• Keine Ergebnisse gefunden

217. Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Deutsche Philologie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "217. Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Deutsche Philologie"

Copied!
1
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Mitteilung

Studienjahr 2018/2019 - Ausgegeben am 14.06.2019 - Nummer 217

Sämtliche Funktionsbezeichnungen sind geschlechtsneutral zu verstehen.

Curricula

217 Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Deutsche Philologie

1) § 5 Aufbau des Masterstudienplans

1. Im Pflichtmodul „Modul II: Aufbau II“ lautet der zweite Satz richtigerweise:

„Das Modul besteht aus drei nicht prüfungsimmanenten Lehrveranstaltungen.“

Im Namen des Senats:

Der Vorsitzende der Curricularkommission K r a m m e r

1 26. Stück - Ausgegeben am 14.06.2019 - Nr. 217-217

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

205 Prüfungsordnung für die Durchführung der Fortbildungs- prüfung zum Fachwirt/zur Fachwirtin für ambulante medizinische Versorgung. 205 Neue Wahlteile der Fortbildung

Studienjahr 2017/2018 - Ausgegeben am 20.10.2017 - Nummer 11.. Sämtliche Funktionsbezeichnungen sind geschlechtsneutral

1) In der Modulstruktur des Moduls M4 „Türkei in der globalen Welt: Republik Türkei im Wandel“ wird in der letzten Zeile der Klammerausdruck „(SE)“ richtigerweise durch

1) In der Modulstruktur von Pflichtmodul 4 „Alte Geschichte und Altertumskunde“ lautet der zweite Satz richtigerweise:. „Davon ist mindestens 1 LV aus dem

Elective module: Jewish Cultural History – from the Modern Period to the Present Day: advanced module chosen according to interest (12 ECTS credits). Pflichtmodul Abschlussmodul

Stück Sämtliche Funktionsbezeichnungen sind geschlechtsneutral zu verstehen.. Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Nederlandistik

Stück Sämtliche Funktionsbezeichnungen sind geschlechtsneutral zu verstehen.. Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Translation

Stück Sämtliche Funktionsbezeichnungen sind geschlechtsneutral zu verstehen.. Schreibfehlerberichtigung für das Mastercurriculum Translation