204
Die Suttanipata-Gathäs mit ihren Parallelen.
Teil IV: SN. V (Päräyanavagga) i).
Von B. Otto Franke.
(Fortsetzung zu Bd. 64, S. 807.)
V. Farnyanavagga (Suttas 55—71. Strophen »'«-m«).
V. 1 Vatthugätha (Strophen »'«-losi).
= N°. I (Siam. Trip. H. 19. 1—6).
V. 1 1 (876) a+b etc. (s. V. 11 (»'«)) vgl. III. 1 * (*»8) »+''. s. ZDMG. 63.552.
s V. 1 * (*'*) Koaalänam (B*' °saU.a) purä rammä
agamä Dakkhinäpatharn (B** "na) (*+*" s. besonders) akirtcannam patthayäno {" s. besonders)
brähmano mantapäragü (■* s. besonders).
= N". I ^ (p. i). N". aber ohne die vv. 11. von SN 10 V. 1 1 (»'«) " vgl. auch SN. V. 7 ^ (i070) a_ g ^ort.
Und vgl. Mil. 342 *° äkiricannarn patthayänä.
Thig. äkincannam (v. 1. S °mrlam) hi patthaye (v. 1. BS
pattaye).
V. 1 i(»76)d vgi_ auch SN. V. 1 22 (»»7) b (g. dort) und I. 7 25(i*o)b
15 s. ZDMG. 63, 45.
V. 1 2 (*") So Assakaasa viaaye
Alakassa (B* mula°, B' malha") aamäaane (B' °aanne)
vast (B' °si, B* aavi) Oodhävarikule*
unchena (C' ujena, B" ueck") ca phaleim ca.
20 = N". I ''(1), v(ro aber in Mulakasaa (mit v. 1. Yu. , d. i.
european, Alak°) ;
in "= Godhavariküle wohl in Abhängigkeit von Fausb0ll's Text.
Im Übrigen ohne die vv. 11. von SN.
Zu " vgl. auch SN. V. 1 88(ioii)a N". I»»».
25 * So nach Fausball alle vier Mss., gegen die er °küle in den Text gesetzt hat.
1) Zu den Abkürzungen, Bd. 63, 20 ff, kommt hinzu: Udv. = UdBnavarga, z. T. nach de la Vallie Poussin's Materialien, die mir durch ihn zugänglich gemacht wurden, z. T. nach Fischöls Veröffentlichung von Fragmenten des von ihm sogenannten Turfan-Dharmapada (Sitzungsberichte Kgl. Preuss. Akad. Wiss., pbil.-hist. Kl. 1908, 968—985), das aber in Wirklichkeit eben der Udv. ist.
R. Otto Franke, Die Suttanipata-Gathäe mit ihren Parallelen. 205
V. 1 * Tass' eva upanissäija
gämo ca vipulo ahu {G^ ahü, B*' ähu)
tato jätena äyena
mahäyarlnam akappayi s. auch besonders).
= N°. I * (1), wo aber ohne die vv. 11. von SN., 6
in * °yannam.
Y 2 8 (978^d vgl. auch Dip. I 38 a mahäyatinam pakappimsu.
V. 1 *(»'»)» etc. (s. V. 1 <(»'»)) auch = J. 543 5»" mahäyannarn yajitväna.
Vgl. J. 543 " mahäyannam yajissäma. lo
Vgl. Mvu. IT. 87. S*" mahäyajnam yajisyati.
Mvu. II. 405. 10* mahäyajüäni yajamäno.
V. 1 * (*'*) Mahäyannam yajitväna (» s. auch besonders)
puna pävisi assamam
tasmim patipavitthamhi (B" pati") is
anno äganchi (B*' ägacchi) brähmano.
= N°. I * (1), wo aber und ^ ohne die vv. 11. von SN.
y 2 5 (980) a etc. (s. V, 1 5 (»80)) = J. 516 81 ugghattapüdo (v. 1.
B"^ ugghafha°) tasito.
Vgl. J. 442 ugghattkapädam (B"* °tta°, B' ughattitapä°) tasi- 20 tarn, hilantam.
(Außerdem vgl. noch äganchi von SN. V. 1 *(»'») * und agacchasi von J. 516 «d.
V. 1 * (**") Ugghattapädo (B"' ugghattha°) tasito (" s. auch bes.)
pamhadanto rajassiro s. auch besonders) 26
so ca nam upasamkamma
satäni panca yäcati.
= N". I * (1 f.), wo aber * ohne die v. 1. von SN., in upasarikamma.
Y 2 5 (980)b a,uch = J. 547 ä**"* pamkadanto rajassiro. so
Vgl. auch J. 496 und J. 509 pamkadantam rajassiram.
J. 469'*^ J. 4951'»' und J. 547 (VI. 488)" ^amfcoc^aniä
rajassirä.
(Die J.-Parallelen zu SN. V. 1 5(»80)a uj,d >> sind größtenteils
unter sich in mannigfacher Weise noch besonders verknüpft.) 36
Y 1 0 (981) Tam enarn Bävari disvä
äsanena nimantayi (C" °yi) (*> s. auch besonders) sukhan ca kusaJairi pucchi
idam vacanam abravi (C* °rM>ne korr. zu abrüvi) (* s. bes.).
= N=. I * (2), v^o aber und ^ ohne die vv. 11. von SN. ■i«
V. 1 8(981)'' vgl. auch J. 547 äsanena nimanteyya.
V. 1 «(»8i)d auch = SN. V. 1 "(»sejd. j 526 »d. 537 5f. 544 eod;
"Od; Ap. in ParDip. V. 146 »s-». 191 7d. ß. II «o*; XVII »<>;
C. I. 8 »d; 7d. III. 3 8d. 6 8b. Mil. 24 Dip. XII ^»'i idam
vacanam abravi. 45
14*
iZ. Otto Franke, Die &uManipäta- Gäthäs mit ihren Parallelen.
3. 545 "d (VI. 267); (ebda); Ap. in ParDlp. V. 153 "«a
idam vacanam abravi (in Ap. a. a. 0. so alle Cod. , in den
Text aber abravirn gesetzt).
J. 546 (VI. 443) idarn vacanam abravi.
J. 544 '« d ; 547 d ; «'« d ; Drp. XIII t idarn vacanam abravi.
PV. II. 9 ** d idarn vacanam abrüvi (in der Version ParDip.
III. 138 aber: II. 9 i" v° abravi mit v. 1. Sj abrüvi; 'in
JPTS. 1904—5 p. 151 zu «« als v. 1. des Pariser Ms. von
Hardy angeführt abravi).
Mpür. 93 d idam vacanam abravi = DhpA. 55 1* (= P. T. S.-
Ausg. I. 108 1 * idarn vacanam abrüvi (Fausb0ll 133 hat, aber
als Prosa gedruckt, i° v brüvi).
Mvu. 1.184.6»'; 186. 6"; 190. 5»"; II. 195. 7"; 307. 9^;
483.171'== III. 18. 20''; 0.20.6"; 21.2''; 45.6"; 88,12";
89. 2"; 451. 8" und 21" idam vacanam abravlt.
Vgl. auch J. 516 ""; C. I. 8 "d." 10 nb. n. 4 «"; 9 »d; ni. 2 »";
Ap. in ParDip. V. 55 113 ea. 134 soa vacanam abravirn ;
Ap. a. a. 0. 26 104 134 78 a vacanam abravirn.
Vgl.o ferner J. 547 ^'^''^ idam. vacanam . abravum; . j
Ap. in ParDip. V. 144 i"" id° vacanam abravum (v. 1. P abravi).
Manu I id idam vacanam abruvan.
Von diesen Stellen sind nun die meisten mit irgend einer oder
mit mehreren unter ihnen auch noch durch eine besondere
Entsprechung in einem der Nachbarpäda's verknüpft. Diese
speziellen Zusammenhänge sind aber kreuz und quer über das
ganze Parallelengebiet verteilt, es ist ein wahres Pilzgeflecht von Eeminiszenzen. Für die Beurteilung schriftstellerischen Arbeitens in Indien ist diese Parallelenkette ein Beweisstück von beträcht¬
licher Wichtigkeit. Zunächst ist den meisten parallelen Stellen gemeinsam, daß sie ein Absolutiv oder, seltener, ein Partizipium, enthalten. Öfter ist auch der Akkusativ tarn mit dem Absolutiv
verbunden. Folgendes sind die speziellen Entsprechungen:
SN. V. 1 «(«81) » enthalt disvä, ebenso V. 1 " (»86)» J. 546 »ec^
Ap. in ParDip. V. 134 8<"=, Mil. 24 i<^, drstvä Mvu. III. 451. 8»
und 21», disväna J. 526 »»; 544 '«»; C. 1.10 — Zu diesem
disvä ist dukkhitarn gesellt SN. V. 1 (»8«)» dukkhitam disvä,
J. 546 dukkhitam disvä, vgl. Mvu. III. 451. 8 sudukkhi-
durmanam drstvä. Die beiden ersteren Stellen sind außerdem
durch atthakämini von SN. und atthadassi von J. 546 **"
verbimden.
Einige Stellen dagegen haben das Absolutiv sutvä gemeinsam :
J. 547 6"» c. 1. 8 ">a^ ^rutvä Mvu. III. 88. 11", und unter diesen sind C. I. 8 10«+«+^ Tassäham vacanarn sutvä ... katafi-
jali vedajäto idarn vacanam abravim und Mvu. III. 88.11 *-|-12
tasya te vacanam ärutvä . . .
amjalim pragrhitväna idam vacanam abravit besonders eng
verwandt.
R. Otto Franke, Die Suttanipäta- Gathät mit ihren Parallelen. 207
Das Wort ahjali enthalten außer den eben genannten Stellen
die folgenden: J. 516 anjalim panämetvä, C. I. 8 aü-
jalim katvä, III. 3 *" afy'alim paggahetväna = Dip. XIII *,
Ap. 'in ParDip. V. 104 aukataUjall, Mvu. I. 186. 6» kHän-
jaliputo, Mvu. III. 88. 12 * amjalim pragrhitväna ; in C. III. 3 *, 5
Dip. XIII 2» und Mvu. III. 88. 12 entspricht sich also eine
ganze Zeile.
Dem katvä, kata- und krta- der eben erwähnten Parallelen
stellt sich katvä von Ap. in ParDip. V. 134 zur Seite.
Anderseits gehört mit paggahetväna von C. III. 3 = lo
Dip. XIII 2»» und pragrhitväna von Mvu. III. 88. 12» wohl
enger zusammen patiggahetvä in B. XVII '" und patiggako
von B. II «Ob.
Mit panämetvä von J. 516 gehört zusammen panamitväna
von Ap. in ParDip. V. 104 2«» und panamya von Ap. in 15
ParDip. 134 8"*, die beiden ersteren Stellen um so mehr, weil sie, VTie schon gesagt, zugleich afjali enthalten. Begrifflich reiht sich auch pratipüjya von Manu I •" an, ferner vanditvä von J. 547 '"i" {pitu pädäni vanditvä), C. III. 3 *»> und Ap.
in ParDip. V. 146 An alle diese ist dann wieder begriff- so
lieh und an pädäni von J. 547 " auch durch päda näher
angeschlossen der Päda nipacca sirasä päde Ap. in ParDip.
V. 113 «<= = 144 = 191
Mit diesen gehört wegen nipat-, päda und wegen der Sinn-
verwandtschaft wieder zusammen Ap. in ParDip. V. 134 '8»+b 25
nipatitvä . . . pädamülamhi,
siras" wiederum schlägt eine besondere Brücke zwischen Ap.
a. a. 0. 113«= = 144^0» = 191 sirasä von Ap. ebda
134 und C. I. 8 sirasmim afjalim katvä.
Eine andere Reihe spezieller Verwandtschaften ist durch Abso- so
lutiva (einmal ein Part. Praet. und einmal eine finite Verbal¬
form) von gam, kram und i charakterisiert : SN. V. 1 (**•) "
upasamkamma, J. 537 upasamkamitvä räjänam, womit
ganz speziell zu vgl. Mvu. III. 45. 5" räjänam upasamkrame,
ferner Mvu. II. 195.7 » upasamkramya, räjänam upasarngamma ss
in Ap. in ParDTp. V. 26 * " (sodaß also J. 537 », Ap. a. a. 0. und Mvu.
a. a. 0. zwei nahe verwandte Pädas haben), upagamma C. II. 4 *
upecca Ap. in ParDip. V. 146 upagantväna Ap. ebda. 144
gantväna C. HI. 2 8», gantvä Ap. a. a. 0. 134 8°'=, abhigamya
Manu 11", gaio J. 526 *" und nikkhamitväna ebda woran 40
sich wieder nikkhamitvä von J. 545 i"* anschließt.
äsana haben gemeinsam SN. V. 1 « (O81) b s^anena nimantayi,
j 544 140 a osanamha, Ap. in ParDip. V. 55 8" äsanam und
DhpA. 55 = PTS.-Ausg. I. 108 (in Fausb0ll p. 133 als
Prosa gedruckt) äsanam. Ja, an den letzten beiden Stellen 45
sind zwei Gäthäs verwandt: Ap. a. a. 0. *+'*
1 I
208 -K- Otto Franke, Die Suttanipäta- Gathäs mit ihren Parallelen.
paMäpetvB, tad äsanam
idam vacanam abravim.
Paftfiattam äsanam idam tav' atthäya mahämuni
anukampam upädäya nisida mama äsane.
5 DhpA. i'+d pupphäsanam paütiäpetvä idam vacanam abrüvi:
2 Idam ine äsanam virapaflriattam tav' anucchavim
mama cittam pasädento nisida pupphamäsane.
Durch nimantayi hinwiederum ist SN. V. 1 « (*8i) " enger ver¬
knüpft mit J. 545 i*°- 1"= ämantayitväna.
10 pucchi geht dem identischen Päda voraus in SN. V. 1 * («si) o
und C. II. 4 und paripucchanto ia J. 544 i*"''.
Ap. in ParDip. V. 26 *» Eväham cintayitväna vgl. C. I 8
Idänäham cintayitväna.
Ableitungen von tras verbinden speziell SN. V. 1 (***) »
18 Utrastam ..., Mvu. I. 184 * " ... trasya ... und 186 ^ " trasto ...
mahesissa von Ap. in ParDip. V. 134 "» vgl. mahar^ayah
Manu 1 1". —
Tato ratyä vivasane beginnt sowohl J. 537 * wie J. 544 **.
V. 1 ' (**2) Yam hho (B»' ce) mamarn (B" mama) deyyadhammarn
so sabbam vissajjitam mayä
anvjänähi me brahme (° s. besonders)
n'atthi panca satäni me.
= N". 1^(2). *W N°. » ohne die vv. 11. von Si>., in " visajjitarn.
«5 V. 1 ' (**2) 0 ygi_ des Anklanges wegen auch
ThIg. **** anujänähi me ayye (v. 1. BPS ayya).
Ap. in ParDip. V. 134 anujänämi te bhadde, das wieder
mit J. 547 ;"^*'* anujänämi tarn putta zusammengehört, ist es
doch nicht zu verkennen, daß auf beiden Seiten die ganzen
so Zeilen durch Klangverwandtschaft verbunden sind:
Ap. a° te bhadde pabbajjä tava sijjhatu,
J. »+*• a" tarn putta, pabbajjä te samijjhatu.
Vgl. mit SN. auch Ap. in ParDip. V. 146 ^^'^ anujänähi me vira.
V. 1 * (***) Sace me yäcamänassa
ti bhavarn nänupadassati (B* °dissati)
sattame divase tuyham
muddhä phalatu sattadhä s. besonders;.
= N''. I * (2), wo aber in " nänuppadissati.
V. 1 8 (»88) d auch = J. 489 sd. ea. od. iid. isd. isa muddhä phalatu
40 sattadhä ;
J. 518 88 d muddhä [te]* phalatu sattadhä.
DhpA. in PTS.-Ausg. I. 41 2d muddhä te phalatu sattadhä,
während die singhal. Ausg. p. 20 nur in (g hat.
* Die Klammer, von Fausb0ll gesetzt, ist wohl nicht berechtigi.
45 V. 1 »(***) Abhisamkharitvä (B»' °khäretvä) kuhako
bheravarn so akittayi (B»* pakittayi) 1 8
M. Otto Franke, Die Suttanipäta- Gäthäs mit ihren Parallelen. 209
tassa tarn, vacanarn sutvä {" s. besonders)
Bävari dukkhito ahu (C' ähu).
= N<=. I * (2). N". aber ohne alle vv. 11. von SN.
V. 1 »(»**)" auch = PV. II. 13 1«» Tassa tarn (in ParDip. III. 167
mit V. 1. Sj tava) vacanam sutvä. 8
Thag. ' Tassa tarn vacanam sutvä.
J. 454 505 «». 516 532 533 «s». 534
543 10». 87 a_ 546 106» (VI. 444). 547 «*8» Tassa tarn vacanarp.
sutvä.
C. II. 1 **• 9 III- 2 Tassa towi vacanam sutvä. lo
Weber Ms. Part II, in dem von Hoemle in JASBeng. LXII
Part I p. 18 abgedruckten Stück tasya tad bacanam Srutvä.
(Auch d mit J. 547 '^'^ verwandt.)
Vgl. Mvu. III. 88. 4* und 11» Tasya te vacanam ärutvä.
Vgl. auch J. 531 '*» und 547 tassa tarn nadato sutvä. i8
Vgl. ferner PV. III. 7 «» und IV. 8 ^» Tassähani vacanarn
sutvä. Dasselbe auch Thag. »«i » «89». 1255» 'phig. ^^e». 172'».
178». 187». 194». 202». 211» ß UJ 22» XX "2». XXI 1*». XXII 1'».
XXIII 12». C. I. 8 "» (s. schon oben p. 206, zu SN. V. 1 « (S")"!).
III. 6 Mvu. III. 128. 17» Tasyäham vacanarn drutvä (vgl. 20
»+b mit Thig. i'2»+'').
Vgl. schließlich C. II. 6 i^» Tassäham saddarp, sutväna.
y 1 10 (986) Ussussati anähäro
sokasallasamappito (" s. besonders)
atho pi evamcittassa u
jhäne na ramati mano (* s. besonders).
__ jjo_ 1 10 (2), ohne Abweichung.*
* Doch findet sich ein sehr bezeichnender Druckfehler in d : daß jh von jhäne nicht mit der einheitlichen Type jh, sondern mit zwei Typen,
der fUr j und der für h, gedruckt ist, scheint wie manches Andere eine so recht große Abhängigkeit der siames. Middesa-Ausgabe von Fausbell's SuttanipSta-Äusgabe zu erweisen.
y 1 10 (985) b auch = Divy. XIII (179) Sokadalyasamarpitah.
Vgl. auch " einer G. in Vm. XVI sokasarasamappitä vitujjanti.
y i 10 (985) d auch = Thag. i*»" ^ = Mil. 395 * ^ jhäne na ramati mano. S8
Außerdem klingt das unmittelbar vorangehende Wort von SN.
evamcittassa an das in Thag. (= Mil.) unmittelbar voran¬
gehende Wort anugiddhassa an. (Dieser in Thag. voraus¬
gehende Päda zu vgl. mit SN. IV. 10 ' («'>*)^, s. ZDMG. 64, 781.)
y_ 1 ii(986)»-fb (s. V. 1 11 (986)) ^0
vgl. auch C. III. 6 devatä atthakämini
sä mam disväna dukkhitam.
y i ii(986)a+d (^ ,y_ 1 11 (986)) yg], ^uch J. 546 »«'=+'» (VL 443)
Vedeham ditlckhitam disvä
* idam vacanam abravi. 45
(s. oben p. 206 zu SN. V. 1 8(»8i)d.
210 -ß- Otto Franke, Die Suttanipäta-Gathas mit ihren ParaUelen.
Y 1 11 (986) Utrastam dukkhitarn disvä (»+•> und s. besonders)
devatä atthakämini (B'^patthakämini, B' mattakämini)
Bävarim upasamkamma
* idam vacanam abravi und ^ s. besonders),
e = N*. 1 11 (2), wo aber in " utrasantarn,
in * ohne die vv. 11. von SN., in " upasarikamma.
V. 1 "(»86)b V. 1. B» vgl. It. 82 devatä pattamänasam.
V. 1 ii(»88)d etc. (s. V. 1 ii(»88)a+d und V. 1 " (»»«)) s. unter
,0 SN. V. 1 8 (»81) d.
Y, 1 12 (987)
Na so muddharp, (B» bu°) pajänäti
kuhako so dhanatthiko
muddhani muddkapäte (B' muddhädhip°) vä (B*' ca) (" s. bes.)
15 flänam tassa na vijjati (* s. besonders).
= N». 1 1" (2), wo aber » ohne die v. 1. von SN.
und in " muddhädhipäte vä, ohne v. 1.
Y. 1 12 (987) 0 vgl. auch SN. V. 1 i« (»88) c etc., s. dort.
Y 1 12 (987) d vgl. auch SN. V. 1 l*(«89)b
«0 V. 1 18 («88) ff. vgl. D. XI. 68 ff. und 83.
V. 1 1* (»*') Bhoti (B»' °ti) carahi jänäti
* tam me akkhähi pucchitä (B»' °to) (" und s. bes.)
muddham muddkädkipätafl ca {" s. besonders) tarn sunoma vaco tava (* s. besonders).
25 z= N<=. 1 1* (2), wo aber in » Pahoti, ohne v. 1.,
und " ohne v. 1.
Y. 1 18 (988) b vgl. Pv. VIII. 1 * d (Vin. V. 144) etc., s. WZKM.XXIV. 277f.
Vgl. auch J. 492 tam me akkhätha pucchitä. Vgl. auch
SN. V. 1 i5(»»o)d s. dort.
so V. 1 " (»88)b+o vgl. auch SN. V. 1 i» (»«o)c+d g. dort.
Vgl. ferner SN. V. 1 »<>(i»«») »-<= etc., s. dort.
V. 1 18(»88)C etc. (S. V. 1 18 (988) und 18 (988)b + 0)
auch = SN. V. 1 29 (1004)0 etc. (s. dort), »0(i025)» etc. (s. dort) und vgl. i*(»8«)'= etc. (s. dort).
35 V. 1 i8(«88)d etc. (s. V. 1 18 (988)) auch = SN. V. 14 «(iiio)d etc.
(s. dort), und = S. XI. 2. 10. 7 (i. 236) tarn sunoma vaco
tavä ti (S i~8 tavanti).
Ausserdem entsprechen sich in SN. V. 1 i* (»88) a+b iJioti carahi, pucchitä und in V. 14 « (H"») » carato und <=bhavantam putthurn.
40 V. 1 " (»*»)» etc. (s. V. 1 1* (»8«))
= J. 3?" 1 <= aham p'etarn. (B'"* toAöi) na jänämi.
Vgl. 1' ■ III. 9. 13 * aham etam na jänämi.
J. 414 '• aham etam vijänämi.
M. Otto Franke, Die Suttanipata-Gathäs mit ihren Parallelen. 211
V. 1 1* -A-ham p'etarn (B" aham etam) na jänämi (» s. bes.)
nänam me 'ttha na vijjati (" s. besonders)
muddham muddhädhipäto ca (C'B''' va) (" s. bes.)
Jinänam {G^^ja°) Keta (B» hattha, '&hettha) dassanarn.
= N<=. I"(2).' Aber N". ohne die vv. 11. von SN. ' i
y. 1 i*(»8»)'' s. auch unter SN. V. 1 12 (»s?) a V. 1 1* (»**) " s. auch unter SN. V. 1 i» (»ss) c
Y_ 1 15 (990) _Atha Mo* carahi jänäti (B»' °hi)
asmim puthavimandale (B''^ pathavf) (" s. besonders)
muddham muddhädhipätan ca {'^ und § bes.) 10
tam me akkhähi deyate (B' °tä) und ^ s. bes.).
_ jjc 1 16 (2), vfo aber in " ko und Jänäti ohne v. 1., in *■ pathavi , ohne v. 1.,
d ohne V. 1.
* So ,alle vier Mss.', Fausb0ll's Text hat ko. 16
V. 1 i5 (990)b vgl. auch D. XXI. 1. 5 "b gtc, s. JPTS. 1909. 367.
V. 1 " (»*") <=etc. (s. V. 1 1» (»»») und " (»»<>) "+'1) auch = V. 1 " (»s«) "
etc., s. dort.
V. 1 i5 (990)c+d (s. V. 1 15 («»0)) s. auch unter V. 1 i8 (988)b+c
V. 1 16(»»0)d etc. (S. V. 1 15 (»90) und "(990) o+a) ^g]. V. 1 18 (988)b 20
Vgl. auch AitBr. 7. 13. 2^ tan ma äcaksva Närada.
V. 1 i«(»»i)ff. vgl. D. III, und speziell z. B. V. 1 25-28(1000-1008) mit D. III. 1. 5 ; V. 1 "+45(1019+1020) mit D.III. 1.3; V. 1 «(1022) mit D. III. 2. 12.
y i 16 (991) Purä Kapilavatthumhä 26
nikkhanto lokanäyako apacco Okkäkaräjassa Sakyaputto pahharnkaro.
— N^ 1 1* (2), ohne Abvreichung.
V. 1 1' (»»2) «o
So hi brähmana Sambuddho
sabbadhammäna päragü (" s. besonders) aabbähhiflnäialappatto
sabbadhammesu cakkhumä und ^-f s. besonders)
sabbadhammakkhayam patto s. besonders) »5
vimutto upadhikkhaye (C''" °dhisamkhaye) (*"'• und ^ s bes.).
= N". 1 1' (2 f.), wo aber in ' keine v. 1.
y 1 17 (992) b auch = Thag. ä«'' sabbadhammäna päragu.
Ap. in ParDip. V. 16 i" und 82 i"' sabbadhammäna päragü,
und vgl. Ap. ebda. 190 1" sabbadhammesu päragü, welche 40
G. 190 1 im Übrigen sich vollständig deckt mit 16 1 und 82 1.
Vgl. auch SN. I. 9 " ("')" etc., s. ZDMG. 63. 50.
y. 1 17 (992) a (s. V. 1 i'(»«2)) auch =
Ap. in ParDip. V. 14 1'-; 69 i"; 129 1"; 150 »sb. 191 lea
sabbadhammesu cakkhumä. 46
1 9 *
212 Otto Pranke, Die Suttanipäta-GathSs mit ihren Parallelen.
Mvu. I. 9. 7 " sarvadharme^ caksumärn.
Für die Ap.-Stellen ist noch zu beachten, daß diesem Päda
in anderen (zu SN. i' (»**)'> angeführten) Gäthäs, die mit diesen
z. T. oder ganz identisch sind, an gleicher Stelle der Päda
sabbadhammäna päragü resp. sabbadhammesu päragü steht
und daß sich dieser Wechsel am einfachsten aus der Abhängig¬
keit von "unserer SN.-Gäthä erklärt, die beide Pädas enthält.
V. 1 l'(»»2)d-f (s. V. 1 l'(»»2)) s. unter V. 1 l'(»»2)<l-f-l-18 (»»8)a V. 1 17(»»2)d-f-H8(»98)» ('s. V. 1 l'(»»2) und 18 (998)) ygl. auoh
S. V. 8. 5 2'+8»+b+c (i_ 134) sabbam passati cakkhumä
sabbakammakkhayarn. patto
vimutto upadhisankhaye.
so mayharn Bhagavä satthä.
Zu" S. V. 8. 5 2' vgl. dann ferner Thag. ''"Ob sabbam passati cakkhunä, das mit jenem doch zweifellos durch Klangverwandt¬
schaft verknüpft ist. Da S. durch SN. gestützt und begründet
ist, so wird man also die Abhängigkeit der Thag. von S. in
Erwägung zu ziehen haben. Zu Thag. vgl. dann weiter Ap.
in ParDip. V. 63 sabbam passämi cakkhunä, das wieder
von Thag. abzuhängen scheint.
Y 1 17 (992) e-l-f-l-18(998)aetc. (s. V. 1 17(992) d-f+18 (998) a V. 1 17(992) und 18 (»»»))
vgl. auch A. IV. 23.3 so-i-d-t-i a qj 24) sabbakammakkhayarn patto vimutto upadhisankhaye.
Esa so Bhagavä Buddho.
= It. 112 8o+d+4a sabbakammakkhayarn patto
vimutto upadhisankhaye.
Esa so bhagavä buddho.
V. 1 1' (»»2)f etc. (S. V. 1 1' (»»2)^ 17 (992) d-f und 1' (»92)e-l-f-H8 (998) a) auch = Dip. 112'!; Y d- 87 d vimutto upadhisarnkhaye.
Y. 1 18 (998)a g_ Y. 1 17 (992)d-f+18 (998)»^ Y. 1 17 (992) e+f+18 (998) a Y. 1 18 (998) a-t-b V. 1 18 (*»8)
V. 1 18 (998) a-t-b (s_ Y. 1 18 (998)) ygj. aUCh Thag. **"»+'' amlassa bhagavä buddho
dhammarn, desesi cakkhumä.
V. 1 18 (»»8) Buddho so Bhagavä loke (» und »+" s. besonders)
dhammam deseti cakkhumä (" und s. besonders)
tarn tvam (C^ tarn) gantväna pucchassu {" u. s. bes.) so te tarn vyäkarissati (B»' byä°).
— N^ I 18 (3), wo aber in " keine v. 1.
und in * byäkarissati (die v. 1. Yu. vayä- karissati ist bedeutungslos, weil Yu. Euro¬
pean, d. h. Pausb0ll, heißt und weil also
Fausb0irs Lesung noch dazu falsch wieder¬
gegeben ist.)
jB. Otto Franke, Die Suttanipäta-Gäthäs mit ihren ParaUelen. 213
V. 1 i8(»98)b etc. (s. V. 1 18 (»«8) a+b und 18 (998)) auch =
S. X. 7. 4 (I. 210) dhammarn deseti (S i"* °sesi) cakkhumä. •
Vgl. Thag. *'*d; B. VII '•>; XX dhammam desesi cakkhumä.
Des Anklanges wegen vgl. auch Ap. in ParDip. V. 131
dhammam desesi abbhutam. 6
V. 1 1» (»**) " etc. (s. V. 1 18 (998) und " (»»8) c+d) ygi auch
J. 547 288» Tarn tlam gantväna yäcassu.
Die nächste Parallele beweist ja, wenn es überhaupt nötig wäre,
noch einmal, daß der Verfasser der Gäthäs dieses J. die SN.-
Stelle gekannt hat. lo
V. 1 18 (998)c+d (s. V. 1 18 (998)) ygl, aUCh J. 5 4 7 854«+' tarn tvarn gantväna pucchassu
so te maggam pavakkhati.
V. 1 1* (***) Sambuddho ti vaco sutvä
udaggo Bävari ahu (& ahü, (B»' ähu) u
sok" assa tanuko äsi "i)
pitim ca vipulam labhi.
__ JJo 1 1» (3)^ wo aber " und " ohne v. 1., und in * pitiü.
Y_ \ 20 (995) gp Bävari attamano udaggo »0
. tanri devatam pucchati vedcy'äto
katamamhi gäme nigamamhi vä puna
katamamhi vä janapade lokanätho
yattha gantvä namassemu
Sambuddham dipaduttamam (B»' dvi") (* s. bes.). 25
_ jjc_ I 20 (3)^ aber in " niggamamhi.
und in * dip ohne v. 1.
V. 1 20 (995) f auch = Dip. II 8« "; XV * ^ sambuddham dipaduttamam.
Weber Ms. Part VII 2* (JASBeng. LXII P. 1. 31) sambuddha-
dvipadottamam, mit vorangehendem namasyämi , wie in SN. so
namassemu^ vorangeht.
Vgl. Dip. IX *i " sambuddho dipaduttamo.
. Nid. *>ff. ''""f. 2" "ff. (J. I. 36 f. 41—43) Sambuddho dipa¬
duttamo = B. Villi"; IX 1"; XI"; XI 1"; XX 1"; XXI i"; '
XXUIi"; XXIV 1"; XXVI" Sambuddho dvipaduttamo. S5
Vgl. B. XXVII 18" sambuddhä dvipaduttamä.
Vgl. auch Thig. 1**" sambuddham purisuttamam (mit un¬
mittelbar vorangehendem namassanti entsprechend SN. und
Weber Ms.).
S. I. 2. 4 2» (I. 6) Sambuddho dvipadam settho. 40
Y_ 1 21 (990)
Sävatthiyam Kosalamandire Jiru>
pahütapanno (C"B' bahuta, C'B» ^aÄuto") varabhürimedhaso
so (B»' om.) Sakyaputto vidhuro anäsavo
muddhädhipätassa vidü naräsabho. 45
= N''. I 21 (3), wo aber " und = ohne die v. 1. von SN.
214 R- Otto Franke, Die Suttanipäta-Gathäs mit ihren Parallelen.
V. 1 22 (997) *Taio ämantayl (CB»* °i) sisse (» s. besonders) brahmane (C" °no, B' °na) mantapärage (" s. bes.) etha mänavä (B" °va) akkhissam
sunoiha vacanam mama s. besonders).
6 = N«. aber N«. ohne die vv. 11. von SN.
V. 1 22 (997)» vgl. auch D. XX. 5 etc., s. JPTS. 1909. 345.
V. 1 22 (997) b s. auch unter SN. I. 7 2» ("0)b ,jnd unter V. 1 i (»'«)«
s. oben p. 204.
V. 1 22 (997) d auch = J. 532 sunoiha vacanarn mama;
10 und vgl. J. 178 i'; 527 sunoM vacanarn (527 ** °nam) mama.
Mvu. I. 280. 10" drnohi vacanarn mama,
Thag. » sunohi vacanarn, mayharn.
Vgl. auch Dip. XV^o"; i*" sunohi vacanarn tuvam.
V. 1 28 (998) a-d (g. V. 1 28 (998)) g auch Unter SN. III. 7 18 (5«0),
15 ZDMG. 64. 4. wo indessen M. 92 i» (Siam. Ausg. II. 5. 538)
noch nachzutragen ist.
Y 1 28 (998)
* Yass' eso (B»' yassa so) dullabho loke (»"d s. besonders)
* pätubhävo abhinhaso
20 * sv-äjja (C" suväjja, & saväjja, B"' svojja) lokamhi uppanno
* Sambuddho iti vissuto (»"* und * s. besonders)
khippam gantväna Sävatthim (* s. besonders)
passavho dipaduttamam.
— jje I 28 (3)^ aber keine der vv. 11. von SN.
25 V. 1 23 (998) d etc. s. auch unter SN. III. 9 *(*»')<», ZDMG. 64. 15.
V. 1 28 (998) e etc. Vgl. auch P V. II. 9 2 d khippam gacchäma Dvärakam.
Y. 1 24 (999) a (g V. 1 24 (999)) ygl. D. III. 1. 5, uud dos Auklauges
wegen zu vgl. mit Ap. in ParDip. V. 149 Kathatn carahi
sabbaünu.
30 V. 1 2< (999) S^atham (C' °an) carahi jänemu (» s. besonders)
disvä Buddho ti brähmana
* ajänatam °tan) no pabrühi
* yathä jänemu tam mayam (°+d und ^ s. besonders).
= N». i 2* (3). Aber N<=! ohne die vv. 11. von SN.
ts Vgl. D. III. 1. 5 Yathä katham panäham bho tarn bhavantam
Ootamam jänissämi . . .
V. 1 24 (999)c+d s. auch unter SN. III. 9 8(6»»)«+', ZDMG. 64. 15.
V. 1 24 (999) d s auch unter SN. III. 9 «(»»»)', ebda. p. 16.
V. 1 25 (1000)
40 Agaiäni (C' ag°) hi mantesu
mahäpurisalakkhanä (" s. besonders)
dvattirnsä (B* dvattissäni, B' dvittisäni) ca viyäkhyätä (C'"
vyä-, B'^^-byäkhyätä)
samattä (B»' °antä) anupubbaso.
R, Otto Franke, Die Suttanipata-Gathäs mit ihren Parallelen. 215
= N". I 2* (4), wo aber » und * obne die vv. 11. von SN., und " dvattirnsä ca byäkhyätä.
Vgl. auch D. III. 1. 5 Ägatäni kho täta Amhaitha amhäkam
mantesu dvattimsa mahäpurisa-lakkhanäni . . . . = SN.-Prosa
lU. 7, p. 102 Z. 19 f. LV. Kap. VII, Lefmann's Ausg. p. 103: 5
dvätrimdanmahäpurusalaksanäni . . .
V. 1 25 (1000) b s. auch unter SN. IIL 7 2(549)d ZDMG. 64. 1.
V. 1 (1001) Yass' ete konti gattesu
mahäpurisalakkhanä (" s. besonders)
duve va (C"" dveva, B" dve yeva) tassa gatiyo lo tatiyä (B»' °yo) hi na vijjati.
— N". 1 2« (4), wo aber " und ^ ohne die vv. 11. von SN.
Vgl. D. III. 1.5 ... yehi samannägatassa mahäpurisassa dve
gatiyo bhavanti anafinä = SN.-Prosa a. a. 0.
LV. a. a. 0.: yaih samanvägatasya purusapurigalasya dve 15
qatl bhavato nänyä,
V. 1 26 (1001) b etc. s. auch unter SN. IIL 7 2 (O") d, ZDMG. 64. 1.
V. 1 2'(1002) Sace agäram ävasati (C''" ajjhävasati)
vijeyya pafhavirn pathavi) imarn. ("~* u. s. bes.)
• adandena asatthena {" s. besonders) 20
dhammena-m-anusäsati (""""*, "+'» und * s. besonders).
= N". 1 2' (4), wo aber " und " ohne die vv. 11. von SN.
Vgl. D. III. 1. 5 Sace agärarn ajjhävasati räjä hoti cakkavatti
dhammiko dhammaräjä cäturanto vijitävi . ... So imam pa-
thavim sägara-pariyantam adandena asatthena dhammena 25
abhivijiya ajjhävasati* = SN.-Prosa p. 102 f. <= LV. a. a. 0.:
Sa ced agäram adhyävasati räja bhavati . . ., p. 101: Sa cet
so 'gäram adhyävasi§yati räjä bhavisyati caturanga4 cakra-
vartl vijitavän dhärmiko dharmaräjo .... Sa imam mahä-
pfthivlmandalarn samudraparikham adandenäJastrena svena so
dharmena balenäbhibhüyäihinirjitya räjyam karisyaty . . . .,
womit dann wieder die G. M. 82 * (II. 72) etc. verwandt ist,
s. M.-Konkordanz WZKM. XXVI, p. 16.
Vgl. auch Nid. J. I. 51. Z. 1 f.
* Auch D. XIV. 1. 31; 32; 33; XXX. 1. 1; 3 und öfter. 85
V. 1 27 (1002) b-d vgl. auch A. VII. 58. 11 s-'+d + «»+" (IV. 90) adandena asatthena
vijeyya (Ph °yyarri, Mg °yyurn) pafhavirn imarn
asähasena dhammena (M kamm°)
samena manusäsiyä (Mg siya, M, manussäsiya, Ph "siyam, 40
Mg °sisam. Mg °si 'harn, S °si tarn).
Vgl. auch Thag. *i* cäturanto vijitävi
Jambusandassa (AC °mand°, B °pand°) issaro
adandena asatthena
dhammena anusäsayirn. ib
Diese Stelle ist ihrerseits durch cäturanto vijitävi mit D. III. 1. 5
spezieller verknüpft, durch Jambusandassa issaro mit der
216 -R- Otto Franke, Die Suttanipäta-Gäthäs mit ihren Parallelen.
angeführten A.-Stelle, die als Jambusandassa (MPhMg
"mand", M7 Jambundassd) issaro enthält, und durch mit
Thag. 83« b-d cakkavattirathesabho cäturanto vijitävü
6 Jambusandassa (AB °mand°) issaro,
welche Stelle wieder einerseits = SN. Iii. 7 B(B52)b-d ist und
anderseits durch cakkavatti- mit cakkavatti von D. III. 1. 5
zusammengehört. Noch andere Zusamtaenhänge zeigt Mvu.
I. 268. 10+11, s. unter SN. V. 1 2'(ioo2)b+d Dieses Netz zer-
10 faserter und verfilzter Beminiszenzen zeigt aufs Neue, welches
Eindringen bis in die kleinsten Einzelheiten der buddhistischen
und wahrscheinlich der alten indischen Literatur überhaupt
nötig ist, wenn man über ihre Geschichte und ihren Inhalt
urteilen will.
16 V. 1 27(1002) 0 etc. (s. V. 1 27 (1002) und 27 (1002) b-d) auch = CV.
VII. 3. 12 8° etc., s. WZKM. XXIV. 263.
V. 1 27(ioo2)b+d etc. (s. V. 1 27 (1002) 27 (1002) b-d) ygl auch
J; 515 id+2a vijetum pathavim imam
dhammena no adhammena.
20 Mvu. I. 268.10 "+11 dharmena anu^äsayam pfthivyäm cakra-
varty äsi vijitävi mahäbalo.
V. 1 27(1002)d etc. (S. V. 1 27(1002)^ 27(1002)b-d 27(1002)b+d) aUch = J. 502 i*d dhammena-m-anusäsati (so C"; "sasi B"»);
15 d dhammena-m-anusäsati (so C^'; "nusämi korr. zu
tt, "^säsämi B"»; °nusäsämi B').
= .1. 533 58 d dhammena-m-anusissati (B^ °ssäsisi, S*' °ssasiti).
5»d JJiammena-m-anusissati (B"* °säsahanti, S*' °ssis- sahanti).
= J. 534 '8* dhammena-m-anusissati (B* °säsati, B' °säsasi);
so "d dhammena-m-anusissati (B*' °säsämi).
Mvu. I. 278. 4" dharmena anuääsati.
Dip. XVIII 50 d dhammena anusäsi so.
V. 1 28 (1008) Sace ca so pabbajati
agärä anagäriyam (" s. besonders)
S6 vivattacchaddo (C' °a, B» vivatacchido, B' vivatacchadd)
sambuddho (' s. besonders) arahä bhavati anuttaro.
— JJo j 28 (4)^ aber in " vivattacchado.
Vgl. D. III. 1. 5 Sace kho pana agärasmä anagäriyam pabba-
40 jati araham hoti sammä-sambuddho loke vivattacchaddo =
SN.-Prosa p. 103 Z. 2 f.
LV. p. 103 (Lefmann): Sa cet punar agäräd anagärikäm
pravrajati tathägato bhavisyati vighusta^abdah samyaksam-
buddhah.
45 Vgl. auch Nid. J. L 51 Z. 2 f.
R. Otto Franke, Die StUtanipäta-Gathäs mü ihren Parallelen. 217
V l 28(ioQ8)b s. auch unter SN. II. 6 M"*)^ ZDMG. 63. 267 f.
• agärasmä anagärtyam.
Y 1 28 (1008)0 auch = SN. V. 18 2* ("*')<= etc., s. dort, y 1 29 (1004) Jätim (B" jäti) gottan ca lakkhanam
mante sise pwnäpare 6
muddham muddhädhipätan ca (" s. besonders)
manasä yeva pucchatha.
y= N". I 2* (4), wo aber » ohne die v. 1. von SN.
y_ i 29 (1001) c s. auch unter SN. V. 1 i» (»8«) oben p. 210.
y l 80 (1005)» (s. V. 1 80 (1005)) auch = 10
Thag. ^''^ " anävaranadassävi
= A. IV. 65. 2 (II. 71) vinlvaranadassävi.
y 1 80 (1005) Anävaranadassävi (» s. besonders) yadi Buddho bhavissati (" s. besonders)
manasä pucchite panhe {'^ s. besonders) 15
väcäya vissajessati (B" visajjissati).
■— N". I (4), wo aber in nur vissajessati.
y 1 80(ioo5)bygi_auchDivy.XVIII 2a(252) Yadibuddho bhavisyämi.
y i 80 (1005) 0 ygl. auch SN. V. 1 *» (1024) s. dort.
V. 1 (1006) Bävarissa vaco sutvä so
sissä solasa brähmanä
Ajito Tissametteyyo ("+* s. besonders)
Fannako atha Mettagü.
— N". I *i (4) ohne Abweichung.
V. 1 ^1 (1006) c+d s auch nächste Parallele. »8
y 1 81 (1006) o his 88 (1008) d (g 81, 82, 88 (1006, 1007, 1008)) auch = SN.
V. 18 1+2 ("2*+"2^), s. dort,
y 1 82 (1007) Bhotako Upasivo ca
Nando ca atha Hemako
Todeyya-Kappä* (B"' °a) dubhayo so
Jatukanni ca pandito.
* FausbgU hat zwar °o im Text, korrigiert es aber p. XX zu °ä.
= N°. I *2 (4), wo aber in " Kappä ohne v. 1.
= SN. V. 18 i(ii2i)<'+'ä+2(ii26)»+b. s. unter SN. V. 1 8i(ioo6)o
bis 88 (1008) d ■ 35
y 1 88 (1008) Bhadrävudho* (B» °vuddha , B' °vuto) Udayo (B»
ürayo korr. zu Udayo, B' Uraso) ca
Posälo cäpi brähmano
Mogharäjä ca medhävi ("= s. besonders)
Pihgiyo ca mahä isi. ta
* Fausb0ll hat zwar °yudho im Text, korrigiert es aber p. XX zu °vudho.
= N". I (4), wo aber in » Bhadräyudho, wohl in Abhängig¬
keit von Fausb0irs falscher Textschreibung, erscheint und die
vv. 11. von SN. fehlen.
' = SN. V. 18 2 (1125) c-f g. unter SN. V. 1 8i (looo) c bis 88 (loos) d. «
218 R- Otto Franke, Die Suttanipäta-Gäthäs mit ihren Parallelen.
V. 1 88 (1008)0 ygl. auch SN. V. 16 ^(ii")" etc., s. dort.
V. 1 84 (1009)» (g. V. 1 84 (1009)) auch = Smp. in Vin. III. 342" (in singhales. Ausg. I. 47 als Prosa gedruckt) paccekaganino sabbe.
V. 1 8* (100») Paccekaganino sabbe (» s. besonders)
5 sabbalokassa vissutä
jhäyi j'hänaratä dhirS, (° s. besonders) pubbaväsanaväsitä (* s. besonders).
__ JJo. i 84^ oime Abweichung.
Y l 84 (1009) 0 auch = Mil. 342 «» jhäyl jhänaratä dhirä.
10 Vgl. auch S. IV. 3. 3. 21 i»+" (I. 122) So dh'iro dhitisampanno jhäyi jhänarato sadä.
V. 1 (1009) d yieii auch zu vgl. Mvu. III. 148. 8 <^pürveväsaniväsena.
V. 1 88 (1010) Bävarim abhivädetvä
katvä ca nam padakkhinam Q' s. besonders)
16 jafäjinadharä sabbe (" s. besonders)
pakkämum uttarämukhä (* s. besonders).
_ Nc X 85 (4)^ wo aber in <=jätä".
V. i86(ioio)b auch = J. 523 "''; 538 *»''; 545 1'»'' (VI. 299);
5 4 7 209 d. Ap. in ParDip. V. 13 4 801) katvä ca nam padakkhinam.
M Vgl. B. IX 11" katväna tam padakkhinam ;
Ap. in ParDip. V. 104 katväna tarn padakkhinam;
krtväna ca pradaksinam.
Thig. 811'' katväna nam padakkhinam (v. 1. B katvä aggada°,
C katvänam abkida°, PS katväna aggapada°).
u Thig. 807 0. 808 0 padakkhinaü ca katväna.
Mvu. II. 404. 16* pradaksinam karitväna.
V. 1 85(1010)0 vgl. auch Mbh. I. 36 jatädradharam munim.
V. 1 85 (1010) d vgl. auch Dip. XV 8äd pakkämi uttarämukho;
J. 540 *i d pakkämi dakkhinämukho ;
so J. 524 10 d pakkämi päclnamukho muhuttarn;
J. 547 296» Pakkämi so runnamukho.
V. 1 8« (1011) Alakassa {G^ älakassaka, G^ älassaka, B" mulakassa) Patäthänam
purimam {B''puri, B^ püri) Mähissatim (B''"ti, B^ mähiyati)
86 tadä (B*' sadä)
Ujjeniü cäpi Gonaddham (B" godaddham) Vedisam Vanasavhayam.
= N". I 8* (4), wo aber » Mulakassa Patitthänam
^ ohne die vv. 11. von SN.,
40 " üjjenirn cäpi Qonaddham.
V. 1 87 (1012) Kosambim cäpi Säketam
Sävatthin ca puruMamam
Setavyam (B"' °byam, C" sotävim, G^ sonävim) Kapi- lavatthum {G^^ °larnva°)
46 Kusinärari ca mandiram.
— N". I 87 (5)^ wo aber in " Setabyam und keine vv. 11.
R. Otto Franke, Die Suttanipäta-Gathäs mit ihren Parallelen. 219
y 1 88 (1018)
Fävafl ca bkoganagaram (B' sambhoga°, B» mbhoganaram)
Vesälim mägaaham puram
Fäsänakaü (C" °na°, päsanakaü, B'^ päsänaka) Cetiyaü ca
ramanlyam manoramam s. besonders). 5
__ JJo I 88 (5)^ wo aber » ohne die vv. 11. von SN.,
" Päsäruikam. Cetiyafl ca.
Y 1 88 (1018) d auch = Dip. IX XV 8»d
Vgl. auch VV. 38 i" (III. 10 i") ramaniye manorame.
V. 1 89 (101*) Tasito (B»' tassi) v' uddkam (C' om. v, B»* m od") sitam lo mahäläbham va vänijo (C"" väne°)
chäyarn ghammahhitaMo va
turitä pabbatam äruhum (C^ äruham , B»» ärahum).
— N". I (5), wo aber * Tasito va udakarn sitam,
und das Übrige ohne die vv. 11. von SN. 15
y i 40 (1015) a etc. (s. V. 1 «(1015)) auch = B. I '^o Bhagavä ca
tamhi samaye.
V. 1 *o (101*) Bhagavä ca tamhi samaye (» s. besonders)
bhikkhusamghapurakkhato (" und s. besonders)
bhikkhünam dhammarn deseti go
* siho va nadati vane (* s. besonders).
__ jfo_ I 40 (5)^ ohne Abweichung. .
Y_ 1 40 (1015) b etc. (s. V. 1 *o(ioi6) und 40(ioi6)b+o) auch
— Dip, XVII ** d bhikkhusamghapurakkhato.
Vgl. auch Thag. *28d. 622 b bhikkhusamghapurakkhatam. gj
Thig. 108 d bhikkhusarighapurakkhatam (v. 1. C °samghdm°, S
samghapurakkkitam, P °kkhita).
Netti 135 *d bhikkhusamghapurakkhatam (B "püre').
Mvu. III. 248. 11"; 249. 3" bhiksusamghapuraskrtarn.
V. 1 4o(ioi5)b+c ygl. auch S. VIII. 8. 6 i<=+" (I. 192) sc
desentam virajam dhammam
bhikkhusanghapurakkhato
= Thag. 1288 0+1289 d wo aber °samgha°.
V. 1 40 (1016) d auch = SN. III. 7 i6 (662)d etc., s. ZDMG. 64. 5 f.,
wo aber M. 92 i** (Siam. Ausg. II. 5. 538) und N". I "d (5) 35 nachzutragen ist.
V. 1 *i (1018) Ajito addasa Sambuddharn
vitaramsim (C''" °si, B»' jitaramsam) va bhänumam
■ candarn yathä pannarase (C"panna°) (" und s. bes.)
päripürim {G^^pa°, B'^'^paripüram) upägatam C'+ds.bes.) 40
= N". I *i (5), wo aber " und * ohne die vv. 11. von SN., und in " pannarase.
V. 1 41 (1016) 0 etc. (s. V. 1 " (1018) und " (lO") '=+ä) vgl. Mpü. 115"* cando pannarasi yathä
Zeitsohiift der D. M. G. Bd. LXVI. 18
220 R- Otto 1 ranke, Die Suttanipäta-Gäthai mit ihren Parallelen.
V. 1 "(1018) c+d etc. (s. V. 1 41(1018))
Vgl. Thag. 548 a+b gQ ^Jiarn paripunnusamkappo
cando (A canne)pannaraso (so BD ; raso k\parinaraso C) yathä
= einer G. in Vtn. I, wo aber wohl °sankappo und wo
5 Über die Natur des nn oder nn in Warren's Exzerpten Nichts
auszumachen ist, da dort die diakritischen Zeichen vielfach fehlen.
DhpA. PTS.-Ausg. 198 1"=+* pürentu sabbe sankappä
cando pannarasi yathä,
während die singhal. Ausg. pannaraso und Fausb0ll p. 161
10 sabbasamkappä und pannarasi hat.
Thig. 8''+<= cando pannarase (S punna)-r-iva
paripwnnäya (S "punn) pannäya (L panäya, P sanäya).
V. 1 *2 (1017) Jlt}^■' assa gatte disväna
paripüran ca vyafijanam (B"^ "ram viy")
U ekamantam thito hattho (° s. besonders)
manopanhe apucchatha.
— JJo j 42 (5)^ wo aber " paripüran ca byanjanam.
V. 1 *2 (1017) c etc. Vgl. Thag. «"4 b ekamantam thito tadä.
V. I *8 (1018) 2.dissa fammanam brühi
20 gottam brühi salakkhanam
mantesu päramim brühi
kati väceti brähmano.
— jjc 1 43 (5)^ ohne Abweichung.
V. 1 44 (1019)
25 Visam vassasatam äyu
so ca gottena Bävari
tin' assa (B"' tinissa) lakkhanä °«a°) gatte
tinnam vedäna (B' °«a»i, B* bedänam) päragü (^ s. bes.).
= IJc i 44 (5)^ wo aber und ^ ohne die vv. 11. von SN.
so V. 1 44 (1019) d etc. (S. V. 1 **(1019) und V. 1 41 (1019)d+45 (1020)a+d)
= Thag. ii'ib tinnam vedäna päragü.
B. IV 10 d tinnam vedänapäragü.
B. XIV 9 d i' ^gu.
V. 1 44 (1019) d _j_ 45 (1020)a+d (g \ \ 44(1019) 45 (1020))
J5 = B. II 8 b-d __ XXV iO"i+ii»+b tinnam vedänapäragü
lakkhane itihäse ca
saddhamme päramihgato.
= Nid. 18 b-d tinnam [G^ tinna, tinna korr. zu °am) vedäna
päragü (C'C* °gu)
40 lakkhane itihäse ca
sadhamme päramim gato.
Vgl. aucb D. III. 1. 3 etc. (Prosa!) tinnam vedänam päragü
sanighandu-ketubhänam . . . itihäsa-pancamänam . . . -mahä-
purisalakkhanesu anavayo. (S. oben p. 211, zu SN. „V. 1 i*(99i)ff.«).
45 V. 1 45(io20)a+d g yprige Parallele.
R. Otto Franke, Die Suttanipata-Gathäs mit ihren Parallelen. 221
~y 1 45 (1020) lakkhane Itihäse ca s. besonders)
sanighandusaketubhe pancasatäni väceti
sadhamme (B»' saddhamme) päramim gato {'■+^ und * s. bes.).
= N°. I (5), wo aber in " sanigandu, in ^ sadhamme. b
T. 1 ** (lo^o) d vgl. auch Dip. IV »' saddhamme päramigatä.
V 12 d. 74 d saddhamme päramigatä.
'Y. 1 (1021) Lakkhanänam pavicayam (B»' °j/a)
Bävarissa naruttama (B' °?na»i)
tanhacchida (B' kankhacchitam) pakäsehi 40
OTä «0 kamkhäyitam ahu (CB»' öAu).
_ jjc j 46 (5)^ wo aber die vv. 11. von SN. nicht vorhanden sind.
Y 1 47 (1022)
Mukham jivhaya chädeti (»+«+d g. besonders)
unn^assa bhamukantare 15
kosohitam vattkaguyham (B*' vatthu)
♦ «;am jänähi mänava (C* °rwi°) (»+>=+* un(j d g besonders).
= N". I (o)) wo aber die vv. 11. von SN. nicht vorhanden sind.
Y 1 47 (i022)a+c+d vgl. auch D. III. 2. 12 etc. (Prosa!) . . . addasa
. . . mänavo » . . kosohitam vattha-guyharn . . ., kevalam pi «0
naläta - mandalam jivhäya chädesi. S. auch oben unter
^Y. i 16(99i)ff.«
-y i 47 (1022) 0 vgl. auch Prosa von D. XIV. 1. 32 = XXX. 1. 2 und
M. 91 (II- 136) kosohitavatthaguyho.
-Y. 1 47 (1022) d vgl. auch. SN. III. 9 »(»««)' etc., s. ZDMG. 64. 14, 25
wo M. 98 8' (Siam. Ausg. II. 5. 620) (== SN. a. a. 0.), und
N". I. 47 d (5) = unserer SN.-Stelle nachzutragen ist.
Y_ 1 48 (1028) Puccham (B»' °an) hi kaüci (B»' tarn ca, C'" kiüci) asunanto
sutvä panhe viyäkafe so
vicinteti jano sabbo
vedajäto katanjali (* s. besonders).
_ jjc I 48 (5)_ wo aber » ohne die vv. 11. von SN.,
und in " byäkate.
Y. 1 V8(1028) d auch = Dip. VI '8 d. XIII 88 b. XXI » " vedajäto katafijali. ss
Vgl. Ap. in ParDip. V. 10 2 b und 42 8 b vedajätä kataüjali.
Y. 1 49 (1024) Xo nu devo vä (B^C va, C ca) Brahmä vä
Indo väpi cäpi) Sujampati
manasä pucchi te panhe {" s. besonders)
kam etam patibhäsati ("• s. besonders). 40
_ jfc I 49 (6)^ wo aber » und ^ ohne die vv. 11. von SN.
Y. 1 49 (1024) 0 s auch oben unter V. 1 so (ioo5) 0.
V. 1 49 (1024) d vielleicht durch Klang-Reminiszenz verbunden mit
J. 537 'd kim etam paribhäsasi.
-V. 1 50 (1025) a etc. (s. V. 1 50 (1025)) s_ auch oben unter V. 1 i» (»88)c ^^
15*
222 -R- Otto Franke, Die Suttanipäta-Gäthäs mit ihren ParaUelen.
V. 1 (1025) Muddham muddhädhipätan ca (* s. besondei-s)
Bävari partpucchaii
tarn vyäkarohi (B»* byä°) Bhagavä
kamkham vinaya no ise (^ s. besonders), t = N". I "0 (6), wo aber in " byäkarohi.
V. 1 60 (1035) d auch = M. 91 s. WZKM. XXVI.
Y 1 61 (1026) Avijjä muddhä ti (B»! vi) jänähi
vijjä muddhädhipätini saddhäsatisamäahihi
10 chandaviriyena aamyutä (B»' °yuttä).
_ JJo I 51 (6)^ wo aber » und ^ ohne die vv. 11. von SN.
Y 1 52 (1027) j'ato vedena mahatä
santhambhitväna (C" satthamihitvä ?, C' satthamhitvä-,
B» santhabhetvä-, B' santhambhetva-) mänavo
15 ekamsam ajinam katvä
pädesu sirasä pati.
— jjc_ 162(6)^ wo aber >> ohne die vv. 11. von SN.
V. 1. 58 (1028) Bävari brähmano bhoto
saha sissehi märisa (* s. besonders)
JO udaqgacitto sumano {" s. besonders)
päde vandati cakkhumä (* s. besonders).
_ jjc_ j 58 (6)_ ohne Abweichung.
Y 1 58 (1028) b vgl auch V. 1 64 (1029) b gtc. (s. dort) und B. II «8*
saha sissehi gacchatu.
25 V. 1 58 (1028) 0 auch = VV. 81 18 <= (VII. 7 i«'') udaggacitto sumano
* Mvu. III. 185. 19» udagracitto sumano.
• 422. 6» udagracitto sumanä (Dutr. an der entspr.
Stelle B 30» udagacitu yo bhikhu). (Diese
drei Stellen schon ZDMG. 64. 35 gegeben.)
so Vgl. auch B 11»« Ap. in ParDip. V. 42 »». 93 "» und Dip.
18» udaggacittä sumanä.
Ap. in ParDip. V. 133 «5o udaggacitto sugato.
Vgl. auch SN. III. 11 ii(889)d_ s. ZDMG. a. a. 0.
Vgl. ferner Thag. '25 c udaggacittä sumanä katindriyä.
SS V. 1 58 (1028) d vgi_ auch S. IV. 3. 3. 11 id (I. 121) päde vandämi cakkhumä.
Ap. in ParDip. V. 64 22 d pade vandämi (v. 1. A vandati)
cakkhumä. »
S. VIII. 8. 6 *d (I. 193) == Thag. 12" ^ päde vandati Vangiso.
40 * S. VIII. 9. 6 8d (I. 194) = Thag. i2i8d pode vandati satihuno
(s. schon ZDMG. 63. 586).
Thig. 886 d päde vandati Sundari (LP °ri).
J. 462 *d päde vandämi tädinam.
J. 547 '25 d. 740 d päde vandämi te husä ('25 d v. 1. B^ tusä).
45 J. 540 «2d päde vandäma te mayam.
E. Otto Franke, Die Suttanipata-Gathäs mit ihren Parallelen. 223
V. 1 (1029) Sukhito Bävari hotii
saha sissehi brähmano (" s. besonders)
tvan cäpi (B"' tvam väpi) sukhito hohi (B" hoti, hotihi)
ciram jtvähi mänava (C^ °na°) s. besonders).
= N". I (6), wo aber " tvan cäpi sukhito hohi, ohne v. 1, &
d ohne die v. 1. von SN. (jivähi ist natürlich nur Druckfehler),
y i 84 (1029) b s, auch unter V. 1 (loas) b
y 1 54 (1029) d vgl. auch PV. II. 3 8*«= (II. 3 a in ParDTp. III. 85) ciram jivähi bhagini.
V. 1 ** (1080) Bävarissa °rl) ca tuyham vä 10
sabbesain sabbasamsayam
katavakäsä pucchavho (<=+d s. besonders)
yam kinci manas' iochatha ('=+'1 und ^ s. besonders).
__ jjo_ I 55 (6)^ wo aber » ohne die v. 1. von SN.
= Sum. I. 155 2*, wo aber " Bävari yassa (SS yassa ca) 15
lumham (B" tuyham) vä.
* Schon von deren Herausgebern p. 155, Anra. 1 notiert, dann auch von Fausb0ll SN. Part II p. X.
Y 1 66 (1080) c+d vgl. auch D. XIX. 44 etc., s. JPTS. 1909. 336 f.,
wo aber nachzutragen ist p. 337 zu J. 522 12 a+b
^= Sum.. I. 155 5»+i> Katävakäsä pucckantu bhonto
yam kinci pariham manasäbkipattkitam (S* manasä vip°).
Mvu. III. 368. 9-|-10 Yat kimci (BM °cin) prägnant manasä-
bkikämksatka 25
krtävakäJäni vadetka yüyam."
y l 55 (1080) d etc. (S. V. 1 55 (1080) 55 (lOSO) c+d) vgl. m. 6 8 (512) b^
s. ZDMG. 63. 576 und JPTS. 1909. 359 f.
y i 56 (1081) Sambuddhena katokäso
nisiditväna panjali (C "ll, B' pancall) so
Ajito patkamam panham
tattha pucchi Tatkägatam.
_ jjc j 5« (5)^ wo aber " ohne die vv. 11. von SN.
V. 2 Ajitamänavapucchä (Strophen 1082-1039^
= N°. II (Siam. Trip. II. 19. 7—25). Netti 10—21*. — 1-« 35
auch == Netti 70 f.*
* Diese letzteren Parallelen schon notiert von E. Hardy, Netti a. a. 00.
y 2 1 (1082) a+b etc. (S. V. 2 1 (1032))
= Mbh. III. 313 81 a+b Kenasvid ävrto lokak
kenasvin na prakäsate*. 40
Mbh. XII. 299 8»»+" (Calc. XII "osoa+b) Renäyam ävrto lokak kena vä nai^rakäsate*.
Und S. V. 2 2 (1083) a+b**.
* Siehe Franke, WZKM. XX. 328. Es ist aber nachzutragen, daß schon
Fausb0ll diese Parallele notiert hat SN. Part 11 S. X. «
** Auch auf Mbh. XII. 299 89 hat FausbsU a. a. 0. schon hingewiesen.
2 I
R. Otto Franke, Die Suttanipäta- Gäthäs mit ihren ParaUelen,
2 1 (1082) Kenassu nimäo loko (icc äyasmä Ajito)
kenassu na ppakäsati (»+" s besonders)
kissäihilepaham {G^ kissabhi°) bräsi (B' brühi)
kimsu tassa makabbhayam s. besonders).
= N". II 1 (7) = ■ (8), wo aber * ■= kissäbhilepanam brühig 2 c ausgelassen.
= Netti 10, wo " = SN. obne dessen vv. 11.
= Netti 70 1, wo aber in " v. 1. Bj pakäsati,
= SN. ohne dessen vv. 11.,
in <» V. 1. Bl ki.
2 1 (1032) d _|. 2 (1088) d (s V. 2 1("ä2) und 2 (1038))
= S. I. 6. 5 i">+2d (I. 37) kimsu tassa mahabbhayarn.
dukkham asia mahabbhayarn, 2 2 (1038) a etc. (S. V. 2 2 (1088) und 2 (1088) a+b)
vgl. Thag. 5'2a avijjäya nivuto käyo.
Vgl. auch CV. XII. 1. 3 etc., s." WZKM. XXIV. 269.
2 2 (1088) a+b etc. (s. V. 2 2(103»;)
vgl. Mbh. III. 313 82 a+b Ajnänenävrto lokas
tamasä na prakäsate.
Mbh. XII. 299 "a+b (Caic. XII "osia+i.) Ajnänenävrto loko mätsaryän naprakääate.
Und s. oben V. 2 i(i032)a+b_
2 2 (1083j
Avijjäya nivuto loko (Ajitä ti Bhagavä) (" und s. bes.)
vevicchä (& "vijja, B" °vac°)pamädä* na ppakäsati {^+^ s. bes.)
jappäbhilepanam brümi
dukkham assa mahabbhayarn s. besonders).
* Fausb0ll hat pamädä eingeklammert, um das Metrum zu berichtigen.
Das ist unberechtigt.
= N"'. II 3 (8) =: * (12), WO aber ohne die vv. 11. von SN.
Das Übrige ohne Abweichung. Selbst die Einklammerung von
jjamädä ist aus Fausb0irs Ausgabe übernommen.
= Netti 11 = 70 2. An beiden Stellen aber " vivicchä pa¬
mädä na ppakäsati (in 70 mit v. 1. pale).
2 2 (1083) d s auch unter V. 2 i ("«2) <i.
2 8 (1084) a etc. (S. V. 2 3 (1084) a+b 3 (1034))
= Dhp. 340 Savanti sabbadhi (in 2. Ausg. sabladä mit v. 1.
B' "dhi) sota*.
Vgl. auch pannäy' von SN. V. 2 ^ (loss) d mit pannäya von
Dhp. 340 d (in 1. Ausg. mit v. 1. B 2Mmnäya).
* Schon von Fausball SN. p. XIX und Dhp. 2. Ausg. p. 76 verglichen, 2 3(lü34)a+b + c etc. (S. V. 2 3 (1034))
vgl. Thag. Savanti sabbadhi sotä.
_|_ 702 b sotänam sanniväranam.
R. Otto Franke, Die Suttanipäta-Gathäs mit ihren Parallelen. 225
V. 2 3 (1084) Savanti sabbadhi sotä {icc äyasmä Ajito) (» u. s. bes.) sotänam kim niväranam
sotänam samvaratn brühi s. besonders)
kena sotä pithiyyare (B" pidhiyy°).
= N<=. II "(12) = «(13), aber in und «» sabbadhi &
in B" und «" kin,
B d u. 6 d ohne die V. 1. von SN.
= Netti 12 2 r= 71 1, aber in 12 2» und 71 1» sabbadhi mit
V. 1. BBi "dhi,
in 71 1" savanti mit v. 1. B^ vasanti, 10
in 71 1" kim mit v. 1. B kin, Bj ki,
in 12 2d und 71 i"» pithiyyare mit v. 1. BB^ pidhiyy°.
Vgl. auch SN. V. 2 * (los»), besonders V. 2 8 (!»") <= vgl. V. 2 * (1085) 0 etc., s. dort.
V. 2 * (1088) Yäni sotäni lokasmim {Ajitä ti Bhagavä) i&
sali tesam niväranam
sotänam samvaram brümi C s. besonders)
paniläy' ete pithiyyare (B»' pidhiyy°).
= N". II ' (13) = 8 (16), wo aber in beider Stellen pithiyyare.
= Netti 13 = 71 2, wo aber in » von 71 2 lokasmirn mit 20
V. 1. BBj °smi,
13'* und 71 2d pithiyyare mit v. 1. BBj pidhiyy".
= Asl. § 710*, wo aber in ^ pithiyare mit v. 1. M pidhiyy°.
* Die Entsprechung von Asl. mit SN. hat schon Ed. Müller Asl. p. 351
notiert. g5
= einer G. in Vm. I, wo aber in ^ pithiyare.
Vgl. auch SN. V. 2 8 (losi)^ g. dort.
Y 2 * (1085) c s y_ 2 8 (1084) c
V. 2 5 (1086) Pannä c'eva satt ca {icc äyasmä Ajito)
nämarüpan ca märisa so
etam (B' evam) me puttho pabrühi
katth' etam uparujjhati ("» s. auch besonders).
= N". 119(16) = "(17), wo aber in »a und i"» sati cäpi, in 9" und 10 <= etam me.
= Netti 14 1 = 71 8^ aber in 71 8" sati ca in allen Mss.* S5
in 14 1" nämarüpan mit v. 1. BBj nämam rüp°,
in 14 1" und 71 etarn. ohne die v. 1. von SN.
* E. Hardy hat trotzdem sati ca in den Text gesetzt.
Y. 2 6 (1086) d etc. vgl. 8 (1087) f etc., s. dort.
V. 2 «(1087) Yam etam panham apucchi 40
Ajita tarn vadämi te
und einzelne Stücke davon s. besonders.
= N". II 11(17) = 12(18), wo aber in » beide Male j^anham.
= Netti 14 2=171 = 71*. Aber in 14 '^'^ pafdiarn apuccht
mit V. 1. S äpucchi, B 7nam pucchi, in 17 1» mit v. 1. S 45
pucchati, 71*" Yam etani pucchasi panham.
226 R- Otto Franke, Die Stätanipäta- Gäthäs mit ihren Parallelen.
Y 2 «C<>8')"=+* = S. I. 3. 3 (I. 13) = I. 5. 10 «»+'' (I. 35)
und vgl. D. XI. 85 etc., s. JPTS. 1909 p. 313 und 312.
V. 2 «(i087)c-< vgl. D. XI. 85 *, s. ebda. p. 313.
V. 2 «(1087) d auch = S. LVI. 22. 4 " (V. 433), s. ebda.,
6 und = SN. III. 12 1 ("4) d. 8 (726) d etc., s. ZDMG. 63.43.
V. 2 « (1087). etc. (s. V. 2 « (i087))
= A. III. 89. 2 6» (L 236) und SN. III. 12 ii(784)c etc. s.
JPTS. 1909. 313.
V. 2 «(1087) +f etc. (s. V. 2 «("87)) = D. XL 85 etc., s. ebda.
10 V. 2 « (1087) f etc. (s. V. 2 «(1087) und «(io87)e+f) g. auch unter SN.
V. 2 * (1086) d
y 2 7 (1038) Ye ca sarnkhätadhammäse (in C' korr. zu sarnkhata")
ye ca sekhä puthü idka
tesam me nipdko iriyam
15 puttho pabrühi märisa.
= N«. II 18 (18) = " (20), wo aber an beiden Stellen
» ohne die v. 1. von SN., in ^ sekkhä.
= Netti 172, wo * Ye ca sarnkhätadhammäse (BjS "khata") (icc äyasmä Ajito),
10 in " sekhä mit v. 1. Bj sekkhä, puthü mit v. 1. B^S puthu.
= S. XIL 31. 2 = 4 = 8 = 11 (IL 47—50), wo aber
in * durchgehend sankhätadhammäse, mit der durchgehenden
V. 1. Si "ye und der nicht überall erscheinenden v. 1. S» "ye, in " sekhä puthu, durchgehend, in 4 aber mit v. 1. C sekkhä,
15 in " in 2 und 4 tesam, in 8 und 11 tesam,
in ^ puttho me brühi mit der durchgehenden v. 1. S puttho
pabrühi
= J. 483 Einl. (IV. 260), wo aber in » sarnkhätadhammäse,
sonst keine Abweichung von SN.
80 = DhpA. 455 1, wo nur diese selbe eine Abweichung von SN.
V. 2 8 (1089) Kämesu näbhigijjheyya
manasä nävilo siyä (" s. besonders) ku^salo sabbadhammänam (■= s. besonders)
* sato bhikkhu paribbaje (* s. besonders).
35 = N". II 1« (20) = 1» (24 f.), ohne Abweichung.
= Netti 17 8 = 21, wo aber an beiden Stellen zu * hinzu¬
gefügt {Ajitä ti Bhagavä),
und in ^ manasänävilo gedruckt, wie übrigens auch an beiden
N'.-Stellen.
40 V. 2 8 (1089) b vgl auch Udv. XII»" manasänävilo bhavet.
Y. 2 8 (1089) c vgl. auch J. 546 21« » (VI. 475) Kusalo sabbanimittänam.
DhpA. 677 (falsch 659 gedruckt) Schluß-G. «" kusalä sabba- päninam.
V. 2 8 (1089) d s. unter SN. IIL 12 " (74i)d_ ZDMG. 64. 51, wo aber die
46 Hinweise auf die N'=.- und Netti-Stellen noch nachzutragen sind.
S. Otto Franke, Die Suttanipäta-Gäthäs mit ihren Parallelen. 227
V 3 TissametteyyamänavapuoohS (Strophen lo^o-io*«).
= N". III (Siam. Trip. II. 19. 25—31).
V. 8 1 ("") Ko 'dha santustlo (B*^ °tussi°) loke (icc' äyasmä Tisaa- metteyyo, C*" Tiaso-)
kaaaa no aanti ifijää (*"' s. besonders) s
ko ubhantam ahhiMäya (""■' s. besonders) majjhe mantä na Uppati (B" limpati)
kam brüst mahäpuriao ti
ko tdha sibbanim (B»' aippa°) accagä (B" ajjhagä) ("-' und
s. besonders). lo
= N". III 1 (25) = 8 (26), wo aber
» an beiden Stellen ohne die vv. 11. von SN.,
in ^ limpati,
' ohne die vv. 11. von SN.
V. 8 *("***)''"' vgl. auch V. 3 « (ioii)d+8(io42) etc., s. dori li V. 3 1 (10*0) vgl. V. 3 3 (1042) etc., s. dort.
y_ 3 2 (1041) Kämesu brahmacariyavä {Metteyyä ti Bhagavä)
vitatanho aadäsato (''+* s. besonders) aaiikhäya nibbuto bhikkhu
tassa no santi ifljitä (^+^ und * s. besonders). to
= N". III ' (26 f.) = 5 (31), wo aber samkhäya, an beiden Stellen.
V. 3 2(io4i)b+d s. unter IV. 10 8(866). +d ZDMG. 64. .782.
Y 3 2(1041) d+ 8(1042) (s Y. 3 2(10*1) und 8(io42)) s.unter V. 31 (10*0) b-f
V. 3 * (1042) So ubhantam abhiwMya
majjhe (B' macche) mantä na Uppati (B' lamp°) ts
tarn brümi makäpuriso ti
so idha aibbanim accagä (B*' ajjhagä).
= N«. III * (27) = «(31), wo aber an beiden Stellen
" majjhe mantä na Umpati,
in *^ sibbanim, und accagä ohne v. 1., so
während ganz ausgelassen ist.
S. auch V. 3 2 (1041) d+ 8 (1042^.
Vgl. A. VI. 61. 1 = 8 (III. 899. 401)*
Yo (so T) ubh'ante (Ph ubho a°) viditväna (Ph viditvä)
majjhe mantä na limpati (in 8 v. 1. TM^M, Uppati) ss
tarn brümi mahäpuriao ti (S om. ti)
so 'dha (MPh idha) sibbanim (MPh aibbinim, 8 °tn) accagä.
* Diese Parallele hat schon Oldenberg ZDMG. 52. 654 Anm. 8 barror- gehoben.
V. 4 Punpakamänavapucchä (Strophen io48-i04S)
= N^ IV (Siam. Trip. II. 19. 32—49).
Y_ 4 1 (1048)
Anejam müladassävim {icc-äyasmä Punnako)
atthipaUhena ägamam {G^ ag°, B» mägami, B' mägadhi) (" s. bes.) 2 t)*
228 -R- Otto Franke, Die Suttanipäta- Gäthäs mit ihren ParaUelen.
* kim nissitä isayo manujä* khattiyä brähmanä**
* devatänarn, yaMiam akappayirnsu puthü idhaloke* s. bes.)
pucchämi tarp, Bhagavä brühi (C^ prabrühi) me tarn (* s. bes.).
* FausboU hat die Worte isayo manujä und puthü idhaloke ein-
5 geklammert. ** Am Ende Ton » will Fausb0ll ca zufügen.
= N«. IV 1 (32) = 2 (37 f.) , wo aber an beiden Stellen die
Gäthä anders, in 6 Pädas, geteilt ist:
* = SN., nur daß in N°. «* anejam ausgelassen ist,
" atthi panhena ägamam,
10 " kim nissitä (in kimniss") isayo manujä,
^ khattiyä brähmanä devatänarn,
* yanfHam akappimsu puthüdha loke,
* = SN., aber ohne dessen v. 1.
Y_ 4 i(i048)b» s. auch unter SN. IV. 16 «(»»')'ä, ZDMG. 64. 803.
16 *Fau8b«rllSN.PartlIp.XhatwenigstensV. 4l(l043)b = v. 14 i(n05)d
notiert.
Y_ 4 1 (1048) c+d s_ sciion ^^ter SN. III. 4 * («8)a+b_ ZDMG. 63. 569.
Vgl. auch V. 4 2 ("")»+" = 8 (1045) a+b etc., s. dort. • Y_ 4 1 (1048) e auch = V. 4 8 (1045) e. 5 (1047) Y. 5 1 (10*») ». V. 6 1 (1061) a, so ' V. 8 8("")^- ">("")"* etc., s. alle*diese Stellen.
* Alle aufier den beiden letzten Stellen bat auch Fausb0ll a. a. O. notiert.
Y. 4 2 (1044) a+b etc. (s. V. 4 2 ('"")) = V. 4 8(io45)a+b etc., s. dort und unter V. 4 i(io*8)c+d
Y. 4 2 (1044) Ye keo ime isayo manujä* {Punnakä ti BJiagavä)
ti khattiyä brähmatiä**
* devatänarn yannam akappayirnsu puthü idhaloke* (»+" s. bes.)
äsirnsamänä Punnaka itthahhävam (B» ittattham korr. zu
ittattam, B' ittattham)
jaram sitä yannam akappayirnsu.
80 * Fausb0ll hat die Worte isayo manujä und puthü idhaloke ein¬
geklammert. Fausb0ll will ca am Ende von a hinzufügen.
= N". IV 8 (38) = * (40), WO aber an beiden Stellen die
Gäthä anders, in 5 Pädas, geteilt ist:
Ye kec' ime isayo manujä {Punnaka tt Bhagavä)
S5 khattiyä brähmanä devatänarn
yannam akappimsu puthüdha loke
äsirnsamänä Punnaka ittkatam
jaram sitä yannam akappayirnsu.
Y. 4 8 (1045) a+b etc. (s. V. 4 8 (1045)) s. auch unter V. 4 2(i044)a+b
40 V. 4 8 (1045) Ye kec' ime isayo manujä* {icc äyasmä Punnako)
khattiyä brähmanä**
* devatänarn yannam akappayirnsu puthü idhaloke* (»+" s. bes.)
kaccim kinci, B^kiccijsu te Bhagavä yannapathe* appamattä
atäru (B»* atarum) jätin ca jaran ca märisa
45 pucchämi tarn Bhagavä brühi me tarn (""*, und " s. bes.)
* Fausb0ll hat die Worte isayo manujä, puthü idhaloke und yannapathe eingeklammert. ** Fausb0ll will ea am Ende von a hinzufügen.
2 0 *
Jt. Otto Franke, Die Suttanipäta- GätMi mit ihren Parallelen,, 229
= N«. IV »(40) = «(42), wo a,ber an beiden SteUen die G.
anders, in 6 Pädas, geteilt ist:
Ye kec ime isayo manvjä (icc äyasmä Punnako)
khattiyä brähmanä devatänarn
yaflfUim akappimsu puthüdha ' loke 5
kacoissu te Bhaga,cä yaürlapathe appamattä
atärum jätiti ca jarail ca märisa
pucchämi tarn Bhagavä brühi me tarn.
y (1046) c-e+4(104«jd+6 (1047) o-e_ ygl ^uch SN. V. 8 8 (1079)e-g+4
(i080)f+B (1081) f-h* s dort. 10
« Wenigstens auf V. 4 6(1047)o+d — y. 8 8(l08l)f+g hat schon FausbpU SN. Part II, p. X liingewiesen.
y 4 8(io45)d+e etc (s. y. 4 8 (1046) und 8(io4S)o-e)^ vergleiche auch V. 4 6(1047)d+e_ g dort.
y_ 4 8 (1045)6 s. V. 4 1 (10*8) e ,5
y 4 4 (1026)
Äsimsanti thomayanti abhijappanti* jahanti (B^ juh°, B» om.)
{Punnaka ti Bhagavä)
kam' äbhijappanti paticca läbham C" lobharn)
te yäjayogä (B" yäcay°) bhavarägarattä 20
nätarimsu jätijaran ti brümi C s. bes.).
= N". IV ' (42) = 8 (44), wo aber an beiden Stellen in *juhanti,
" und " ohne die v. 1. von SN.
* In Fausb0irs Ausgabe und, offenbar in AbhKngigkeit von ihr, in der
Siam. N<!.-Ausg. ist abhijappanti eingeklammert. 25
y_ 4 4 (1046) d etc. s. auch unter Y . 4 8 (io45) o-e y _ 4 6 (1047)
Te ce nätarimsu yäjayogä (B»' yäca") {icc äyasmä Punnako)
yaüfiehi (B» "ohi, yaipki, C" yamhi) jätin ca jaraü ca
{B'^^ jätijaranti) märisa so
atha ko (C'" om. ko) carahi devamanussaloke ("-* und s. bes.) atäri (C'" °im)jätiü ca jaran ca märisa
pucchämi tarn Bhagavä brühi me tarn {°~'< «1+« u. * s. bes.)
= N". IV »(44) = "(45), aber N< ohne die vv. 11. von SN.
y_ 4 5 (1047) c-e g auch unter V. 4 8 (io45) o-e .... 35
y 4 5(1047) o+e ygl auch MV. I. 22, 4 i'=+5 i^+^s.WZKM.XXIV. 236.
V 4 5(io47)d+e s auch unter V. 4 8(io45)d+e
V. 4 6(ioiiy s. auch unter V, 4 1 (i048)e,
V.4* (10*8) Samkhäya lokasmim parovaräni (B»' parop°) {Punnakä
ti Bhagavä) 40
yass' iijitam* (B" yassanhitam) n'atthi kuhirici loke '
Santo vidhümo (C'B"' "dhumo) anigho niräso (■= und °+"* s. bes.) ■ atäri so jätijaran ti (B*' jarati ca) brümi ('^+^ s. bes.).
*, Im Text hat Fausb0ll zwar yassa jitam , berichtigt es aber unter
den Druckfehlern Part II, p. XII. 48
230 R- Otto Eraake, Die Suttanipäta-Gäthat mit ihren Parallelen.
_ jjc. IV il (46) = 18 (49), wo aber an beiden Stellen in
» paroparäni,
>»>« und * obne die vv. 11. von SN.
= A. III. 32. 1 (I. 133) Sankhäya lokasmim parovaräni
yass' ifijitarn. (Ph. eric", SS. yasamsißtam, Tr. yassa jitam) n'atthi JcuhirUii loke
Santo vidhümo anigho niräso
atari (so Comm. ; ätari TPh. ; atäri DTr) so jätijaran ti brümi*.
= A. IV. 41. 6 (II. 45 f.) Sankhäya lokasmirn parovaräni
yass'** ifijitam n'atthi kuhiüci loke
sato (BK santo) vidhümo anigho niräso
atäri so jätijaran ti brümi *.
* Diese beiden Stellen als Parallelen zu SN. festgestellt schon von Morris A. I. 133 und II. 46.
** yas' bei Morris ist doch wohl nur Druckfehler.
V. 4 6 (1048)0 auch = S. VI. 1. 3. 8 *>'(I. 141)- santo vidhümo
anigho niräso (ß^~^ niväsö).
PV. IV. 1 84 a Santo vidhümo anigho niräso.
V. 4 6 (1048) c+d vgl. auch V. 5 i2(i060)o+d ^tc, s. dort.
V. 5 Mettagümänavapuochä (Strophen loie-iooo)
= N". V (Siäm. Trip. II. 19. 49—79).
V. 5 1 (10")» etc. (s. V. 5 i (lo*»)) s. oben V. 4 i (i048)e V. 5 1 (10")
Pucchämi tarn Bhagavä brühi me tarn (icc äyasmä Mettagü)
(» s. bes.)
marinämi tarn vedagum bhävitattam
Icuto nu dukkhäya sadä gatä (B»' dukkhä samuddhägatä) ime
* ye Iceci hkusmi (C'^B' °smim) anekarüpä s. bes.).
= N«. V. 1 (49) = 2 (56), vy"o aber an beiden Stellen
" kuto nu dukkhä samupägatä me,
in * lokasmim.
V. 5 1 (104«) d auch = 2 (1050) d (s, dort) und s. schon unter III. 12 »('28) b
ZDMG. 64. 45.
5 2(1050)
Ihikkhassa ve (B»' ce) marp pabhavam apucchasi (Mettagü
ti Bhagavä).
tarn (B»" tan) te pavakkhämi yathä pajänam (" s. bes.)
* upadhinidänä pahhavanti dukkhä
* ye keci lokasmi C^B* °smim) anekarüpä (<=+* und * s. bes.).
= N". V »(56) = 10 (58), wo aber an beiden Stellen
» ohne die v. 1. von SN., in ^ tan,
in upadhinidänä, in * lokasmim.
Jt. Otto Franke, Die StUtanipäta-Oäthä» mit ihren ParaUelen. 231
V. 5 «("»")* s. auch unter IV. 16 »(»««) ZDMG. 64. 805.
y 5 2(io60)c+d+8(i06i) etc. s. unter III. 12 «C««), ZDMG. 64. 45.
V. 5 ("oo)* s. unter V. 5 i (io4i>)d und unter III. 12 * C«»), a. a. 0.
V. 5 8 (1061)»-« etc., s. ZDMG. a. a. 0.
V. 5 ' (^''**) etc. s. ebda. t-
V. 5 8 (1051) c etc. s. auch III. 12 »('«S)«, ebda.
y 5 4 (1052) a etc. (s. V. 5 * (1052) a+b 4. (1052)) g. jy. 11 1* (8'5)»
ZDMG. 64. 786.
y 5 4(i062)a+b etc. (s. V. 5 *(""*'')) s. IV. 11 i4 (875)a+b ebda, und
Pv. VIII. 2 1»+« (Vin. V. 145) WZKM. XXIV. 278. lo-
V. 5 * ("*-)
* Yan tarn apucckimha akittayi (B»' °yi) no (» und »+* s. bes.)
* ailnam tarn pucckämi tad imgka brühi (»+*> und s. bes.)
kathan nu (B»" "arn na) dhirä vitaranti (B»* taranti) ogham
jätijaram sokapariddavaü (B»' °paridevaü) ca (* s. bes.) 15
tam me muni sädhu viyäkarohi (*+' s. bes.)
* tathä (G^ yatkä) hi te vidito C'B» °te) esa dhammo (*+' und
' s. bes.).
== N«. V 18 (60) = 1» (63), wo aber an beiden Stellen
» ohne die v. 1. von SN., 20
in *> pucckäma,
in "= katham, und ohne die vv. 11. von SN.,
^ und ' ohne die vv. 11. von SN.
V. 5 *(io52)b s. auch unter IV. 11 i4 (875)b ZDMG. 64. 786.
V. 5 4 (1052) d auch = V. 5 8(io56)c* etc., s. dort. 25
V. 5 4(i052)e+f auch = V. 7 7(i075)c+d» etc., s. dort.
V. 5 * ('0»^)' auch = V. 13 2 (iio2)d* etc., s. III. 5 i» (»o*)* ZDMG.
63. 575.
* Auch von Fausb0ll SN., Part II, p. X schon notiert.
y 5 5+6+7a+b (1058+1054+1055 a+b) (g ^iese G.'s einzeln) fast ganz so
y_ g 6+7+8 a+b (1066+1067+1068 a+b)* gtc, S. dort.
* Auch Faushgll hat diese Parallele festgestellt SN. Part I, p. XIX und Part II, p. X, wo aber 1056 in 1066 umzuändern ist.
Im Einzelnen :
V. 5 5 (1053) Kittayissämi te dhammarn {Mettagü ti Bhagavä) 35
dittke (B»' dittke va) dhamme anitiham
yam viditvä sato caram
tare loke visattikarn {'^+^ und s. bes ).
= N". V 20 (63) = 21 (65), wo aber ^ an beiden Stellen
ohne die v. 1. von SN. m
Vgl. V. 6 «('0*8) etc., s. dort.
R. Otto Franke, Die Suttanipäta- Gäthäs mit ihren Parallelen.
V. 5 6 (1058) c+d auch = V. 5 « ('o^i) c+d etc. (s. dort) und = V. 6 '(ioe')o+d etc. (s. V. 6 « (lo««) «+<i) auch = V. 9 * (1085) c+d* etc., s. dort.
* Diese Stelle meint wohl auch Fausbell SN. Part II, p. X mit ,1080', was unrichtig ist.
V. 5 »(lo»»)-! etc. (s. V. 5 »(1058) und V. 5 5(i058c+d) vgl. V. 9 * (108') d etc., s. dort.
V. 5 « (1054) a etc. (s. V. 5 « (105*))
vgl. S. XXXVI. 3. 6 8» (IV. 205) tarn cäpi (S « väpa)
abhinandati (S^-^ °anti)
(Außerdem entspricht aantim in SN. V. 6 ' ("S') »> dem santam in S«»).
Y 5 6 (1054) y^jj (^äharn aikinandämi (» s. bes.)
mahesi (C'''* °sirp) dhammam uttamam
yarn viditvä sato caram
tare loke visattikarn (<^+^ s. bes.).
= N"=. V 22 (65) = 28 (67), wo aber an beiden' Stellen
in ^ mahesi, ohne v. 1.
Vgl V. 6 ' (1067) etc., s. dort.
V. 5 «(1054) c+d s. auch unter V. 5 5(i058)c+d
V. 5 '(1055) a+b etc. (s. V. 5 '(io55)) = y. 6 8(i088)a+b etc.,
s. dort.
V. 5 ' (1055)
Yam kiüci sampajänäsi (B* nayam safijänäsi, B' nayam
kind safijänäsi) {Mettatjü ti Bhagavä)
uddham adko tiriyam cäpi (Ba' väpi) majjhe (»+'' und
'' s. bes.)
etesu nandin (B' nindafi) ca nivesanaü ca
panujja (B» "nuTtva, B' "nunja) vifniänam bhave na tifthe.
= N^ V 24 (67) = 25(68), wo aber än beiden Steilen
» ohne die vv. 11. von SN., in '' tiriyan cäpi, ohne v. 1.,
in tesu nandin ca, ohne v. 1.,
^ ohne die vv. 11. von SN.
Y. 5 7 (1055) b etc. (s. V. 5'(1055) a+b und V. 5'(io55)) auch
= V. 13 8 (1108) b etc, s. dort.
S. auch III. 6 28 (587) b etc., ZDMG. 63. 584, und I. 8 8 (i50) ebda. p. 46.
5 8 (1056) Evamvihärl {G^ °rim, CB»' Vi) sato appamatto
bhikkhu caram hitvä mamäyitäni
jätijaram sokapariddavan (B' "ddevan) ca (' s. bes.)
idh' eva vidvä pajaheyya dukkham.
= N«. V 26 (68) = 27 (7i)_ wo aber an beiden Stellen « und
" ohne die vv. 11. von SN.
5 8 (1056)0 s. auch unter V. 5 i(i052)d