterfalls and an exotic tropical world you can relax here excellently. Inspired by the beauty of nature, this place is perfect to dream and enjoy life.

(7)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

12 13

Nach eigenen Skizzen ließ der preußische König Friedrich II.

in den Jahren 1763 bis 1769 ein kleines Sommerschloss im Stil des Rokoko errichten. Mit der Planung beauftragte er die Architekten Carl von Gontard, Johann Gottfried Büring &

Heinrich Ludwig Manger.

According to his own sketches, the Prussian King Friedrich II had

a small summer palace built in the Rococo style between 1763 and 1769. He commissioned the architects Carl von Gontard, Johann Gottfried Büring, Heinrich Ludwig Manger with the planning.

Der Alte Markt ist ein zentraler Platz in der Potsdamer Altstadt und bildet den historischen Kern der Stadt. Einzigartig ist seine gleichzeitige Funktion als Markt-, Schloss-, Kirch- und Rathausplatz.

The Old Market is a central square in Potsdam's old town and forms the historical core of the city. Its simultaneous function as market, castle, church and town hall square is unique.

(8)

am-park-potsdam.de

14

Natur gleich Die vor Ihrer

Haustür

The nature on your doorstep

A r c h i t e c t u r e

Das erste Projekt in Potsdam von D&H ist als villenartige Bebauung konzipiert. Auf einem großzügigen Grundstück in der Georg-Hermann-Allee direkt am wunder- schönen Volkspark Potsdam gelegen, fügt sich das Ensemble „AM PARK“ mit seiner Architektur vollständig in das traditionelle Stadtbild ein.

Die 5 Häuser umschließen in aufgelockerter Anordnung einen privaten Garten im weiten Innenhof des Projektes, der viel Platz für Gemeinschaftsräume und Freizeitak- tivitäten bietet. Alle Erdgeschosswohnungen verfügen zusätzlich über einen eigenen Garten. Die Wohnungen in den oberen Geschossen sind mit Balkonen oder Loggien ausgestattet, die eine atemberaubende Sicht ermöglichen.

D&H's first project in Potsdam convinces with its villa style concept. Located on a plot on Georg-Her- mann-Allee next to the city´s beautiful Volkspark, the ensemble “AM PARK” with its stunning architecture fits perfectely into the traditional cityscape.

The 5 houses enclose a private garden, which offers plenty of space for common areas and leisure activi- ties. All ground floor apartments also have their own beautiful garden. The apartments on the upper floors are equipped with balconies or loggias, which allow breathtaking views

A r c h i t e k t u r

1 Wohnfläche . . . 1.236,00 m2 Living area

Wohneinheiten . . . . 15 Residential units

2 Wohnfläche . . . 1.251,80 m2 Living area

Wohneinheiten . . . . 11 Residential units

Gewerbeeinheit . . . . 1 Retail unit

3 Wohnfläche . . . 1.133,20 m2 Living area

Wohneinheiten . . . . 11 Residential units

4 Wohnfläche . . . . 1.233,00 m2 Living area

Wohneinheiten . . . . 18 Residential units

5 Wohnfläche . . . . 1.141,80 m2 Living area

Wohneinheiten . . . . 25 Residential units

Anzahl PKW-Stellplätze oberirdisch . . . 39 Number of parking spaces above ground

Anzahl PKW-Stellplätze unterirdisch . . . 23 Number of underground parking spaces

Fahrradstellplätze:

Gemeinschaftsfläche Fahrradwerkstatt. . . .ca. 50 Bicycle parking spaces in common area bicycle workshop

Außenanlagen . . . . ca. 110 Outdoor facilities

Keller . . . 80 Cellar

Sonderkeller . . . 25 Additional cellars

1 2

3

4

5

(9)
(10)

am-park-potsdam.de

19

am-park-potsdam.de

18

Den hellen und klar geglieder- ten Putzfassaden werden durch die geschickte Verwendung von Klinker spannende Akzen- te gegeben, die insbesondere die Loggien optisch betonen.

Durch insgesamt 80 Wohnein- heiten mit variierenden Grund- risstypen entsteht ein breites Spektrum an Wohnangeboten, das die Bedürfnisse von Fami- lien, Investoren und auch Stu- denten abdeckt.

The bright and clearly structured faca- des feature exciting accents by the skilful use of clinker, which emphasize especially the loggias perfectly. The total of 80 apartments with varying floor plan types creates a wide range of housing options that cover the needs of families, investors and stu- dents.

(11)
(12)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

22 23

(13)

am-park-potsdam.de am-park-potsdam.de

24 25

Wohnkomfort auf höchstem

Niveau

Top-Level Home Amenities

A u s s tat t u n g A m e n i t i e s

Hochwertige, klassische Materialien in warmen Farbtönen stehen für die zeitlose Ausstattung. Im Bereich der Wohnräume wird Holzparkett in Eiche verwendet. Hohe Türen sorgen für ein großzügiges Raumempfinden und ermöglichen fließende Über- gänge zwischen den einzelnen Wohnbereichen. Die massiven Wände werden geputzt und erhalten einen hellen Farbanstrich, auf jegliches weitere Dekor wird verzichtet.

Auch in den Bädern steht zeitloser Materialeinsatz im Vordergrund. Großformatige weiß-beige Fliesen werden an Wand und Boden angebracht. Zurückhaltend gestaltete Badkeramik wie der Waschtisch von Duravit „Vero“ oder das zeitlose WC „Starck3“

Rimless® stehen für klare, geometrische Formen. Ebenso zeitlos sind die verchromten Badarmaturen von Hansgrohe mit ihren puristischen Hebelgriffen. Zudem werden alle Duschen bodengleich verbaut und sorgen so für angenehmen Komfort beim Duschen.

High-end, classic materials ensure a timelessly elegant fit-out. In the living areas, floors feature oak par- quetry. High doors enhance the sense of spaciousness and permit flowing transitions between the various parts of a given apartment. The solid-masonry walls are given a plaster finish and a bright coat of paint, dispensing with frills of any sort.

Analogously, bathrooms emphasize the use of timeless quality materials. Large-format tiles in light beige are used for walls and floors, while the reticently styled, bathroom ceramics of the “Duravit Vero” feature clear geometric lines. The same timeless elegance graces the “Hansgrohe” bathroom fixtures with their classic design. The walk-in showers provide the highest level of quality and comfort.

1. Einhebel-Waschtischmischer von Hansgrohe

2. Waschtisch: Duravit „Vero“

3. Regendusche:

Hansgrohe „Raindance Select S 240“

4. Einhebel-Brausenmischer von Hansgrohe

5. Badewannenamatur:

Hansgrohe „Ecostat® S Wanne“

6. Tür- und Fensterbeschläge: Hoppe „Amsterdam“

7. Handbrause: Hansgrohe „Croma 100 Vario“

8. Spültaste: Grohe „Skate Cosmopolitan“, chrom 9. Wand-WC: Duravit Starck 3 Rimless® Softclose

10. Badewanne: Bette „Starlet“ oder „Classic“

11. Boden- und Wandfliesen:

Feinsteinzeug beige matt, ca. 10 mm, 30 cm x 60 cm im unregelmäßigen Verband 12. Fussboden Wohn- und Schlafbereich:

Mehrschichtstabparkett, Eiche Natur, ca. 490 mm x 70 mm x 10 mm,

werkseitig versiegelt, Nutzschicht ca. 4 mm 1

6 7 8 9 10

2 3 4 5

11 12

Sollten einzelne Produkte vom Lieferanten nicht mehr bezogen werden können, so werden diese durch gleichwertige in Form und Farbe ersetzt. Die Auswahl obliegt dem Bauträger.

(14)

BILDNACHWEISE

© Fondbuero, S. 05, 13-17 & 19 / © dana-ward-gRyexZd2I-Y-unsplash, S. 08 / © chris-reyem-IF-np1K0E9s-unsplash, S. 08 & 11 / © leon-seibert-wksW9yu4UHU-unsplash, S. 10

Wichtiger Hinweis

Die Umsetzung von Gestaltungsvorschlägen, Planungsunterlagen und dargestellten 3-D-Visualisierungen der Gebäude und einzelner Räume in dieser Broschüre können von der Realität und der tatsächlichen Ausführung, auch hinsichtlich der Flächenangaben, abweichen. Vorgestellte Materialien, Fabrikate und Ausstattungsgegenstände sind ein unverbindlicher Gestaltungsvorschlag und können gegebenenfalls variieren. Aufwertende Ausstattung / Upgrades sind gegen Aufpreis selbstverständlich möglich. Verbindlich für die Ausführung sind allein die Bau - und Leistungsbeschreibung des Kaufvertrages. Abweichungen

aufgrund behördlicher Auflagen und Änderungen durch die Genehmigungsbehörden bleiben vorbehalten.

H E R A U S G E B E R D&H Projektmanagement GmbH

Leipziger Platz 14, 10117 Berlin, T +49 (0)30.893 846 0, F +49 (0)30.893 846 99 info@diamona-harnisch.com, www.diamona-harnisch.com

/ DIAMONA.HARNISCH

B E R AT U N G & V E R K A U F D&H Projektmanagement GmbH

Leipziger Platz 14, 10117 Berlin, T +49 (0)30 . 893 846 50

A R C H I T E K T

Klaus Theo Brenner – Stadtarchitektur / www.klaustheobrenner.de KO N Z E P T & G E S TA LT U N G

Paul Phong Nguyen / www.fondbuero.de

(15)

D I A M O N A - H A R N I S C H . C O M

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

[r]

Im technischen Teil des Studiums erfolgt eine Vertiefung der Ausbildung in einem der beiden technischen Schwerpunkte Energietechnik und Automatisierungstechnik sowie..

Malerei mit Bindemittel Öl (typische Kraquelee-Bildung),Verwendung eines roten Farblackes (Entfärbung durch Licht- Unbeständigkeit)!. spätere Übermalungen mit

Wenn beispielsweise ein Arbeitnehmer von Rees nach Kleve fährt, sich aufgrund des Blitzmarathon be- wusst an die Geschwindigkeit hält und merkt, dass er dann auch nur zwei

baumeln und die Sinne können zur Ruhe kommen: Auf rund 14 Hektar Areal wartet mit- ten im Naturschutzgebiet Lüne- burger Heide ein ganz besonderes Naturerlebnis für die ganze

130 Die Informationen und Indizien zu diesem Abschnitt stammen aus vielen Gesprächen mit Mitarbeitern der Parkdirektion, des service de surveillance, Mitgliedern der Avigref und mit

Spielen und Entdecken der Natur für Kinder und Jugendliche Grünes Klassenzimmer als Treffpunkt und Lernort für Schulen und Kitas. Obstwiese, Naschgarten, Fläche für Urban

Aus dem Spiel mit Knicken, Schnitten und Kanten haben die Archi- tekten ein bisschen Luft herausgelassen: Während der Baukörper fast klassisch als durchgängiger Riegel und