• Keine Ergebnisse gefunden

Schweigepflichtentbindung НЕРАЗГЛАШЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ 1 RUSSISCH ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАННОСТИ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Schweigepflichtentbindung НЕРАЗГЛАШЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ 1 RUSSISCH ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАННОСТИ"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Hiermit entbinde ich (Vor- und Zuname) Настоящим, (имя, фамилия,)

geboren am Дата рождения wohnhaft in

Место проживания

die Person (Vor- und Zuname)

освобождаю следующее лицо (имя, фамилия)

geboren am Дата рождения

von ihrer Schweigepflicht entsprechend §203 Strafgesetzbuch (StGB) gegenüber folgenden Personen/ Institutionen:

от обязанности неразглашения информации в соответствии с § 203 Уголовного кодекса (УК) в отношении следующих лиц / организаций:

1 RUSSISCH ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАННОСТИ

Schweigepflichtentbindung НЕРАЗГЛАШЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

Person 1 1 Лицо

(Anrede, Vor- und Zuname) (Обращение, имя и фамилия)

Berufliche Funktion

Профессия / занимаемая должность

Die Schweigepflichtentbindung bezieht sich auf den folgenden Zweck:

Освобождение от обязанности неразглашения информации предоставляется со следующей целью:

Inhalt:

Содержание:

(2)

2 RUSSISCH ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАННОСТИ Schweigepflichtentbindung НЕРАЗГЛАШЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

Ich erkläre mich damit einverstanden, dass sich die oben benannte Person über die erfolgte und geplante Betreuung meiner/

unserer Familie/Lebensgemeinschaft bzw. meines/unseres Kindes hinsichtlich des oben benannten Zwecks und Inhalts mit den benannten Personen beraten kann und diese ihr Auskunft erteilen. Mir ist bekannt, dass ich die Schweigepflichtentbindungserklä- rung freiwillig abgebe und diese von mir jederzeit widerrufen werden kann.

Настоящим я соглашаюсь с тем, что вышеуказанное лицо может консультироваться с вышеуказанными лицами, а эти лица - сообщать ему сведения о планируемой или проведенной консультации в отношении нашей семьи или моего / нашего ребенка в соответствии с упомянутыми выше целью и содержанием. Мне известно, что я добровольно предоставляю освобождение от обязанности неразглашения информации и могу его отозвать в любое время.

Ort, Datum Unterschrift

Место, Дата Подпись

Sie gilt widerruflich bis zum Оно действительно до

Ich wurde ausführlich über Sinn und Zweck dieser Schweigepflichtentbindung sowie über die Folgen einer Verweigerung beraten.

Меня подробно проинформировали о цели и смысле освобождения от обязанности неразглашения информации, а также о последствиях отказа его предоставления.

Person 2 2 Лицо

(Anrede, Vor- und Zuname) (Обращение, имя и фамилия)

Berufliche Funktion

Профессия / занимаемая должность

Die Schweigepflichtentbindung bezieht sich auf den folgenden Zweck:

Освобождение от обязанности неразглашения информации предоставляется со следующей целью:

Inhalt:

Содержание:

© Nationales Zentrum Frühe Hilfen (NZFH) in der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) in Kooperation mit dem Deutschen Jugendinstitut e. V.

Das Material wurde gefördert aus Mitteln der Bundesstiftung Frühe Hilfen in Trägerschaft des Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend.

Die Schweigepflichtentbindung ist in elf Sprachen verfügbar unter:

www.fruehehilfen.de/bundesstiftung-fruehe-hilfen/gesundheitsfachkraefte/dokumentationsvorlage/schweigepflichtentbindung/

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Ein ent- sprechender Vertrag sei im vorliegenden Fall nicht zustande gekommen, da zwischen dem Versicherungsnehmer und dem Versicherer bei Abschluss des Versicherungsvertrages

Если вы получаете пособие согласно § 3 Закона ФРГ о пособиях лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища (AsylbLG), поскольку находитесь в Германии менее

- Xодатайство с обоснованием на отмену или изменение "предписания по месту жительства" в отдел виз и регистраций иностранных граждан по настоящему месту

В течение последних 14 дней у Вас был тесный контакт с инфицированным (на расстоянии менее 1,5 метров, дольше 15 минут, лицом к лицу).. (В течение последних 14

CIVIC-Institut für internationale Bildung, Geschäftsführer; Dozent zu interkulturellen und europäischen Themen für Verwaltung und Justiz; Lehrender für Bundesministerium für

Das Ergebnis darf für andere ärztliche Gutachten verwandt werden (z. Frühförde- rung, Integration, Schuleingangsuntersuchung, sonderpädagogischer Förderbedarf) sowie an

ihr Apfel (их яблоко) euer Apfel (ваше яблоко ). Ihr Apfel

гласны, что упоминаемый народЪ полу- чилЪ названіе КурдовЬ по его храбрости, и что они сіе наименование перевели чрезЪ слово Ски Ъ и ГигантЪ : сл