• Keine Ergebnisse gefunden

Dagmar Abendroth-Timmer / Gerhard Bach / Eva-Maria Hennig

Im Dokument Plurilingualismand Multiliteracies (Seite 21-25)

Avrupa’nın birçok farklı ülkesinden aratırmacıların bir araya gelmesi ile 1998 yılında dil edinimi ve dil öretimi ile ilgili bilimsel aratırma faaliyetlerine balayan LANGSCAPE grubu günümüze kadar etki ve faaliyet alanını genilet-mitir. LANGSCAPE grubu a örgüsü (network) özellikleri taımaktadır. Gisele Holtzer, Gerhard Bach ve Michael Wendt’in aratırmacı ruhlarına dayanarak ve onların ön ayak olması ile ilk çalımalarına balayan LANGSCAPE grubu hızla büyüyerek ulusal ve uluslararası bir çok aratırmacının destei ile gelimi ve büyümütür. Gerhard Bach’ın bilimsel danımanlıı altında 2009 yılında Dagmar Abendroth-Timmer, çalıma grubunun/aının koordinasyonunu üstlen-mitir. Langscape koordinatörü birçok görevden sorumludur, bunların arasında partner ve konu ile ilgilenen kiilere bilgi aktarmak, üyeleri biraraya getirmek, ortak aratırma projeleri ve ortak toplantılar yapmayı tevik etmek yer almak-tadır. Tüm bu çalımalar LANGSCAPE ofisi tarafından desteklenmek ve yürütül-mektedir. LANGSCAPE ofis çalımaları 2006 ile 2009 yılları arasında Lena Bellingrodt (Bremen) ve 2009 ile 2013 yılları arasında ise Eva-Maria Hennig (Siegen) tarafından yürütüldü. Böylelikle Bremen ve Siegen Üniversiteleri tara-fından finanse edilen asistanlık görevleri oluturuldu.

LANGSCAPE grubu/aı üyeleri tarafından yürütülmekte olan tüm nitelikli aratırma ve çalımalar bilimsel danımanlar tarafından desteklenmektedir. Ülke partnerlerinin temsilcilerinden oluan LANGSCAPE’in uluslararası yönetim kurulunda her bir üye kendi uzmanlıını çalımalara katarak farklı uzmanlık alanlarının bir araya gelmesini salanmaktadır. Nisan 2013 yılından beri LANGSCAPE faaliyetleri Berlin’den Stephan Breidbach ve Lutz Küster tarafından devam ettirilmektedir.

1999 yılından balayarak LANGSCAPE 14 farklı bilimsel toplantı düzenlemitir. Bu toplantılarda sunulan bildirilerin birçou Kolloquium Fremdsprachenunterricht (KFU) adı altında bir seri yayın halinde Peter Lang Verlag tarafından yayınlanmıtır.

Bunun yanısıra sayısız kongre ve toplantılar da LANGSCAPE’in üyeleri tarafından düzenlenmi ve gerçekletirilmitir. 2009 yılından balayarak düzen-lenen uzman toplantılarında ise alt çalıma grupları oluturularak LANGSCAPE’in yapılandırılmasına ilikin fikirler yürütülerek uygulanmıtır.

Farklı aratırma ortamları, farklı eitim-öretim modelleri ve üniversiteleri tanıma ve görme ile çift danımanlı uluslararası doktora çalımaları (co-tutelle) balatabilmek için Erasmus programı ile LANGSCAPE uzman deiimini, ara-tırma çalımalarını ve bu çalımaların sonuçlarının ve model oluturabilecek iyi uygulama örneklerinin paylaılmasını salanmaktadır.

LANGSCAPE faaliyetleri genç aratırmacılara farklı aratırma yaklaımlarını tanıma ve aratırma yöntemlerini sorgulama olanaı vererek genç aratırmacı-ların uluslararası bilim dünyasını tanımaya ve onunla bütünlemesine olanak salamaktadır.

Ortaklaa yürütülen tüm bu faaliyet ve etkinliklerde LANGSCAPE aaıdaki ilkeleri gözetmektedir.

Çok dillilik: LANGSCAPE kendini çok dilli aratırma grubu olarak tanımlamak-tadır. Bu ilke dorultusunda dilsel engelleri amak için stratejiler gelitirmek ve ortak aratırma için uluslararası doktora programları için çok dilliliin temel ilkelerini oluturmaktır.

Çeitlilik ve balantılar kurmak: LANGSCAPE farklı bilimsel yaklaımları karılatırmak ve uygulamak amacı ile farklı ülkelerden aratırmacıyı bir araya getirmektedir.

Eriebilirlik ve aktarım: LANGSCAPE uluslararası düzlemdeki bilimsel bilgiyi aratırma ve eitim için eriebilir yapmaktadır.

Yeti: LANGSCAPE ulusal ve uluslararası platformlardaki bilimsel projeler için üyelerinin birlikteliini güçlendirmektedir.

LANGSCAPE üyeleri çok dillilii, dil çeitliliini ve çoklu okuryazarlıı güçlen-dirererek dilsel, kültürel ve yöntemsel sınırlamalara karı çıkmak istemekte-dirler. Temelinde alan ve corafi sınırları amayı hedefleyen bir yaklaımı izleyen LANGSCAPE, dilsel ve kültürel boyutta eylemde bulunmak ve bütünle-mek için hareketlilii, göç olgusunu, medya ve cinsiyeti özellikle vurgulamak istemektedirler.

Dilsel yetilerin kiilik oluumunun temelini oluturmaktadır düüncesinden hareketle LANGSCAPE’in aratırmacıları dilsel yetiler ile sosyal kimliin ve çok-dilliliin oluturulması arasındaki balantıyı irdelemketedirler.

Bu nedenden dolayı aratırmacı grubun u anki çalıma alanı Dil öretiminde kimlik oluumu sürecinin anlaılması ve aratırmasıdır. Bu aratırma alanı kendi içinde üç önemli konuyu irdelemektedir.

Hareketlilik ve dil politikaları Dil örenimi ve öretimi

Öretmen yetitirimi ve uzmanlık

Bu konuları tartımaya açmak ve farklı boytlarını dier aratırmacılar ile irde-lemek amacı ile bir dizi uzman toplantısı düzenlenmitir. Bu kitapta yer alan makalelerin tümü bu verimli ve sürekli aratırma süreçlerinin ürünü olarak orta-ya çıkmı bulunmaktadır. Tüm bu çalımalar bir dizi uluslararası aratırma grup-larının olumasına neden olmutur.

Bu çalımalardan bazıları u ekilde özetlenebilir. Comenius Projesi olarak desteklenmekte olan MuVit-Projesi (Almanya, spanya, Türkiye), DAAD/PRO-COPE tarafından finanse edilen Fransız-Alman ortak projesi olan INFRAL-Projekt. Paris ve Siegen’den, zaman zaman da Berlin’den öretmen adaylarının katılımı ile gerçekletirilen blended-learning projesi. Ayrıca Çin, Fransa, Alma-nya ve Türkiye’den katılımcıların yer aldıı Existing in languages projesi.

Tüm bu konuların yanı sıra dil öretimi ve öreniminde çokdillilik, çoklu okuryazarlık ve kimlik oluumnunu konu alan bir dizi ulusal/bölgesel ve birey-sel projelerle ilgili yazılar da bu kitapta yer almaktadır.

Bu nedenden dolayı aratırmacı grubun u anki çalıma alanı Dil öretiminde kimlik oluumu sürecinin anlaılması ve aratırmasıdır. Bu aratırma alanı kendi içinde üç önemli konuyu irdelemektedir.

Hareketlilik ve dil politikaları Dil örenimi ve öretimi

Öretmen yetitirimi ve uzmanlık

Bu konuları tartımaya açmak ve farklı boytlarını dier aratırmacılar ile irde-lemek amacı ile bir dizi uzman toplantısı düzenlenmitir. Bu kitapta yer alan makalelerin tümü bu verimli ve sürekli aratırma süreçlerinin ürünü olarak orta-ya çıkmı bulunmaktadır. Tüm bu çalımalar bir dizi uluslararası aratırma grup-larının olumasına neden olmutur.

Bu çalımalardan bazıları u ekilde özetlenebilir. Comenius Projesi olarak desteklenmekte olan MuVit-Projesi (Almanya, spanya, Türkiye), DAAD/PRO-COPE tarafından finanse edilen Fransız-Alman ortak projesi olan INFRAL-Projekt. Paris ve Siegen’den, zaman zaman da Berlin’den öretmen adaylarının katılımı ile gerçekletirilen blended-learning projesi. Ayrıca Çin, Fransa, Alma-nya ve Türkiye’den katılımcıların yer aldıı Existing in languages projesi.

Tüm bu konuların yanı sıra dil öretimi ve öreniminde çokdillilik, çoklu okuryazarlık ve kimlik oluumnunu konu alan bir dizi ulusal/bölgesel ve birey-sel projelerle ilgili yazılar da bu kitapta yer almaktadır.

Introduction

Plurilingualism and Multiliteracies: Identity Construction

Im Dokument Plurilingualismand Multiliteracies (Seite 21-25)