231
Sujüti's alMunä ft'l Kunä.
Von C. F. Seybold.
Wie ich in meiner Ausgabe von Sujüti's ^ ^ go^Lj-iJ?
•-VJ Uit (Leiden, Brill 1894) Seite VI erwähnt habe, enthält der
o
noch zu Lebzeiten Sujüti's im J. 900 = 1494/5 geschriebene
£
Codex Sprenger 67 hinter dem tLiJi-sU! g-HjL> (1—152') und
obigem Traktat die kurze lexikalische Abhandlung in alphabetischer
P mi
Ordnung (155^—157') über die mit^t |.t und i^^m: zusammen-
p p - j
gesetzten Zunamen , besonders von Thieren ') ,j«U=.^t ^JS,
betitelt ^^^_ijCJt ^ > it (vgl. jetzt Ahlwardt Verzeichniss der
arabischen Handschriften Bd. VI, N. 7018), woran sich dort noch
>
der ethisch traditioneUe Traktat Sujüti s schUesst j^jj-J ^LxS
Siläi^ ■>^^\ j (157^—160'). Das Schriftchen
alMunä fi'l kunä ist erwähnt bei HIJ VI, 229, N. 13328, sowie
VI, 676, N. 373, ebenso Sojutii liber de interpretibus Korani ed.
Meursinge, S. 13. In der kurzen Einleitung bezeichnet Sujüti
dasselbe als Auszug aus dem (bei HIJ V, 495, N. 11807 ohne
p s,
jede weitere Bemerkung genannten) ßß)i\ qj'^S jjöj^J!, der auch
bei Demiri öfters erwähnt wird. Nähere Aufschlüsse über das
p
Capitel von den Zunamen (mit Ausdehnung auf die mit _>..:>!,
p p
1) Zur Bedeutung von (jwLä>.| vgl. (j<»Li»-^! ^ISii" „Uber die ver¬
schiedenen Gattungen der Tbiere" von al A.sma'i, Flügel, Grammatische Schulen S. 78, von Ibn al Sikkit, ebenda S. 160 u. s. w. Mufassal' 6, 8. 11.
232 Seyboldj SujutVtt alMunä fVl Kunh, s.
lii^sA , ^3, o!ö zusammengesetzten) giebt ims das interessante
36. Fach der grossen , unschätzbaren , und noch lange nicht
genügend ausgebeuteten Encyclopädie der arabischen Philologie von
Sujüti: Muzhir I, S. 244—255: oUJt, pUj^!^ ol^^i^ tb^! iCyw
«— P s-
ot^jJ!} s-\^i>^\^ oljj>^!j B^i-^lj. Hier giebt Sujüti in den ersten
»
sechs Zeilen eine kurze Uebersicht der Speciallitteratur über den
Gegenstand : nach Aussage des AI AljfaS al asgar (Flügel a. a. 0.
S. 63 f., 224 f.) war der erste, der eine Schrift über die Zunamen
verfasste , Abu 1 'Abbäs Mohammad ibn al Hasap al Ahwal (Plügel
S. 196 f.), welcher sich auf die 4 ersten Arten beschränkte; später
behandelte Ibn al Sikkit diese Zusammensetzungen in dem Buch
fcJ! ^y>t^!j ,_^-+»J!j (^IXJtj (jr^' Flügel
S. 158—161, wo S. 161, N. 21 fälschlich ^yXJl gelesen
und „Pronomina" übersetzt ist): Sujüti sagt über dies Werk
P .w P -P .
ol^iXJlj s-\^Sf\^ oLuj!_5 i^Ujbllj oL^bSlj tb^t j) worauf
er sein eigenes Excerpt aus Ibn al Atlr's Mura§sa' folgendermassen
charakterisirt: UjuXi »JmJs^ iXij »ü*. v_jLxJ' ^^-^J^!
-3 -33m f- .-^P
j X y.« *.M \jt t. [-!■! v_äJlj ,5 otjiÄJty t!yöbil ^.j^o.
In dem Murassa' selbst wird uns, öfters in etwas näherer Aus¬
führung , des Neuen und Interessanten genug geboten , während
Sujüti nur ein kurzes, einförmiges Gerippe darstellt, welches, neben
den übrigen Auszügen aus der älteren Litteratur über den Gegen¬
stand , zum Theil im 36. Pach des Muzhir wiederkehrt , aber nur
nach seinem früheren Auszug j^^äXJI ^5 ^5**^'' ^^^^
P
Abschnitten über die s.\,ö\ und ol.ö der Murassa' selbst nicht
mitbenutzt ist. Zunächst gebe in nun den Text von Sujüti's Aus¬
zug nach der mir einzig bekannten Berliner Handschrift N. 7018.
Die Herausgabe des Murassa' behalte ich mir für später vor,
zumal da die Festsetzung des Textes nach dem defecten Unicum
der Leipziger Universitätsbibliothek (Refal'ya) (und dem kleinen
Berliner Bruchstück: N. 7017) besonders wegen der zahlreichen
Belegverse aus alten Dichtern mehr Zeit erfordert. Die Heraus¬
gabe dieser Texte wird gewiss zur Aufhellung eines wichtigen Bestand¬
theils des Wortschatzes der klassischen arabischen Sprache beitragen,
namentlich auch zur ControUirung, häufig Verbesserung und Erweitemng
Seybold, Sujüti's cd Munä, ft'l Kunä. 233
der Kunjalisten bei Preytag, Dozy u. s. w., vor allem jenes Capitels
im Muzhir selbst; auch die Kunja's in Demiri, im Täg al'arüs (TA),
Lisän el 'Arab (LA), Mu^lt el Muhit (MM), (jaubari (G), in Hommel's
Säugethieren , in el Asma'i's Kitäb el WulJüS (ed. G«yer) , ebenso
viele Eigennamen (bes. geogi-aphische mit und olö, aber auch
mit u. s. w, gebildete) erhalten Aufhellung und Zuwachs.
Die Handschrift (= H.) schreibt vielfach statt Cj bloss o
z. B. v,,Jl*j, ^Ä*fl>, O-J; umgekehrt aber auch ^^LSI statt ,^.,Ljt;
ebenso steht häufig i^^Uj statt oLu. [WW = Wörterbücher;
+ = fehlt.]
vjUr*
^tj^Ijt
')^_^l
JäsL». iuixJi ^l*Jl Llsuä '^Jt '^^
^^UJI ^^Ij^xaJI iy*s>-ji\ lX_^ ^^JJ! viti_> yjJt Jo
^^J-^ 1.5^ (.tsLJI} BiUaJtj xJiJ iA^äJ! 'q^! iüA/i >11\
LT^^' r-^' ^-y^ '^l-^ '
Cf- -9 - ) J m w P
jLwl idJI^ j^^jXii ^^^-'-^^ ÄÄA4-«*5 ^^^^\x4j\ 05y>" \^y>
p p «. p
^Sw-^jiÄ^ 'vH;* ''^ J**:! o'
jj\^ '')vJli3jbit yi\ '^1 Oj^it ^! '^^t Jk^^! Bj*^!
«joiJl g-s=ui^l ^'j*^^' 'a'i^' o^^' tr^^^'
*^^Ljy! ^.ÄS»SSI _hI 'vJüiLJt LXj»bi! j^l 'vXJ'J^I ^L*j>^l jj!
'jüuül _*s^Jbi! j^i 'älyJ! u«lyf_^! J.lii>^l
ci*'^' y-'^ 'i^;'^' vi-ul^^t '^-^t o^^!
^^j^j |«t 'ä-UJt J;J^! |.t — 'J^<^! UJyjl ' ' ija.**^!
1) H. +. 2) H. iluüil.
234 Seybold, Sujütt's al Mw\h ft'l Ktma.
'JatAl! tjoß\ jll 'iu^ljJ! jlfj *)vjuj! 'i)».=.b»oJ(
jll 'iU.Äijsü! Sy-Ji\ jit '»UJt ö «, .v^t 'f.\ 'iooljaJt ^i^^^t
* - S-
v_*ji>.J! üi5_,^t ^^t 'jU^t ^._,löt j^tj i_,Ju>t — '■Jijs^l\
^)ßS\ ^ '»ytJt Jo^t — < j^t jii! '^^1 'vL-*^'^
(jto,^! *iüoL»J! JjjS>ot '|ji_5»^t ^^LjI jöj't' o-o^
owü 'iwit yi^l oLü 'i5j«Jt *)^shS\ o'lü 'hLLsJI
ö?iÜÄ!t
'v_Juii!t ^)u^Ui^ '^j-owd! jj! '^^Ü3jaJ! _^t'' fUll
Jwjt__j _^t '(»j!^ vi;«->~ U^l;- ' ^C-*^' l5j*^^' J^'
O' - o - o-i
* jJt ^j ^^t^ — '') vJüüijJt iXj^j _j.jt ' u5ojJt
o-ü — '.-^t ^ 'j^t s^'
•öriüLüt ^XaJ! 'jiA^tJJt
u^jj |.t 'iüuJ! ijj^" ,.1 — '^^t j^Ju ^\ 4jdt
^Äi- ^t ■iß^\ jjXi oUj — 'JJaUt ji^- — '^yLi-^t
t5r>—A_9
jl! 'j^! Jl! — '-ojJl -iJiJ _^t 'jw>J! oiAiÖ jj! ^\
1) H. Lücke für Ä.>L>jJ! , vgl. Muzhir I, 248, 2, Murassa'; WW.
2) H. OÜjl , cfr. Lane, MM, G , Asis al baläga , Muzhir I, 246 1. Z. nur
,i -t _
in der Form der Phrase: oijjl ijr^ "«-^A^;^' (»W •
3) Muzhir I, 250, 23 ^jj'Xi-^] oLü; Kitäb al-Wuhüs S. 7 f.
4) Muzhir I, 250, 26 richtig oLü , falsch jÄwl; H. oÄJ . 5) H. Jj>j!.
6) Nur noch Murassa*. 7) H. vJixüjJ! . 8) H. ^^j^ . WW -f-.
9) So richtig Murassa'; Muzhir I, 245, 26 JJjj jj! , H. _jjt .
Seybold, Sujütt's al Munä ft'l Kunä. 235
oUj — 'JwijLJ! ji^ VJ^' ß ö^' — 'i^lj^l cr=^^^
j=
JwajsJ! j>.;?ü>i _jLj
j i >
uJl>L^5» '|^.jbytJt ^yi oIiXäJ! 'ijc\s>- '^a.s:'J! .j'u;. _jjt j^^^S^i
'J.^^i pT_:sUt_^_j! 'i^^il^J! J^^!^*2:i>^l ot^l tU^.js^il
»i_jLjjJ! j-jl 'wu^t söIi- 'vL-*^'
- O - w 3 „3
jj! '^♦Jt i>.f> _^!} _yi\ ' jJ! ä-La^
üJuJi ji^o! |.i — '^^A3>LiJt uiA^Jt '»[^j!
UÜ^I:?ü( jl! 'iUä>tjJ! gXiOt |If^ ,11 'qL-j^! jä^äI! ^(
^jjb- jl1 ' t ^1;-«-=^ r' ' »^l«-^' o^^^ r'i r'i
'SUxiO!' J^:S\Ji — '^^i iOÄi^ ^\ — '2)^LfijJ( ^1^^ j;;^
- y
ö?ii-o.IiJ! '(.Lj-wJ! 6,ji_s- '')o'läj
^■uSVjsvJ! 'J^täll 5)^i,^L^Jt (»j"L> ils^üi
_^^t 'u-j^liiJ! ^^w^! j^t 'JüiJ! Jwlwsü! 'J-^-äJl^ oÜjjiJ!
^;aÄ»- jj! o*-^^ -H' 'v'Jjiiit QA>a^t ^i\jx]\ ^^jjoIAJ!
_^jt 'oW^l r^«* *Lrj-f o-?' ♦^^l ^5 '.-JLjCiJtj Ju^'^t
_^jt 'wJjcJi «);_>iul3^t OaJ! aI**- 'aJojJ! oU_s.
')^Aji ä_j!j |.t '4j_^t jÜ! — 'js^t ^.jLIä»
j.t 'iOoLjuÜ! ^.,L_Ä_s- 'jül^iJt |.? '^LwJ^I £-
1) H. statt iiLk*!LXJ! kleine Lücke. 2) H. vJ^LüxJ! .
3) H. c>-ü. 4) H. 5) H. cy..#J!.
6) H. ,j.a^:Ält . 7) H. i\i , cfr. Demiri s. v. ^Ai ^Jlc .
J H - m
S) Demiri giebt |.! und (jhJl*»- ^\ mit vertauschter Bedeutung.
Bd. XLIX. 16
236 Seybold, Sußltfs alMunä fi'l Kunä.
tlOj-w äjIo u«.jU»- r' 'o^"^' r' ' ii^iAJt} io-LsOül
- > mf OwP P
— 'jü'uüt ^\ '»Jl*iJl ^j£lUs> |.t *J.-=>-jy! "It-A-Ü'
'JuJ! ')s_yi> oLü - 'j^iJu vJsyuJi ylU! ^^ui '^^\
^ vJlJI ij»"*^ ^)jiVwajoJi oLü
ji!<Je> 'o.«Jt >_v^-^i- _^^t 'wJUiJt, «.^JL^Ü! jJti»
— 'oL-jj^' 'J^^tjJcjSÜt 's_Jj^tij_^t
« mf -Ct - mf , - mf - 3 mf mü
'j^uiaJl jyi^ J>^i^ (»Ij Öjjc> Jw;^^ jJus- j.!
jll 'iUJaJt v_A.i^ jit 'J-ftJSi |.>-J! VL-^' '"i-*"^' L*'''->«~=* jl'
- - mf y 3 mf 3<t 3 mf mf m ,
^AÄ^ijj» |.t^ jy*^ r'i i-AftJ^^' I»!} cr^i-"-**-^ r'i *^ öui^^-
•"OoLü — 'jU<=vit |.tJc_i> ^^t — 'xJt^t jXxÜ. jit 'iL^tJu'l
öf JUaJt
v_Ai> 'iütO JÜ^AÄjJt 'JvjäJ! 'yii' iU5.0_^i ^JtJJ^
;>3ty p 'j^i ^)J-i-^> jll — VL«*^' ')yJ'JJ!_^t ' jj^t
iJjüo jll '^Jüüt jlf 'iUiJtjJ! ^Jj! jlfj r' 'g?i-<^'
,,f .
j^^jJt oLu 'iä5UaJ! äJLso — 'V^y^' 'Sjl^o^' — 'ÄÄiöJt
öfj^^t jJJi oLu 'icLsüt ^IsvXJt 'jJiJt
1) So Murassa', H. vy>- . WW +. 2) So Murassa'; H. ^^^juvaji oUj .
>
3) H. iJu^j>Js^^\, Demiri s. v. i—'bö: (jwjlXäI! _jjt . 4) H. ^^Lij>.
I ' ' • t ' '
5) So Freytag, MM, Muzhir 1,247,2 ä-kff'liAJi ^jkR^iUjSU! , H. ^^B.wJLf»-;
j^j^Ä^i^ WW -f.
t
C) So Muzhir I, 250, 27, H. o-ü. 7) H. J.S'jJt. 8) H. JOÜJ.
Seybold, Sujdti's al Munä fi'l Kunä. 237
y-^^ 'us^ cr^' v^i^'^ '/^ VW'-> ^!
'^JbÜi ^ty - 'xJbÜt *! - JiJi
•Ä^jJi
.j! 'a.«.^! ^Ij^^l 'try: o^' ^l)-J-^' '')oj»lJt juotj
'v^ÄJ! ülcj
u-^r^' r' 'cr^*-^' T**"''--^^ .-^'"^ "~ 't*-^'^' vL-*^'
ju^ jllj "^i 'iU=-Ji iüL-j ^! 'iL^ljJ! ^) r'i «wjtJy! jlSi
'iUUJi jliJt ^! 'ä;*^! uiüj |Il 'j^^t jll^ i^!, i^l,
o>u, (»..Ä^ — o'^b o^' '»y^' r!
örÄAÄ>^! isyiJ! *)J-«-!t 'ii^ljJt ^J!
'^_^li j.^! '^iijjJl »jbi Vl-iJ' .h' ^li^
iij i/3 -Hl 'j^^Jl yifJl '^^i ü'/'i^'
J^] jiij P 'J-^^t o-jj jll — 'jU^I ol_j^ 'jjiJt
v3?iUiXAJ!
'oi*ii*J| öt;*- '»-^'-H'I o'usu, 'ji^-wJ! -»y^ i;^t^l
'')iö«lj»JL, 'AäiJül _jjl 'j'uJi j^-- ^1 ' öLiLJi Xil _»j|
'^3_^t _^l ")OjJI iuU _^l 'Joi:?Ui ^^UL '^JJI
- >
|.l 'tL-säi^süt ^Lw- |.l — '-«-ül ^1 'a^JJl ^.jUaJL. _j_jt
iOcUJU jTl 'idlill s)oX«JI p 'iCi'uüt ,^XJ! |l! Vyi-«-^'j**-"
öf Jj^l ^,v»Jt O'UÜ — ^jXxl\ |.t 'iojJl
1)^ Muzhir I, 246, 5: 0.fiJl J, »jt .'
2) Freytag, Demiri (s. v. ^Li) ^.jtiXjj . 3) Nach Murassa' ; H. iwJ^J . 4) So Murassa', Muzhir I, 251,14, H. ^ Jl . 5) Freytag, Demiri qW;*
6) H. iü'jtL», 7) H. v_*jAjt. 8) H. ^ii^LvJt.
16*
238 Seybold, Sujütfs al Munä ft'l Kunä.
OLkÄi yi\ 'yiiaJij Jb^Sj ^^^^ 'i\-«<^i ^^jiv^!
^yOLÄ — 'LXäiÄÜ 4^iJ! Vl~*-^l ri-^'
'^iLxJi '')^^ — V>J»*J5 ')»>'^ ? J-^^ ?
öf ÄÄA4>*M-!t :olÄi! ^,^S\mi \ii/Ja
'^y^JÜi ^^;oi*aJl 'o!;äI( o>iL«5 ^j! 'jU.^! yL*« oLaJ!
«)ciJUaJ! 'JotJ! /aoJ! 'J-*:>Ü( yju^\
t P ü
»..sj^yfl _jjt 'q^ÖjJ! jj! '^^>^Lixjt oicly^! 'äiJ^I
sjJui» j^j! — 'iUiflJJt Jll Jl' — '-^JOl
, w f « w
|>L4.AO 'iUyijs-jJ! ^-jLj^! BA-Jl_«a Ci^^ ' ^^^jiiS>j}\ jUäJ!
ÖfJw^Jt ^Jl4*o 'iüJJijJ!
m 3 - - wJÄ,
B^U^ ' g^ÄAöJt ^Loa:s\^! ^^'j"-^' o'uaSi
- O ~ mf f
örSjJUl (»ÄA>i> |,! — 'i\<*^t (fc^waJ!
'A^! jaLJi 'cy^^_>Jt '^xli V/^' ^! ^liiJt
'iL^J! :2LkJ! JÜ '-i^tjJt v_äJJ> Jit — 'uiü^t ")ij«.ftiiJ!
^^j! 'oji^Ji ")yLL ^^^t — 'iJUiJt ki=CLb Jll üJl^ |l!
öfxA.ssOl vjüb — J^Jj^!
'Ö5;i^!} j^^^aJl} v_JjC!! yiU (.-oLc ^^^«Jt
1) fehlt Cod., cfr. Freytag, Demiri; Murassa' VL-*^'i J-*&- yS> , 2) Freytag ^y*-" |»! i Demiri jjui |>t , H. sjÄÄ .
3) H. ^1-=^ O-^J. *) Muzhir I, 251, 7. 5) H. q'^as.
6) Demiri, Freytag: H. ^..JlaojI, Murassa' ohne Punkt. 7) H. .
8) H. o-u. 9) H. jUajbi!, vgl. Freytag, Demiri; Muzhir I, 246, 7.
10) H. j Ja, 11) H. q;^!.
Seybold, Sujütt's alMunä fi'l Kunä. 239
^_jiüc y3\ 'lX^^jü ly;*^' yi^: u*^^' 'lX^a^JI oÜc
<cy^c.J! (^lAc 'i^*^' Ü*-*^ Vj:*^'
2)t'a^*i! i;.,Ljy W"^' 'v^j^' V
'^^1 ^LLÜ! 'v^' '^jJt kÜc '[/ji^^
, ,
»Jtc 'lueJic '»JUÄÜj y^jf^lj u5LjOJt 'xjJic
'a^jy^^ olr^-^?' '^l-^-^li o-^' ■»;'^.^^' 'yj^^
JoJ^_^5 'ü5U-J! pi^xJ! ^jt 'w^JjJt «)^J«UJt_^! 'Ji>J!^ ^-^!
„
v_^Uii (.i^ y>'-c |.l — 'ULiiLJtj ^jLb.MJI o^Uc jj! 'wJüüJ!
wC w ■ , H.C , & aP
oLijU! I»! 'iU^t ' ^ ; «'n (»ls f^} «iLjCc
jli 'iC^^J! iwU^ai 'f\ 'iwos^! ^;^Uic 'ä^JJ' u-^-t*!! jüt 'üJLJÜt
j j J «P - - -f ,0
JoiJbiJ! |.l 'iü>'u>iX!! iC_*Ji_c 'iL^JäJ! |.! 'i-yüjiJt Jajy
»1: o , wP H >
^.jlj-^^s^l i^j! — ''^bi-^' tf-**^^ r' Uüj^ ,.! '»;AfiJ!
^ — 'jU^\ i^yS 'v-J^' o^' 'ö^yJt
Ö?jCAS>!jJ! '')^.xä£LtJi vi^wü^
, -
'._JjJI *)iJU*Ai _^ti ijiji^ .^jI 'gAs*2aJt (jiiSLc cr^'
..j..«^'! jy^ls o'ij^ .h' ^y^'
Öfj<ÄJ! yÄJI 'yj^' r' ~ ol-^'
'»yiJ! ')Js.?i — 'y-Äjü' J>*^ 'A-,^i ltL-* i^' ^'^l
1) H. (joi-Ji; Muzhir I, 246, 8, Murassa'. 2) H. Ladt.
3) H. ^^Liac. 4) H. jjJujtit . 5) H. ik*«U*J!.
, - O
6) Vgl. xL*wC ^1 Freytag, MM. 7) Hommel, Säugethiere 264.
240 Seybold, Sujütt's alMunä ß'l Kunä.
,«.*^t ^LjfUJi — 'v-yiuJl J.*^ 'tL-wÄii^l jli
ö>^jij>^! iiJu i)B:iäJ! vi^wu — 'v_*jjJtj,
'v_)iX!! soLü 'j^v^i j_^Ä5Uüt *yy:äJ! ^Lä _jjt öläJt
'^^1 fc*Jlä 'vL-*'' ^UUäJt _jjt 'jJiit iUü ^.jili
^Lii f,\^ jy^\ |.i — 'oyüt, ^-JX!! 'JjUJI (jo^
* x>L>jJ! ^-jji |.( ' iuJitiXi! |.tj ^'ls |.i ' j^^^ait
ö?|.U..ä!! ^ji ■^Jj'jiJ' cjj! — 'iUi>J! (lt
'-Jü! ''V^' ^-^Z '^-^ijJ! >_>«.u' ^ixJ!
'H^! f.jÜS' p '5Ui>Ji fl! — ' Jw^! |._>ÄJii'_^! 'Jo^.J!
^yi-^j ^_Ji!! ^^Ijji-il — VLä*J' g^i' r' 'ti^' ^!>J^ rl
öf^! ji.*jü! oUj — ")JJÜb
öixLJL!! _^! 'A-.^! c>-J _^!j Oyi^l *)öL5»^ _^! jl^
jl! 'ru.i>üsvJ! ^\.^\ jl! — V^J! (j-ÜJLJ! _^! 'tLi*J!
ö?Jo::J!c JJU! oLü — 'yjliUJl*
_j.j! 'bIääJLJI «)3,I:suJ! _^! *ij--yü!j ^-»-Jl «5UL/. j_j!
^yi^jswJ! _j.j! ^Ja^ y-i\^ VL-^ j^' 'ji^' gi^JuJ!
> p
')gJjwo _^j! 'JjiJl ^'u^^ul! _j.jl 'ui-»>i! jUs- c>y*.^ jj! '.-Oj^!
«)g-y*^J! j.j! 'Jw^tj jysu^] _^! '^♦J! jLy._^j| '^jJ!
_j._j! '(j*-aJ! ♦<»♦!! _jj!j tLavo 'J^*J! li^i-iw« _j_j! 'gAä*iiJI
l)H.blftJ!. 2)H.j._.j'. 3)SoH.;Mura?sa'J>^l)! _^5i ^.jjXlt ^^j!. 4)H.Ö0^.
5) H. J^+^\iJ!. 6) So Muzhir I, 245, 20, Murassa'; H. ^j ö. ..I I .
7) H. 8) So Freytag, Demiri, Murassa'; H. j-:^,; ,—,> !| .
Seyhold, Sujütt's al Munä fi'l Kunä. 241
yi] g-JU! y-i\ 'Ju^! jiiÄ4.JI '«--ÖÄJ! iJa^
jjOyi j^! ^.-«-ü! ^! 'u5Ux!! i)^vXuJ! 'iUUJ. vyLsU/i
'^^l/blt p 'iüL4-üt ^yjL« jit — 'fU^\ ^lX^ _^t 'Ojjü!
-)^y*Jt |Il c' 'g0uft-*i3-JI JÜi« ,.! 'xiLJ! oyiwi p
ÄilUJt 'vJ>5-*.«Jl ^-xJaJi mLc — 'K->Lj>oöt
^ M_*Jt oUj — 'jU^t ^^t '^Li'^ilt
l^Jt oUj 'ÜA^tLlt ,y iJi o-ü 'J-J^i j^UJt oL^ 'iL^tjJ!
^U=^y
yj^ ii5^jjJt ^^l4>J _^t 'jU^t jiü ^^_^!
— 'uJL*iJ! Jiy yt ^ yt ' J^^t ^j«.^! y! '>_JL«iJl
'ftLsUt ft 'tL*d^i?Jt ^^:cJt jit '»jUrsüt^ X>L>jJt jiLj jüt
jLiA3 CjtjO LäJt oi-u — '.JiJt Uü?Ü ^^j! — 'j^! "jjip jit
^*)J-yi i o->^'
iJ^tj ej^c-Jtj v^^iaiJ! y^j-'' '^53' a-^' J^'i sir''
•^^l j-^' 'iTJ^'^'i j^' Lf^r" -J'^' 'J'*^' «.r?"J 'u-j^ a-'i
jit 'iijsajJJt ^i jit 'jyaJt jLc^ jlt^ ^)j,p — 'Ju«^!
öf Ja^t (j-li, oly — 'ot..i.:5:ot yyj ^.^tOj^' ^yt — '^^.,Lj-^t
'ü^iU^t JoJ.f!t yt 'g>ÄuJt 'J-»^t yiLS» _^t tL^t
— '^^J'^S^it^ J^^t (.-JiA^t yt 'vyLäJt ,X^t yt 'A^t yyP yt
1) H. ^LXjLaJI. 2) H. Luit; Murassa' ^^y-^^Jt . 3) H.
- y
Jü; Murassa' J^ und Jiy. 4) H. oLäJt Jw/O^Jt o-ü; vgl. Muzhir
I, 250, 18; MM, LA, Mura.ssa'. 5) Murassa' Oj_jJt.
242 Seybold, Sujütt's al Munä ft'l Kunä.
üLü — '»yJül (Mo^! |Il 'j^l *),-^^i^ r! 'i^U^! JjA^I
ö?pl»JÜ! Ui/^l
';i5s.AXi! Q^Jäiij 'jy>Mixi\ yyi*j ^1 '(jtoytJ! j^**^aJ( yt i't^Jt
o'uU — 'ii*:*^! (jjLliÄj |.t 'Ä.Abüt j_>.Ä*J — "-^J-i y-i^
-o-
■Ö!-(^jJU.jt »JU
« 5 -Js wp C
IlXJ^ ü>5j L^i-« ^-rs^^! qj! ^-^'ö L»i' ^_^^t v**-. iUoVi.
jp«ffSp£
^_/os-t yOjj jjbi S./v"' " v_&*As »jLs\iit
wffm s ^
»iV?^^ lJj^i>W Ö».1..S^ÄJ i-kS Qj-^Vi »;L**il li-\oiJ L*>Öj.vO jJ
joJt jiJULj} tijJL^ iSijJ' i3 *>i O^y' t^'^*^ CT^ -üljtJ
f « ■ c
^ Ä-Jt öl^J^t y »Wij^ y-^^ Q-^ S'"^'^"*^ ^ ^^J5
tj.A.AÄJ^ wtOU tj.jOUj} »j-«Jj-J iJt-fltj ^)0^jt jJtJst
w p P
J/ lt'j i ijl^i J («^i:ästj„^j v_Jj^t iJt
£■
c
lXJj »uXJj lX-^Lü äJ wL^U^I Q«-^ ^^.-.^S^UaJO*^^ ölXJj ^Jl
Ä
«^CiJjt ^^ «5ULjt ^^jt ^Jt l>05 lit t^LXi ^o^^t «) tj_^i=uJ
* — *
_j-jt liÄ-S» üJ i3üi*j ^,;iUcü (*Pj»J J-* ^^AJI
(..^L/öb »i\ic Qj^Jt ^.^L^AAoit tL-i! .^.J_y*J _^t
'o«Ji-«^j!i ö;«^! y Vyül v5 ur-*-^' a** rP'-^'^ ef^'
«JUt Lu«^ '^^j^LjU! Cj, Jj LX-fc^t^ ^iXJt ^ |_^t yUi' JLj
'^^x»*Jt
1) Hommel, Säugethiere 126. 309. 2) H. IsS.t.
3) Vgl. Murassa'; H. ^t i^^A^aJ.
Seyhold, Sujüti's al Munh p'i Kunä. 243
Schlusshemerkung.
Aus unsrem Kunja-Wörterbüchlein ersehen wir, dass die Excerpte
daraus im Muzhir I, 245 f., 248 f., 251 (sowie die Listen in Prey-
tags Lexieon) mehrfach zu corrigiren sind: dort ist S. 245, 17
juJb» statt iUJLi» (Preytag ioik?-) zu lesen, ^|^,lJa=>- statt v_JLjai>
(Demiri s. v. ^ hat auch f&lschlich ÖLla>); L. 18 findet sich
c £
^ Während unser Glossar und Murassa' dafür haben ;
Sl.^ ist Fehler für ^ß, (Freytag sLil); L. 19 ist zu lesen ^JUi
statt jöJ^, '-AJJ'-'l statt v_tu^*Jl; L. 23 lies öoiui^t statt «.^.oi^^t;
L. 25 Jcjy jj! statt Ju^ (vgl. L. 11); L. 26 ist JjiS statt
j^- fll (nach dem Fehler in unsrem Auszug oben) von den oLp!
in die Klasse der s^U] gerathen; L. 27, sowie S. 246, 2 giebt der
Muzhir ein Plus über unsere Handschrift: nämlich ^1 als
Kunja des Raben yty^t und y^x^Ji jj\ fiir den Elephanten J-^i
(vgl. Murassa'). S. 246, 5 ist statt jjjJl zu lesen Ojjai\ (vgl. oben
iXä,]j S. 249, 12 hat Muzhir JJLjj ^) , unser Wörterbüch¬
lein bietet dafür die synonymen JJL^" ^| und JJLji ^1 (Murassa'
noch JJLjs) ; ebenda steht jU.s=0! ^"^J qj! , was weder unser Glossar
noch Muras.sa' noch WW kennen; nach ersteren ist |.tjc.> ^jI
zu lesen. S. 251, 12 ist statt vorzuziehen ^Lj
ebenda steht auch ^^xAa.a^t o-ü, während der Murassa' ^^L^
^..f^-a W bietet (s. oben).
Die Schwierigkeit, eine Sammlung von vielfach seltenen Wörtern
und Zunamen nach einem einzigen , öfters undeutlich und winzig
geschriebenen Codex herauszugeben, der selbst oft der Punkte ent¬
behrt, kennt jeder Arabist. Ohne den Murassa' wäre manches
unklar geblieben, aber auch er lässt oft im Stich, da er von einem
Perser ziemlich nachlässig copirt ist und meist der Vocale , oft
auch der Punkte entbehrt (beide sind oft unrichtig gesetzt). Auch
die grossen Originalwörterbücher lohnen uns sehr häufig das müh¬
same Suchen mit keiner näheren Auskunft. Noch mehr Gewinn,
aber auch noch mehr Schwierigkeiten bietet das Original, das der
Herausgeber in Bälde den Arabisten vorlegen wird ; mögen sie, die
eine solch mühevolle Arbeit allein zu würdigen verstehen, der
Mühewaltung des Herausgebers die entsprechende Anerkennung nicht
versagen.
244
Arabische Lapidarien.
Von Koritz Steinschneider.
Unter Lapidarien im engeren Sinne versteht man eigentlich
eine Zusammenstellung von Steinarten , meist in alphabetischer
Reihenfolge : sie gehören also zunächst in die Mineralogie,
welche wiederum, neben Botanik und Zoologie, einen Bestandtheil
von Kosmographien und Encyklopädien büdet, während
die sprachliche Behandlung in allgemeinen Wörterbüchern zu suchen
ist. Besondere Aufmerksamkeit zogen frühzeitig die sogenannten
Edelsteine durch Farbe, Form und verschiedene Eigenschaften
auf sich, wie anderseits das Problem der Erzeugung edler Metalle
aus unedlen die vielbestrittene Alchemie auf die Untersuchung
der Steine führte. Juden und Christen hatten besondere Ver¬
anlassung, sich mit den 12 Steinen im Brustschild des Hohen Priesters
und in der Offenbarung Johannis zu beschäftigen Im Allgemeinen
wollte man in den Steinen , wie ja auch in anderen Naturkörpern,
gewisse Kräfte entdeckt haben, deren Ursprung unbekannt oder
unerklärlich war ; sie heissen „Eigenthümlichkeiten" ^\y~>-), hebr.
nbiSD-, wir setzen dafür sympathetisch, wenn wir im Bereich
der Heilmittel ein allgemeines Naturgesetz vermissen, und magisch,
wenn wir an einen Einfluss geistiger Wesen denken; daher über
Edelsteine auch in magischen Schriften gehandelt wird, ins¬
besondere in Verbindung mit Astrologie, indem Sterne , Steine
und Gottheiten schon im Alterthum in besondere Beziehung zu
1) Schriften darüber habe ich znsammengestellt in einem Artikel „Lapi¬
darien", welcher in Oriental Studies , einem Buche zum Andenken an Alex.
Kohut, von dem Sohne Ge. A. Kohut in Newyork herausgegeben, im J. 1896
erscheinen soll. Die arabischen Lapidarien sind dort nur kurz aufgezählt.
. 2) Ueber tj^5_j_5^ij! 1*-^ ' deutsch in [Hammers]
Encyklop. Uebersicbt S. 490. Dort ist der Ausgangspunkt von den Kräften
des Wortes und der Namen Gottes, der Gebetsformeln etc., die Maturkrfifte kommen zuletzt; darin dürfte ein Unterschied zwischen dem Orieut und Occi¬
dent gemacht werden. Den typischen Vergleich mit dem Magnet giebt auch
H. Kh. p. 179.