EURO / Pantone Druckverfahren: Digitaldruck C M Y K varnish DieCut var.Data
Layout Page: TEXT
1 -PT
DE GB FR ES IT PT NL SE DK NO FI GR RU
Índice
1 Escopo de aplicação ________________________________________________________________ 2 1.1 Informações gerais _______________________________________________________________ 2 1.2 Descrição e tipo de dispositivo _______________________________________________________ 2 1.3 CE — Declaração de conformidade ___________________________________________________ 2 2 Instruções sobre o uso seguro da unidade _______________________________________________ 2 2.1 Explicação dos símbolos e palavra(s) associada(s) _________________________________________ 2 2.2 Dano durante o transporte __________________________________________________________ 2 2.3 Obrigações do operador ____________________________________________________________ 2 2.4 Diário do equipamento _____________________________________________________________ 2 2.5 Instruções de segurança ___________________________________________________________ 2 3 Uso pretendido ____________________________________________________________________ 3 4 Escopo de entrega _________________________________________________________________ 3 5 Descrição do dispositivo _____________________________________________________________ 3 6 Configuração, instalação e colocação em operação ________________________________________ 4 7 Aparelho _________________________________________________________________________ 4 7.1 Bateria ________________________________________________________________________ 4 7.2 Carregamento ___________________________________________________________________ 5 7.3 Tubo da lente (Speed Focus) _________________________________________________________ 5 7.4 Ligar e desligar __________________________________________________________________ 5 8 Limpeza _________________________________________________________________________ 5 9 Descarte _________________________________________________________________________ 6 10 Dados técnicos ____________________________________________________________________ 6 10.1 Condições de transporte e armazenamento ______________________________________________ 6 10.2 Condições de operação ____________________________________________________________ 6 11 Serviço __________________________________________________________________________ 6 12 Histórico do documento _____________________________________________________________ 6
2 -PT DE
GB FR ES IT PT NL SE DK NO FI GR RU
1 Escopo de aplicação
1.1 Informações geraisHiLite pre 2 é uma marca registrada da Kulzer GmbH.
Autor f42415
Estas instruções de operação aplicam-se a:
Nº do pedido Tipo Data
66059751 HiLite pre 2 — Unidade de pré-gelificação para polimerização intermediária 2020-05 / 99001117/12 1.2 Descrição e tipo de dispositivo
Descrição do dispositivo Tipo de dispositivo Válido a partir de:
Unidade de pré-gelificação para polimerização intermediária de materiais
de compostos fotopolimerizáveis em laboratórios odontológicos. HiLite pre 2 2020-05 1.3 CE — Declaração de conformidade
A Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau, Alemanha, declara, pelo presente, que o equipamento descrito abaixo, com base em seu design, construção e versão lançada no mercado, cumpre os requisitos básicos relevantes de saúde e segurança, conforme definido na norma DIN EN 62471:2009-03 para Segurança Fotobiológica de Lâmpadas e Sistemas de Iluminação, bem como seus suplementos 1:2010-06 e 3:2017-06.
Esta declaração se tornará inválida no caso de uma alteração feita na unidade sem a nossa autorização prévia.
2 Instruções sobre o uso seguro da unidade
2.1 Explicação dos símbolos e palavra(s) associada(s)Símbolos Palavra(s) associada(s) Explicação
ATENÇÃO Capítulo e seções relevantes para a segurança das Instruções de funcionamento.
NOTA Nota presente nas Instruções de funcionamento sobre o uso ideal do dispositivo.
AVISO DE EXPLOSÃO AVISO DE EXPLOSÃO — observe as informações e os avisos nos capítulos e seções marcados com os seguintes símbolos pictóricos.
WEEE/ElektroG Descarte de equipamento antigo de acordo com a WEEE (Diretiva Europeia) ou Lei de equipamentos elétricos e eletrônicos (Lei alemã ElektroG).
2.2 Dano durante o transporte
Verifique a unidade quanto a danos após recebê-la. Se estiver danificada, informe a empresa de transporte em até 24 horas após a entrega.
Sob nenhuma circunstância instale ou trabalhe com uma unidade e/ou acessórios danificados.
2.3 Obrigações do operador
Além de cumprir com os regulamentos estatutários especificados pelo fabricante, o operador deve assegurar que as obrigações estatutárias sejam observadas e implantadas no local de trabalho, ou seja, ele deve treinar seus funcionários e cumprir com a legislação de segurança industrial e qualquer outra regulamentação ou leis em vigor.
Para trabalhar na máquina e com ela, o operador deve elaborar instruções escritas de forma compreensível e dá-las aos seus funcionários em seu próprio idioma. Estas instruções devem ser baseadas no manual de operação e escritas à luz do trabalho a ser executado.
2.4 Diário do equipamento
Recomendamos que você mantenha um “diário do equipamento” e documente todos os testes e operações importantes (por exemplo, manutenção, alterações) na unidade. Mantenha este manual de operação em um local seguro para poder consultá-lo sempre que precisar de instruções de segurança e de informações importantes para o usuário.
2.5 Instruções de segurança
As instruções de segurança para a segurança do pessoal, do ambiente nas proximidades e dos bens usinados dependem muito do comportamento das pessoas que utilizam o equipamento.
Antes de colocar o equipamento em operação, leia atentamente o manual de operação e siga as instruções para evitar erros e danos, especialmente danos à sua saúde.
3 -PT
DE GB FR ES IT PT NL SE DK NO FI GR RU Além das instruções neste manual de operação, cumpra as leis, regulamentos e diretrizes nacionais do seu país ao
instalar e operar a máquina.
Somente peças de reposição/acessórios originais autorizados devem ser usados.
O uso de peças diferentes apresenta riscos desconhecidos e deve ser evitado a qualquer custo.
A Kulzer GmbH não aceita qualquer responsabilidade por danos à unidade resultantes de reparos realizados por pessoas inexperientes, que não tenham sido executados pelos agentes de assistência da Kulzer ou se nenhuma peça de reposição/acessório original tiver sido usado durante a troca dessas peças.
3 Uso pretendido
A unidade HiLite pre 2 é usada para gelificar/pré-polimerizar os seguintes materiais no laboratório odontológico, que são adequados para um comprimento de onda de 405 nm:
– materiais resinosos fotopolimerizáveis – adesivos fotopolimerizáveis para impressão 3D
– fluidos coloridos fotopolimerizáveis e vernizes para próteses
As instruções de processamento para cada material que está sendo polimerizado devem ser sempre seguidas, sem modificações.
ATENÇÃO
Não use o equipamento para as atividades descritas abaixo:
– Não use o equipamento para a polimerização final dos materiais mencionados acima.
– Não use o equipamento para aquecer ou preparar alimentos.
– Não trate ou use com ou nas proximidades de materiais, líquidos ou gases facilmente combustíveis.
– Não use em pacientes.
4 Escopo de entrega
Na entrega, verifique se todos os componentes não apresentam problemas. Entre em contato com seu fornecedor em caso de reclamações.
Embalagem de entrega:
– 1 x peça de mão (bateria de íons de lítio incluída) com as Instruções de operação.
– 1 x fonte de alimentação com adaptadores de plugues internos, proteção antirreflexo, cobertura protetora para interruptor liga/desliga, clipe, suporte de ancoragem.
5 Descrição do dispositivo
1 Interruptor liga/desliga; coberturaprotetora; superfície de contato do carregador
2 Peça de mão 3 Clipe
4 Suporte de ancoragem 5 Tubo da lente (Speed Focus) 6 Proteção antirreflexo laranja 7 Fonte de alimentação com porta
USB e adaptadores internacionais 8 Adaptador de carregamento
magnético com indicador de estado de carregamento e plugue USB
2 3
4
6 5
8 1
7
4 -PT DE
GB FR ES IT PT NL SE DK NO FI GR RU
6 Configuração, instalação e colocação em operação
Ao transportar a unidade, faça-o com cuidado e na posição horizontal. Evite sacudi-la!
Para obter as dimensões e o peso, consulte a seção 10 “Detalhes técnicos”.
Após desembalar, verifique se todo o conteúdo está presente, ou seja, a unidade e todos os acessórios estão presentes, e descarte o material de embalagem de acordo com os regulamentos ambientais locais.
ATENÇÃO
Normas de segurança para configuração, instalação, colocação em operação e funcionamento da unidade.
É indispensável seguir as instruções abaixo:
– Antes de colocar em operação, verifique se os valores na placa de identificação estão de acordo com os valores da fonte de alimentação local.
– A unidade da fonte de alimentação deve estar equipada com o adaptador de conexão à rede elétrica específico do país.
– Antes do uso, verifique o cabo de conexão à rede elétrica e o plugue quanto a danos. Se houver danos, não conecte a unidade à rede elétrica.
– Não provoque curto-circuitos nos contatos elétricos da peça de mão, colocando-os em contato com objetos metálicos ou líquidos.
– A unidade deve ser instalada em um local resistente a impactos, protegido contra respingos de água e líquidos.
– Não instale a unidade acima ou perto de fontes de calor. Durante a instalação, é necessário manter espaço suficiente ao redor da unidade.
– Nunca exponha a unidade à radiação ultravioleta ou luz solar direta.
– Não instale a unidade em áreas potencialmente explosivas onde predominem ou possam surgir misturas altamente inflamáveis de ar/gás (misturas anestésicas, vapor de isopropanol, etc.). Se necessário, tome medidas para proporcionar ventilação ambiente.
– Coloque o protetor antirreflexo laranja no tubo da lente (Speed Focus). Deslize a cobertura protetora sobre o interruptor liga/desliga.
– Evite o contato direto entre o HiLite pre 2 e o material a ser pré-polimerizado ou gelificado.
– Os resíduos de resina pré-polimerizados na superfície de saída da luz prejudicam a emissão de luz e têm um efeito negativo nos ciclos subsequentes.
NOTA
Consulte as instruções separadas para o uso do material específico para obter os tempos de polimerização da prépolimerização. É necessária uma unidade de polimerização Kulzer adicional para a polimerização final, por ex., HiLite® power 3D ou cara Print LEDcure.
AVISO
Nunca aponte a luz em direção aos olhos. Devem ser usados óculos de segurança que filtram a faixa de luz do azul ao ultravioleta para evitar a exposição direta ou indireta dos olhos à luz. A unidade não emite luz UV significativamente forte (<385 nm).