• Keine Ergebnisse gefunden

GPS okosóra pulzusméréssel csuklón

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "GPS okosóra pulzusméréssel csuklón"

Copied!
41
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

3

Használati útmutató

GPS okosóra

pulzusméréssel csuklón

(2)

3

Tartalomjegyzék

QR kód ... 5

Általános tudnivalók ... 5

Kezelési útmutató elolvasása és megőrzése ...5

Jelmagyarázat ...5

Biztonság ... 7

Rendeltetésszerű használat ...7

Biztonsági tudnivalók ...8

GPS - Global Positioning Systems (Globális Helymeghatározó Rendszer) ...11

GPS-re vonatkozó általános tudnivalók ... 11

A GPS pontossága ... 11

Műholdjelek keresése ... 12

GPS okosóra és a csomag tartalmának ellenőrzése ...13

Üzembe helyezés ...13

GPS okosóra bekapcsolása ... 13

Akkumulátor feltöltése ... 14

GPS okosóra felhelyezése ... 14

Kezelés ...15

Kompatibilis Bluetooth® készülékek ... 15

Crane Connect alkalmazás letöltése és telepítése ... 15

Felhasználói fiók létrehozása ... 16

GPS okosóra összekapcsolása Crane Connect alkalmazással ... 16

Adatmentés ... 17

Módok ... 18

Időkijelző mód ... 19

Dok. rev. sz.: HO0-CDGP-4_BA_HU_V1 Figyelmeztetés mód ... 21

Pulzusmérő mód ... 22

Aktivitás mód ... 23

Edzés mód... 24

Edzésidő-mentés mód ... 28

Értesítés mód ... 29

Időzítés mód ... 30

Alvó mód ... 31

További funkciók ... 33

LED fény éjszakai móddal ... 33

Energiatakarékos mód ... 33

GPS okosóra visszaállítása/újraindítása ... 33

Kijelző beállítása ... 34

Pulzusintervallum mérése... 34

Firmware frissítés... 34

Vízállóság ...35

Ápolás és karbantartás ...36

GPS okosóra tisztítása ... 36

GPS okosóra tárolása... 36

Hibakeresés ...37

Megfelelőségi nyilatkozat ...38

Műszaki adatok ...38

Ártalmatlanítás ...39

Csomagolás ártalmatlanítása ... 39

GPS okosóra ártalmatlanítása ... 39

Ügyfélszolgálat ...40

(3)

USB Cable Contacts points

FRONT VIEW BACK VIEW

USB Cable Contacts points

FRONT VIEW BACK VIEW

USB Cable Contacts points FRONT VIEWBACK VIEW Above your wrist bone

8

3

B A

1

2 3

USB Cable Contacts points

FRONT VIEW BACK VIEW

Above your wrist bone

4 6

5

7

9

Érintkezési pontok USB töltőkábelhez

(4)

4 A csomag tartalma / Készülékrészek

1

GPS okosóra 2 Kijelző 3 LIGHT gomb 4 MODE gomb 5 ST./STP. gomb 6 LAP/RESET gomb 7 Optikai érzékelő 8 Érintkezési pontok 9 USB töltőkábel

(5)

QR kód

QR kód

Próbálja ki most

Egyszerűen olvassa be okostelefonjával az alábbi QR kódot és tudjon meg többet az újonnan vásárolt Aldi termékéről.

A QR-kód-olvasó futtatásakor az internetkapcsolatért internet csomagjától függő költségek merülnek fel.

Általános tudnivalók

Kezelési útmutató elolvasása és megőrzése

A Kezelésiútmutató a csuklós pulzusmérésre alkalmas GPS okosóra (továbbiakban:

„GPS okosóra“) elválaszthatatlan részét képezi. Az üzembe helyezésre és a kezelésre vonatkozó fontos információkat tartalmaz.

Figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót, különösen a biztonsági tudnivalókat a GPS okosóra használatának megkezdése előtt. Jelen Kezelési útmutató figyelmen kívül hagyásának súlyos sérülés vagy a GPS okosóra károsodása lehet a következménye.

A Kezelési útmutató az Európai Unióban érvényes szabványokon és szabályokon alapul. Vegye figyelembe az országspecifikus irányelvek és jogszabályokat is.

Őrizze meg a jelen Kezelési útmutatót a további használatra. Ha a GPS okosórát átadja harma- dik személy részére, mindenképpen adja át a jelen Kezelési útmutatót is.

Jelmagyarázat

(6)

Általános tudnivalók

6

FIGYELEM!

Jelen figyelmeztető szimbólum/figyelmeztetés közepes fokú kockázattal járó veszélyre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat.

VIGYÁZAT!

Jelen figyelmeztető szimbólum/figyelmeztetés alacsony fokú kockázattal járó veszélyre hívja fel a figyelmet, amely kisebb vagy közepes fokú sérülést okozhat.

TUDNIVALÓ

Ez a figyelmeztetés a lehetséges dologi károkra figyelmeztet.

Ez a szimbólum az összeszerelésre vagy működésre vonatkozó hasznos kiegészítő információkat tartalmaz.

Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” fejezetet): Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térségben alkalma- zandó összes közösségi előírást.

A Google Play™ és Android™ a Google Inc. Apple védjegyei, az Apple logó, iPad és iPhone az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc. védjegye. A Bluetooth® védjegy és logók a Bluetooth SIG Inc. bejegyzett véd- jegyei, azokat a Krippl-Electronics GmbH licenc alapján használja. A további védjegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezik.

(7)

Biztonság

Biztonság

Rendeltetésszerű használat

A GPS okosórát aktivitásainak és alvási szokásainak rögzítésére, valamint okostelefonjával és táblagépével való adatcserére tervezték. A készülékkel adatokat gyűjthet, amelyeket kiérté- kelhet a Crane Connect alkalmazás segítségével. Ezen adatok segítik Önt a kitűzött fitnesz-, aktivitás- és alváscélok elérésében.

A GPS okosóra navigációs rendszerrel van felszerelve. Az egész világot behálózó „GPS“ ame- rikai műholdas hálózat használatával meghatározható a felhasználó pozíciója. Ez bármikor és bárhol lehetséges a szabad ég alatt. Így a GPS okosórával lehetséges a távolság-, a sebesség- és a magasságmérés, és különösen a futás, kerékpározás, gyaloglás és hasonló sportágakhoz alkalmas. Nagyon igénybe vevő alkalmazásokhoz, pl. siklóernyőzéshez, ejtőernyőzéshez vagy siklórepüléshez a GPS okosóra nem használható. A GPS okosórát magánjellegű célokra tervez- ték, és az nem alkalmas ipari célokra.

A GPS okosóra edzésekhez is használható segédeszköz, amellyel lehetséges a pulzus mérése és kijelzése. A GPS okosóra nem orvostechnikai eszköz és nem gyermekjáték.

A GPS okosórát csak a Kezelési útmutatóban leírtak szerint szabad használni. Ettől eltérő egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül és dologi kárt vagy személyi sérülést okoz- hat.

A gyártó és az eladó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű vagy nem megfelelő hasz- nálat miatt keletkező károkért.

(8)

Biztonság

8

Biztonsági tudnivalók

FIGYELEM!

Balesetveszély/sérülésveszély!

Vezetés közben ne használja a GPS okosórát. Veszélyes, ha tekintetét leveszi az útról, balesetet okozhat, amely során megsérül Ön vagy megsérülnek mások.

– Álljon meg vagy utasával végeztesse el a beállításokat.

FIGYELEM!

Robbanásveszély!

Az erősen felmelegedett akkumulátorok felrobbanhatnak.

– Ügyeljen arra, hogy a GPS okosóra ne melegedjen fel.

– A GPS okosórát ne tartsa forró felületek közelében.

– A GPS okosórát ne dobja nyílt tűzbe.

– A GPS okosórát védje a közvetlen napsugárzástól.

– Ne végezze az akkumulátorok feltöltését forró felületek vagy forró tárgyak közelében.

FIGYELEM!

Veszélyek gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képessé- gekkel rendelkező személyek (például részben fogyatékkal élő, korlátozott fizikai és mentális képességekkel rendelkező idősebb személyek) részére vagy tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező (például nagyobb gyermekek) személyek részére.

A GPS okosórát nyolc éven felüli és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális

(9)

Biztonság

képességekkel rendelkező vagy tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendel- kező személyek felügyelet mellett használhatják vagy akkor, ha a GPS okosóra biztonságos használatával kapcsolatosan kioktatták őket és azok tisztában van- nak a GPS okosóra használatával kapcsolatos veszélyekkel.

– A GPS okosóra nem játékszer.

– A készülék tisztítását és karbantartását nyolc éven felüli gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.

További információk és a Kezelési útmutató az alábbi honlapon találhatók:

www.krippl-watches.de FIGYELEM!

Akkumulátorsav miatti égésveszély

A kiömlő akkumulátorsav égési sérülést okoz.

– Előzze meg, hogy az akkumulátorsav érintkezzen a bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyával.

– Az akkumulátorsavval történő érintkezés esetén az érintett helyeket azonnal öblítse le bő tiszta vízzel és forduljon orvoshoz.

VIGYÁZAT!

Sérülésveszély!

A nem megfelelő kezelés sérülést okozhat.

– Ne használja a láthatóan sérült GPS okosórát.

– Ne nyissa fel a GPS okosóra házát, a javítást bízza szakemberre. Önkényesen végrehajtott javítás vagy nem megfelelő használat esetén megszűnnek a szavatossági és garanciális

(10)

Biztonság

10

TUDNIVALÓ Károsodás veszélye!

A GPS okosóra szakszerűtlen használata a készülék károsodását okozhatja.

– A GPS okosóra közelében ne tároljon éles szélű tárgyakat.

– A GPS okosórát ne ejtse bele a fürdőkádba vagy a fürdőmedencébe.

– Ne vegye ki az akkumulátort a GPS okosórából, az akkumulátor rögzítetten van beépítve és nem cserélhető.

– Az üres akkumulátort csak a csomagban szállított USB töltőkábellel vagy számítógépének áramvezető USB portjával töltse fel.

– A GPS okosórát -10°°C és +45°°C közötti környezeti hőmérsékleten használja.

– Ne helyezzen tárgyakat a GPS okosórára és ne gyakoroljon nyomást a kijelzőre.

Kerülje a nagyon erős mágneses mezőket (pl. mobiltelefonok, TV készülékek, hajszá- rító, elektromos borotva, elektromos hegesztőkészülékek, transzformátorok), mivel ellenkező esetben a mért adatok átvitelében eltérések lehetnek.

(11)

GPS- Global Positioning Systems

GPS - Global Positioning Systems (globális helymeghatározó rendszer) GPS-re vonatkozó általános tudnivalók

A globális helymeghatározó rendszer (GPS, „Global Positioning System“) egy amerikai műhol- das hálózatot használ a távolság-, sebesség- és magasságmérésre. Az Amerikai Egyesült Álla- mok működteti ezt a műholdas hálózatot, felel annak pontosságáért és karbantartásáért is.

Csak tiszta időjárási viszonyok (tiszta ég) és megfelelő vételi tartomány (az égre való egyenes rálátással rendelkező nyílt tér) esetén lehetséges a műholdas jelek kifogástalan vétele.

A rossz időjárási viszonyok (pl. erős hóesés) és zavart vételi tartomány (a GPS okosórát elta- karja a ruházat vagy egyéb tárgy, magas házak vagy szűk völgyek akadályozzák a vételt) jelentősen ronthatják a GPS okosóra teljesítményét és pontosságát.

A GPS vétel épületeken belül erősen korlátozott: Az égre való egyenes rálátással rendelkező ablakok közelében bizonyos körülmények között lehetséges még a helymeghatározás, de belső terekben és pincékben már nem lehetséges a GPS vétel.

A GPS pontossága

A GPS okosóra pontossága 2 méter CEP (50%) szabad ég alatt. A pontossági adat az úgyneve- zett 50% CEP-re (Circular Error Probability) vonatkozik. Azt jelenti, hogy jó műholdas vételnél a mérések 50% a megadott 2 m sugarú körzetben van. De azt is jelenti, hogy a mért pontok fele a sugáron kívül van. De továbbá az is igaz, hogy a mért pontok 95% a megadott sugár két- szeresének megfelelő körzetben van. Tehát nagyon jó műholdas vétel esetén szinte minden pont 4 m sugarú körzeten belül van.

(12)

GPS - Global Positioning Systems

12

Inbetriebnahme

26 AT 00800/52323000 service@cranesportsconnect.com Kundendienst

AT

Genauigkeit von GPS

Die GPS-Uhr erreicht eine Genauigkeit von 3 Meter CEP (50%) unter freiem Himmel. Die Angabe der Genauig- keit bezieht sich auf den so genannten 50 % CEP (Circular Error Probability). Das bedeutet, dass sich bei sehr gutem Satellitenempfang 50 % aller Messungen in einem Kreis mit dem angegeben Radius von 3 m befinden.

Das bedeutet aber auch, dass die Hälfte der Messpunkte außerhalb dieses Radius sind.

Es ist aber des Weiteren so, dass sich 95% aller Mess- punkte innerhalb eines Kreises mit dem doppelten angegebenen Radius befinden. Nahezu alle Punkte befinden sich also bei sehr gutem Satellitenempfang innerhalb eines Kreises mit 6 m Radius.

95% 50% 2 m 4 m

Műholdas jelek keresése

A műholdjelek keresése optimális viszonyok között hideg indítás esetén max. néhány percig, meleg indítás esetén csak néhány másodpercig tart. Hideg indításról akkor beszélünk, ha a GPS okosórát első alkalommal használja, sokáig nem használja, vagy ha az utolsó helymegha- tározás óta nagy távolságra (kb. 300 km-re) eltávolodott. A GPS okosórának ekkor ismételten el kell érni a műhold-konstellációt. A meleg indítás csak akkor működik, ha a GPS okosóra az utolsó helymeghatározás óta nem tett meg nagy távolságot és nem telt el túl sok idő. Minél több műhold távolodott el az GPS okosórától az utolsó helymeghatározás óta, annál tovább tart a műholdas jelek keresése.

A gyors GPS vételhez fontos, hogy az óra nyugalomban legyen, mozdulatlan maradjon. Tipp:

Az edzés megkezdése előtt helyezze a GPS okosórát nyílt terepen az égre való egyenes rálátás (pl. az ablakpárkányra vagy a gépjármű tetejére) és hívja elő az edzés módot, hogy a GPS okosóra megkezdje a műholdas jelek keresését. A keresés alatt villog a GPS szimbólum

- 05 -

- 04 - - 03 -

- 06 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to :

- Increase / decrease the number (Hold down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R] Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock Second

Increase/Decrease

the number Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

NOTE: The Apps interface format is a little different between iOS and Android version.

Home Button

+

Setting Button

Watch Button

Pair Button

Searching

Pair Success [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M] [M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32 3281

00 00

00

:03:28

0

0:

03:28

L

90

JUL 12 17:32

1:22 02

3 15 Lap . 89

Heart Rate Mode

Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R] Increase/Decrease

the number Increase/Decrease the number at a higher speed

Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3

- Press [L/R] button to select the Alarm between 1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Elegendő műholdas jel elérésekor kialszik a szimbólum. .

(13)

GPS okosóra és a csomag tartalmának ellenőrzése

GPS okosóra és a csomag tartalmának ellenőrzése

TUDNIVALÓ Károsodás veszélye!

A csomagolás éles késsel vagy más hegyes

tárggyal való felnyitásakor megsérülhet a GPS okosóra.

– A csomagolás felnyitásakor óvatosan járjon el.

1. Vegye ki a GPS okosórát és a tartozékokat a csomagolásból.

2. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről 2 és az optikai szenzorról 7 a GPS okosóra hátolda- lán, ellenkező esetben a pulzusmérés nem lehetséges.

3. Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát (lásd A ábrát). Tartsa a csomagoló-

anyagokat gyermekektől távol és gondoskodjon azok környezetbarát ártalmatlanításáról.

4. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a GPS okosórán vagy annak egyes részein. Ebben az eset- ben ne használja a GPS okosórát. Forduljon a gyártóhoz a garancialevélen

megadott szervizcímen.

Üzembe helyezés

GPS okosóra bekapcsolása

Tartsa kb. 6 másodpercig benyomva a GPS okosóra egyik tetszőleges gombját a GPS okosóra bekapcsolásához,ekkor megjelenik az időkijelző mód.

A GPS okosóra beépített akkumulátorral van felszerelve. Töltse fel teljesen az akku- mulátort a GPS okosóra első bekapcsolása előtt (lásd az „Akkumulátor feltöltése“

alábbi fejezetet).

(14)

Üzembe helyezés

14

Akkumulátor feltöltése

1. A korrózió megelőzéséhez a töltési folyamat elindítása előtt adott esetben 8 alaposan szárítsa meg a GPS okosóra érintkezései pontjait.

2. Rögzítse az USB töltőkábel csipeszeit 9 a GPS okosórára 1 (lásd B ábrát)

3. Az USB töltőkábelt kösse össze egy USB töltőkészülékkel vagy számítógépének egyik áramvezető USB portjával.

TUDNIVALÓ Károsodás veszélye!

Az USB töltőkábel nem megfelelő csatlakoztatása esetén felmelegedhet a GPS okosóra, ill. a kábel. Ügyeljen arra, hogy az USB töltőkábelt úgy csatlakoztassa, hogy a csipeszek fém stiftjei pontosan bekattanjanak a GPS okosóra érintkezési pontjaiba.

4. A töltési folyamat alatt a kijelzőn megjelenik a töltés alatt álló akkumulátor szimbóluma.

Ha az akkumulátor töltése befejeződött, folyamatosan látható az akkumulátor-szimbó- 5. Húzza ki az USB csatlakozót az USB töltőkészülékből, ill. az USB portból.lum.

6. Óvatosan vegye le az USB töltőkábel csipeszeit a GPS okosóráról.

GPS okosóra felhelyezése

Azt javasoljuk, hogy a GPS okosórát ne a domináns kezén hordja.

– Helyezze a csuklójára a GPS okosórát és csatolja be az óraszíjat. Az optimális pulzusmé- réshez a GPS okosórát a csuklócsont után helyezze fel. Az óraszíj ne legyen túl feszesen, vagy túl lazán a csuklón. Ne szorítson, de ne is essen le.

(15)

Kezelés

USB Cable Contacts points

FRONT VIEW BACK VIEW

Above your wrist bone

Kezelés

Kompatibilis Bluetooth® készülékek

A Bluetooth® 4.0 vagy magasabb verzióval rendelkező alábbi készülékek kompatibilisek a GPS okosórával és

a Crane Connect alkalmazással:

• Apple® iPhone® 4s és újabb verziók

• Apple® iPad® a 3. generációból és újabb verziók

• Apple® iPad mini™

• Apple® iPad Air™ és újabb verziók

• Okostelefonok és táblagépek Android™ 4.3 és újabb verziókkal A támogatott készülékek listája megtalálható az alábbi linken:

www.cranesportsconnect.com/de-DE/Home/Compatibility

Crane Connect alkalmazás letöltése és telepítése

A GPS okosóra Crane Connect alkalmazással történő használatához le kell tölteni a Crane Connect alkalmazást és pl. okostelefonra kell telepíteni.

– Töltse le az ingyenes Crane Connect alkalmazást az App Store-ból, a Google Play Store-ból a www.cranesportsconnect.com linken található „Download“ fülön vagy az alábbi QR kód

(16)

Kezelés

16

QR kód Androidhoz QR kód iOS-hoz

A hosszú letöltési idő és az azzal kapcsolatosan felmerülő költségek csökkentése érdekében ajánlott a letöltéshez WLAN kapcsolatot használni.

– Telepítse a Crane Connect alkalmazást az okostelefonjára. Ehhez kövesse az Útmutató egyes lépéseit.

Felhasználói fiók létrehozása

Felhasználói fiók a Crane Connect alkalmazással való létrehozásához az alábbiak szerint járjon el:

1. Indítsa el a Crane Connect alkalmazást.

2. Kövesse az Útmutató regisztrációra vonatkozó egyes lépéseit.

3. A felhasználó- és termékspecifikus beállítások végrehajtásához válassza ki a „All Settings”

szimbólumot.

A www.cranesportsconnect.com internetes oldalon új felhasználókat hozhat létre.

GPS okosóra összekapcsolása a Crane Connect alkalmazással

Ügyeljen arra, hogy az okostelefonján a Bluetooth® funkció aktiválva legyen.

1. A felhasználói beállítások végrehajtásának befejezése után térjen vissza a „All Settings”

menübe.

(17)

Kezelés 2. Válassza ki a „GPS Watch“ szimbólumot. Most végrehajthatja a GPS okosóra optimális

használatához szükséges további beállításokat.

3. A GPS okosóra és az okostelefon összekapcsolásához válassza ki a „Pairing” mezőben a

„Connect” pontot. Ezután válassza ki az Ön GPS okosóráját.

4. Most tartsa benyomva a GPS okosóra időkijelző módjában található MODE gombot. A kijelzőn megjelenik a „phone pairing - start“ üzenet. Nyomja meg az ST./STP. gombot a folyamat elindításához.

5. Most nyomja meg a Crane Connect alkalmazásban a „Pairing Now“ gombot.

6. A GPS okosóra és az Ön okostelefonjának sikeres összekapcsolása után a GPS okosóra kijelzőjén a „phone pairing“ üzenet pipával ellátva jelenik meg.

Ha a kijelzőn az „phone pairing“ üzenet X-szel jelenik meg, a kapcsolat létrehozása sikertelen. Ellenőrizze, hogy okostelefonján aktiválva van-e a Bluetooth® kapcsolat, majd kezdje elölről.

7. Ha a GPS okosórát sikeresen összekapcsolta az okostelefonjával, térjen vissza a „Home“

menübe.

8. Onnan a „GPS Watch” szimbólummal térhet vissza a mért értékek kiértékeléséhez. Ha a GPS okosórát összekapcsolta a Crane Connect alkalmazással, minden feljegyzett adat átvitelre kerül az alkalmazásra.

Ha aktiválta az internetkapcsolatot az okostelefonon vagy a táblagépen, a Crane Connect alkalmazásról minden mért adat automatikusan feltöltésre kerül a www.

cranesportsconnect.com internetes oldalra, ahol végleges tárolásra kerül.

Adatmentés

A GPS okosóra hét napig tárolja a mért adatokat. A 8. és 30. nap között csak az összesített napi értékeket tárolja. Ha a GPS okosórát ezen idő alatt nem kapcsolja össze a Crane Connect alkalmazással, a 31. napon az első bejegyzést felülírja az utolsó.

(18)

Kezelés

18

Módok

A GPS okosóra különböző választható módokkalrendelkezik. A kijelzőn először megjelenő mód az időkijelző mód. Erről a módról a MODE gomb megnyomásával válthat más módokba. A módok az alábbi sorrendben jelennek meg:

• Időkijelző mód

• Aktivitás mód

• Edzés mód

• Edzésidő-mentés mód

• Értesítés mód

• Időzítés mód

• Alvó mód

A pulzusmérő mód és a figyelmeztetés mód csak az időkijelző módból érhető el:

• Ha az időkijelző módban megnyomja a LAP/RESET gombot, előhívhatja a pulzusmérő módot.

• Ha az időkijelző módban megnyomja az ST./STP. gombot, előhívhatja a figyelmeztetés módot.

(19)

Kezelés

19

Időkijelző mód

- 05 - - 03 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to : - Increase / decrease the number (Hold

down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R] Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock

Second

Increase/Decrease

the number Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off

Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

Home Button

+

Setting Button

Pair Button

Searching [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M]

[M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32

3281

00 00

00

:03:28

0

03:28

L 0:

90

JUL 12 17:32

1:22

02

3 15 Lap .

89

Heart Rate Mode Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R] Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3

- Press [L/R] button to select the Alarm between 1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

A kijelzőn 3 először megjelenő mód az időkijelző mód. Az időkijelző mód az aktuális időt és a dátumot mutatja.

A Bluetooth szimbólum akkor jelenik meg a kijelzőn felül, ha az okostelefonnal vagy a tábla- géppel van kapcsolat. Ellenkező esetben nem jelenik meg a Bluetooth szimbólum.

A kijelzőn alul látható akkumulátorállapot szimbólum az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja. Az akkumulátor töltöttségi állapota a Crane Connect alkalmazásban is lehívható. Az akkumulátor feltöltését lásd az „Akkumulátor feltöltése“ fejezetben.

Az időkijelző módban az alábbi beállítások hajthatók végre:

• GPS okosóra és okostelefon párosítása

• Pontos idő automatikus beállításának kiválasztása a GPS-jellel

• Pontos idő és a dátum beállítása

• 12/24 órás formátum, dátum formátum és mértékegységek (metrikus/angolszász) kivá- lasztása

• Kijelző pozitív/negatív irányú beállítása

• LCD kontraszt beállítása

• Billentyűhangok bekapcsolása/lekapcsolása Beállítások végrehajtása:

• Tartsa benyomva a MODE gombot a beállítási folyamat elindításához. A kijelzőn a „phone pairing“ üzenet látható, lásd „GPS okosóra és Crane Connect alkalmazás összekapcsolása“

fejezetet.

• Most nyomja meg a MODE gombot, majd megjelenik a „sync GPS clock“ üzenet. Válassza

(20)

Kezelés

20

ki az ST./STP. vagy LAP/RESET gombbal az ON vagy OFF opciót. Az ON kiválasztásakor a pontos idő automatikusan a GPS-jellel kerül beállításra.

• Nyomja meg a MODE gombot a nyári időszámítás beállításának eléréséhez. Válassza ki az ST./STP. vagy LAP/RESET gombbal az ON opciót (nyári időszámítás be) vagy az OFF opciót (nyári időszámítás ki).

• Nyomja meg a MODE gombot a másodpercek beállításának eléréséhez.

Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a másodpercek nullázásához.

• Nyomja meg a MODE gombot a percek beállításának eléréséhez.

Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a percek beállításához.

• Hasonló módon állítsa be az órákat, az évet, a hónapot és a napot.

• Nyomja meg a MODE gombot az időformátum beállításának eléréséhez. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a 12 vagy 24 órás formátum kiválasztásához.

• Nyomja meg a MODE gombot a dátumformátum beállításának eléréséhez. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a DD/MM (nap/dátum) vagy MM/DD (hónap/nap) dátumformátum kiválasztásához.

• Nyomja meg a MODE gombot a mértékegységek beállításának eléréséhez.

Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a metrikus (km/kg) vagy angolszász (mérföld/font) mértékegységek kiválasztásához.

• Nyomja meg a MODE gombot a kijelző beállításának eléréséhez. Nyomja meg az ST./STP.

vagy LAP/RESET gombot a kijelző pozitív vagy negatív irányú beállításához.

• Nyomja meg a MODE gombot az LCD kontraszt beállításának eléréséhez.

Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot az LCD kontraszt beállításához.

• Nyomja meg a MODE gombot a billentyűhangok beállításának eléréséhez.

Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a billentyűhangok bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (OFF).

• Nyomja meg a MODE gombot, majd megjelenik a szoftver aktuális verziója.

• Nyomja meg még egyszer a MODE gombot, ekkor a beállítások végrehajtása befejező- dött.

A hét napja és a dátum a Crane Connect alkalmazással való kapcsolattal, ill. a GPS-jellel jele-

(21)

Kezelés

21 níthető meg megfelelően, ha a funkciót az időkijelző módban a beállításokban vagy a Crane Connect alkalmazással aktiválta (ON).

Figyelmeztetés mód

- 05 - - 03 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to : - Increase / decrease the number (Hold

down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R] Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock Second

Increase/Decrease the number

Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

Home Button

+

Setting Button

Pair Button

Searching [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode

Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M]

[M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32

3281

00 00

00

:03:28

00:03:28

L

90

JUL 12 17:32

1:22

02

3 15

Lap

.

89

Heart Rate Mode Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R] Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3 - Press [L/R] button to select the Alarm between

1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Nyomja meg az időkijelző módban az ST./STP. gombot a figyelmeztetés mód előhívásához.

Nyomja meg ismételten a LAP/RESET gombot az 1., a 2. és a 3. figyelmeztetés kiválasztásához Figyelmeztetés beállítása:

• A beállítási folyamat elindításához tartsa benyomva a MODE gombot az 1. figyelmeztetés, 2. figyelmeztetés vagy 3. figyelmeztetés nézetben. A kijelzőn megjelenik az ON vagy az OFF opció.

• Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot az ON (Figyelmeztetés aktiválása) vagy OFF (Figyelmeztetés deaktiválása) opció kiválasztásához.

• Nyomja meg a MODE gombot, majd megjelenik a figyelmeztetés órája. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a figyelmeztetés órájának beállításához.

• Nyomja meg a MODE gombot, majd megjelenik a figyelmeztetés perce. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a figyelmeztetés percének beállításához.

• Nyomja meg a MODE gombot, ekkor a figyelmeztetés beállítása befejeződött.

Nyomja meg az ST./STP. vagy MODE gombot az időkijelző módba való visszatéréshez.

A figyelmeztetéseket a Crane Connect alkalmazásban is beállíthatja.

(22)

Kezelés

22

Pulzusmérő mód

- 05 -

- 04 - - 03 -

- 06 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to : - Increase / decrease the number (Hold

down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R] Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock

Second

Increase/Decrease the number

Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off

Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

NOTE: The Apps interface format is a little different between iOS and Android version.

Home Button

+

Setting Button

Watch Button

Pair Button

Searching

Pair Success [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M]

[M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32

3281

00 00

00

:03:28

00:03:28

L

90

JUL 12 17:32

1:22

02

3 15

Lap

.

89

Heart Rate Mode Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R] Increase/Decrease

the number Increase/Decrease the number at a higher speed

Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3 - Press [L/R] button to select the Alarm between

1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Nyomja meg az időkijelző módban a LAP/RESET gombot a pulzusmérő mód előhívásához.

A mód előhívása után a GPS okosóra méri az Ön pulzusát. Néhány másodperc múlva a kijelzőn az aktuális pulzus látható.

A LAP/RESET vagy MODE gomb megnyomásával visszatér az időkijelző módba. Kp. 5 perc múlva a GPS okosóra automatikusan visszatér az időkijelző módba.

A Crane Connect alkalmazással állítható be a pulzusintervallum mérése, lásd „Pulzusinterval- lum mérése” fejezetet. Ezek a mérések átvihetők a Crane Connect alkalmazásra.

(23)

Kezelés

23

Aktivitás mód

- 05 - - 03 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to : - Increase / decrease the number (Hold

down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R] Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock

Second

Increase/Decrease

the number Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off

Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

Home Button

+

Setting Button

Pair Button

Searching [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M]

[M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32

3281

00 00

00

:03:28

00:03:28

L

90

JUL 12 17:32

1:22

02

3 15

Lap

.

89

Heart Rate Mode Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R] Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3

- Press [L/R] button to select the Alarm between 1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Nyomja meg egyszer az időkijelző módban a MODE gombot az aktivitás mód előhívásához.

• A kijelző felső sorában az aktív idő látható.

• A kijelző középső sorában a lépések láthatóak.

• A kijelző alsó sorában a kalóriák és a távolságlátható.

• A kijelző felső és középső sora között jelenik meg a célelérés oszlop. A Crane Connect alkalmazásban kiválaszthatja, hogy az oszlop a lépéseket, a kalóriákat vagy a távolságot mutassa-e.

Lépések:

A GPS okosóra számolja az adott napon megtett lépéseket. Ha elérte a kitűzött lépésszámot, figyelmeztetés hallható és egy szimbólum jelenik meg. A cél elérésekor hallható figyelmezte- tés a Cran alkalmazással lekapcsolható. A lépések lekérdezhetők közvetlenül a GPS okosórán vagy a Crane Connect alkalmazással. Napi célként gyárilag 10 000 lépés van beállítva. A beál- lítást a Crane Connect alkalmazással módosíthatja. 24 óra elteltével a lépések automatikusan visszaállnak nullára.

Távolság:

A GPS okosóra kiszámolja az adott napon megtett távolságot. A GPS okosóra különböző módon tudja kiszámítani a távolságot. A számolás alapvetően a mért lépéseken és a lépés- hosszon alapul: A lépéshossz a Crane Connect alkalmazásban manuálisan állítható be vagy automatikusan számítható ki. Ha az automatikus számítást választja, a GPS okosóra egyéni

(24)

Kezelés

24

adatai alapján számítja ki a lépéshosszt.

Az edzés módban a GPS okosóra a távolságot a GPS adatok alapján számítja ki meglévő GPS vétel esetén.

Ha elérte a kitűzött távolságot, figyelmeztetés hallható és egy szimbólum jelenik meg. A cél elérésekor hallható figyelmeztetés a Cran alkalmazással lekapcsolható.

A távolság lekérdezhető közvetlenül a GPS okosórán vagy a Crane Connect alkalmazással. Napi célként gyárilag 6 km van beállítva. A beállítást a Crane Connect alkalmazással módosíthatja.

24 óra elteltével a távolság automatikusan visszaáll nullára.

Kalóriák:

A GPS okosóra kiszámítja az aktivitással és az alapanyagcsere során elégetett kalóriákat. A számítás tevékenységén és a GPS okosóra Crane Connect alkalmazásból nyert egyéni adatain alapul. Ha elégette a kívánt kalóriamennyiséget, figyelmeztetés hallható és egy szimbólum jelenik meg. A cél elérésekor hallható figyelmeztetés a Cran alkalmazással lekapcsolható.

Az elégetett kalóriák lekérdezhetők közvetlenül a GPS okosórán vagy a Crane Connect alkal- mazással. Napi célként gyárilag 3000 kalória van beállítva. A beállítást a Crane Connect alkal- mazással módosíthatja. 24 óra elteltével a kalóriák automatikusan visszaállnak nullára.

Edzés mód

- 05 -

- 04 - - 03 -

- 06 -

4.1 Current Time Mode - Setting the Current Time

5.0 Alarm Mode - Setting 3.0 Major Function Mode

4.0 Current Time Mode - Setting :Pairing

How to Set Current Time

- In Current Time mode, hold [M] button for about 2 seconds to enter Setting Mode. - In Setting Mode, press the [M] button to

change the selection following the adjacent Current Time Setting Sequence.

- When the digits are flashing (selected), press the [S/S] or [L/R] button to : - Increase / decrease the number (Hold

down the button change the number at a higher speed)

- On/ Off

- 12 / 24 Time Format - Metric / Imperial

- When the setting is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Current Time Mode

[S/S] / [L/R]

Hold [M]

Pairing

Sync GPS Clock

Second

Increase/Decrease the number

Increase/Decrease the number at a higher speed

Minutes Hour

Year Month

Date Time Format

ContrastLCD Units

key Tone On/Off

Time Zone [M]

[M]

Hold [S/S] / [L/R] [M]

[M]

[M]

[M] [M]

[M]

[M] [M]

[M] [M]

[M]

Current Time Setting Sequence Hold

[M]

17:28

JUL 12 FRI

To fully utilize the watch, it has to be used in line with an iOS and Android Product for settings and tracking your daily activity.

Synchronization with an iOS and Android Product is required.

How to Pair Your Watch

- Download the App from the App Store or Google Play in your device and run the programme.

- Switch ON the Bluetooth function in your device.

- Follow the left diagram to pair your device.

NOTE: The Apps interface format is a little different between iOS and Android version.

Home Button

+

Setting Button

Watch Button

Pair Button

Searching

Pair Success [S/S]

St./Stp.

start Phone Pairing

Phone Pairing Alarm Mode Current Time Mode Daily Activity

Mode

Exercise Mode

Sleep Mode Timer Mode Recall Mode

[M] [M]

[M] [M]

[M]

[M]

[S/S]

[L/R]

17:28

JUL 12

FRI 0:03:28

1682 1.32

3281

00 00

00

:03:28

00:03:28

L

90

JUL 12 17:32

1:22

02

3 15

Lap

.

89

Heart Rate Mode Heart Rate

BPM

86

hold [M] hold

[M]

Daily Alarm 1 Display

Alarm Time Setting Sequence [M]

[M] [M]

On/Off Hour Minute

[S/S] / [L/R]

Increase/Decrease the number

Increase/Decrease the number at a higher speed

Hold [S/S] / [L/R]

How to Select the Alarm 1, 2 and 3

- Press [L/R] button to select the Alarm between 1 to 3.

How to Set the Alarm

- To enter the setting display, hold the [M] button for about 2 seconds in Alarm 1 (2 / 3) Display. - When the digits are flashing (selected),

press the [S/S] or [L/R] button select On / Off or to increase / decrease the number. (Hold down the button change the number at a higher speed).

- When the set is completed, press and hold the [M] button to exit the setting display.

Nyomja meg kétszer az időkijelző módban a MODE gombot az edzés mód előhívásához.

Az edzés módhoz 3 nézet tartozik, a nézetek közötti váltás a LIGHT gombbal lehetséges. Mind a három nézetben 3 sor van. A Crane Connect alkalmazásban választhatja ki, hogy mely ada-

(25)

Kezelés tok jelenjenek meg a 3 sorban. Az alábbi adatok választhatók ki: Lépések, sebesség, pontos idő, ütem, menetidő, menetszám, pulzus, edzésidő, távolság, kalóriák és magasság.

Beállítások edzés módban:

• Tartsa benyomva a MODE gombot az automatikus menethez szükséges távolság beállí- tásának eléréséhez. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a kívánt távolság kiválasztásához.

• Nyomja meg a MODE gombot. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot az auto- matikus menet bekapcsolásához (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).

• Nyomja meg a MODE gombot. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot az (akusztikus) pulzusfigyelmeztetés bekapcsolásához (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).

• Nyomja meg a MODE gombot a pulzustartomány kiválasztásának eléréséhez. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a kívánt pulzustartomány kiválasztásához. A GPS okosóra automatikusan kiszámolja életkora alapján a maximális pulzusát és a 3 megadott pulzustartományban lévő személyes felső és alsó határértékeket.

- HEALTH (egészség) (50%-65% MHR) - FAT BURN (zsírégetés) (55%-75% MHR) - AEROBIC (aerobik) (65%-80% MHR) - MY ZONE (felhasználó által meghatározott zóna):

A felső és alsó határértékek manuálisan állíthatóak be.

• Nyomja meg a MODE gombot. A felhasználó által definiált edzéstartomány kiválasztása- kor csak az ST./STP. vagy LAP/RESET gombbal állítható be az alsó határérték.

Nyomja meg a MODE gombot. Az ST./STP. vagy LAP/RESET gombbal most beállítható a felső határérték.

• Nyomja meg a MODE gombot. Nyomja meg az ST./STP. vagy LAP/RESET gombot a maxi-

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

❏ Győződjön meg arról, hogy az Office Mode (Irodai mód) vagy a Professional Mode (Professzionális mód) üzemmódot választotta az Epson Scan alkalmazásban. ❏ Győződjön

E szemantikanak resze az is - es ez egyben a legaltalanosabb eszrevetel is, ami Walter Haug ervelese ellen fölhozhat6 -, hogy a "kulturatudomany" az összes kulturaval

80% solunum yolu hastalıkları, virus enfeksiyonudur nedeni tedavi edilebilmediği gibi antibiyotik ile tedavisi yoktur. Istirahat etmek

Ha 7 napon belül nem hajtotta végre a Crane Connect alkalmazással való szinkronizálást, a korábban mért adatok felülírásra

Nyomja meg a START gombot, amíg meg nem jelenik az aktuális percszám.. Nyomja meg a

Ha nem nyomja meg egyik gombot sem, akkor a beállítási mód egy perc elteltével automatikusan visszatér az edzés módba.... A szíj a csuklóján ne legyen nagyon szoros, de

Nyomja meg az MODE gombot 3 többször, amíg a kijelző jobb, alsó részén meg nem jelenik az AL1 felirat, hogy leolvashassa az 1.. Nyomja meg az MODE gombot ismét, amíg a

Nyomja meg az SET gombot 4 többször, amíg a kijelző felső részén meg nem jelenik a hőmérséklet.. Nyomja meg az SET