• Keine Ergebnisse gefunden

Mit Finnisch unterwegs - Sprachführer

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Mit Finnisch unterwegs - Sprachführer"

Copied!
21
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Hueber Sprachführer

Juliane Forßmann / Ina Solanti / Susanna Solanti

Mit Finnisch unterwegs

Hueber Verlag

zur Vollversion

VORSC

HAU

(2)

Das Wichtigste auf einen Blick

Einführung 6

Die richtige Aussprache 8 Reisevorbereitungen 11

Eine Unterkunft buchen 12 Reservieren und buchen 14

Am Telefon 15

Per E-Mail, Fax oder Brief 17 Angaben zur Person machen 17

Auf der Reise 19

An der Grenze 20

Wo geht’s lang? 21

Tanken und rasten 23

Panne und Unfall 24

Verkehrskontrolle 26

Unterwegs mit Bus, U-Bahn

und Zug 28

Rund ums Gepäck 30

Am Flughafen 31

Mit dem Schiff 33

Ein Fahrzeug mieten 34

Ein Taxi nehmen 35

Endlich da:

die Unterkunft 36

Bei der Ankunft 37

Sich nach dem Wichtigsten

erkundigen 37

3

Um etwas bitten 38

Sich beschweren 39

Mit Kindern reisen 40

Ganz allgemein 41

Sicherheit 41

Unterhaltung 42

Beim Essen 42

Besondere Bedürfnisse 44

Nützliches für behinderte

Reisende 45

Miteinander sprechen 47

Bitten und danken 48

Begrüßung und

Verabschiedung 48

Sich vorstellen und von sich

erzählen 49

Etwas über den anderen

herausfinden 50

Sich verabreden und jemanden

einladen 51

Komplimente und wie man

darauf reagiert 52

Zustimmen und ablehnen 53 Bedauern ausdrücken und

sich entschuldigen 54

Rund um die Zeit 55

Die Uhrzeit 56

Die Tageszeiten 57

Die Woche 58

zur Vollversion

VORSC

HAU

(3)

Die Monate 59

Die Jahreszeiten 60

Das Datum 60

Feiertage 60

Gastronomisches und

Kulinarisches 65

So fängt der Tag gut an 66 Zum Essen ausgehen 69 Den richtigen Tisch

bekommen 70

Bestellen 70

Getränke 73

Die Speisekarte: Vorspeisen 75

Salate 75

Suppen 76

Fleisch 76

Geflügel 77

Fisch und Meeresfrüchte 77

Gemüse und Pilze 79

Art der Zubereitung 80

Beilagen 81

Kräuter und Gewürze 82

Nachspeisen 83

Käsesorten 83

Tee und Kaffee 84

Finnische Spezialitäten 85

Sonderwünsche 88

Beanstanden und loben 88

Bezahlen 90

Zeit für den Einkauf 91

Ganz allgemein 92

Wo im Supermarkt …? 94

Lebensmittel 95

Wie viel darf es sein? 99 4

Körperpflege und Gesundheit 99

Beim Optiker 101

Kleidung und Mode 102 Etwas in der Reinigung

abgeben 106

Beim Friseur 106

Im Fotogeschäft 107

Musik 108

Elektrische und elektronische

Produkte 108

Etwas zum Lesen 109

Etwas zum Schreiben 110 Souvenirs und Geschenke 110

Etwas bezahlen 113

Um den Preis handeln 114 Gekauftes umtauschen oder

zurückgeben 115

Bank und Post 116

Die Währung 117

Geld abheben 117

In der Post 118

Freizeitaktivitäten 120

Ganz allgemein 121

Sport 123

Wintersport 125

Wassersport 127

Am Strand 128

Wellness 129

Museen und Ausstellungen 131

Nachtleben 134

Kino, Theater, Konzert 135

Notfälle 137

Notruf 138

Auf der Polizeiwache 139

zur Vollversion

VORSC

HAU

(4)

Beim Arzt und im Krankenhaus 140

Beim Zahnarzt 146

Ein wenig Grammatik 147

Alphabet und Groß- und Klein-

schreibung 147

Alphabet 147

Groß- und Kleinschreibung 147

Aussprache 147

Vokale und Vokalharmonie 148 Doppelvokale und Doppel-

konsonanten 149

Stufenwechsel bei Konso-

nanten 150

Diphthonge 151

Nomen 152

Artikel 152

Genus 152

Singular und Plural 152

Kasus 154

Adjektive 159

Adverbien 160

Steigerung 160

Steigerung der Adjektive 160 Steigerung der Adverbien 162

5

Pronomen 162

Personalpronomen 162 Possessivpronomen 164 Demonstrativpronomen 165 Reflexivpronomen 166 Interrogativpronomen 167 Indefinitpronomen 169

Verben 170

Präsens 171

Präteritum 172

Perfekt 174

Plusquamperfekt 175

Futur 175

Imperativ 175

Satzbau 176

Bildtafeln zum Zeigen 177

Von A bis Z 181

Deutsch-Finnisch 181

Finnisch-Deutsch 223

Zahlen

zur Vollversion

VORSC

HAU

(5)

A01

A02

A03

A04

A05 A06 A07 A08 A09 A10

A11 A12 A13 A14 A15 A16

A17

A18

Das Wichtigste auf einen Blick

Yleiskatsaus tärkeimmistä asioista

Ich habe

Sie/dich

Anteeksi, en ymmärtänyt

teitä/sinua.

nicht verstanden.

[ˈanteːksi en ˈümːärtänüt ˈteitä/ˈsinua]

Ich spreche leider En valitettavasti puhu suomea.

kein Finnisch.

[en ˈwalitetːawasti ˈpuhu ˈsuomea]

Sprechen Sie Puhutteko saksaa?

Deutsch?

[ˈpuhutːeko ˈsaksaː]

Sprechen Sie Eng- Puhutteko englantia?

lisch?

[ˈpuhutːeko ˈenglantia]

Hallo! Hei!

[hei]

Guten Morgen! Hyvää huomenta!

[ˈhüwäː ˈhuomenta]

Guten Tag! Hyvää päivää!

[ˈhüwäː ˈpäiwäː]

Guten Abend! Hyvää iltaa!

[ˈhüwäː ˈiltaː]

Gute Nacht! Hyvää yötä!

[ˈhüwäː ˈüötä]

Bitte sehr!

(Du-Form)

Ole hyvä!

[ˈole ˈhüwä!]

(Sie-Form)

Olkaa hyvä!

[ˈolkaː ˈhüwä]

Danke! Kiitos!

[ˈkiːtos]

Vielen Dank! Kiitos paljon!

[ˈkiːtos ˈpaljon]

Gern geschehen. Eipä kestä!

[ˈeipä ˈkestä]

Ja, bitte. Kyllä, kiitos.

[ˈkülːä ˈkiːtos]

Nein, danke. Ei kiitos.

[ei ˈkiːtos]

Auf keinen Fall! Ei missään tapauksessa!

[ei ˈmisːäːn ˈtapauksesːa]

Entschuldigen Sie Anteeksi, ...

[ˈanteːksi]

bitte, …

Das tut mir leid. Olen pahoillani.

[ˈolen ˈpahoilːani]

(wenn Sie sich für etw. entschuldigen)

zur Vollversion

VORSC

HAU

(6)

A19

A20 A21

A22 A23 A24

A25

A26

A27

A28

A29

A30

A31 A32

A33 A34

A35 A36

Das Wichtigste auf einen Blick

Ich hätte gerne … Voisinko saada ...

[ˈwoisinko ˈsaːda]

Ich würde gerne ... Haluaisin ...

[ˈhaluaisin]

Haben Sie ...? Onko teillä ...?

[ˈonko ˈteilːä]

Das da, bitte! Tuo tuossa, kiitos!

[ˈtuo ˈtuosːa, ˈkiːtos]

Wo ist die Toilette? Missä on vessa?

[ˈmisːä on ˈwesːa]

Wo ist die nächste Missä on lähin huoltoasema?

Tankstelle?

[ˈmisːä on ˈlähin ˈhuoltoˈasema]

Wo ist die

deutsche/

Missä on

Saksan/ Itävallan/Sveitsin

österreichische/

suurlähetystö?

[ˈmisːä on ˈsaksan/ˈitäˈwalːan/

Schweizer

Botschaft?

ˈsweitsin ˈsuːrläheˈtüstö]

Haben Sie noch ein Onko teillä vielä huonettavapaana?

Zimmer frei?

[ˈonko ˈteilːä ˈwielä ˈhuonetːa ˈwapaːna]

Lassen Sie mich in Antakaa minun olla!

[ˈantakaː ˈminun ˈolːa]

Ruhe!

Ich habe mich verlau- Olen eksynyt.

[ˈolen ˈeksünüt]

fen.

Wie komme ich zum Miten pääsen rautatieasemalle?

Bahnhof?

[ˈmiten ˈpäːsen ˈrautaˈtie|asemalːe]

Wie komme ich zur Miten pääsen metrolle?

U-Bahn?

[ˈmiten ˈpäːsen ˈmetrolːe]

Hilfe! Apua!

[ˈapua]

Bitte helfen Sie mir! Voisitteko auttaa minua!

[ˈwoisitːeko ˈautːaː ˈminua]

Feuer! Tulipalo!

[ˈtuliˈpalo]

Rufen Sie einen Kran- Soittakaa ambulanssi!

[ˈsoitːakaː ˈambulansːi]

kenwagen!

Rufen Sie einen Arzt! Soittakaa lääkärille!

[ˈsoitːakaː ˈläːkärilːe]

Rufen Sie die Polizei! Soittakaa poliisi!

[ˈsoitːakaː ˈpoliːsi]

zur Vollversion

VORSC

HAU

(7)

A37

A38

A39 A40 A41 A42 A43 A44 A45

A46 A47 A48 A49

A50 A51

A52 A53 A54 A55 A56

Das Wichtigste auf einen Blick

Rufen Sie die Feuer- Soittakaa palokunta!

[ˈsoitːakaː ˈpaloˈkunta]

wehr!

Ich rufe gleich die Soitan kohta poliisille!

[ˈsoitan ˈkohta

Polizei!

ˈpoliːsilːe]

was mitä

[ˈmitä]

wer kuka

[ˈkuka]

wann milloin

[ˈmilːoin]

wie miten

[ˈmiten]

warum miksi

[ˈmiksi]

wo missä

[ˈmisːä]

wessen kenen

[ˈkenen]

Millimeter millimetri

[ˈmilːiˈmetri]

Zentimeter senttimetri

[ˈsentːiˈmetri]

Meter metri

[ˈmetri]

1,82 m metri kahdeksankymmentäkaksi senttiä

[ˈmetri ˈkahdeksankümːentäkaksi ˈsentːiä]

Kilometer kilometri

[ˈkiloˈmetri]

50 Kilometer pro viisikymmentä kilometriä tunnissa Stunde

[ˈwiːsikümːentä ˈkiloˈmetriä ˈtunːissa]

Gramm gramma

[ˈgramːa]

Pfund puoli kiloa

[ˈpuoli ˈkiloa]

Kilogramm kilo(gramma)

[ˈkilo(gramːa)]

Tonne tonni

[ˈtonːi]

Liter litra

[ˈlitra]

desilitra

[ˈdesilitra]

Deziliter (ein Zehntel Liter)

zur Vollversion

VORSC

HAU

(8)

Johdanto

Einführung

Herzlich willkommen im

Hueber Sprachführer Finnisch! Wenn

Sie nach Finnland reisen, wird Ihnen dieser Sprachführer ein unterhaltsamer und zuverlässi- ger Begleiter sein. Hier finden Sie neben nützlichen Sätzen in der Standardsprache auch Infor- mationen über Land und Leute.

Finnisch ist auch in Teilen

Schwedens, Norwegens und im russischen Teil Kareliens in

Gebrauch. Im Norden Finnlands, in Gebieten Norwegens und Schwedens, spricht man außer- dem Samisch

saami [ˈsaːmi]

. Neben Finnisch

suomi [ˈsuomi]

ist übrigens Schwedisch

ruotsi [ˈruotsi]

die zweite Amtssprache.

Im Finnischen wird die Verbin- dung der Wörter zueinander durch Nachsilben ausgedrückt.

So kann ein Wort eine große Menge Information aufnehmen und ziemlich lang werden.

Im heutigen Finnland ist es weit verbreitet, auch Fremde mit der Du-Form

sinä [ˈsinä]

anzuspre- chen, obwohl es auch eine Sie- 6

Form

te [te]

gibt. Deshalb wird in diesem Sprachführer

Sie

und

du

mit

sinä

übersetzt. In der Kommunikation mit älteren Per- sonen und in sehr förmlichen Situationen wird jedoch die Sie- Form benutzt. Sollten Sie dienst- lich unterwegs sein, verwenden Sie zumindest anfangs die Sie- Form.

Der Sprachführer setzt sich aus fünf hilfreichen Komponenten zusammen: Die kompakte Ein- führung in die Aussprache

macht Sie mit der vereinfachten Lautschrift vertraut. Mithilfe der Lautschrift können Sie alle

Wörter und Sätze problemlos aussprechen. Die darauffolgen- den Kapitel bieten Ihnen nützli- che Formulierungen für alle typischen, wichtigen Reisesitua- tionen und Infoboxen, die hilfrei- che und interessante landes- kundliche Informationen enthalten. In der praktischen Kurzgrammatik können Sie die Sprache nach Wunsch besser kennenlernen, um sie noch

eigenständiger zu nutzen. Wenn

zur Vollversion

VORSC

HAU

(9)

Einführung

es mal ohne Worte gehen soll,

helfen Ihnen die Zeigetafeln weiter. Das Wörterbuch für Rei- sende vervollständigt Ihre

„Sprachausrüstung“. Nun kann nichts mehr schiefgehen!

Aber es gibt noch mehr: Die passenden Audiodateien können Sie sich auf

Lautsprechersymbol, unter dem die Tracknummern aufgelistet sind

C03

Tracknummer, mit deren Hilfe

Sie die dazugehörigen Audioda- teien finden können

7

Lücke, in die Sie die darunter fol-

genden Alternativen einsetzen können

6

Wort/Wörter, das/die Sie in den

Lückensatz oben einsetzen kön- nen

etw. etwas (im Reisewörterbuch)

fig. figurative Bedeutung (im Reise-

wörterbuch)

jd, jdn, jdm jemand, jemanden, jemandem

(im Reisewörterbuch)

Pl. = Plural Mehrzahl

Sing. = Singular Einzahl

umgs. umgangssprachlich (im Reise-

wörterbuch)

7

www.hueber.de/audioservice

herunterladen und so über 1000 Tracks anhören.

In der folgenden Tabelle sind alle Symbole und Abkürzungen aufgelistet, die Ihnen die Ver- wendung des Sprachführers erleichtern sollen:

zur Vollversion

VORSC

HAU

(10)

B11

B12

B13 B14 B15

Die richtige Aussprache

o ohne Längenzeichen; klingt wie

o ovi [ˈowi]

Tür in

offen

ö ohne Längenzeichen; ist kurz wie

öljy [ˈöljü]

Öl in

Hölle

r ist ein gerolltes Zungenspitzen-R

ruusu [ˈruːsu]

Rose s ist immer stimmlos wie in

weiß sana [ˈsana]

Wort u ohne Längenzeichen; ist kurz wie

uni [ˈuni]

Traum,

in

Kuss

Schlaf

10 zur Vollversion

VORSC

HAU

(11)

Matkavalmisteluita

Reisevorbereitungen

zur Vollversion 11

VORSC

HAU

(12)

C01

C02

C03

C04

C05

C06

C07

C08

C09

C10 C11 C12

C13 C14

Reisevorbereitungen

Eine Unterkunft buchen

Majoituksen varaaminen

Ich möchte gerne

7

Haluaisin varata

7

.

[ˈhaluaisin ˈwarata]

buchen.

6

eine Übernachtung

6

yöpymisen sisältäen aamupalan mit Frühstück

[ˈüöpümisen ˈsisältäen ˈaːmuˈpalan]

6

eine Übernachtung

6

yöpymisen ja puolihoidon

[ˈüöpümisen ˈja

mit Halbpension

ˈpuoliˈhoidon]

6

eine Übernachtung

6

yöpymisen ja täysihoidon

[ˈüöpümisen ˈja

mit Vollpension

ˈtäüsiˈhoidon]

6

ein Einzelzimmer

6

yhden hengen huoneen

[ˈühden ˈhengen ˈhuoneːn]

6

ein Doppelzimmer

6

kahden hengen huoneen

[ˈkahden ˈhengen ˈhuoneːn]

6

sieben Nächte

6

seitsemän yötä puolihoidolla

[ˈseitsemän

Halbpension

ˈüötä ˈpuoliˈhoidolːa]

6

sieben Nächte Voll-

6

seitsemän yötä täysihoidolla

[ˈseitsemän

pension

ˈüötä ˈtäüsiˈhoidolːa]

6

eine Ferienwoh-

6

loma-asunnon

kahdelle/kolmelle/neljälle

nung für

zwei/drei/

hengelle

[ˈloma|ˈasunːon ˈkahdelːe/ˈkolmelːe/

vier

Personen

ˈneljälːe ˈhengelːe]

6

eine Ferienwoh-

6

loma-asunto

[ˈloma|ˈasunto]

nung

6

eine Hütte

6

mökin

[ˈmökin]

mit einem Kinderbett jossa on lastensänky

[ˈjosːa on ˈlastenˈsänkü]

für zwei Erwachsene kahdelle aikuiselle ja

yhdelle lapselle/

und

ein Kind/zwei kahdelle lapselle [ˈkahdelːe ˈaikuiˈselːe ja Kinder ˈühdelːe ˈlapselːe/ˈkahdelːe ˈlapselːe]

mit Toilette jossa on vessa

[ˈjosːa on ˈwesːa]

mit

Dusche/Bad

jossa on

suihku/kylpyhuone [ˈjosːa on ˈsuihku/ˈkülpüˈhuone]

12 zur Vollversion

VORSC

HAU

(13)

C15

C16

C17 C18 C19

C20

C21

C22

C23

C24

Reisevorbereitungen

für

eine Woche/zwei yhdeksi viikoksi/kahdeksi viikoksi [ˈühdeksi Wochen ˈwiːkoksi/ˈkahdeksi ˈwiːkoksi]

(für die Zeit) vom … (aikavälille) ... ajalle ...

[(ˈaikaˈwälilːe) ˈajalːe]

bis zum …

in ruhiger Lage rauhallisella paikalla

[ˈrauhal:isel:a ˈpaikal:a]

in zentraler Lage keskeisellä paikalla

[ˈkeskeisel:ä ˈpaikal:a]

in Strandnähe rannan läheisyydessä

[ˈranːan ˈläheiˈsüːdesːä]

Mit Hund und Katze

Es ist kein Problem, mit Hund oder Katze nach Finnland einzureisen, wenn die aktuellen

Bestimmungen zur Einfuhr von Kleintieren

beachtet werden. Eventuell sind Impfungen und Kennzeichnung der Tiere (mit- tels Chip) notwendig. Besprechen Sie diese Fragen rechtzeitig mit Ihrem Tierarzt und informieren Sie sich auf der Webseite des Auswärtigen Amts über die aktuellen Einfuhrbestimmungen: www.auswaertiges-amt.de/Finnland.

Sind Haustiere Ovatko lemmikit sallittuja?

[ˈowatko ˈlemːikit

erlaubt?

ˈsalːitːuja]

Können wir unseren Voimmeko ottaa koiramme mukaan?

Hund mitbringen?

[ˈwoimːeko ˈotːaː ˈkoiramːe ˈmukaːn?]

Müssen wir Bettzeug Täytyykö meidän ottaa omat lakanat ja und Handtücher pyyhkeet mukaan?

[ˈtäütüːkö ˈmeidän ˈotːaː

selbst mitbringen?

ˈomat ˈlakanat ja ˈpüːhkeːt ˈmukaːn]

Ich reise am … um Saavun ... noin kello ...

[ˈsaːwun ... noin ˈkelːo]

ca. … Uhr an.

Wir reisen am … ab. Lähdemme ...

[ˈlähdemːe]

zur Vollversion 13

VORSC

HAU

(14)

Aika mennä ostoksille

Zeit für den Einkauf

zur Vollversion 91

VORSC

HAU

(15)

O01

O02

O03

O04 O05 O06

O07

O08 O09 O10 O11

O12

Zeit für den Einkauf

Ganz allgemein

Yleisesti

Wann macht das Milloin kauppa aukeaa?

[ˈmilːoin ˈkaupːa

Geschäft auf?

ˈaukeaː]

Die Finnen kaufen gerne in großen Supermärkten ein, kleine Lebensmittelgeschäfte gibt es nur wenige. Die großen Lebens- mittelketten sind die

S-Kette

(S-Market, Prisma) und die

K- Kette

(K-Marke, K-Supermarket, Citymarket). Dort gibt es alles von Lebensmitteln, über Bekleidung und Haushaltselektronik, bis hin zu Kosmetikprodukten und Sportgeräten.

Wann öffnen die Milloin kaupat aukeavat?

[ˈmilːoin ˈkaupat

Geschäfte?

ˈaukeawat]

Wann schließen die Milloin kaupat sulkevat?

[ˈmilːoin ˈkaupat

Geschäfte?

ˈsulkewat]

Gibt es

7

in der Onko täällä

7

lähettyvillä?

[ˈonko ˈtäːlːä

Nähe?

ˈlähetːüwilːä]

6

eine Bäckerei

6

leipomoa

[ˈleipomoa]

6

einen Baumarkt

6

rautakauppaa

[ˈrautaˈkaupːaː]

6

ein Geschäft mit

6

camping-varustekauppaa

[ˈkämping-

Camping-Zubehör

ˈwarusteˈkaupːaː]

6

ein Geschäft mit

6

retkeilyvarustekauppaa Wander-Zubehör

[ˈretkeilüˈwarustekaupːaː]

6

ein Fischgeschäft

6

kalakauppaa

[ˈkalaˈkaupːa]

6

einen Friseursalon

6

parturikampaamoa

[ˈparturiˈkampaːmoa]

6

einen Flohmarkt

6

kirpputoria

[ˈkirpːuˈtoria]

6

ein Juwelierge-

6

kultaseppää

[ˈkultaˈsepːäː]

schäft

6

ein Kaufhaus

6

tavarataloa

[ˈtawaraˈtaloa]

92 zur Vollversion

VORSC

HAU

(16)

Elintarvikkeet

Lebensmittel

Elintarvikkeet

Milchprodukte

maitotuotteet [ˈmaitoˈtuotːeːt]

Vollmilch

täysmaito [ˈtäysˈmaito]

fettarme Milch

kevytmaito [ˈkewütˈmaito]

fettfreie Milch

rasvaton maito [ˈraswaton ˈmaito]

Neben Vollmilch und fettarmer Milch gibt es auch noch Milch mit 1 % Fett. Sie heißt

ykkösmaito [ˈükːösˈmaito]

.

Dazu kommen laktosefreie (laktoositon

[ˈlaktoːsiton]

) und lakto- sereduzierte (vähälaktoosinen

[ˈwähäˈlaktoːsinen]

) Milchsorten.

Joghurt

jogurtti [ˈjogurtːi]

Quark

rahka [ˈrahka]

Käse

juusto [ˈjuːsto]

Schlagsahne

(flüssig) kuohukerma [ˈkuohuˈkerma]

(fertig geschlagen) kermavaahto [ˈkermaˈwaːhto]

Kaffeesahne

kahvikerma [ˈkahwiˈkerma]

Wurst- und Schinken-

leikkele [ˈleikːele]

aufschnitt

Brotaufstrich

levite [ˈlewite]

geräucherter Schin-

palvikinkku [ˈpalwiˈkinkːu]

ken

gekochter Schinken

keittokinkku [ˈkeitːoˈkinkːu]

Leberwurst

maksamakkara [ˈmaksaˈmakːara]

Mettwurst

meetvursti [ˈmeːtˈwursti]

Salami

salami [ˈsalami]

zur Vollversion 95

VORSC

HAU

(17)

Elintarvikkeet

kuivakakku [ˈkuiwaˈkakːu] Kranzkuchen

wienerleipä [ˈwiːnerˈleipä] Blätterteigteilchen (Plun- dergebäck)

joululeipä [ˈjouluˈleipä] Weihnachtsbrot, süß mit Gewürzen und Rosinen

Obst hedelmä [ˈhedelmä]

Ananas ananas [ˈananas]

Apfel omena [ˈomena]

Apfelsine appelsiini [ˈapːelsiːni]

Banane banaani [ˈbanaːni]

Birne päärynä [ˈpäːrünä]

Brombeere karhunvatukka [ˈkarhunˈwatukːa]

Erdbeere mansikka [ˈmansikːa]

Heidelbeere mustikka [ˈmustikːa]

Himbeere vadelma [ˈwadelma]

zur Vollversion

97

VORSC

HAU

(18)

O31 O32 O33 O34

O35 O36 O37

O38

O39

O40

O41

Zeit für den Einkauf

Wie viel darf es sein?

Kuinka paljon saisi olla?

Auf den Märkten und an den Ständen an der Straße ist es üblich, Obst und Gemüse in Liter

litra [ˈlitra]

abzumessen und zu verkaufen. In Supermärkten werden diese Lebensmittel dagegen meistens nach Gewicht verkauft.

Ich hätte gerne

7

.

Haluaisin7. [ˈhaluaisin]

6

ein Kilo …

6 kilon … [ˈkilon]

6

ein Pfund …

6 puoli kiloa … [ˈpuoli ˈkiloa]

6

einen Liter ...

6 litran ... [ˈlitran]

6

einen halben Liter

6 puoli litraa ... [ˈpuoli ˈlitraː]

...

6

hundert Gramm …

6 sata grammaa … [ˈsata ˈgramːaː]

6

fünf Scheiben …

6 viisi siivua … [ˈwiːsi ˈsiːwua]

6

ein

kleines/großes 6 pienen/suuren palan … [ˈpienen/ˈsuːren

Stück …

ˈpalan]

Noch etwas mehr,

Vielä vähän, kiitos. [ˈwielä ˈwähän ˈkiːtos]

bitte.

Das reicht.

Kiitos, riittää. [ˈkiːtos ˈriːtːäː]

Körperpflege und Gesundheit

Kehonhoito ja terveys

Wo ist eine Apo-

Missä on apteekki? [ˈmisːä on ˈapteːkːi]

theke?

Ich suche

7

.

Etsin 7. [ˈetsin]

6

Zahnpflegepro-

6 hammashoitotuotteita

dukte

[ˈhamːasˈhoitoˈtuotːeita]

zur Vollversion 99

VORSC

HAU

(19)

Ein wenig Grammatik

Stufenwechsel bei Konsonanten

Eine weitere typische lautliche Veränderung betrifft die Konsonan- ten

k, p

und

t. Beim so genannten

Stufenwechsel können sowohl Nomen als auch Verben und Adjektive in der starken oder der schwachen Stufe stehen. Ausgehend von den Konsonanten am Ende des Nominativs bzw. Infinitivs eines Wortes, tritt der Stufen- wechsel unter bestimmten Bedingungen ein. Während des Stufen- wechsels ändern sich Konsonanten und Doppelkonsonanten nach bestimmten Regeln quantitativ oder qualitativ.

Bei einem quantitativen Stufenwechsel werden die Doppelkonso- nanten auf einen Konsonanten reduziert:

Quantitativer Stufenwechsel bei Doppelkonsonanten

Starke Stufe Schwache Stufe

kk kukka

(die

k kukalla

(auf der

Blume) Blume, Adessiv)

pp pappi

(der Pas-

p papin

(des Pas-

tor/die Pasto- tors/der Pasto-

rin) rin, Genitiv)

tt tyttö

(das Mäd-

t tytön

(des Mäd-

chen) chens, Genitiv)

Bei einem qualitativen Stufenwechsel werden Konsonanten zu einem anderen Buchstaben oder verschwinden ganz:

Qualitativer Stufenwechsel bei Konsonanten

Starke Stufe Schwache Stufe

k ruoka - ruoan

(des

(das Essen) Essens, Genitiv)

p apu

(die Hilfe)

v avulla

(mit

Hilfe, Adessiv)

t äiti

(die Mutter)

d äidin

(der Mut-

ter, Genitiv)

150 zur Vollversion

VORSC

HAU

(20)

Ein wenig Grammatik

Als Grundform eines Wortes bekommt der Nominativ im Singular keine Endung. Auch ein Stufenwechsel findet hier nicht statt. Für den Plural im Nominativ wird die Nominativ-Pluralendung

-t

an das Wort angehängt:

Nominativ Sing. Nominativ Pl.

talo

(das Haus)

talot

(die Häuser)

Bei allen anderen Kasus wird für den Plural statt dem

-t

ein

-i

angehängt, dem dann noch die jeweilige Kasusendung folgt:

Nominativ Sing. Inessiv Pl. Adessiv Pl. Elativ Pl.

talo

(Haus)

taloissa

(in den

taloilla

(auf

taloista

(aus Häusern) den Häusern) den Häuser) Wie viele andere Formen des Nomens wird der Plural ausgehend vom Genitiv eines Wortes gebildet. Lässt man die Genitiv-Singular- endungen

-n

weg, erhält man den Wortstamm des Nomens, an den die Plural- und Kasusendung angehängt werden können:

Singular Wort- Plural

stamm

Nominativ Genitiv Nomina- Inessiv Elativ tiv

auto

(das

auton auto- autot

(die

autoissa autoista

Auto) (des Autos) (in den (aus den

Autos) Autos) Autos)

satu

(das

sadun sadu- sadut

(die

saduissa saduista

Märchen) (des Mär- Märchen) (in den (aus den

chens) Märchen) Märchen)

Das letzte Beispiel (satu) zeigt, dass im Genitiv (anders als im Nomi- nativ) häufig ein Stufenwechsel auftritt (satu ->

sadun).

zur Vollversion 153

VORSC

HAU

(21)

Ein wenig Grammatik

Die Flexion der Komparativformen ist speziell: Im Wortstamm wird

-mpi

zu

-mpa/-mpä. Durch den Stufenwechsel werden -mpa/-mpä

zu

-mma/-mmä. Im Plural fallen -a/-ä

und diese Endungen hinter dem Plural-i weg. Generell gilt:

Wortstamm

+

Komparativendung

+

Kasusendung:

isompi

Nominativ Singular

isompaa

Partitiv Singular

isompia

Partitiv Plural

isommassa

Inessiv Singular

isommissa

Inessiv Plural

Steigerung der Adverbien

Adverbien werden gesteigert, indem an den Adjektivstamm die Kom- parativendung

-mmin

bzw. die Superlativendung

-immin

angehängt wird.

Komparativ

Adjektivstamm +

Matti puhuu nopeam-

-mmin min kuin Iida.

(Matti spricht schneller als Iida.)

Superlativ

Adjektivstamm +

Matti puhuu nopeim-

-immin min.

(Matti spricht am schnellsten.)

Pronomen

Personalpronomen

Genau wie bei den Nomen wird bei den Personalpronomen nicht zwischen maskulin und feminin unterschieden: Für die 3. Person Singular gibt es nur ein Personalpronomen:

hän. Für Tiere und

Gegenstände gibt es ein eigenes Pronomen:

se

(es) und

ne

(sie).

Genaueres dazu finden Sie bei den Demonstrativpronomen.

Personalpronomen können in alle Kasus flektiert werden (vgl. die

Unterteilung der Kasus im Kapitel Nomen

). Die seltenen Kasus kom- men dabei bei Personalpronomen in der Regel nicht vor.

162 zur Vollversion

VORSC

HAU

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Ein wenig Grammat ik Einige Nomen, die auf einen weichen Konsonanten enden wie ń, ś, oder ć, können auch weiblich sein:.

Je nach Betonung kann es eine unterschiedliche Bedeutung haben: Betont man die erste Silbe , bezeichnet das Wort eine Burg oder ein Schloss. Legt man die Beto- nung jedoch auf

Wenn Sie nach Korea reisen, ist dieser Sprachführer das Richtige für Sie, denn alle koreanischen Wendungen in diesem Sprachführer werden in Südkorea und in Nordkorea verstanden.. Da

Wenn Sie nach Brasilien reisen wollen, ist dieser Sprachführer das Richtige für Sie, denn alle Übersetzungen richten sich nach einem Standard, der über- all dort verstanden wird,

Wenn Sie nach Dänemark reisen, ist die- ser Sprachführer das Richtige für Sie, denn alle Übersetzun- gen richten sich nach dem Stan- darddänischen rigsdansk. [ˈrisdansk] , das

Laden Sie sich auf unserer Webseite www.hueber.de/audioservice die zu Ihrem Sprachführer passenden Audiodateien herunter; dann können Sie sich die Aussprache der im

sind sehr sprachbegabt und oft gehören Englisch, Deutsch oder Italienisch zu ihrem Repertoire, doch man freut sich sehr über Gäste, die sich am Kroatischen versuchen. Der

7 Aber es gibt noch mehr: Die zum Sprachführer passenden Audiodateien können Sie sich auf www.hueber.de/audioser- vice kostenfrei herunterladen und alle wichtigen Laute und