• Keine Ergebnisse gefunden

astat Verkehrsstatistik in Südtirol Statistiche del traffico in provincia di Bolzano

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "astat Verkehrsstatistik in Südtirol Statistiche del traffico in provincia di Bolzano"

Copied!
174
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Verkehrsstatistik in Südtirol

2002

Statistiche del traffico in

provincia di Bolzano

107

(2)

© Herausgeber © Edito dalla

Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik - ASTAT Istituto provinciale di statistica - ASTAT

Bozen 2003 Bolzano 2003

Bestellungen bei: Copie disponibili presso:

ASTAT

Duca-d’Aosta-Allee 59 I-39100 Bozen Tel. (0471) 414000 Fax (0471) 414008

ASTAT

Viale Duca d’Aosta 59 I-39100 Bolzano Tel. (0471) 414000 Fax (0471) 414008

E-mail: astat@provinz.bz.it E-mail: astat@provincia.bz.it

Nachdruck, Verwendung von Tabellen und Grafiken, fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise - nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und Titel) gestattet.

Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffu- sione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, del- le tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la cita- zione della fonte (titolo ed edizione).

Autor:

Autore: Denise De Prezzo

Layout und Grafik: Raimund Lantschner

Layout e grafica: Renata Stauder

Druck: ALTO ADIGE, Bozen Stampa: ALTO ADIGE, Bolzano

Gedruckt auf Recyclingpapier Stampato su carta riciclata

(3)

Premessa

Im Jahr 2002 wurde von der Abteilung „Stra- ßendienst“ der Südtiroler Landesverwaltung ein automatisches Erhebungssystem für den Verkehr aktiviert. Die 60 fixen Zählstellen wurden so angebracht, dass sie den Infor- mationsbedarf zum Thema Verkehr so gut wie möglich decken.

A partire dal 2002 la Ripartizione Servizio Strade della Provincia Autonoma di Bolzano ha attivato un sistema automatico di rileva- mento del traffico presso 60 postazioni fisse individuate in modo tale da soddisfare, nel li- mite del possibile, tutte le esigenze informa- tive sul fenomeno.

Der Hauptindikator des Verkehrs - der mitt- lere Tagesverkehr (MTV) - wird also zu ei- ner realen Größe, die im Laufe eines ge- samten Jahres laufend gemessen wird und nicht nur gelegentlich an einigen vorbe- stimmten Tagen. Durch diese qualitative Verbesserung ist es aber unmöglich gewor- den, die vorhergehenden Daten mit den aktuellen zu vergleichen.

Il principale indicatore del traffico: il traffico giornaliero medio (TGM), diventa quindi una grandezza reale, misurata ininterrottamente nel corso dell’intero anno anziché mediante rilevazioni occasionali in alcune giornate predeterminate. Questo miglioramento qua- litativo sconta l’impossibilità di confrontare i dati antecedenti al 2002 con quelli della nuova serie.

Das neue automatische Erhebungssystem lässt eine größere Datenmenge und detail- liertere Ergebnisse zu, wie z. B. die mittlere Verteilung des durchschnittlichen Verkehrs nach Wochentagen, die mittlere Geschwin- digkeit der Fahrzeuge usw.

Il nuovo sistema di rilevazione automatica consente inoltre di disporre di una maggior quantità di dati con un maggior dettaglio, co- me ad esempio: la distribuzione del traffico medio per giorno della settimana, la velocità media dei veicoli, ecc.

Das ASTAT ist nach wie vor für die Ver- breitung der Daten zuständig, die ab heuer auf zwei Arten erfolgt.

Come nel passato l’ASTAT si occupa della diffusione dei dati, che a partire da quest’an- no avviene con due modalità alternative.

Einerseits wird diese Publikation zur Verfü- gung gestellt, die neben den schematisch und grafisch dargestellten Hauptergebnis- sen auch einige Interpretationen der Daten

Da un lato viene messa a disposizione la

presente pubblicazione cartacea che, assie-

me ai principali dati rappresentati in forma

schematica e grafica, presenta alcune ana-

(4)

VORWORT / PREMESSA

Andererseits ist es von nun an möglich, die Tabellen und Grafiken für den gewünschten Zeitraum im Internet zu erstellen

(http://provinz.bz.it/astat/daten_online).

D’altro lato viene data la possibilità di co- struirsi direttamente le tabelle ei grafici di in- teresse, per il periodo desiderato, mediante il servizio Dati online al sito:

http://www.provincia.bz.it/astat/dati_online.

Bozen, im September 2003 Bolzano, settembre 2003

Dr. Alfred Aberer Dott. Alfred Aberer

Direktor des Landesinstitutes für Statistik Direttore dell'Istituto provinciale di statistica

(5)

Indice

Seite / Pagina

TEIL I I PARTE

DER STRASSENVERKEHR IL TRAFFICO STRADALE 9

1. Einleitung Introduzione 11

2. Der Verkehr auf den Staats- und Landes- straßen

Il traffico sulle strade statali e provinciali

21

2.1 Der durchschnittliche Tagesverkehr (DTV): Merk-

male

2.1 Il traffico giornaliero medio (TGM): caratteristiche 21

2.2 Verkehrsarten 2.2 Tipologie di traffico 24

2.3 Der durchschnittliche Stundenverkehr - DSV 2.3 Il traffico orario medio - TOM 30

2.4 Geschwindigkeit 2.4 Velocità 32

3. Der Verkehr auf der Autobahn A22 Il traffico sull’autostrada A22 33

3.1 Die Autobahnstrecken 3.1 I tratti autostradali 33

3.2 Die Brennerstrecke 3.2 La direttrice del Brennero 38

4. Verkehrende Fahrzeuge Veicoli circolanti 39

TEIL II II PARTE

TABELLEN SCHEDE

1. Staats- und Landesstraßen Strade statali e provinciali 41

• S.S.

12 Salurn

• S.S.

12 Salorno 42

• S.S. 12

Auer Nord

• S.S. 12

Ora Nord 44

• S.S.

12 Steinmannwald

• S.S. 12

Pineta di Laives 46

• S.S. 12

Kardaun Nord

• S.S. 12

Cardano Nord 48

• S.S.

12 Waidbruck

• S.S. 12

Ponte Gardena 50

• S.S. 12

Abzweigung Albeins

• S.S. 12

Bivio Albes 52

• S.S.

12 Vahrn

• S.S.

12 Varna 54

• S.S.

12 Mauls

• S.S.

12 Mules 56

• S.S.

12 Sterzing

• S.S.

12 Vipiteno 58

• S.S.

12 Brenner

• S.S.

12 Brennero 60

• S.S.

38 Gomagoi

• S.S.

38 Gomagoi 62

• S.S.

38 Spondinig

• S.S.

38 Spondigna 64

• S.S.

38 Latsch

• S.S.

38 Laces 66

• S.S.

38 Rabland

• S.S.

38 Rablà 68

• S.S.

38 Töll

• S.S.

38 Tel 70

• S.S.

38 Vilpian

• S.S.

38 Vilpiano 72

• S.S.

38 Schwefelbad

• S.S. 38

Bagni di Zolfo 74

• MeBo

Vilpian

• MeBo

Vilpiano 76

• S.S.

40 Reschenpass

• S.S. 40

Passo Resia 78

• S.S.

41 Taufers

• S.S.

41 Tubre 80

• S.S. 42

Kalterer Höhe

• S.S. 42

Caldaro di Sopra 82

• S.S.

42 Sigmundskron

• S.S. 42

Ponte Adige 84

• S.S. 44

St.Martin in Passeier

• S.S. 44

San Martino in Passiria 86

• S.S.

44 Thuins

• S.S.

44 Tunes 88

(6)

INHALTSVERZEICHNIS / INDICE

Seite / Pagina

• S.S.

49 Welsberg

• S.S.

49 Monguelfo 102

• S.S.

49 Winnenbach

• S.S. 49

Prato alla Drava 104

• S.S.

51 Schluderbach

• S.S.

51 Carbonin 106

• S.S.

52 Sexten

• S.S.

52 Sesto 108

• S.S.

238 St.Felix

• S.S. 238

San Felice 110

• S.S.

238 Marling

• S.S.

238 Marlengo 112

• S.S.

241 Birchabruck

• S.S. 241

Ponte Nova 114

• S.S.

241 Karerpass

• S.S. 241

Passo Costalunga 116

• S.S.

242 St.Peter

• S.S. 242

San Pietro 118

• S.S.

242 Sellajoch

• S.S. 242

Passo Sella 120

• S.S. 242 dir Klausen • S.S. 242 dir Chiusa

122

• S.S. 243

Plan de Gralba

• S.S. 243

Plan de Gralba 124

• S.S.

244 Montal

• S.S.

244 Mantana 126

• S.S.

244 Campolongopass

• S.S. 244

Passo Campolongo 128

• S.S.

508 Sarnthein

• S.S.

508 Sarentino 130

• S.S.

620 Rauth

• S.S.

620 Novale 132

• S.S.

621 St.Georgen

• S.S. 621

San Giorgio 134

• S.S. 621

Mühlen in Taufers

• S.S. 621

Molini di Tures 136

• S.S.

622 Aussersulden

• S.S. 622

Solda di fuori 138

• S.P. 14

St.Josef am See

• S.P. 14

San Giuseppe al Lago 140

• S.P.

21 Aichholz

• S.P. 21

Roverè della Luna 142

• S.P. 24

Völs am Schlern

• S.P. 24

Fiè allo Sciliar 144

• S.P.

24 Waidbruck

• S.P. 24

Ponte Gardena 146

• S.P.

40 Stegen

• S.P.

40 Stegona 148

• S.P.

52 Algund

• S.P.

52 Lagundo 150

• S.P.

72 Aldein

• S.P.

72 Aldino 152

• S.P.

88 St.Pankraz

• S.P. 88

San Pancrazio 154

• S.P. 101

Industriezone Lana

• S.P. 101

Zona industriale Lana 156

• S.P.

117 Sinich

• S.P.

117 Sinigo 158

2. Brenner-Autobahn - A22 Autostrada del Brennero - A22 161

Brenner - Sterzing

Brennero - Vipiteno 162

Sterzing - Brixen

Vipiteno - Bressanone 164

Brixen - Klausen

• Bressanone

- Chiusa 166

Klausen - Bozen Nord

Chiusa - Bolzano Nord 168

Bozen Nord - Bozen Süd

Bolzano Nord - Bolzano Sud 170

Bozen Süd - Neumarkt/Auer

Bolzano Sud - Egna/Ora 172

Neumarkt/Auer - San Michele (TN)

Egna/Ora - San Michele (TN) 174

VERZEICHNIS DER TABELLEN INDICE DELLE TABELLE

1 Verzeichnis der Straßen und Zählstellen - 2002 Elenco di strade e postazioni - 2002 18 2 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Zählstel-

len - 1985-2002

Traffico giornaliero medio (TGM) per posto di osserva-

zione - 1985-2002 23

3 Zählstellen mit dem größten Verkehrsaufkommen - 2002

Punti di rilevamento con maggior traffico - 2002

24 4 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV): wichtige

Kennzahlen nach Zählstellen - 2002

Traffico giornaliero medio (TGM): valori caratteristici

per posto di osservazione - 2002 25

5 Zählstellen mit der größten Leichtverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico

leggero - 2002 27

6 Zählstellen mit der größten Schwerverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico

pesante - 2002 27

7 Zählstellen mit vorwiegendem Verkehrsaufkommen im Frühling und Sommer - 2002

Punti di rilevamento con prevalenza di traffico nel pe-

riodo primavera-estate - 2002 28

8 Zählstellen mit der größten Tagesverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico

diurno - 2002 29

9 Zählstellen mit der größten Nachtverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico

notturno - 2002 30

10 Stoßzeiten nach Stunden und Zählstellen - 2002 Punte di traffico per fascia oraria e postazione - 2002 31 11 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Art und Traffico giornaliero medio (TGM) per tipo e tratto auto-

(7)

VERZEICHNIS DER GRAFIKEN INDICE DEI GRAFICI

1 Geografische Verteilung der Zählstellen - 2002 Disposizione geografica delle postazioni - 2002 16 2 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Art -

2002

Traffico giornaliero medio (TGM) per tipo - 2002

26 3 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Saisonen

und Autobahnstrecken - 2002

Traffico giornaliero medio (TGM) per stagione e tratto

autostradale - 2002 35

4 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Art und Autobahnstrecken - 1992 und 2002

Traffico giornaliero medio (TGM) per tipo e tratto

autostradale - 1992 e 2002 36

5 Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Auto- bahnstrecken - 1993, 1996, 1999 und 2002

Traffico giornaliero medio (TGM) per tratto autostra-

dale - 1993, 1996, 1999 e 2002 37

6 Bestand der Kraftfahrzeuge, für welche die Besitz- steuer bezahlt worden ist - 2001

Veicoli per i quali è stata pagata la tassa di proprietà -

2001 40

(8)

Der Straßenverkehr

Il traffico stradale

Einleitung

Introduzione

Der Verkehr auf den Staats- und Landesstraßen

Il traffico sulle strade statali e provinciali Der Verkehr auf der Autobahn A22

Il traffico sull'autostrada A22

Teil I

I Parte

Verkehrende Fahrzeuge

Veicoli circolanti

(9)

Introduzione

In Südtirol wurde die Verkehrszählung einst von der Gesamtstaatlichen Autonomen Stra- ßenverwaltung (ANAS) durchgeführt. Be- gleitet vom Übergang der Zuständigkeiten für die Staatsstraßen vom Staat auf die au- tonomen Provinzen, wird sie seit dem 1. Juli 1998 von der Abteilung „Straßendienst“ der Südtiroler Landesverwaltung durchgeführt.

In Alto Adige a partire dal 1° luglio 1998, in concomitanza con il passaggio delle compe- tenze sulle strade statali dallo Stato alle Pro- vince autonome, l’attività di rilevamento del traffico sulle strade statali, svolta fino ad al- lora dall’Ente Nazionale per le Strade (ANAS), è passata di competenza alla Ri- partizione Servizio Strade della Provincia Autonoma di Bolzano.

Bis Ende 2001 behielt die Landesverwal- tung die von der ANAS verwendete händi- sche Erhebungsmethode bei. Dabei wur- den die Fahrzeuge durch einen mechani- schen Zähler erfasst. Es wurde zwischen zwei verschiedenen Erhebungsarten unter- schieden:

Fino al 2001 l'Amministrazione provinciale aveva mantenuto invariato il metodo ma- nuale di rilevamento utilizzato dall'ANAS. Ta- le metodo si basava sul conteggio dei veicoli con l’impiego dei contatori meccanici. I rileva- menti avvenivano con due modalità differen- ti:

• Die allgemeine Zählung (E.C.E. - Eu- ropean Commission for Economy) wurde an allen Zählstellen im Abstand von fünf Jahren durchgeführt, wobei 16 Erhebun- gen bei Tag und sieben bei Nacht vorge- nommen wurden.

• come censimento generale (E.C.E. - Eu- ropean Commission for Economy) per tut- ti i posti di osservazione ogni cinque anni, con sedici rilevamenti diurni e sette not- turni;

• Die Stichprobenerhebung (EWG - Wirt- schaftsgemeinschaft) wurde in den zwi- schenzeitlichen Jahren nur an einigen Zählstellen durchgeführt und betraf acht Tages- und vier Nachterhebungen.

• come censimento campionario (C.E.E. - Comunità Economica Europea) solo per alcuni posti di osservazione negli anni in- termedi, con otto rilevamenti diurni e quattro notturni.

Die so erhaltenen Daten wurden in Form- blätter eingetragen, eventuell durch Schät- zungen vervollständigt und mit der interna- tional angewandten Genfer Formel ausge- wertet. Diese Formel ermöglichte die Ermitt- lung des durchschnittlichen Tagesver- kehrs (DTV).

I dati così ottenuti, raccolti in schede, even- tualmente integrati mediante stime, veniva- no elaborati in base al criterio della Formula di Ginevra, adottata in ambito internaziona- le. Applicando questa formula era possibile calcolare il Traffico Giornaliero Medio (TGM).

Diese Berechnung hatte den Vorteil, dass Tale calcolo aveva il vantaggio di essere ef-

(10)

EINLEITUNG / INTRODUZIONE

Schon seit einiger Zeit hatte sich also ein Anpassungsbedürfnis für die Kontrollinstru- mente des lokalen Verkehrs verbreitet. Nur mit Hilfe von automatischen Systemen wäre es möglich gewesen, die Entwicklung des Verkehrs in Südtirol fortlaufend aufzuzeigen.

Aus diesem Grund wurde die automatisierte Erhebung auf den Straßen der Südtiroler Landesverwaltung in Auftrag gegeben.

Già da un po' di tempo quindi, si era ormai diffusa la necessità di disporre di adeguati strumenti per il controllo dei flussi di traffico in ambito locale di Bolzano. Solo grazie al supporto di sistemi automatizzati sarebbe infatti stato possibile monitorare costante- mente l'evoluzione del fenomeno traffico sul nostro territorio. Per questo motivo è stata appaltata la gestione delle prestazioni ne- cessarie al rilevamento automatico sulle strade all'Amministrazione provinciale di Bolzano.

Seit dem 1. Jänner 2002 werden Verkehrs- daten mittels eines automatischen Erhe- bungssystems an 60 Zählstellen entlang der Staats- und Landesstraßen registriert.

Es hat sich herausgestellt, dass die Erhe- bung gründlicher und rascher erfolgte und noch zusätzliche Informationen über die vor- beifahrenden Fahrzeuge erlangt werden konnten.

Dal 1° gennaio 2002 i dati vengono regi- strati mediante un sistema di rilevamento automatico del traffico su 60 postazioni, at- tivo su strade statali e provinciali, che ha re- so più accurate e rapide le procedure di rile- vamento e la raccolta di informazioni sup- plementari riguardanti i veicoli circolanti.

Um die Erhebung zu automatisieren, wur- den auf dem Straßenmantel an jeder Zähl- stelle vier Magnetwinden angebracht (zwei pro Fahrbahn), die bei der Durchfahrt von jedem Fahrzeug eine Veränderung des Ma- gnetfeldes verursachen. Diese Veränderung wird vom Erhebungsapparat bearbeitet, der so im Stande ist, die Anzahl und die Uhrzeit der Durchfahrten, die Richtung, den Typ und die Geschwindigkeit des Fahrzeuges zu re- gistrieren.

Per automatizzare la rilevazione sono state installate nel manto stradale quattro spire magnetiche (due per corsia) in corrispon- denza di ciascuna postazione che, al pas- saggio di ogni veicolo, generano una varia- zione del campo magnetico. Questa varia- zione viene elaborata dal dispositivo di rile- vamento che è quindi in grado di registrare il numero e l’orario dei passaggi, la direzione, il tipo di veicolo e la sua velocità.

Der DTV wird nicht mehr mit der Genfer For- mel berechnet, sondern es wird die Summe aus dem im Laufe des Jahres täglich er- fassten Verkehr durch die Anzahl der effek- tiv erhobenen Tage dividiert (365 Tage, wenn die Erhebungsapparate ohne Unter- brechungen funktionierten). Es darf nicht vergessen werden, dass die im Jahr 2002 erhobenen Daten nicht mit denen der Vorjahre verglichen werden können, da die Erhebungsmethoden ganz unterschied- lich sind.

Ora il TGM non viene più calcolato con la formula di Ginevra, ma dividendo la somma del traffico registrato giorno per giorno nel- l’arco dell’intero anno per il numero dei gior- ni effettivamente rilevati (365 se i dispositivi di rilevamento hanno funzionato senza inter- ruzioni). È importante ricordare che i dati relativi al 2002 non sono confrontabili con quelli degli anni precedenti, in quanto i metodi di rilevamento sono completamente differenti.

Nur die Daten bezüglich der Autobahn sind Solamente i dati riguardanti i rilevamenti au-

(11)

Zählstellen Posti di osservazione

Bis zum Jahre 2001 gab es 13 Zählstellen für die jährliche und 18 für die fünfjährliche Zählung, insgesamt 31 Erhebungsstellen.

Fino al 2001 erano presenti 13 posti di os- servazione per il censimento annuale e 18 per quello quinquennale, in tutto 31 posta- zioni di rilevamento.

Seit dem Jahr 2002 wird die automatische Erhebung an 60 Zählstellen durchgeführt.

Zusammen widerspiegeln sie:

Dal 2002 sono attivi 60 punti di rileva- mento automatico disposti in modo da indi- viduare:

1. die Verkehrsverbindungen von und zu den angrenzenden Ländern in Südtirol

1. le principali linee di transito veicolare da e per i territori limitrofi alla provincia di Bolzano

2. die Verkehrsflüsse zwischen den Haupt- wohnorten in Südtirol

2. i flussi di traffico in entrata e uscita da e per i maggiori centri della provincia 3. die Vernetzungen zwischen den Haupt-

gebieten in Südtirol, in denen die Pend- lerströme am stärksten sind

3. le interrelazioni tra le principali aree di gravitazione pendolare

Einige Beobachtungs- stellen haben im Laufe der analysierten Perio- de Veränderungen er- fahren. Andere blieben zwar in der Nähe der al- ten Zählstellen von 2001 positioniert, haben aber den Namen ge- wechselt und die Be- zeichnung der nächst- gelegenen Ortschaft an- genommen.

Abbildung:

rechts die alte Zählstelle und links die neue, automatische Zählvorrichtung

Al fine di una maggiore chiarezza va sottolinea- to che alcuni posti di osservazione hanno su- bìto delle variazioni nel corso del periodo ana- lizzato. Altri pur rima- nendo nel raggio di po- chi chilometri rispetto alle postazioni del 2001, hanno cambiato nome prendendo la de- nominazione della loca- lità abitata più vicina.

Nella foto:

- a destra la vecchia posta- zione di rilevamento - a sinistra la nuova strumenta-

zione automatica

Die Stelle Abzweigung Abeins (S.S. 12 - km 474,310) stimmt mit jener überein, die bis 2001 Brixen Süd genannt wurde (S.S. 12 - km 477,200).

La postazione di Bivio Albes (S.S. 12 - km 474,310) corrisponde a quella che fino al 2001 era stata chiamata Bressanone Sud (S.S. 12 - km 477,200).

Die Stelle Kalterer Höhe (S.S. 42 - km La postazione di Caldaro di Sopra (S.S. 42

(12)

EINLEITUNG / INTRODUZIONE

Die Stelle Vintl (S.S. 49 - km 12,500) stimmt mit jener überein, die bis 2001 Mühlbach ge- nannt wurde (S.S. 49 - km 13,075).

La postazione di Vandoies (S.S. 49 - km 12,500) corrisponde a quella che fino al 2001 era stata chiamata Rio di Pusteria (S.S. 49 - km 13,075).

Die Stelle Plan de Gralba (S.S. 243 - km 0,170) stimmt mit der Stelle Grödnerjoch (S.S. 243 - km 5,430) überein, die bis Ende 2001 gezählt wurde. Diese Zählstelle prä- sentiert starke unregelmäßige Abweichun- gen von einem Jahr zum anderen, die vor- wiegend auf die Schließung des Passes in einigen Monaten und auf die schwankenden atmosphärischen Bedingungen zurückzu- führen sind.

La postazione di Plan de Gralba (S.S. 243 - km 0,170) corrisponde alla postazione Pas- so Gardena (S.S. 243 - km 5,430) che veni- va censita fino al 2001. La posizione di que- sta postazione presenta dei forti spostamen- ti da un anno all’altro, imputabili soprattutto alla chiusura del passo in alcuni periodi e alle condizioni atmosferiche variabili.

Im Jahr 2002 wurde die Zählstelle Schwe- felbad auf der S.S. 38, die von 1999 bis 2001 nicht erhoben wurde, wieder einge- führt. Seit 2002 gibt es zwei Zählstellen die Vilpian heißen: Die eine befindet sich auf der S.S. 38 bei km 211,850, die andere, wie in den vergangenen Jahren, auf der Schnell- straße MeBo bei km 12,380.

Nel 2002 è stata reinserita la postazione Bagni di Zolfo sulla S.S. 38 che dal 1999 al 2001 non era più stata censita. Dal 2002 compaiono due postazioni denominate Vil- piano: una è sulla S.S. 38 al km. 211,850, l’altra come gli anni scorsi è sulla super- strada MeBo al km 12,380.

Die im Jahre 1995 erhobenen Daten der Zählstelle Sigmundskron (S.S. 42 - km 241,350) sind nicht gänzlich repräsentativ, weil sie von den Straßenarbeiten zur Ein- und Ausfahrt der Autobahn und der Schnell- straße MeBo beeinflusst wurden.

I dati della postazione Ponte Adige (S.S. 42 - km 241,350) relativi al 1995 non sono completamente rappresentativi, in quanto in- fluenzati dai lavori per lo svincolo autostra- dale e la superstrada MeBo.

Der Zählapparat am Zenoberg hat nur zu 78% der gesamten Tage von 2002 funktio- niert. Wegen technischer Probleme an die- ser Zählstelle sind die Durchfahrten vom 07.06.2002 bis zum 25.08.2002 nicht ge- zählt worden. Aus diesem Grund wurde kei- ne Tabelle mit spezifischen Daten veröffent- licht.

L'apparecchio che rilevava i passaggi nella postazione di Monte Zeno ha funzionato so- lo per il 78% del totale giorni del 2002. Per problemi tecnici infatti su questa postazione non sono stati rilevati i passaggi dal 07/06/2002 al 25/08/2002. Per questo moti- vo non è stata pubblicata la scheda finale ri- epilogativa con i dati puntuali.

Die Stelle St. Pankraz wurde im Vergleich zu allen anderen nicht am 01.01.2002 in Be- trieb gesetzt, sondern erst am 18.02.2002.

Die übrigen Zählstellen wiesen keine Pro- bleme auf und ihre Funktionskapazität belief sich im Laufe des Jahres auf 99%.

La postazione San Pancrazio è stata attiva-

ta più tardi rispetto a tutte le altre; quindi, in-

vece che iniziare a funzionare l'1/1/2002, è

partita il 18/2/2002. Tutte le altre postazioni

non hanno avuto problemi di questo genere

e nel corso dell'anno la loro capacità di fun-

zionamento si è attestata al 99%.

(13)

• Motorrädern • motocicli

• PKWs und kleinen Lieferwagen • autovetture e piccoli furgoni

• PKWs und kleinen Lieferwagen mit An- hänger.

• autovetture e piccoli furgoni con rimorchio

Der Schwerverkehr umfasst hingegen die Durchfahrten von:

Il traffico pesante invece comprende i pas- saggi di:

• Lieferwagen und Kleinbussen • furgoni e minibus

• leichten LKWs • autocarri leggeri

• schweren LKWs • autocarri pesanti

• Sattelzügen und Lastzügen • autocarri con rimorchio e autotreni

• Sattelkraftfahrzeugen • autoarticolati

• Autobussen • autobus

Auf den Autobahnen sind die Klassifizie- rungen der Fahrzeuge anders, da die Zäh- lung der Verkehrsmittel bei den Mautstellen und nicht mittels Erhebungsapparat erfolgt.

Der Leichtverkehr umfasst also die Durch- fahrten von:

Sulle autostrade la classificazione dei vei- coli è diversa, in quanto i mezzi di trasporto vengono conteggiati al casello e non tramite le spire di rilevamento. Il traffico leggero, quindi, comprende i passaggi di:

• PKWs • autovetture

• LKWs bis 3,5 Tonnen • autocarri < 3,5 t

Der Schwerverkehr umfasst: Il traffico pesante comprende:

• LKWs über 3,5 Tonnen • autocarri > 3,5 t

• Lastzüge • autotreni

• Sattelkraftfahrzeuge • autoarticolati

• Autobusse • autobus

• besondere Fahrzeuge • veicoli speciali

Auf den Autobahnen ist es auch möglich, den Personen- und Güterverkehr zu tren- nen. Der Personenverkehr umfasst:

Sulle autostrade è possibile distinguere an- che il traffico persone dal traffico merci. Il traffico persone comprende:

• Motorräder • motocicli

• PKWs • autovetture

• Überlandbusse • autobus

Der Güterverkehr umfasst: Il traffico merci comprende:

• LKWs bis 3,5 Tonnen • autocarri < 3,5 t

• LKWs über 3,5 Tonnen • autocarri > 3,5 t

• Lastzüge • autotreni

(14)

EINLEITUNG / INTRODUZIONE

Graf. 1

Geografische Verteilung der Zählstellen - 2002 Disposizione geografica delle postazioni - 2002

Santa Maria in Münstertal

60

51 19

45 50

11 12

13

14 56 22 23

57 61

15 17

47

35 59

21 3

58 2

1 52

16 20 25

Timmelsjoch Passo del Rombo

Meran Merano

Sarnthein Sarentino Jaufental Passo Giovo

Bozen Bolzano

Fondo

Auer Ora Gampenjoch

Passo Palade Schlanders

Silandro Mals

Malles Reschenpass Passo Resia

Sulden Solda Taufers i. M.

Tubre

36 18

Staatsstraßen Strade statali

Ortschaften Località Landesstraßen Strade provinciali

Zählstellen Postazioni

Zur Ermittlung der Zählstellen (Bezeichnung und Straße) siehe Tab. 1 auf Seite 18 und 19 Per l’individuazione delle postazioni (denominazione e strada) si veda la tab. 1 alle pagine 18 e 19

(15)

Graf. 1 -Fortsetzung / Segue

Geografische Verteilung der Zählstellen - 2002 Disposizione geografica delle postazioni - 2002

Jaufental Passo Giovo

Sterzing Vipiteno

Penser Joch Passo Pennes

Sarnthein Sarentino

32 34 31

33 49

30 55 48 29 44 8 28

9 24

10

Brenner Brennero

47

Bozen Bolzano

16 20

3 4

53 54

5 40

42

58 2

26 37 39

38

Karerpass Passo Costalunga

Vigo di Fassa Passo Pordoi

Passo Falzarego

Cortina d’Ampezzo

41

43 46

Vintl Vandoies

6 7

27

Staatsstraßen Strade statali

Ortschaften Località Landesstraßen Strade provinciali

Zählstellen Postazioni

Zur Ermittlung der Zählstellen (Bezeichnung und Straße) siehe Tab. 1 auf Seite 18 und 19 Per l’individuazione delle postazioni (denominazione e strada) si veda la tab. 1 alle pagine 18 e 19

Sand in Taufers Campo Tures

Toblach Dobbiaco

St.Martin in Thurn S.Martino in Badia

(16)

EINLEITUNG / INTRODUZIONE

Tab. 1

Verzeichnis der Straßen und Zählstellen - 2002 Elenco di strade e postazioni - 2002

cod Nr. km Straßenbeschreibung Descrizione strada Zählstelle Postazione

1 S.S. 12 402,400 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Salurn Salorno 2 S.S. 12 420,420 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Auer Nord Ora Nord 3 S.S. 12 431,580 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Steinmannwald Pineta di Laives 4 S.S. 12 442,580 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Kardaun Nord Cardano Nord 5 S.S. 12 462,000 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Waidbruck Ponte Gardena 6 S.S. 12 474,310 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Abzweigung Albeins Bivio Albes 7 S.S. 12 480,900 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Vahrn Varna 8 S.S. 12 497,980 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Mauls Mules 9 S.S. 12 510,100 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Sterzing Vipiteno 10 S.S. 12 522,750 Brenner Staatsstraße dell'Abetone e del Brennero Brenner Brennero

45 S.S. 38 142,100 Stilfserjoch dello Stelvio Gomagoi Gomagoi

11 S.S. 38 152,450 Stilfserjoch dello Stelvio Spondinig Spondigna

12 S.S. 38 174,100 Stilfserjoch dello Stelvio Latsch Laces

13 S.S. 38 189,900 Stilfserjoch dello Stelvio Rabland Rablà

14 S.S. 38 193,510 Stilfserjoch dello Stelvio Töll Tel

15 S.S. 38 211,850 Stilfserjoch dello Stelvio Vilpian Vilpiano

16 S.S. 38 222,000 Stilfserjoch dello Stelvio Schwefelbad Bagni di Zolfo

17 MeBo 12,380 Schnellstraße Meran-Bozen Superstrada Merano-Bolzano Vilpian Vilpiano

18 S.S. 40 31,000 Reschenpass del Passo Resia Reschenpass Passo Resia

19 S.S. 41 9,250 Münstertal di Val Monastero Taufers Tubre

21 S.S. 42 230,300 Tonale- und Mendelpass del Tonale e della Mendola Kalterer Höhe Caldaro di Sopra 20 S.S. 42 241,350 Tonale- und Mendelpass del Tonale e della Mendola Sigmundskron Ponte Adige

22 S.S. 44 1,600 Jaufenpass del Passo di Giovo Zenoberg Monte Zeno

23 S.S. 44 12,520 Jaufenpass del Passo di Giovo St.Martin in Passeier San Martino in Passiria

24 S.S. 44 57,370 Jaufenpass del Passo di Giovo Thuins Tunes

25 S.S. 44 bis 7,750 Timmelsjoch Passo del Rombo Moos in Passeier Moso in Passiria

26 S.S. 48 14,850 Dolomiten delle Dolomiti S.Lugano Pass Passo San Lugano

27 S.S. 49 0,200 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria Neustift Novacella

28 S.S. 49 12,500 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria Vintl Vandoies

29 S.S. 49 28,850 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria St.Lorenzen San Lorenzo di Sebato 30 S.S. 49 34,600 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria Bruneck Ost Brunico Est

31 S.S. 49 51,370 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria Welsberg Monguelfo

32 S.S. 49 70,490 Pustertaler Staatsstraße della Pusteria Winnenbach Prato alla Drava

33 S.S. 51 121,450 Alemagna di Alemagna Schluderbach Carbonin

34 S.S. 52 120,100 Carnica Carnica Sexten Sesto

35 S.S. 238 9,950 Gampenpass delle Palade St.Felix San Felice

36 S.S. 238 36,850 Gampenpass delle Palade Marling Marlengo

39 S.S. 241 11,800 Eggental und Karerpass di Val d'Ega e Passo Costalunga Birchabruck Ponte Nova 38 S.S. 241 26,080 Eggental und Karerpass di Val d'Ega e Passo Costalunga Karerpass Passo Costalunga 40 S.S. 242 7,300 Grödental und Sellajoch di Val Gardena e Passo Sella St.Peter San Pietro 41 S.S. 242 26,370 Grödental und Sellajoch di Val Gardena e Passo Sella Sellajoch Passo Sella 42 S.S. 242 dir 0,800 Grödental und Sellajoch di Val Gardena e Passo Sella Klausen Chiusa

43 S.S. 243 0,170 Grödenjoch del Passo Gardena Plan de Gralba Plan de Gralba

(17)

Tab. 1 - Fortsetzung / Segue

Verzeichnis der Strassen und Zählstellen - 2002 Elenco di strade e postazioni - 2002

cod Nr. km Straßenbeschreibung Descrizione strada Zählstelle Postazione

48 S.S. 621 1,200 Ahrntal della Valle Aurina St.Georgen San Giorgio

49 S.S. 621 10,420 Ahrntal della Valle Aurina Mühlen in Taufers Molini di Tures

50 S.S. 622 2,200 Sulden di Solda Aussersulden Solda di fuori

51 S.P. 14 8,700 Kaltern - Aichholz Caldaro - Roverè della Luna St.Josef am See San Giuseppe al Lago

52 S.P. 21 2,600 Aichholz Roverè della Luna Aichholz Roverè della Luna

53 S.P. 24 9,080 Blumau - Waidbruck Prato Isarco - Ponte Gardena Völs am Schlern Fiè allo Sciliar 54 S.P. 24 22,320 Blumau - Waidbruck Prato Isarco - Ponte Gardena Waidbruck Ponte Gardena 55 S.P. 40 20,900 Pustertaler Sonnenstraße Strada del Sole della Pusteria Stegen Stegona

56 S.P. 52 0,800 Algund - Töll Lagundo - Tel Algund Lagundo

58 S.P. 72 7,650 Aldein - Deutschnofen Aldino - Nova Ponente Aldein Aldino

59 S.P. 88 3,900 Ultental - Proveis Val d'Ultimo - Proves St.Pankraz San Pancrazio 60 S.P. 101 2,280 Industriezone Lana Zona industriale di Lana Industriezone Lana Zona industriale Lana

61 S.P. 117 0,740 Meran / Sinich Merano / Sinigo Sinich Sinigo

(18)

2 Der Verkehr auf den Staats- und Landes- straßen

Il traffico sulle strade statali e provinciali

2.1 Der durchschnittliche Tages- verkehr (DTV): Merkmale

2.1 Il traffico giornaliero medio (TGM): caratteristiche

Auch im Jahr 2002 war die Schnellstraße MeBo die am meisten befahrene Verkehrs- ader Südtirols. An der Zählstelle Vilpian wurde ein durchschnittlicher Tagesverkehr von 26.150 Fahrzeugen verzeichnet.

Anche nel corso del 2002 la tratta più traffi- cata è stata la superstrada MeBo. Alla po- stazione di controllo istituita a Vilpiano, è stato segnalato infatti un traffico giornaliero medio pari a 26.150 veicoli.

An zweiter Stelle befindet sich die Zählstelle Sigmundskron auf der S.S. 42 mit einem durchschnittlichen Tagesverkehr von 21.967 Fahrzeugen.

Seconda in classifica la postazione di Ponte Adige sulla S.S. 42 con un traffico giornalie- ro medio pari a 21.967 veicoli.

Die Zählstelle Steinmannwald auf der S.S.

12 wurde in den letzten Jahren nicht erho- ben. Im Jahr 2002 war dies einer der ver- kehrsreichsten Orte Südtirols und positio- nierte sich an der dritten Stelle mit 21.720 Fahrzeugen täglich. Die S.S. 12 von Abe- tone bis Brenner hat sich als eine der Hauptverbindungen mit Bozen erwiesen.

Nach Steinmannwald haben weitere vier Zählstellen auf dieser Straße einen DTV von mehr als 10.000 Fahrzeugen registriert.

La postazione Pineta di Laives sulla S.S.

12 non era mai stata censita negli scorsi an- ni; nel 2002 è stato uno dei luoghi più traffi- cati della provincia posizionandosi al 3°

posto con 21.720 veicoli al giorno. La S.S.

12 dell'Abetone e del Brennero risulta esse- re una delle principali direttrici di afflusso e deflusso verso il capoluogo. Infatti oltre al punto di rilevamento in prossimità di Pineta, altri 4 posti di rilevamento su questa strada hanno registrato un TGM superiore a 10.000 veicoli.

Ein sehr intensiver Verkehr wurde auch auf der Landesstraße 117 an der Zählstelle Si- nich verzeichnet: 18.280 Fahrzeuge am Tag. Dieser Straßenabschnitt wird von all je- nen befahren, die von der MeBo ausfahren und nach Meran weiterfahren oder umge-

Un passaggio molto intenso è stato segna-

lato anche dalla postazione di Sinigo sulla

S.P. 117 (18.280 veicoli al giorno). Questo

tratto di strada viene imboccato da tutti colo-

ro che escono dalla MeBo e vogliono rag-

giungere Merano o viceversa. La S.P. 117

(19)

Tagesverkehr von mehr als 10.000 Fahrzeu- gen verzeichnet. Die S.S. 38 von Stilfs weist ein sehr starkes Verkehrsaufkommen auf. Auf dieser Verkehrsader sind sieben Er- hebungsstellen angebracht worden, von de- nen vier Stellen mehr als 10.000 Fahrzeuge täglich erfassten, allen voran die Zählstelle an der Töll mit 15.223 Fahrzeugen am Tag.

giornaliero medio superiore a 10.000 veicoli.

La S.S. 38 dello Stelvio è un'arteria interes- sata da un movimento veicolare molto in- tenso. Su di essa sono stati istituiti comples- sivamente 7 punti di rilevamento, dei quali ben 4 hanno rilevato un passaggio superiore ai 10.000 veicoli al giorno, prima tra tutti la postazione istituita nei pressi di Tel (15.223 veicoli al giorno).

Ein beachtliches Verkehrsaufkommen trat auch in der Nähe von St. Georgen bei Bru- neck entlang der Staatsstraße 621 vom Ahrntal auf, wo durchschnittlich 14.734 Fahrzeuge am Tag durchfuhren.

Un traffico consistente è stato registrato an-

che nei pressi di S.Giorgio di Brunico, lungo

la statale 621 della Valle Aurina, dove me-

diamente transitano 14.734 veicoli al giorno.

(20)

DER VERKEHR AUF DEN STAATS- UND LANDESSTRASSEN / IL TRAFFICO SULLE STRADE STATALI E PROVINCIALI

Tab. 2

Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Zählstellen - 1985-2002 Traffico giornaliero medio (TGM) per posto di osservazione - 1985-2002

∧ ∧ ∧ ∧

STRASSE

STRADA ZÄHLSTELLEN 1985

(a) ∧

1990

(a) ∧

1995

(a) ∧

2000

(a) ∧ 2002

POSTO DI OSSERVAZIONE Absolute Werte / Valori assoluti

S.S. 12 Salurn .... .... .... .... 8.665 Salorno

S.S. 12 Auer Nord 12.070 11.813 11.492 12.542 11.065 Ora Nord

S.S. 12 Steinmannwald .... .... .... .... 21.720 Pineta di Laives

S.S. 12 Kardaun Nord 15.061 16.196 15.730 15.095 17.762 Cardano Nord

S.S. 12 Waidbruck .... .... .... .... 7.604 Ponte Gardena

S.S. 12 Abzweigung Albeins 16.993 20.390 13.698 13.043 13.411 Bivio Albes

S.S. 12 Vahrn .... .... .... .... 13.640 Varna

S.S. 12 Mauls .... .... .... .... 4.994 Mules

S.S. 12 Sterzing 7.935 6.896 7.265 8.979 7.455 Vipiteno

S.S. 12 Brenner .... .... .... .... 5.220 Brennero

S.S. 38 Gomagoi .... .... .... .... 999 Gomagoi

S.S. 38 Spondinig 3.234 3.660 2.863 4.058 10.343 Spondigna

S.S. 38 Latsch .... .... .... .... 11.818 Laces

S.S. 38 Rabland 11.851 13.810 17.778 14.251 15.154 Rablà

S.S. 38 Töll .... .... .... .... 15.223 Tel

S.S. 38 Vilpian .... .... .... .... 2.902 Vilpiano

S.S. 38 Schwefelbad 19.173 20.247 18.838 .... 8.235 Bagni di Zolfo

MeBo Vilpian - - - 25.694 26.150 Vilpiano

S.S. 40 Reschenpass 3.954 4.886 5.014 3.755 5.021 Passo Resia

S.S. 41 Taufers 2.297 3.163 3.208 2.351 3.097 Tubre

S.S. 42 Kalterer Höhe 1.171 1.327 1.445 1.165 2.233 Caldaro di Sopra

S.S. 42 Sigmundskron 18.311 23.054 15.484 19.930 21.967 Ponte Adige

S.S. 44 Zenoberg 8.511 9.473 10.109 10.750 11.234 Monte Zeno

S.S. 44 St.Martin in Passeier 4.827 4.918 4.682 5.507 5.583 San Martino in Passiria

S.S. 44 Thuins .... .... .... 10.142 11.796 Tunes

S.S. 44 bis Moos in Passeier .... .... .... .... 1.755 Moso in Passiria

S.S. 48 S. Lugano Pass .... .... .... .... 7.758 Passo San Lugano

S.S. 49 Neustift .... .... .... .... 7.768 Novacella

S.S. 49 Vintl 7.761 11.271 13.348 17.884 15.932 Vandoies

S.S. 49 St.Lorenzen 8.197 11.988 14.436 15.051 16.127 San Lorenzo di Sebato

S.S. 49 Bruneck Ost .... .... .... .... 14.174 Brunico Est

S.S. 49 Welsberg .... .... .... .... 9.917 Monguelfo

S.S. 49 Winnenbach 1.997 3.058 2.486 2.897 4.602 Prato alla Drava

S.S. 51 Schluderbach .... .... .... 3.276 Carbonin

S.S. 52 Sexten …. …. …. …. 4.587 Sesto

S.S. 238 St.Felix .... .... .... …. 1.561 San Felice

S.S. 238 Marling 15.021 12.322 15.016 13.903 16.796 Marlengo

S.S. 241 Birchabruck .... 3.836 4.288 4.255 4.274 Ponte Nova

S.S. 241 Karerpass .... .... .... .... 2.476 Passo Costalunga

S.S. 242 St.Peter 2.670 2.483 2.501 2.356 2.772 San Pietro

S.S. 242 Sellajoch .... .... .... .... 1.639 Passo Sella

S.S. 242 dir Klausen 2.196 4.179 6.362 6.657 7.028 Chiusa

S.S. 243 Plan de Gralba 1.319 1.393 1.427 1.251 2.220 Plan de Gralba

S.S. 244 Montal .... .... .... .... 4.903 Mantana

S.S. 244 Campolongopass .... .... .... .... 1.730 Passo Campolongo

S.S. 508 Sarnthein .... .... .... .... 4.351 Sarentino

S.S. 620 Rauth .... 612 Novale

S.S. 621 St.Georgen .... .... .... .... 14.734 San Giorgio

S.S. 621 Mühlen in Taufers 4.591 6.457 7.419 8.337 9.436 Molini di Tures

S.S. 622 Aussersulden .... .... .... 994 1.188 Solda di fuori

S.P. 14 St.Josef am See .... .... .... .... 8.028 San Giuseppe al Lago

S.P. 21 Aichholz .... .... .... .... 2.366 Roveré della Luna

S.P. 24 Völs am Schlern .... .... .... .... 5.154 Fiè allo Sciliar

S.P. 24 Waidbruck .... .... .... .... 1.460 Ponte Gardena

S.P. 40 Stegen .... .... .... .... 5.319 Stegona

S.P. 52 Algund .... .... .... .... 14.576 Lagundo

(21)

Tab. 3

Zählstellen mit dem größten Verkehrsaufkommen - 2002 Punti di rilevamento con maggior traffico - 2002

RANG POSIZIONE IN GRADUATORIA

STRASSE

STRADA ZÄHLSTELLEN

D.T.V.

T.G.M. POSTO DI OSSERVAZIONE

1 MeBo Vilpian 26.150 Vilpiano

2 S.S. 42 Sigmundskron 21.967 Ponte Adige

3 S.S. 12 Steinmannwald 21.720 Pineta di Laives

4 S.P. 117 Sinich 18.280 Sinigo

5 S.S. 12 Karaun Nord 17.762 Cardano Nord

6 S.S. 238 Marling 16.796 Marlengo

7 S.S. 49 St.Lorenzen 16.127 San Lorenzo di Sebato

8 S.S. 49 Vintl 15.932 Vandoies

9 S.S. 38 Töll 15.223 Tel

10 S.S. 38 Rabland 15.154 Rablà

11 S.S. 621 St.Georgen 14.734 San Giorgio

12 S.P. 52 Algund 14.576 Lagundo

13 S.S. 49 Bruneck Ost 14.174 Brunico Est

14 S.S. 12 Vahrn 13.640 Varna

15 S.S. 12 Abzweigung Albeins 13.411 Bivio Albes

16 S.S. 38 Latsch 11.818 Laces

17 S.S. 44 Thuins 11.796 Tunes

18 S.S. 44 Zenoberg 11.234 Monte Zeno

19 S.S. 12 Auer Nord 11.065 Ora Nord

20 S.P. 101 Industriezone Lana 10.398 Zona industriale Lana

2.2 Verkehrsarten 2.2 Tipologie di traffico

Durchschnittlicher täglicher Leicht- und Schwerverkehr

Il TGM leggero e pesante

Den größten Anteil am Gesamtverkehr auf Südtirols Straßen hat der durchschnittliche tägliche Leichtverkehr inne. Im Jahr 2002 pendelte er sich zwischen 85,9% und 96,4%

ein. Der höchste Wert wurde an der Zähl- stelle Kalterer Höhe auf der S.S. 42 erfasst.

Nelle strade della provincia di Bolzano il traf- fico giornaliero medio leggero è la voce che pesa prevalentemente sul traffico comples- sivo. Nel 2002 l'incidenza del TGM leggero sul traffico complessivo ha oscillato tra l'85,9% ed il 96,4%; il valore più alto è stato raggiunto a Caldaro di Sopra sulla S.S. 42.

Am intensivsten war der Schwerverkehr auf den Straßenabschnitten bei Salurn (14,1%), der Industriezone Lana (13,1%) und bei Auer Nord (12,7%). Mit einer täglichen Durchfahrt von 3.200 Fahrzeugen hat sich

Il traffico pesante ha invece interessato i

tratti stradali all'altezza di Salorno (14,1%),

della Zona Industriale di Lana (13,1%) e di

Ora Nord (12,7%). Analizzando i valori as-

soluti, a Vilpiano sulla MeBo si è verificato il

(22)

DER VERKEHR AUF DEN STAATS- UND LANDESSTRASSEN / IL TRAFFICO SULLE STRADE STATALI E PROVINCIALI

Tab. 4

Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV): wichtige Kennzahlen nach Zählstellen - 2002 Traffico giornaliero medio (TGM): valori caratteristici per posto di osservazione - 2002

Tages- verkehr

Nacht- verkehr

Sommer- verkehr

Winter- verkehr

DTV insgesamt

% des Nachtver- kehrs am Gesamt- verkehr

Abwei- chung des Sommer- wertes vom Mittelwert STRASSE

STRADA ZÄHL- STELLEN

Diurno Notturno Estivo Invernale TGM Totale

% del traf- fico nott.

sul traffico totale

Scosta- mento estivo dalla media

POSTO DI OSSERVAZIONE

S.S. 12 Salurn 7.240 1.426 9.528 7.789 8.665 16,4 10,0 Salorno

S.S. 12 Auer Nord 9.237 1.829 11.800 10.318 11.065 16,5 6,6 Ora Nord

S.S. 12 Steinmannwald 17.312 4.408 22.229 21.203 21.720 20,3 2,3 Pineta di Laives

S.S. 12 Kardaun Nord 15.021 2.741 18.944 16.586 17.762 15,4 6,7 Cardano Nord

S.S. 12 Waidbruck 6.464 1.140 8.402 6.793 7.604 15,0 10,5 Ponte Gardena

S.S. 12 Abzweigung Albeins 11.259 2.152 14.419 12.386 13.411 16,1 7,5 Bivio Albes

S.S. 12 Vahrn 11.794 1.846 14.262 13.008 13.640 13,5 4,6 Varna

S.S. 12 Mauls 4.400 595 5.933 4.039 4.994 11,9 18,8 Mules

S.S. 12 Sterzing 6.570 884 8.494 6.398 7.455 11,9 14,0 Vipiteno

S.S. 12 Brenner 4.666 554 6.476 3.944 5.220 10,6 24,1 Brennero

S.S. 38 Gomagoi 919 80 1.486 505 999 8,0 48,7 Gomagoi

S.S. 38 Spondinig 8.973 1.370 12.167 8.489 10.343 13,3 17,6 Spondigna

S.S. 38 Latsch 10.220 1.599 13.729 9.876 11.818 13,5 16,2 Laces

S.S. 38 Rabland 12.938 2.216 17.139 13.136 15.154 14,6 13,1 Rablà

S.S. 38 Töll 12.895 2.328 17.161 13.251 15.223 15,3 12,7 Tel

S.S. 38 Vilpian 2.340 562 3.186 2.614 2.902 19,4 9,8 Vilpiano

S.S. 38 Schwefelbad 6.892 1.343 8.462 8.004 8.235 16,3 2,8 Bagni di Zolfo

MeBo Vilpian 21.821 4.330 27.930 24.331 26.150 16,6 6,8 Vilpiano

S.S. 40 Reschenpass 4.454 567 6.322 3.699 5.021 11,3 25,9 Passo Resia

S.S. 41 Taufers 2.719 378 3.658 2.526 3.097 12,2 18,1 Tubre

S.S. 42 Kalterer Höhe 1.978 255 2.968 1.487 2.233 11,4 32,9 Caldaro di Sopra

S.S. 42 Sigmundskron 18.117 3.849 22.710 21.232 21.967 17,5 3,4 Ponte Adige

S.S. 44 Zenoberg 9.653 1.581 13.273 10.063 11.234 14,1 18,2 Monte Zeno

S.S. 44 St.Martin in Passeier 4.797 786 6.606 4.542 5.583 14,1 18,3 San Martino in Pass.

S.S. 44 Thuins 10.296 1.500 12.760 10.815 11.796 12,7 8,2 Tunes

S.S. 44 bis Moos in Passeier 1.546 213 2.384 1.114 1.755 12,1 35,9 Moso in Passiria

S.S. 48 S.Lugano Pass 6.586 1.172 8.145 7.374 7.758 15,1 5,0 Passo S.Lugano

S.S. 49 Neustift 6.482 1.286 8.086 7.445 7.768 16,6 4,1 Novacella

S.S. 49 Vintl 13.385 2.547 16.713 15.138 15.932 16,0 4,9 Vandoies

S.S. 49 St.Lorenzen 13.760 2.367 17.060 15.179 16.127 14,7 5,8 San Lorenzo di Sebato

S.S. 49 Bruneck Ost 12.217 1.956 15.418 12.909 14.174 13,8 8,8 Brunico Est

S.S. 49 Welsberg 8.614 1.303 11.274 8.538 9.917 13,1 13,7 Monguelfo

S.S. 49 Winnenbach 4.042 560 5.487 3.702 4.602 12,2 19,2 Prato alla Drava

S.S. 51 Schluderbach 2.974 302 4.385 2.149 3.276 9,2 33,9 Carbonin

S.S. 52 Sexten 4.038 549 5.223 3.941 4.587 12,0 13,9 Sesto

S.S. 238 St.Felix 1.393 168 1.999 1.115 1.561 10,8 28,1 San Felice

S.S. 238 Marling 14.304 2.491 17.553 16.026 16.796 14,8 4,5 Marlengo

S.S. 241 Birchabruck 4.084 641 5.034 4.410 4.724 13,6 6,5 Ponte Nova

S.S. 241 Karerpass 2.251 225 3.207 1.733 2.476 9,1 29,5 Passo Costalunga

S.S. 242 St.Peter 2.314 458 3.164 2.373 2.772 16,5 14,2 San Pietro

S.S. 242 Sellajoch 1.559 80 2.383 884 1.639 4,9 45,4 Passo Sella

S.S. 242 dir Klausen 6.112 916 7.158 6.895 7.028 13,0 1,9 Chiusa

S.S. 243 Plan de Gralba 2.008 212 2.826 1.604 2.220 9,5 27,3 Plan de Gralba

S.S. 244 Montal 4.289 614 5.081 4.722 4.903 12,5 3,6 Mantana

S.S. 244 Campolongopass 1.555 175 2.071 1.383 1.730 10,1 19,7 Passo Campolongo

S.S. 508 Sarnthein 3.499 852 4.687 3.998 4.351 19,6 7,7 Sarentino

S.S. 620 Rauth 572 40 718 504 612 6,6 17,4 Novale

S.S. 621 St.Georgen 12.267 2.467 15.383 14.075 14.734 16,8 4,4 San Giorgio

S.S. 621 Mühlen in Taufers 7.789 1.647 10.082 8.752 9.436 17,5 6,9 Molini di Tures

S.S. 622 Aussersulden 1.044 144 1.304 1.069 1.188 12,1 9,8 Solda di fuori

S.P. 14 St.Josef am See 6.803 1.225 9.274 6.763 8.028 15,3 15,5 San Giuseppe al Lago

S.P. 21 Aichholz 2.021 345 2.568 2.160 2.366 14,6 8,6 Roveré della Luna

S.P. 24 Völs am Schlern 4.433 721 5.806 4.490 5.154 14,0 12,7 Fiè allo Sciliar

S.P. 24 Waidbruck 1.209 251 1.581 1.337 1.460 17,2 8,3 Ponte Gardena

(23)

Graf. 2

Durchschnittlicher Tagesverkehr (DTV) nach Art - 2002 Traffico giornaliero medio (TGM) per tipo - 2002

St.Lorenzen Schwefelbad Vilpian Reschenpass Taufers Kalterer Höhe Sigmundskron Zenoberg St.Martin in Passeier Thuins

Moos in Passeier S.Lugano Pass Neustift Sterzing Brenner Gomagoi Spondinig Latsch Rabland Töll Vilpian Kardaun Nord Waidbruck Abzweigung Albeins Vahrn

Mauls Auer Nord Steinmannwald

Vintl Salurn

Sarnthein

Industriezone Lana St.Pankraz Aldein Algund Stegen Waidbruck Völs am Schlern Aichholz St.Josef am See Rauth St.Georgen Mühlen in Taufers Aussersulden St.Felix

Sellajoch Klausen Plan de Gralba Montal Campolongopass St.Peter Marling Birchabruck Karerpass Bruneck Ost Welsberg Winnebach Schluderbach Sexten

Sinich

Salorno Ora Nord Pineta di Laives Cardano Nord Ponte Gardena Bivio Albes Varna Mules Vipiteno Brennero Gomagoi Spondigna Laces Rablà Tel Vilpiano Bagni di Zolfo Vilpiano Passo Resia Tubre Caldaro di Sopra Ponte Adige Monte Zeno San Martino in Pass.

Tunes Moso in Passiria Passo San Lugano Novacella Vandoies

San Lorenzo di Sebato Brunico Est Monguelfo Prato alla Drava Carbonin Sesto San Felice Marlengo Ponte Nova Passo Costalunga San Pietro Passo Sella Chiusa Plan de Gralba Mantana Passo Campolongo Sarentino Novale San Giorgio Molini di Tures Solda di fuori San Giuseppe al Lago Roverè della Luna Fiè allo Sciliar Ponte Gardena Stegona Lagundo Aldino San Pancrazio Zona industriale Lana Sinigo

Leicht Leggero

Schwer Pesante

(24)

DER VERKEHR AUF DEN STAATS- UND LANDESSTRASSEN / IL TRAFFICO SULLE STRADE STATALI E PROVINCIALI

Tab. 5

Zählstellen mit der größten Leichtverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico leggero - 2002

Rang Posizione in graduatoria

Straße

Strada Zählstellen

Leichter DTV TGM leggero

DTV insgesamt TGM totale

%-Anteil

Incidenza % Posto di osservazione

1 SS42 Kalterer Höhe 2.153 2.233 96,4 Caldaro di Sopra

2 SS41 Taufers 2.969 3.097 95,9 Tubre

3 SS38 Gomagoi 955 999 95,6 Gomagoi

4 SS241 Karerpass 2.361 2.476 95,4 Passo Costalunga

5 SS243 Plan de Gralba 2.106 2.220 94,9 Plan de Gralba

6 SS38 Schwefelbad 7.798 8.235 94,7 Bagni di Zolfo

7 SS42 Sigmundskron 20.776 21.967 94,6 Ponte Adige

8 SS242 Sellajoch 1.547 1.639 94,4 Passo Sella

9 SS38 Vilpian 2.733 2.902 94,2 Vilpiano

10 SS12 Sterzing 7.011 7.455 94,0 Vipiteno

11 SS620 Rauth 575 612 94,0 Novale

12 SS244 Campolongopass 1.624 1.730 93,9 Passo Campolongo

13 SP52 Algund 13.641 14.576 93,6 Lagundo

14 SS44 bis Moos in Passeier 1.642 1.755 93,6 Moso in Passiria

15 SS238 Marling 15.710 16.796 93,5 Marlengo

16 SS44 Zenoberg 10.492 11.234 93,4 Monte Zeno

17 SS12 Brenner 4.867 5.220 93,2 Brennero

18 SP40 Stegen 4.957 5.319 93,2 Stegona

19 SS52 Sexten 4.272 4.587 93,1 Sesto

20 SP14 St.Josef am See 7.463 8.028 93,0 San Giuseppe al Lago

Tab. 6

Zählstellen mit der größten Schwerverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico pesante - 2002

Rang Posizione in graduatoria

Straße

Strada Zählstellen

Schwerer DTV TGM pesante

DTV insgesamt TGM totale

%-Anteil

Incidenza % Posto di osservazione

1 SS12 Salurn 1.224 8.665 14,1 Salorno

2 SP101 Industriezone Lana 1.365 10.398 13,1 Zona Ind. Lana

3 SS12 Auer Nord 1.403 11.065 12,7 Ora Nord

4 SS49 St.Lorenzen 1.988 16.127 12,3 San Lorenzo di Sebato

5 SS49 Vintl 1.963 15.932 12,3 Vandoies

6 SS244 Montal 601 4.903 12,3 Mantana

7 MeBo Vilpian 3.200 26.150 12,2 Vilpiano

8 SP21 Aichholz 282 2.366 11,9 Roverè della Luna

9 SS38 Latsch 1.385 11.818 11,7 Laces

10 SS38 Töll 1.775 15.223 11,7 Tel

11 SS40 Reschenpass 582 5.021 11,6 Passo Resia

12 SS38 Rabland 1.699 15.154 11,2 Rablà

13 SS49 Werlsberg 1.094 9.917 11,0 Monguelfo

14 SS38 Spondinig 1.131 10.343 10,9 Spondigna

15 SS49 Bruneck Ost 1.479 14.174 10,4 Brunico Est

(25)

Der DTV nach Saisonen Il TGM stagionale Im Jahr 2002 war bei jeder Zählstelle der

durchschnittliche Sommertagesverkehr hö- her als der Tagesverkehr im Winter.

Nel 2002 il TGM estivo di ogni postazione è stato sempre superiore a quello invernale.

Gomagoi auf der S.S. 38 in Stilfs war die Zählstelle mit dem höchsten Sommerver- kehr und verzeichnete eine Abweichung von +48,7% des durchschnittlichen Sommerta- gesverkehrs vom Jahresdurchschnitt.

Gomagoi sulla S.S. 38 dello Stelvio è stata la postazione con il traffico estivo più inten- so, segnalando uno scostamento del TGM estivo da quello medio annuo pari a +48,7%.

An zweiter Stelle positionierte sich mit ei- nem nur geringen Abstand zu Gomagoi das Sellajoch auf der S.S. 242 von Gröden zum Sellajoch mit einer Abweichung von +45,4%

vom Jahresdurchschnitt.

Al secondo posto, ma solo leggermente di- stanziata, la postazione del Passo Sella sulla S.S. 242 della Val Gardena e Passo Sella con uno scostamento dalla media an- nua del + 45,4%.

Die S.S. 242 bei Klausen war hingegen die Staatsstraße mit der niedrigsten Abwei- chung zum Durchschnitt (+1,9%).

La S.S. 242 all'altezza di Chiusa è risultata invece la statale con il più basso scosta- mento estivo dalla media (+1,9%).

Tab. 7

Zählstellen mit vorwiegendem Verkehrsaufkommen im Frühling und Sommer - 2002 Punti di rilevamento con prevalenza di traffico nel periodo primavera-estate - 2002

Rang Posizione in graduatoria

Straße

Strada Zählstellen

Sommer DTV TGM estivo

DTV insgesamt TGM totale

Abweichung

Scostamento Posto di osservazione

1 SS38 Gomagoi 1.486 999 48,7 Gomagoi

2 SS242 Sellajoch 2.383 1.639 45,4 Passo Sella

3 SS44 bis Moos in Passeier 2.384 1.755 35,9 Moso in Passiria

4 SS51 Schluderbach 4.385 3.276 33,9 Carbonin

5 SS42 Kalterer Höhe 2.968 2.233 32,9 Caldaro di Sopra

6 SS241 Karerpass 3.207 2.476 29,5 Passo Costalunga

7 SS238 St.Felix 1.999 1.561 28,1 San Felice

8 SS243 Plan de Gralba 2.826 2.220 27,3 Plan de Gralba

9 SS40 Reschenpass 6.322 5.021 25,9 Passo Resia

10 SS12 Brenner 6.476 5.220 24,1 Brennero

11 SS244 Campolongopass 2.071 1.730 19,7 Passo Campolongo

12 SS49 Winnebach 5.487 4.602 19,2 Prato alla Drava

13 SS12 Mauls 5.933 4.994 18,8 Mules

14 SS44 St.Martin in Passeier 6.606 5.583 18,3 San Martino in Pass.

15 SS44 Zenoberg 13.273 11.234 18,2 Monte Zeno

16 SS41 Taufers 3.658 3.097 18,1 Tubre

17 SS38 Spondinig 12.167 10.343 17,6 Spondigna

18 SS620 Rauth 718 612 17,4 Novale

19 SS38 Latsch 13.729 11.818 16,2 Laces

20 SP14 St.Josef am See 9.274 8.028 15,5 San Giuseppe al Lago

(26)

DER VERKEHR AUF DEN STAATS- UND LANDESSTRASSEN / IL TRAFFICO SULLE STRADE STATALI E PROVINCIALI

Durchschnittlicher Tages- und Nachtverkehr

Il TGM diurno e notturno

Alle Staatsstraßen Südtirols wurden haupt- sächlich durch den Tagesverkehr belastet, der über 80% des Gesamtverkehrs aus- machte. Die höchste Tagesverkehrsbela- stung im Jahr 2002 gab es am Sellajoch auf der S.S. 242 von Gröden zum Sellajoch (95,1%).

Tutte le strade statali altoatesine sono state interessate prevalentemente dal traffico diurno, che ha inciso per più dell'80% sul traffico complessivo. Nel 2002 la postazione con la maggiore incidenza di traffico diurno è risultata quella all'altezza del Passo Sella sulla S.S. 242 di Val Gardena e Passo Sella (95,1%).

Tab. 8

Zählstellen mit der größten Tagesverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico diurno - 2002

Rang Posizione in graduatoria

Straße

Strada Zählstellen

Tages DTV TGM diurno

DTV insgesamt TGM totale

%-Anteil

Incidenza % Posto di osservazione

1 SS242 Sellajoch 1.559 1.639 95,1 Passo Sella

2 SS620 Rauth 572 612 93,5 Novale

3 SS38 Gomagoi 919 999 92,0 Gomagoi

4 SS241 Karerpass 2.251 2.476 90,9 Passo Costalunga

5 SS51 Schluderbach 2.974 3.276 90,8 Carbonin

6 SS243 Plan de Gralba 2.008 2.220 90,5 Plan de Gralba

7 SS244 Campolongopass 1.555 1.730 89,9 Passo Campolongo

8 SS12 Brenner 4.666 5.220 89,4 Brennero

9 SS238 St.Felix 1.393 1.561 89,2 San Felice

10 SS40 Reschenpass 4.454 5.021 88,7 Passo Resia

11 SS42 Kalterer Höhe 1.978 2.233 88,6 Caldaro di Sopra

12 SS12 Sterzing 6.570 7.455 88,1 Vipiteno

13 SS12 Mauls 4.400 4.994 88,1 Mules

14 SS44 bis Moos in Passeier 1.546 1.755 88,1 Moso in Passiria

15 SS52 Sexten 4.038 4.587 88,0 Sesto

16 SS622 Aussersulden 1.044 1.188 87,9 Solda di fuori

17 SS49 Winnebach 4.042 4.602 87,8 Prato alla Drava

18 SS41 Taufers 2.719 3.097 87,8 Tubre

19 SP88 St.Pankraz 319 364 87,6 San Pancrazio

20 SS244 Montal 4.289 4.903 87,5 Mantana

Steinmannwald auf der S.S. 12 war die Zählstelle mit der höchsten Nachtverkehrs- belastung (20,3% des Gesamtverkehrs) ge- folgt von Sinich auf der L.S. 117 (20,0%), Sarnthein auf der S.S. 508 (19,6%) und Vilpian auf der S.S. 38 (19,4%).

Pineta di Laives sulla S.S. 12 è il punto di

rilevamento in cui si registra la maggior inci-

denza di traffico notturno (20,3% sul tota-

le), seguito da Sinigo sulla S.P. 117 (20,0%),

Sarentino sulla S.S. 508 (19,6%) e Vilpiano

sulla S.S. 38 (19,4%).

(27)

Tab. 9

Zählstellen mit der größten Nachtverkehrsbelastung - 2002

Punti di rilevamento con maggior incidenza di traffico notturno - 2002

Rang Posizione in graduatoria

Straße

Strada Zählstellen

Nachts DTV TGM notturno

DTV insgesamt TGM totale

%-Anteil

Incidenza % Posto di osservazione

1 SS12 Steinmannwald 4.408 21.720 20,3 Pineta di Laives

2 SP117 Sinich 3.657 18.280 20,0 Sinigo

3 SS508 Sarnthein 852 4.351 19,6 Sarentino

4 SS38 Vilpian 562 2.902 19,4 Vilpiano

5 SS42 Sigmundskron 3.849 21.967 17,5 Ponte Adige

6 SS621 Mühlen in Taufers 1.647 9.436 17,5 Molini di Tures

7 SP24 Waidbruck 251 1.460 17,2 Ponte Gardena

8 SS621 St.Georgen 2.467 14.734 16,7 San Giorgio

9 MEBO Vilpian 4.330 26.150 16,6 Vilpiano

10 SS49 Neustift 1.286 7.768 16,6 Novacella

11 SS12 Auer Nord 1.829 11.065 16,5 Ora Nord

12 SS242 St.Peter 458 2.772 16,5 San Pietro

13 SS12 Salurn 1.426 8.665 16,5 Salorno

14 SS38 Schwefelbad 1.343 8.235 16,3 Bagni di Zolfo

15 SS12 Abzweigung Albeins 2.152 13.411 16,0 Bivio Albes

16 SS49 Vintl 2.547 15.932 16,0 Vandoies

17 SS12 Kardaun Nord 2.741 17.762 15,4 Cardano Nord

18 SS38 Töll 2.328 15.223 15,3 Tel

19 SP14 St.Josef am See 1.225 8.028 15,3 San Giuseppe al Lago

20 SS48 S.Lugano Pass 1.172 7.758 15,1 Passo San Lugano

2.3 Der durchschnittliche Stundenverkehr - DSV

2.3 Il traffico orario medio - TOM

Zwischen 17 bis 18 Uhr ist ohne Zweifel der Verkehr am intensivsten. An 36 der 60 Zähl- stellen wurde in diesem Zeitabschnitt der absolute Spitzenwert des DSV erreicht und an vier anderen ein relativer Spitzenwert.

La fascia oraria in cui si è verificato il mag- gior flusso veicolare è risultata essere in- equivocabilmente quella preserale tra le 17 e le 18. Su un totale di 60 postazioni questa fascia oraria ha costituito in 36 casi quella di massimo TOM assoluto e in altri 4 quella di massimo TOM relativo.

Zwischen 10 und 11 Uhr wurden ebenso Spitzenwerte registriert: sechs Stellen mit maximalem absoluten DSV und 36 mit maxi- malem relativen DSV. Zwischen 7 und 8 Uhr traten 35 Fälle mit maximalem relativen DSV auf.

Un altra fascia oraria contraddistinta da no-

tevoli punte di traffico è risultata quella tra le

10 e le 11 in cui si sono registrati 6 casi di

massimo traffico orario medio assoluto e

ben 36 casi di massimo TOM relativo. La fa-

scia tra le 7 e le 8 ha registrato 35 casi di

massimo TOM relativo.

(28)

DER VERKEHR AUF DEN STAATS- UND LANDESSTRASSEN / IL TRAFFICO SULLE STRADE STATALI E PROVINCIALI

Tab. 10

Stoßzeiten nach Stunden und Zählstellen - 2002 Punte di traffico per fascia oraria e postazione - 2002

ZÄHLSTELLEN 7-8 8-9 9-10 10-11 11-12 12-13 13-14 14-15 15-16 16-17 17-18 18-19 19-20 POSTO DI OSSERVAZIONE

S.S. 12 Salurn { ● Salorno

S.S. 12 Auer Nord { ● Ora Nord

S.S. 12 Steinmannwald { { { ● Pineta di Laives

S.S. 12 Kardaun Nord { { ● Cardano Nord

S.S. 12 Waidbruck { { ● Ponte Gardena

S.S. 12 Abzweigung Albeins { { { ● Bivio Albes

S.S. 12 Vahrn { { ● Varna

S.S. 12 Mauls { { ● { Mules

S.S. 12 Sterzing ● ● { Vipiteno

S.S. 12 Brenner ● { Brennero

S.S. 38 Gomagoi ● { Gomagoi

S.S. 38 Spondinig { ● { Spondigna

S.S. 38 Latsch { ● { Laces

S.S. 38 Rabland { { ● Rablà

S.S. 38 Töll { { ● Tel

S.S. 38 Vilpian { { ● Vilpiano

S.S. 38 Schwefelbad { ● Bagni di Zolfo

MeBo Vilpian { { ● Vilpiano

S.S. 40 Reschenpass ● { Passo Resia

S.S. 41 Taufers { { ● Tubre

S.S. 42 Kalterer Höhe { { { ● Caldaro di Sopra

S.S. 42 Sigmundskron { { ● Ponte Adige

S.S. 44 Zenoberg { { { ● Monte Zeno

S.S. 44 St.Martin in Passeier { { ● San Martino in Passiria

S.S. 44 Thuins { { ● { Tunes

S.S. 44 bis Moos in Passeier { ● Moso in Passiria

S.S. 48 S. Lugano Pass { ● Passo San Lugano

S.S. 49 Neustift { { ● Novacella

S.S. 49 Vintl { ● Vandoies

S.S. 49 St.Lorenzen { { ● San Lorenzo di Sebato

S.S. 49 Bruneck Ost { { ● Brunico Est

S.S. 49 Welsberg { { ● Monguelfo

S.S. 49 Winnenbach { ● Prato alla Drava

S.S. 51 Schluderbach ● { Carbonin

S.S. 52 Sexten { ● Sesto

S.S. 238 St.Felix { { ● San Felice

S.S. 238 Marling { ● Marlengo

S.S. 241 Birchabruck { { ● Ponte Nova

S.S. 241 Karerpass ● { Passo Costalunga

S.S. 242 St.Peter { { ● San Pietro

(29)

Tab. 10 - Fortsetzung / Segue

Stoßzeiten nach Stunden und Zählstellen - 2002 Punte di traffico per fascia oraria e postazione - 2002

ZÄHLSTELLEN 7-8 8-9 9-10 10-11 11-12 12-13 13-14 14-15 15-16 16-17 17-18 18-19 19-20 POSTO DI OSSERVAZIONE

S.S. 244 Campolongopass { ● Passo Campolongo

S.S. 508 Sarnthein { ● Sarentino

S.S. 620 Rauth ● { Novale

S.S. 621 St.Georgen { { ● San Giorgio

S.S. 621 Mühlen in Taufers { { ● Molini di Tures

S.S. 622 Aussersulden { ● Solda di fuori

S.P. 14 St.Josef am See ● San Giuseppe al Lago

S.P. 21 Aichholz { { ● Roverè della Luna

S.P. 24 Völs am Schlern { { ● Fiè allo Sciliar

S.P. 24 Waidbruck { { ● Ponte Gardena

S.P. 40 Stegen { { ● Stegona

S.P. 52 Algund { { ● Lagundo

S.P. 72 Aldein { { ● Aldino

S.P. 88 St.Pankraz { ● San Pancrazio

S.P. 101 Industriezone Lana { { ● Zona industriale Lana

S.P. 117 Sinich { { { ● Sinigo

absoluter Spitzenwert 0 0 0 6 4 2 0 1 2 7 36 3 0 punti di max assoluto

relativer Spitzenwert 35 0 1 36 4 9 0 7 3 3 4 0 0 punti di max relativo

Spitzenwerte insgesamt 35 0 1 42 8 11 0 8 5 10 40 3 0 Totale punti di max

{ relativer Spitzenwert ●

absoluter Spitzenwert punto di massimo relativo punto di massimo assoluto

2.4 Geschwindigkeit 2.4 Velocità

Auf der Schnellstraße MeBo wurde die höchste Durchschnittsgeschwindigkeit ge- messen (106,5 km/h); allerdings beträgt die Geschwindigkeitsbegrenzung hier 110 km/h.

An zweiter Stelle steht Salurn auf der S.S.

12 mit 85,6 km/h. Die niedrigste Durch- schnittsgeschwindigkeit wurde an der Töll auf der S.S. 38 in Stilfs aufgezeichnet, wo man im Durchschnitt 45,7 km/h fährt. Gleich darauf folgt die Zählstelle Karerpass auf der S.S. 241 mit 45,9 km/h.

Sulla Superstrada MeBo si è registrata la velocità media più elevata pari a 106,5 km/h, ma bisogna considerare che su que- sta strada il limite di velocità è di 110 km/h.

Al secondo posto, in ordine di velocità, tro-

viamo la postazione di Salorno sulla S.S. 12

con 85,6 km/h. La velocità media più bassa

è stata segnalata a Tel sulla S.S. 38 dello

Stelvio, dove si viaggia in media a 45,7

km/h. Poco distante in fatto di velocità tro-

viamo la postazione di Passo Costalunga

(30)

3 Der Verkehr auf der Autobahn A22

Il traffico sull’autostrada A22

3.1 Die Autobahnstrecken 3.1 I tratti autostradali

Zwischen 1997 und 2002 hat der Verkehr auf der Brennerautobahn stetig zugenom- men. Von 2001 bis 2002 gab es auf den Autobahnabschnitten einen Verkehrszu- wachs von durchschnittlich 3%.

Tra il 1997 e il 2002 il traffico sull'autostrada del Brennero è risultato in progressivo au- mento. Dal 2001 al 2002 i tratti autostradali hanno segnalato, in media, un aumento del traffico intorno al 3%.

Die höchste Verkehrsbelastung fiel im Jahr 2002 auf die Autobahnabschnitte Bozen Süd und Neumarkt/Auer (DTV von 38.681 Fahrzeugen) und zwischen Neumarkt/Auer und S.Michele all’Adige (DTV von 37.868 Fahrzeugen). Der Abschnitt mit dem gering- sten Verkehrsaufkommen war der zwischen Brenner und Sterzing (23.313 Fahrzeuge am Tag).

Nel 2002 i tratti autostradali più trafficati so- no stati quelli tra Bolzano Sud e Egna/Ora (TGM pari a 38.681 veicoli) e tra Egna/Ora e S.Michele all’Adige (TGM pari a 37.868 vei- coli). Il tratto con meno traffico è stato inve- ce quello tra Brennero e Vipiteno (23.313 veicoli al giorno).

Im Jahr 2002 nahm der Personenverkehr durchschnittlich um 2,2% zu, während der Güterverkehr etwas mehr zunahm, und zwar durchschnittlich um 4,8%.

Nel 2002 il passaggio di persone è aumenta- to in media del 2,2%, mentre quello delle merci ha registrato una crescita più con- sistente, in media pari al 4,8%.

Den größten Zuwachs des Personenver- kehrs gab es auf der Strecke Brenner - Ster- zing (+3,1%), während der höchste Güter- verkehrsanstieg auf der Strecke Bozen Süd - Neumarkt/Auer (+6,4%) verzeichnet wu- rde.

Il maggiore incremento del traffico persone

si è verificato nel tratto Brennero - Vipiteno

(+3,1%), mentre quello merci più elevato si è

registrato nel tratto Bolzano Sud - Egna/Ora

(+6,4%).

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Abgeholte Baugenehmigungen für Wohnungen in Wohngebäuden nach Nettowohnfläche - 2011-2015 Permessi di costruire ritirati per abitazioni in fabbricati residenziali per superficie

Il 5,7% della popolazione residente (circa 30.000 individui) porta i primi dieci cognomi più diffusi in provincia di Bolzano. Das entspricht einer Zunahme von 9.235

astat: Mobilität und Verkehr in Südtirol 2015 / Mobilità e traffico in provincia di Bolzano 2015 Seite 3

Nel pri- mo capitolo si analizza l’attività edilizia, dap- prima dal punto di vista dei fabbricati previsti e realizzati, con i valori riguardanti i permes- si di costruire ritirati

Abgeholte Baugenehmigungen für Wohnungen in Wohngebäuden nach Nettowohnfläche - 2008-2012 Permessi di costruire ritirati per abitazioni in fabbricati residenziali per superficie

Abgeholte Baugenehmigungen für Wohnungen in Wohngebäuden nach Nettowohnfläche - 2009-2013 Permessi di costruire ritirati per abitazioni in fabbricati residenziali per superficie

Nel pri- mo capitolo si analizza l’attività edilizia, dap- prima dal punto di vista dei fabbricati previsti e realizzati, con i valori riguardanti i permes- si di costruire ritirati

Durchschnittlicher Tages- und Nachtverkehr, Sommer- und Winterverkehr nach Kategorien und Klassen - 2000 Traffico giornaliero medio estivo-invernale, diurno e notturno per categoria