• Keine Ergebnisse gefunden

HMT-1. HMT Version 11 Benutzerhandbuch. Version Aktualisierungen für Release

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "HMT-1. HMT Version 11 Benutzerhandbuch. Version Aktualisierungen für Release"

Copied!
84
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Version 2.1.1 – Aktualisierungen für Release 11.0.0

HMT-1

HMT Version 11 Benutzerhandbuch

®

(2)

HMT-1 Produktspezifikationen ... 5

HMT Software-Kurzinformation ... 6

HMT-1 Sicherheitshinweise ... 8

Sicherheits- und Nutzungshinweise ... 9

HMT-1 Anschlüsse ... 10

HMT-1 Verpackungsinhalt ... 10

HMT-1 Geräteübersicht ... 11

HMT-1 Geräteübersicht – Details ... 12

HMT-1 Einrichtungshinweise ... 17

Tragen des HMT ... 17

Fernkonfiguration des HMT über Web-Browser ... 21

Augendominanz ermitteln ... 22

Helme mit HMT-Geräten ... 23

Benutzung des HMT mit einem Schutzhelm ... 25

Benutzung des HMT ohne einen Schutzhelm ... 25

Tragen des HMT mit einem Augenschutz ... 25

HMT-1 Ladeeinstellungen ... 26

Konfigurieren Ihres HMT ... 29

Einstellungen ... 29

Einrichten der Display-Sperre ... 30

Freischalten des HMT ... 32

HMT Wireless Update... 33

Auswählen der Sprache der HMT Benutzeroberfläche ... 35

HMT-1 MicroSD-Karte ... 36

Um eine MicroSD-Karte einzuführen:... 36

Einrichten und Verwenden einer MicroSD-Karte ... 38

Wartung des HMT-Geräts ... 40

Lagern des HMT ... 40

Reinigen des HMT-Geräts... 41

HMT Interaktionsmodi ... 42

Sprachtastatur ... 43

Sprachsteuerung ... 46

HMT Software-Übersicht ... 48

Meine Programme ... 50

Aktuelle Anwendungen ... 51

Meine Dateien ... 52

Meine Dokumente ... 55

Mediaplayer ... 57

Dateien aus dem Dateimanager löschen ... 59

Meine Kamera ... 61

Meine Einstellungen ... 67

Aktionsknopf ... 71

Energiemanagement ... 72

Batterieaustausch im Betrieb ... 73

Mikrofoneinstellungen ... 73

Bildschirmausrichtung ... 74

Energiewarnungen ... 74

Mitteilungen ... 75

Barcode-Leser ... 76

HMT-1 Informationen zum Eigentum... 78

HMT-1 Richtlinien und Konformität ... 79

Konformitätserklärung ... 81

HMT-1 Informationen zur Spezifischen Absorptionsrate (SAR) ... 82

HMT-1 Beschränkte Garantie und Softwarelizenz ... 83

(3)

RealWear Head Mounted Tablet One

RealWear HMT-1 ist der weltweit erste tragbare Android™ Freihand-Tablet-PC für Mitarbeiter in der Industrie.

RealWear HMT-1 bietet die Grundlage für die Vernetzung von Mitarbeitern über Connected-Worker-Programme.

Er kann in einem feuchten, staubigen, heißen, gefährlichen und lauten Industrieumfeld eingesetzt werden.

Als äußerst robustes kopfgetragenes Gerät kann er zusätzlich in Sicherheitshelme integriert oder an Anstoßkappen befestigt und mit Sicherheits- oder Korrekturbrillen eingesetzt werden.

Das Mikro-Display mit hoher Auflösung ist an Ihre Sichtlinie angepasst und entspricht der Anzeige eines 7-Zoll- Tablets. Sein Dashboard ist für Industrieanwendungen ausgelegt: Es ist sichtbar, wenn Sie es brauchen, und wird nicht sichtbar, wenn Sie es nicht brauchen.

Das HMT-1 funktioniert mit leistungsstarken Software-Anwendungslösungen unserer Partner in vier Kernkategorien, die jeweils für eine komplett handfreie Sprachsteuerung optimiert wurden. Dies bedeutet kein Scrollen, Wischen oder Tippen, nur Erteilen einfacher Sprachbefehle.

Verwenden Sie das Gerät für Fernvideoanrufe Ihres Betreuers, Dokumentnavigation, geführten Workflow, mobile Formulare und IdD-Datenanzeige für die Industrie.

(4)

HMT-1 Merkmale

100 % Freihandbedienung

Sprachgesteuertes Betriebssystem mit lokaler Spracherkennung in lautem Umfeld.

Leistungsstarke Audiofunktion

Integrierter Lautsprecher und 3,5 mm Audio-Buchse für den Einsatz mit einem Gehörschutz.

Unübertroffene Störgeräuschunterdrückung

Das HMT-1 nutzt vier Mikrofone und fortschrittliche Algorithmen zur Unterdrückung von Störgeräuschen vor der Spracherkennung.

PSA-kompatibel

Für eine Arbeit mit Standard-Schutzhelmen, Anstoßkappen und Sicherheitsbrillen ausgelegt.

Interne Batterie für den Vollschichtbetrieb

Für einen kontinuierlichen Betrieb vor Ort auswechselbar.

Outdoor-Display

In hellem Sonnenlicht sichtbar.

Wasserbeständig

IP66 - Schutz gegen Überflutung und starkes Strahlwasser.

Staubdicht

IP66 - Kompletter Schutz gegen das Eindringen von Mikropartikeln.

Stoßfest

Widerstandsfähig gegen Falltest aus 2 Meter Höhe auf Beton aus jedem Winkel.

Robust gebaut 10222019.

(5)

HMT-1 Produktspezifikationen

Kernplattform & Funktionen

Chipset 2.0 GHz 8-Kern Qualcomm® Snapdragon™

625 mit Adreno 506 GPU - OpenGL ES 3.1 &

OpenCL 2.0

Dazugehörige Anwendungen

Dokument-Navigator, Kamera mit Barcode-Leser, Videorekorder, Mediaplayer

Unterstützte Sprachen

Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Mandarin-Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch, Polnisch Speicher

16 GB Interner Speicher / 2 GB RAM / Micro-SD- Kartenschlitz (max. 256 GB Karte unterstützt) Betriebssystem

Android 8.1.0 (AOSP) + WearHF™ handfrei bedienbare Benutzeroberfläche

Anschlüsse & Sensoren Bluetooth

Bluetooth Low Energy 4.1 (Niederenergie) WLAN

802.11 a/b/g/n/ac – 2.4 GHz und 5 GHz GPS und Lokalisierung

GPS, GLONASS, A-GPS IMU

9 DOF (3-Achsen-Beschleunigungsmesser, Magnetometer und Gyroskop), softwareoptimierte Stabilisierung

Batterie Kapazität

3250 mAh/12.025 wH Li-Ion, wiederaufladbar und vor Ort auswechselbar

Lebensdauer der Batterie

Vollschichtbetrieb (9–10 Stunden) bei normaler Nutzung

Physikalische Eigenschaften Gewicht

380 g

Erhöhung der Widerstandsfähigkeit

IP66, MIL-STD-810G, Falltest aus 2 Meter Höhe Zugeordnete Tasten

Netzschalter, anwendungsspezifische Aktionstaste

Anschlüsse

3,5 mm Audio, 1 Micro-USB, 1 USB Typ-C Hardware-Arm

Sechs Einstellungen für alle Kopfgrößen, kompatibel mit rechtem oder linkem Auge, unbenutztes Display wird weggeklappt

Display

Typ

20° Sichtfeld, 1 Meter Fixfokus 24-Bit Farb-LCD, 0,33 Zoll Diagonale, Outdoor-Anzeige

Auflösung WVGA (854x480) Audio

Mikrofon

4 Digital-Mikrofone mit aktiver Rauschunterdrückung Genaue Spracherkennung, selbst bei typischem 95 dBA Industrielärm

Lautsprecher

Interner 91 dB Lautsprecher Multimedia

Kamera

16 MP 4-Achsen optische Bildstabilisierung, PDAF mit LED-Blitzlicht

Video

Bis zu 1080 P @30 fps. Codecs: VP8, VP9 und Hardware-Encoding-Unterstützung für H.264, H.265 HEVC

Zubehör

Lieferumfang

Batterie-Ladegerät, USB Typ-C Ladekabel, USB-Typ- C/USB-Micro-Adapter, Überkopf-Riemen,

Hinterkopfpolsterung, austauschbare Batterie Optional

Ersatzbatterie, 6 Batterie-Mehrfach-Ladegerät, Schutzhelm-Clips, Anstoßkappe und Dreibandgurt, Gehörschutz-Kopfhörer mit einer Einstellung auf 33 dB Geräuschunterdrückung (NRR), Stoff-

Transporttasche, halbstarre Transporttasche, Ersatz- Überkopfriemen und -Hinterkopfpolsterungen, Schutzhelm, Baseball-Kappe mit HMT-1 Clips, Micro- SD-Karte

(6)

HMT Software-Kurzinformation

Die Version 11 des HMT, die mit Android 8.1 betrieben wird, ist die einzige spezifisch entwickelte Software für eine bessere Vernetzung und sicherere Arbeit in rauen oder gefährlichen Umgebungen, in denen die Arbeiter ihre Hände bei ihrer Arbeit brauchen. Die HMT-Software wurde für eine sichere und geschützte Arbeit optimiert, wobei über eine Freihandanwendung ein höheres Niveau an Produktivität und Vernetzung erreicht werden kann.

Diese Version baut auf allen Schnittstellen-, funktionalen und kosmetischen Verbesserungen von Version 10 auf, um Ihren vernetzten Mitarbeitern noch mehr Leistung für jede Aufgabe zu bieten und zugleich die Sicherheit und Stabilität von Android mit den Verbesserungen von Version 11 zu erhöhen.

Android Enterprise-Support

Alle HMT-Geräte in Version 11 können durch RealWear Foresight oder ein EMM (Enterprise Mobility Management)- System verwaltet werden. Android Enterprise-Standards werden jetzt unterstützt, um die Geräteverwaltung des HMT durch die meisten EMM-Anbieter zu ermöglichen – siehe http://www.realwear.com/support für Informationen zu aktuell unterstützten EMM-Anbietern oder kontaktieren Sie Ihren Anbieter direkt. Die Konfiguration Ihres Geräts ist einfach: verwenden Sie einfach die Konfigurations-App des HMT, um den von Ihrem EMM-System generierten QR- Code zu scannen.

Verbesserte Spracherkennung

Bedeutende und fortlaufende Updates für alle unterstützten Sprachen, die von WearHF erkannt werden, sowie verbesserte lokale Diktieroptionen und Sprachbefehlsanpassung.

Aktualisierte Sicherheit mit Android 8.1 OS

Android 8.1 OS Kernel-Erweiterungen mit regelmäßigen Sicherheitspatches und Software-Aktualisierungen sowie dateibasierte Verschlüsselung zur Unterstützung mehrerer Benutzer.

Aktuelle Informationen zu Änderungen der Softwareversionen für HMT finden Sie unter https://realwear.com/knowledge-center/hmt-release-notes/.

Wichtigste Funktionen der Software

Kernfunktionen

Betriebssystem Android 8.1 AOSP (Android Open Source Project) Nutzbarkeit

Optimierte UI Verwendete Kopfbewegungen und Sprachbefehle für intuitive Freisprechsteuerung

Einfacher Zugang zu Android-Kernkompetenzen, wie Mitteilungen und Geräteeinstellungen.

Das Display richtet sich automatisch nach Dominanz des linken oder rechten Auges aus Tastatur Vollständige Freihand-Tastatur über Gesten und Spracherkennung, einschließlich:

Standardtastatur

Sicherer Zugangsmodus für die Freihand-Eingabe des Passworts, ohne die Sicherheit zu beeinträchtigen

Volles Diktat für eine verbesserte Produktivität Eingabe über die Tastatur mit ABC-Modus

Meine Einstellungen Häufig verwendete Steuerungen, zugänglich aus jeder Aktivität

Meine Dateien Dursuchen und sortieren Sie Dateien mit einer klaren, einfachen Navigation Volle Dateinamen einlesen

Große Vorschaubilder Dateien löschen

Dokumentanzeige Greifen Sie einfach auf PDF-Dateien zu, mit vollständigem Zoom und Seitenumbruchsteuerungen

Erstellen und verwenden Sie Ihre Lesezeichen für eine Kurzübersicht

Mediaplayer Native Wiedergabeunterstützung für Audio- und Videodateien, integriert in My Files

(7)

Schutz

Android 8.1 Schutz

Sicherheitspatch-Ebene – September 2019

Konformität mit aktuellen IT-Sicherheitsrichtlinien der Unternehmen Regelmäßige Software-Updates von RealWear

API-Ebene 27 Unterstützung für Entwickler

Displaysperre Option zur Sicherung Ihres Geräts mit einer benutzerdefinierten PIN, die beim Aufwachen und Einschalten des Geräts eingegeben werden muss

Personalisierung und Konfiguration Zentralisierte

WearHF- Konfiguration

BS-Personalisierung sowie Personalisierung und Konfiguration von App-Ebene.

Standardwerte und Präferenzen können in einem gemeinsamen Konfigurationsraum gespeichert und für eine einfachere Nutzung und Unterstützung aktualisiert, aufgefrischt oder verwaltet werden

Benutzerdefinierte

Personalisierung White-Label-Design, das speziell auf Ihre Geschäftsbedürfnisse abgestimmt werden kann Cloud-Dienste Vollständige Verwaltung über RealWear Foresight Cloud oder Auswahl von EMM-Anbietern Sprache

Softwaresupport und Spracherkennung für 12 Sprachen

Dynamische und individuelle Sprachzeichenketten können von Administratoren oder mittels OTA-Updates (Over the Air) angepasst oder verbessert werden

Fortschrittlicheres Kamerasystem für raue Umgebungsbedingungen Freihandfunktion für

die Industrie

Steuerung und Kontrolle aller Funktionen mit gleichzeitiger Freihaltung Ihre Hände für die Arbeit

Barcode-Leser Integrierte Codelesesoftware zum Handhaben der meisten Barcodeformate Vorschau Sofort-Vorschau von Fotos und Videos

Reibungslose

Übergänge Nahtloser Übergang von „MEINE KAMERA“ zu „MEINE FOTOS“ und „MEINE MEDIEN“

Schwachlichtleistung Verbesserte Leistung mit Schwachlichteinstellungen und -situationen

Sichtfeld (FOV)

Weitwinkelbereich oder Standardbereich

• Standard: Verbessert die Sichtbarkeit der Kamera bei Nutzung einer Baseball- Kappe. Verbesserte Zoom-Funktion für eine noch stärkere Vergrößerung von kleinen oder entfernten Objekten

• Weit: Die volle Sichtweite der Kamera wird erfasst Fokus und Belichtung

Jederzeit Umschalten zwischen Autofokus oder manuellem Fokus: Kann Fokus und Belichtung an einem der 9 Punkte in einem Rahmen zur Erfassung der Seriennummern bei nicht idealen Lichtbedingungen sperren

Bild- und

Videostabilisierung

Besser nutzbares Filmmaterial bei Durchführung der Arbeiten sowie genaueres Bild- und Videomaterial ist für Konformität, Inspektionen und Fernüberwachung erforderlich Licht Die Blitzlicht-Funktion kann direkt über die Kamera-App oder My Controls gesteuert werden

• Blitzeinstellngen für Fotos: Ein/Aus/Auto

Kamerasteuerungen (MEHR OPTIONEN)

• Belichtung

• Blitzlicht-Steuerung

• Bildformat 16:9 und 4:3

• Bildauflösung: hoch und niedrig

• Videoauflösung: hoch und niedrig

• Bildrate: 15, 25, 30

• Videostabilisierung: Ein oder Aus

• Bildvorschau

• Manueller Fokus

• Sichtfeld: eng und breit

• Direkter Zugriff auf Ihre Fotos und Videos

(8)

HMT-1 Sicherheitshinweise

Batterieleistung

Ihr Gerät wird mit einer wiederaufladbaren Batterie betrieben. Verwenden Sie nur eine RealWear Originalbatterie, die mit dem Gerät mitgeliefert wird. Die Batterie nur für den vorgesehenen Zweck einsetzen. Verwenden Sie niemals eine beschädigte Batterie oder ein beschädigtes Ladegerät. Wenn die Batterie vollständig entladen ist, kann es einige Minuten dauern bis die Ladelampe auf dem Display erscheint oder bis das Gerät verwendet werden kann. Die vollständige Leistung einer neuen Batterie wird erst nach 3–4 vollständigen Lade- und Entladezyklen erreicht. Die Batterie kann mehrere Zyklen lang auf- oder entladen werden, kann dabei jedoch überstrapaziert werden. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose sowie aus dem Gerät, wenn es nicht verwendet wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie die vollständig geladene Batterie nicht mit dem Ladegerät verbunden lassen. Wird eine vollständig geladene Batterie über längere Zeit nicht verwendet, verliert sie ihre Ladung.

Warnung: Es besteht ein Explosionsrisiko beim Aufladen, wenn eine andere Batterie als das festgelegte Modell verwendet wird.

Batteriewechsel

Lädt die HMT-1 Batterien nicht ordnungsgemäß, tauschen Sie sie gegen eine Original-RealWear-Batterie aus. Wird eine ausgetauschte Batterie zum ersten Mal oder längere Zeit nicht verwendet, kann es erforderlich sein, das Ladegerät anzuschließen, es daraufhin zu trennen und erneut anzuschließen, damit der Ladevorgang der Batterie beginnt.

Vermeiden Sie Kurzschlüsse

Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Ein unbeabsichtigter Kurzschluss kann auftreten, wenn ein Metallgegenstand wie eine Münze, eine Klammer oder ein Stift eine direkte Verbindung zwischen den positiven (+) und negativen (-) Polen der Batterie verursacht. Dies kann beispielsweise passieren, wenn Sie eine Ersatzbatterie in Ihrer Tasche oder Ihrem Werkzeugkasten tragen. Ein Kurzschluss an den Polen kann die Batterie oder den verbindenden Gegenstand beschädigen.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen

Lässt man die Batterie an heißen oder kalten Orten, z. B. im Winter oder im Sommer in einem geschlossenen Fahrzeug, verringern sich Leistungsfähigkeit und Lebensdauer der Batterie. Für die besten Leistungsergebnisse versuchen Sie die Batterie zwischen -10° C und +50° C (+14° F und 122° F) zu lagern. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend nicht funktionieren, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung der Batterie ist bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt besonders eingeschränkt.

Batterieentsorgung

Batterien nicht ins Feuer werfen, sie können explodieren. Auch bei Beschädigungen können Batterien explodieren.

Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften und recyceln Sie sie, wenn möglich. Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll. Bauen Sie die Zellen oder Akkus nicht auseinander oder zerkleinern Sie sie. Falls die Batterie auslaufen sollte, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Augen kommt. Falls die Batterie auslaufen oder es zu Unfällen kommen sollte, suchen Sie unverzüglich ärztliche Hilfe auf.

Sicherheit von Kindern

Erlauben Sie es Kindern nicht, mit Ihrem Gerät oder dem Zubehör zu spielen. Halten Sie das Gerät außer

Reichweite. Sie könnten sich oder andere verletzen, oder das Gerät und die Zubehörteile versehentlich beschädigen.

Ihr Gerät und dessen Zubehör können Kleinteile enthalten, die sich loslösen und ein Erstickungsrisiko darstellen können.

Gesundheits- und Sicherheitsdatenblätter

Stellen Sie sofort die Verwendung des RealWear HMT-1 oder des Display ein, wenn Sie Kopfweh haben, Schwindel oder Benommenheit fühlen oder Ihnen übel ist. Verwenden Sie das HMT-1 Display nicht, wenn Sie ein Fahrzeug

(9)

Sicherheits- und Nutzungshinweise

• Verwenden Sie das HMT-1 beim Führen von Fahrzeugen nicht.

• Tragen Sie das HMT-1 immer mit einem Augenschutz.

• Nutzen Sie immer Ihr dominantes Auge für eine bessere Sicht.

Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten

Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass in den Ländern der Europäischen Union dieses Produkt sowie alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkterweiterungen nicht als ungetrennter Abfall beseitigt werden darf, sondern am Ende der Lebensdauer des Produktes getrennt entsorgt werden muss.

Entsorgung der Batterie

Bitte erkundigen Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Die Batterie sollte auf keinen Fall im Hausmüll entsorgt werden. Gehen Sie zu einer für die Batterieentsorgung vorgesehenen Einrichtung.

Richtlinie für Kopfhörer und Ohrhörer

Um möglichen Gehörschäden vorzubeugen, nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Sicherheitshinweise Ladegerät

Warnung: Beim Einsatz des Ladegeräts beachten Sie bitte folgende Hinweise:

 Stellen Sie sicher, dass der Kabelstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist.

 Halten Sie das Ladegerät von Flüssigkeiten fern.

 Im Falle eines seltsamen Geruchs oder Geräuschs des Ladegerätes, stecken Sie es aus und kontaktieren Sie den Support.

 Vor Reinigung von Kabel oder Ladegerät ziehen Sie den Netzstecker.

 Bei Einsatz eines Verlängerungskabels prüfen Sie die Unversehrtheit des Erdungsleiters.

 Trennen Sie das Ladegerät vom HMT-1, wenn die Batterie voll aufgeladen ist.

 Verwenden Sie dieses Ladegerät nicht in Nassbereichen. Dieses Ladegerät ist lediglich für eine Innenanwendung ausgelegt.

 Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.

 Öffnen Sie das Ladegerät nicht. Bei Fragen kontaktieren Sie den Support.

 Das Kabel nicht schneiden, brechen, biegen oder verknoten.

 Keine Gegenstände auf das Kabel legen, die zu einer Überhitzung führen können. Das Kabel könnte beschädigt werden und es könnte zu einem Brand oder Stromschlag kommen.

 Kein anderes Kabel als das Originalkabel verwenden, da es zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen kann.

(10)

HMT-1 Anschlüsse

Betriebsfrequenzbereiche für RealWear HMT-1

Die WLAN-Betriebsfrequenzbereiche sind folgende:

802.11a: 14,34 dBm 802.11b: 13,32 dBm 802.11g: 12,29 dBm 802.11n HT20: 11,25 dBm 802.11n HT40: 11,39 dBm 802.11ac: 12,26 dBm

5G WLAN-Verbindungsinformationen

Der Betrieb im Bereich 5.15 — 5.35GHz ist ausschließlich für die Verwendung in Gebäuden vorgesehen.

Bluetooth

Bluetooth 4.1 (Niederenergie): 10,55 dBm

HMT-1 Verpackungsinhalt

In der RealWear HMT-1 Box finden Sie:

RealWear HMT-1 (mit wiederaufladbarer/austauschbarer Batterie, Überkopf-Riemen und installierter Hinterkopfpolsterung)

 USB Kabel Typ-C

 USB-Typ-C (Buchse)/USB-Micro-B (Stecker)-Adapter

 HMT-1 Schnellstartanleitung

Lieferumfang bei Kauf des HMT-1, aber getrennt verpackt versendet:

 HMT-1 Regionales Ladegerät

(11)

HMT-1 Geräteübersicht

Vorderansicht

1. Austauschbare Kopfpolsterung 2. Austauschbarer Kopfgurt 3. Mic B1

4. Schultergelenk 5. Licht

6. Display-Gehäuse 7. Mic A1

8. Mic A2 (auf gegenüberliegender Seite) 9. Drehgelenk -Verschlussring

10. Hardware-Arm 11. Kamera 12. Winkelgelenk

13. Micro-SD-Kartenschlitz Abdeckung 14. Aktionstaste

15. Netzschalter 16. Lautsprecher

17. Lautsprecher (auf gegenüberliegender Seite)

Rückansicht

1. Mic B2

2. Batteriefach 3. Batteriedeckel

4. Micro-USB-Daten- und Lade- Buchse

5. Displayfenster 6. Audio-Buchse

7. USB-C-Ladeanschluss

(12)

HMT-1 Geräteübersicht – Details

Netzschalter

Es gibt 2 Knöpfe an der Seite des Hardware-Arms des Geräts. Der kleinere, silberne, runde Knopf ist der

Netzschalter. Später werden Sie lernen, wie diese Taste zu verwenden ist, um das Gerät ein- oder auszuschalten, den Ruhezustand zu aktivieren und deaktivieren.

Aktionstaste

Die Aktionstaste ist ein breiter, strukturierter Knopf neben dem Netzschalter und hat mehrere Funktionen. Wird die Taste einmal gedrückt, gelangen Sie ausfallsicher wieder zum Ausgangsbildschirm. Wird die Taste dreimal schnell hintereinander angetippt, wechseln Sie das Mikrofon-Array zwischen Vorder- und Rückseiten-Konfiguration um.

Wird die Taste betätigt und gedrückt gehalten, wird das Menü „Sprache wählen“ angewählt und eine Liste der unterstützten Sprachen durchlaufen. Wird die Taste losgelassen, wird die gewünschte Sprache angewählt.

SD-Karten-Abdeckung

Die MicroSD-Karten-Abdeckung kann mit einem 001 Philips Kopfschraubenzieher geöffnet werden. Sie können eine

(13)

Details Fortsetzung Kameragehäuse

Das Kameragehäuse befindet sich über dem Hardware-Arm und kann um ((x)) Grad nach oben und unten geschwenkt werden. Die Kamera ist für die Aufnahme von 16 MP Fotos und 1080 Pixel Videos ausgelegt. Dort ist ebenfalls ein eingebautes Blitzlicht integriert, das mit Ihrer Stimme bedient werden kann.

Hardware-Arm

Der Hardware-Arm ermöglicht dem Benutzer, die Positionierung des Display-Gehäuses anzupassen und über 6 Freiheitsgrade (DOF) zu verfügen, d. h. er kann nach unten und oben, rechts oder links, vorwärts oder rückwärts eingestellt werden. Er umfasst ein Schulter-, Ellenbogen- und Handgelenk (wie bei einem menschlichen Arm). Seine Orientierung kann umgekehrt werden, um durch Benutzer mit dominantem linkem oder rechtem Auge eingesetzt werden zu können.

Drehgelenk -Verschlussring

Das ist der kleine radförmige Verschluss, über den das Gehäuse in Position blockiert wird und das sich zwischen Display-Gehäuse und Hardware-Arm befindet.

(14)

Display-Gehäuse

Das Display-Gehäuse kann gedreht und angepasst werden, so dass der Benutzer das Display klar sehen kann. Dabei handelt es sich um ein 854 x 480 Pixel 24-Bit LCD-Display mit 20 Grad Sichtfeld und 1 Meter Schärfentiefe, d. h. es erscheint wie ein 7 Zoll Display. Tablet auf Armlänge.

Mikrofon-Array

Es gibt zwei Sets von jeweils zwei Mikrofonen am HMT-1. Die Primärmikrofone dienen zur Verarbeitung von

Benutzereingaben, während die Referenzmikrofone externes Rauschen unterdrücken. Die standardmäßig aktivierten vorderen Mikrofone befinden sich am Display-Gehäuse. Das Primärmikrofon zeigt nach unten, neben dem Mund des Benutzers, und das Referenzmikrofon zeigt nach oben, um die Hintergrundgeräusche aufzunehmen und zu

beseitigen.

Die hinteren Mikrofone befinden sich an der Seite des Geräts gegenüber vom Hardware-Arm. Sie sollten nur zur Kommunikation benutzt werden, wenn der Hardware-Arm nach hinten und außerhalb Ihres Sichtfeldes geklappt ist.

Lautsprecher

Es gibt einen 91 dB Lautsprecher, der über dem Ohr anliegt, wenn er beidseitig getragen wird.

(15)

Batteriefach

Sie können den Batteriedeckel abnehmen, indem Sie eine kleine Drehung gegen den Uhrzeigersinn machen und dann daran ziehen. Nach Abnahme des Deckels neigen Sie das Gerät, um die Batterie zu entnehmen. Um die Batterie auszutauschen bzw. eine neue Batterie einzusetzen, drücken Sie den Batteriedeckel in Position, um diesen zu sichern, und drehen Sie ihn leicht im Uhrzeigersinn, um diesen zu blockieren. Sichern Sie die Klappe.

Micro-USB-Buchse

Für die Datenübertragung müssen Sie die Micro-USB-Buchse verwenden, die sich neben dem Batteriefach unter der hinteren Klappe gegenüber vom Hardware-Arm befindet.

USB-C-Buchse

Die USB-C-Buchse dient zum schnellen Aufladen und zur Stromversorgung. Sie befindet sich unter der hinteren Klappe an der Seite des

Hardware-Arms des Geräts.

(16)

AUX-Buchse (Kopfhörer)

Kopfhörer können über diese Buchse an das HMT-1 angeschlossen werden. Wir empfehlen den Einsatz von RealWear 33 dB geräuschmindernde Ohrhörer mit Ihrem HMT-1. Diese Buchse befindet sich neben der USB-C- Buchse.

Hinterkopfpolsterung

Die Hinterkopfpolsterung ist eine anpassbare und abnehmbare Polsterung an der hinteren Innenseite des Geräts, die an der Hinterseite Ihres Kopfes positioniert bleibt. Wenn Sie Ihr HMT-1 auf einen Schutzhelm oder eine Anstoßkappe montieren, können Sie diese Polsterung für mehr Komfort eventuell abnehmen.

Überkopf-Riemen

Dies ist ein anpassbarer Riemen mit Klettverschluss, der vorne an der Stirnseite des Kopfes des Trägers in Position bleibt. Auch dieser Riemen kann vom Schutzhelm oder von der Anstoßkappe abgenommen werden.

(17)

HMT-1 Einrichtungshinweise

Tragen des HMT

In diesem Abschnitt werden Sie schrittweise damit vertraut gemacht, wie Ihr HMT-Gerät getragen werden kann und wie es bestmöglich genutzt werden kann.

Schritt 1 - Rechts- oder Linksauge-Konfiguration einstellen

Das HMT kann so eingerichtet werden, dass Display und Kamera auf die linke oder rechte Seite Ihres Kopfes ausgerichtet sind.

Zunächst ist es wichtig, Ihr dominantes Auge zu ermitteln. Dazu sind die einfachen Anweisungen in diesem verlinkten Abschnitt zu befolgen.

Ihr HMT-Display mit Ihrem dominanten Auge zu betrachten, ermöglicht eine klare und bequeme Nutzung des Geräts.

Schritt 2 - HMT vorbereiten

Vor dem Tragen richten Sie das HMT rechts oder links auf Hardware-Arm/Display aus, je nachdem, welches Auge bei Ihnen dominant ist. Biegen Sie den Hardware-Arm, so dass eine leichte „Z“-Form erhalten wird, wie weiter unten dargestellt.

Schritt 3 - Ordnungsgemäße Positionierung des kopfmontierten Zubehörs sicherstellen

(18)

Das Zubehör umfasst ggf. Einfachriemen, Dreifachriemen, Schutzhelm mit Clips, Anstoßkappe mit Dreifachriemen oder Baseball-Kappe mit Montageset. Siehe den Abschnitt zur Montage des Zubehörs für weitere Hinweise zur Befestigung des Geräts an der von Ihnen gewählten Montageoption.

Schritt 4 - HMT aufsetzen

Beginnen Sie, das Gerät so auf Ihrem Kopf aufzusetzen, dass es in etwa waagerecht sitzt. Der Überkopfriemen sollte vertikal und nicht abgewinkelt positioniert sein und die Oberseite Ihres Kopfes abdecken.

Schritt 5 - HMT anpassen

Passen Sie den Überkopfriemen oder den aufgesetzten Helm so an, dass das Gerät nicht zu stark nach unten hängt.

Es sollte genau neben Ihren Schläfen über den Ohren angeordnet sein.

Bringen Sie dann das Display-Gehäuse in Position. Für einen optimalen Einsatz wird empfohlen, das Display direkt neben der Mittellinie Ihres Gesichts vor und nahe zu Ihrem Auge anzuordnen.

(19)

weit nach außen zeigt oder zu weit entfernt von Ihrem Auge sitzt.

Bewegen Sie das Display zur Mittellinie, indem Sie es von außen nach innen schieben.

Halten Sie dann den Hardware-Arm mit einer Hand und die Rückseite des HMT mit der anderen Hand fest, schieben Sie das Display-Gehäuse nach innen, damit es nahe zu, vor und leicht unter Ihrem Auge angeordnet ist.

Schritt 7 - HMT einschalten

Vor dem Aufsetzen des HMT auf Ihren Kopf betätigen Sie den Netzschalter und halten diesen ca. drei Sekunden lang gedrückt, bevor Sie den Knopf wieder loslassen. Der Netzschalter ist der runde silberne Knopf und befindet sich auf derselben Seite des HMT wie der Hardware-Arm/das Display.

Nach ca. zehn bis fünfzehn Sekunden werden Sie ein Geräusch hören, wenn die Startsequenz des HMT abgeschlossen ist. Das HMT ist nun eingeschaltet und kann aufgesetzt werden. Jetzt sollten Sie das Display sehen können.

(20)

Schritt 8 - Feineinstellung

Am besten schwenken und drehen Sie das Display- Gehäuse, um kleinere Anpassungen vorzunehmen.

Stellen Sie sicher, das Display-Gehäuse so zu drehen, dass alle vier Ecken des Displays für Ihr Auge deutlich zu sehen sind. Nach Einschalten Ihres HMT und der korrekten Positionierung des Display- Gehäuses können Sie den gesamten HMT- Ausgangsbildschirm sehen.

Warnung: Wenn Sie nicht klar erkennen können, was auf dem Display angezeigt wird, überprüfen Sie Ihr Gerät und die Einrichtung des Displays. Kontrollieren Sie noch einmal die Anpassung des Riemens oder Helms sowie die korrekte Einstellung Ihres Displays für Ihr dominantes Auge.

Schritt 9 - Feineinstellung der Kamera

Wenn Sie bereit sind, die Kamera zu nutzen, müssen Sie noch einige Feineinstellungen vornehmen, um eine ungehinderte Sicht der Kamera nach vorn zu gewährleisten.

(21)

Fernkonfiguration des HMT über Web-Browser

Generieren Sie einen QR-Code zur Konfiguration über einen Web-Browser.

Die Konfigurations-App (in „Meine Programme“) scannt einen QR-Code ggf. mit Informationen zur Einstellung von Sprache, Zeitzone, Uhrzeit und WLAN-Anschlüssen. Auf einer Webseite kann jeder einen QR-Code erstellen.

Befolgen Sie folgende Vorgehensweise, um das Gerät einzurichten:

1. Öffnen Sie einen Webbrowser auf Ihrem Computer.

2. Besuchen Sie realwear.setupmyhmt.com oder http://www.realwear.com/configure 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Konfiguration“ auf der

Seite und dann auf „Erstes Setup“. (Hinweis: Sie können auch auf den Link „Konfiguration“ oben in der Navigationsleiste klicken)

4. Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken Sie auf „Vorwärts“. Sie müssen zuerst die Weltregion und dann die Zeitzone auswählen.

5. Das Kontrollkästchen „Automatisches Setup“ ist standardmäßig mit den Daten aus Ihrem Computer oder Telefon ausgefüllt. Wenn Sie andere

Einstellungen wünschen, entfernen Sie die Häkchen und ändern Sie ggf. die Werte.

6. Nach Einstellung der Werte für Datum & Uhrzeit, klicken Sie auf „Vorwärts“.

 Option: Geben Sie den Namen für den WLAN- Zugangspunkt (oder SSID) und das Passwort ein, um das WLAN-Netzwerk für Ihr HMT einzurichten. Hinweis: Die meisten einfachen

WLAN-Netzwerke nutzen den WPA/WPA2 PSK Schutz.

7. Klicken Sie auf „Code generieren“. Ein QR-Code erscheint dann auf dem Computer-Display.

8. Öffnen Sie die Konfigurations-App auf dem HMT. Sagen sie „HAUPTMENÜ“, dann „MEINE PROGRAMME“ und danach „KONFIGURATION“. Das Gerät beginnt zu piepen.

9. Scannen Sie den QR-Code ein, indem Sie die HMT-Kamera so ausrichten, dass sich der QR-Code innerhalb der Zielkonturen des Displays befindet.

10. Nach Scannen des QR-Codes ertönt ein Warnton und die vorherige Bildschirmseite wird erneut angezeigt.

Die o. g. Schritte können ebenfalls mit der RealWear Begleiter App aus App Store und Google Play durchgeführt werden.

Hinweis: Wenn sie das HMT-Gerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Bildschirm zur Fernkonfiguration angezeigt.

Um die Fernkonfiguration zu überspringen und später durchzuführen, drücken Sie die Aktionstaste. Sie können jederzeit zur Konfigurations-App zurückkehren, indem Sie „HAUPTMENÜ“ > „MEINE PROGRAMME“ >

„KONFIGURATION“ sagen.

(22)

Augendominanz ermitteln

Als Augendominanz bezeichnet man die Tendenz dazu, visuelle Einflüsse des einen Auges über die des anderen zu bevorzugen. Am besten verwenden Sie Ihr dominantes Auge, wenn Sie auf das Display schauen.

Augendominanz ist nicht auf Links- oder Rechtshändigkeit zu beziehen.

Entscheiden, welches Auge dominant ist:

1. Bilden Sie ein Dreieck, indem Sie Ihre Hände auf Armlänge zusammenlegen.

2. Halten Sie beide Augen offen und konzentrieren Sie sich auf einen entfernten Gegenstand in der Mitte dieses Dreiecks (z. B. eine Glühbirne oder eine Türklinke).

3. Behalten Sie die Fokussierung auf das Objekt in der Mitte des Dreiecks bei, indem Sie Ihren Kopf und beide Hände stillhalten, und schließen Sie Ihr rechtes Auge.

4. Wenn sich das Objekt immer noch im Dreieck befindet, ist Ihr linkes Auge dominant.

5. Behalten Sie die Fokussierung auf das Objekt in der Mitte des Dreiecks bei, indem Sie Ihren Kopf und beide Hände stillhalten,

und schließen Sie Ihr linkes Auge.

6. Wenn sich das Objekt immer noch im Dreieck befindet, ist Ihr rechtes Auge dominant.

7. Wenn sich das Objekt bei beiden Augen im Dreieck befindet, dann haben Sie eine neutrale Augendominanz.

(23)

Helme mit HMT-Geräten

(Prüfen Sie auf der RealWear Webseite, ob spezifische Modelle verfügbar sind.) HMT-Geräte sind standardmäßig mit einem abnehmbaren Kopfgurt ausgestattet.

HMT-Geräte, die mit Ihrer PSA kompatibel sind, können auf unterschiedliche Art und Weise aufgesetzt werden, um Stabilität, Komfort und Sicherheit zu verbessern.

Montage mit Schutzhelm und optionalen Zubehör- Clips

(24)

Helme Fortsetzung

Das HMT-1 kann über einen Dreiband-Gurt an einer Anstoßkappe montiert werden.

Montage mit Dreiband-Gurt und Anstoßkappe

Montage mit einer speziell modifizierten RealWear Baseball-Kappe

(25)

Benutzung des HMT mit einem Schutzhelm

Um die Schutzhelm-Clips zu erwerben, besuchen Sie shop.realwear.com.

1. Haken Sie die Schutzhelm-Clips in den HMT-Gurt ein und lassen Sie diese einrasten.

2. Schieben Sie die Clips in die Schutzhelm-Zubehörschlitze; der HMT-Gurt sollte nun außerhalb der Schutzhelm-Bänder festsitzen.

3. Setzen Sie den Schutzhelm auf und ziehen Sie ihn, falls nötig, fest, bis er bequem sitzt.

4. Um das HMT vom Schutzhelm zu entfernen, drücken Sie die Clips zusammen und schieben Sie diese aus den Schutzhelm-Schlitzen heraus.

Benutzung des HMT ohne einen Schutzhelm

Anbringung des hinteren Pads

Die hintere Polsterung rastet in den hinteren HMT- Gurt ein; richten Sie die Öffnungen der hinteren Polsterung auf die Haken des hinteren HMT-Gurts aus und lassen Sie diese einrasten.

Anbringung des Kopfgurtes

Führen Sie das Gurtende in den Innenschlitz an beiden Seiten des HMT ein. Biegen Sie das Ende wieder zurück und sichern Sie es mit einem Klettverschluss.

Tragen des HMT mit einem Augenschutz

Wenn Sie eine Korrekturbrille am Computer oder eine Schutzbrille für Ihre Arbeit tragen, legen Sie diese Brille oder einen Augenschutz bei Einsatz des HMT weiter an. HMT-Geräte sind für eine gute Nutzung mit oder ohne Korrektur- oder Schutzbrillen ausgelegt. RealWear empfiehlt jedoch das Tragen eines Augenschutzes bei Einsatz eines HMT.

(26)

HMT-1 Ladeeinstellungen

HMT-1 Erstes Aufladen

Beim ersten Aufladen einer HMT-1 Batterie nach Einsetzen in das HMT-1 verwenden Sie bitte das mitgelieferte Ladegerät und USB-C- Kabel.

Wiederaufladen der Batterie:

1. Verbinden Sie das USB Typ-C Ladekabel mit der Typ-C USB- Buchse unter dem Gummideckel an der Rückseite des hardwareseitigen Gehäuses. Unter Einsatz von USB-C-Kabel und USB-C-Buchse ist die kürzeste Ladezeit gewährleistet.

2. Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladegerät.

3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die Netzschalter-LED blinkt während des Ladezyklus in Rot, Gelb oder Grün, je nach Ladezustand der Batterie. Grün bedeutet, dass sie voll aufgeladen ist.

Eine rote Anzeige bedeutet, dass der Ladezustand extrem niedrig oder dass die Batterie komplett entleert ist.

Eine gelbe Anzeige bedeutet, dass die Batterie einen Ladezustand von weniger als 100 % aufweist und dass der Ladevorgang läuft.

Eine grüne Anzeige bedeutet, dass die Batterie voll aufgeladen ist.

(27)

Das Batterie-Symbol wird „aufgefüllt“ und zeigt so den Ladezustand der Batterie an.

Einlegen der aufladbaren Batterie

Das RealWear HMT-1 erfordert eine wiederaufladbare Batterie, um zu funktionieren. Das Gerät wird mit einer bereits installierten Batterie geliefert.

1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung auf der hinteren Seite des Batteriegehäuses und schrauben Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie es um etwa 1/8 gegen den Uhrzeigersinn drehen.

2. Führen Sie die Batterie in das Fach ein und richten Sie sie so aus, dass sich die Kontaktseite unten im Batteriefach befindet.

3. Den weißen Punkt am Batteriedeckel auf den weißen Punkt am HMT-1 Gehäuse ausrichten und vollständig in das Fach einschieben. Den Deckel sichern, indem er um ca. 1/8 Drehung im Uhrzeigersinn gedreht wird.

(28)

Mehrfach-Ladegerät - Ladevorgang und Gebrauch

Mit dem Mehrfach-Ladegerät können Sie bis zu sechs Ersatzbatterien gleichzeitig aufladen.

Warnung: LADEN SIE KEINE Batterien mit Drittladegeräten AUF.

Schließen Sie das Ladegerät AUSSCHLIESSLICH über das RealWear Ladekabel an, das mit dem Batterie- Ladegerät mitgeliefert wurde.

1. Führen Sie die Batterien mit nach unten zeigender Kontaktseite nach vorne in den Ladeschacht ein.

2. Drücken Sie die Batterien leicht nach unten, um sie zu sichern.

3. Eine Leuchtanzeige erscheint nach deren Anschluss neben dem Batteriekontakt und am Display wird der laufende Ladezustand jeder Batterie eingelesen.

4. Am besten sollten die Batterien möglichst nach abgeschlossenem Ladevorgang wieder entnommen werden, um eine optimale Lebensdauer von Batterien und Ladegerät sicherzustellen.

(29)

Konfigurieren Ihres HMT

Einstellungen

Sie können über „Meine Programme“ auf die Einstellungen zugreifen. Gehen Sie zu „Meine Programme“ und sagen Sie „EINSTELLUNGEN“.

„NACH UNTEN“ zur Anzeige weiterer Optionen.

Die Einstellungen ermöglichen den Zugriff auf wichtige Systemebenen-Steuerungen und Funktionen. Jeder der folgenden Einstellungsoptionen kann durch Aussprechen folgender Befehle angewählt werden:

 Netzwerk & Internet

 Verbundene Geräte

 Apps & Benachrichtigungen

 Akku

 Display

 Töne

 Speicher

 Sicherheit &Standort

 Nutzer Und Konten

 Bedienungshilfen

 RealWear

 System

(30)

HMT-Konfiguration Fortsetzung

Einrichten der Display-Sperre

Über die Android Display-Sperrfunktion können Sie Ihr HMT-Gerät vor unberechtigtem Zugriff schützen.

Befolgen Sie folgende Schritte, um die Displaysperre einzurichten:

Schritt 1:

Eine der beiden folgenden Möglichkeiten verwenden, um Einstellungen einzugeben. Sie können „MEINE EINSTELLUNGEN“, dann „MEHR EINSTELLUNGEN“

sagen. Oder Sie können „HAUPTMENÜ“, dann

„MEINE PROGRAMME“ und danach

„EINSTELLUNGEN“ sagen.

Schritt 2: Sagen Sie „NACH UNTEN“ und dann SICHERHEIT UND STANDORT.

(Hinweis: Auf der Bildschirmseite „Einstellungen“ wird nach einem Neustart die zuletzt besuchte Seite angezeigt. Daher können die Einstellungen auf der Seite nicht bis ganz nach oben gescrollt werden. Die hier gegebenen Anweisungen gehen davon aus, dass Sie oben auf der Seite starten.)

Schritt 3: Sagen Sie „DISPLAYSPERRE“ oder wählen Sie den Befehl „OBJEKT #“ an. Auf dem oben dargestellten Bildschirm würde der korrekte Befehl heißen „OBJEKT 3“.

Schritt 4: Sagen Sie das Wort „PIN“.

Schritt 5: Vor dem Erstellen Ihrer PIN müssen Sie zunächst wählen, ob der sichere Start aktiviert oder deaktiviert werden soll. Wenn Sie „JA“ wählen, wird beim Starten des Geräts die randomisierte

Zehnertastatur angezeigt, die unter „Freischalten des HMT: Gerätestart“ beschrieben wird. Wenn Sie

„NEIN“ wählen, wird beim Beenden des

Ruhezustands oder Einschalten des Geräts nur die Standardmethode zur Eingabe der PIN für den Ruhezustand angezeigt.

(31)

Schritt 6: Wiederholen Sie, um Ihre gewünschte PIN- Nummer einzugeben. Die PIN-Nummer kann 4 bis 16 Zahlen enthalten. Nach Abschluss der Eingabe, sagen Sie „VORWÄRTS“.

Schritt 7: Die PIN-Nummer zur Bestätigung erneut eingeben. Nach deren Eingaben sagen Sie

„VORWÄRTS“ oder „TASTATUR SCHLIESSEN“ und dann „OK“.

Schritt 8: Wählen Sie die gewünschte

Benachrichtigungsanzeigeoption. Dadurch wird festgelegt, ob das HMT Benachrichtigungen auf dem Ausgangsbildschirm anzeigt, wenn das Gerät gesperrt wird.

Sie haben die Wahl, alle Benachrichtigungen anzuzeigen oder bestimmte zu verbergen.

Sie haben außerdem die Möglichkeit, alle Benachrichtigungen zu verbergen.

Die Standardeinstellung ist „Gesamten

Benachrichtigungsinhalt anzeigen“. Sagen Sie einfach

„Gesamten Benachrichtigungsinhalt anzeigen“ und

„VERTRAULICHE BENACHRICHTIGUNGSINHALTE AUSBLENDEN“ oder „KEINE

BENACHRICHTIGUNGEN ANZEIGEN“.

Schritt 9: Nach Abschluss der Aktion sagen Sie

„FERTIG“.

Die Displaysperre ist aktiviert und das Gerät wird gesperrt, sobald es in den Ruhezustand versetzt wird.

Drücken Sie den Netzschalter höchstens eine Sekunde lang, um das Gerät zu sperren. Oder wenn das Gerät eine gewisse Zeit lang inaktiv ist, wählen Sie Einstellungen>Display>Ruhezustand.

(32)

HMT-Konfiguration Fortsetzung

Freischalten des HMT

Wenn die Displaysperre aktiviert ist, benötigt das Gerät eine PIN-Nummer, um den Ruhezustand zu beenden oder wenn das Gerät neu gestartet wird.

Um das Gerät freizuschalten:

Schritt 1: Drücken Sie den Netzschalter. Bei Anzeige des gesperrten Displays sagen Sie

„FREISCHALTEN“.

Schritt 2: Ihre PIN-Nummer eingeben. Bewegen Sie Ihren Kopf nach rechts oder links, um Zahlen zu markieren.

Schritt 3: Nach dem Markieren der Zahl sagen Sie

„WÄHLEN“, um eine Zahl einzugeben. Wiederholen Sie den Vorgang, um Ihre gesamte PIN-Nummer einzugeben.

Schritt 4: Nach der Eingabe sagen Sie

„AKZEPTIEREN“, um das Gerät freizuschalten. Das Gerät zeigt den Ausgangsbildschirm an, wenn es neu gestartet wird, oder zeigt die zuletzt geöffnete Bildschirmseite an, wenn der Ruhezustand beendet wird.

(33)

HMT-Konfiguration Fortsetzung

HMT Wireless Update

Ihr Gerät ist bereits so konfiguriert, dass sein Betriebssystem über die Funkschnittstelle Over-the- Air (OTA) von RealWear aktualisiert werden kann.

Das HMT wird nicht automatisch aktualisiert; der Benutzer muss das Update selbst starten.

Schritt 1: Schalten Sie das HMT-1 EIN und verbinden Sie es mit einem WLAN-Netzwerk.

Schritt 2: Gehen Sie zu „Meine Programme“ und sagen Sie „SYSTEMAKTUALIZSIERUNG“.

Schritt 3: Ein Update wurde eventuell bereits heruntergeladen. Wenn nicht, sagen Sie „AUF AKTUALISIERUNGEN PRÜFEN“.

Eine Mitteilung wird angezeigt, wenn das Gerät aktualisiert wurde.

Wenn ein Update zur Verfügung steht, wird eine Option zum Herunterladen des Pakets angezeigt.

Schritt 4: Sagen Sie „HERUNTERLADEN“ oder

„OBJEKT (gefolgt von der Objektnummer)“. Der Download für die Softwareaktualisierung beginnt. Die Zeit für das Herunterladen hängt von der Größe des Paketes und von der Netzwerkverbindung ab.

Wir empfehlen, das Mikrofon auszuschalten, wenn es sich um eine große Download-Datei handelt. Sagen Sie einfach „MIKROFON AUS“. Wenn der Download beendet ist, drücken Sie kurz auf die große schwarze Aktionstaste an der Hardware-Seite des HMT-1 Gehäuses. Dann können Sie das Update über Sprachbefehle installieren.

Schritt 5: Sobald der Download beendet ist, wird eine Option zur sofortigen oder späteren Installation angezeigt.

(34)

Schritt 6: Wenn Sie „SPÄTER AKTUALISIEREN“

sagen, wird ein Dialogfenster zur Einstellung der Installations-Verzögerungszeit für ca. 15 Sekunden eingeblendet.

Sie können den Zeitpunkt für die Installation um 1, 4 oder 8 Stunden verschieben. Wird keine Zeitangabe gemacht, wird als Standardzeit 4 Stunden

eingegeben.

Schritt 7: Sagen Sie „JETZT AKTUALISIEREN“, um die HMT-1 Software sofort zu installieren und zu aktualisieren.

Zu beachtende Warnungen während der Softwareaktualisierung

Lesen Sie bitte folgende Warnhinweise vor Ausführung der Softwareaktualisierung Batteriewarnung

Wir empfehlen, das HMT-1 während der

Softwareaktualisierung nicht zu nutzen. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass das Gerät mindestens 30 % der Batteriekapazität vor Installation eines Updates aufweist.

Softwareaktualisierung Warnung

Wenn die Softwareaktualisierung beginnt, wird folgende Warnung angezeigt.

Sagen Sie „OK“, um mit dem Update fortzufahren.

Das HMT startet nach Abschluss des Updates neu.

(35)

HMT-Konfiguration Fortsetzung

Auswählen der Sprache der HMT Benutzeroberfläche

HMT unterstützt folgende Sprachen:

1. Englisch (USA) 2. Französisch 3. Deutsch 4. Italienisch 5. Japanisch 6. Koreanisch

7. Mandarin-Chinesisch 8. Polnisch

9. Portugiesisch (Brasilien) 10. Russisch

11. Spanisch 12. Thailändisch

Um die Sprache der Benutzeroberfläche auszuwählen:

Schritt 1: Betätigen Sie die große schwarze Aktionstaste an der Hardware-Seite des Gehäuses und halten Sie diese gedrückt.

Schritt 2: Alle unterstützten Sprachen werden als Vorschau mit ihrer jeweiligen Landesflagge angezeigt:

Das Gerät scrollt automatisch durch die Sprachenliste und markiert ca. 2 Sekunden lang eine Sprache nach der anderen.

Schritt 3: Wenn die gewünschte Sprache markiert wird, lassen Sie die Aktionstaste los; das Gerät wird sofort neu konfiguriert, um alle Befehle nur in dieser Sprache anzuzeigen.

(36)

HMT-1 MicroSD-Karte

Sie können eine MicroSD-Karte in den spezifischen, dafür vorgesehenen Schlitz einsetzen und die Mediendateien und -dokumente darauf speichern.

Komponente Funktion

1 MicroSD-Kartenschlitzabdeckung Dient zur Abdeckung des MicroSD-Kartenschlitzes. Öffnen Sie die Abdeckung, um die Speicherkarte einzuführen oder zu entnehmen.

2 Schraube zum Öffnen der MicroSD-Kartenschlitzes

Dient zur Befestigung der MicroSD-Kartenschlitzabdeckung. Zum Öffnen der Abdeckung mithilfe eines Philips #00 Schraubendrehers aufschrauben.

Um eine MicroSD-Karte einzuführen:

Schritt 1: Schrauben Sie die MicroSD-

Kartenschlitzabdeckung auf und ziehen Sie an den Rändern, um diese zu öffnen.

Schritt 2: Öffnen Sie die MicroSD-

Kartenschlitzabdeckung und halten Sie sie mit Ihrem Daumen auf.

Schritt 3: Entriegeln Sie das metallische

Speicherkarten-Fach und klappen Sie es auf, um es zu öffnen.

(37)

Schritt 4: Legen Sie die MicroSD-Karte in das Fach, wie weiter unten dargestellt.

Schritt 5: Schließen Sie das Fach und gleiten Sie es nach links, um es in Position zu bringen und zu verriegeln.

Schritt 6: Schließen Sie die MicroSD- Kartenschlitzabdeckung.

Schritt 7: Setzen Sie die Schraube wieder auf und ziehen Sie diese zum Sichern an.

(38)

Einrichten und Verwenden einer MicroSD-Karte

Befolgen Sie folgende Vorgehensweise, um die MicroSD-Karte einzurichten: Nach der ersten Installation muss die Karte formatiert werden.

Schritt 1: Sagen Sie „NACHRICHTEN ANZEIGEN“.

Eine der Mitteilungen sollte eine Benachrichtigung sein, die sich auf die SD-Karte bezieht. Es ist zu erwarten, dass die angezeigte Mitteilung aussagt, dass die Karte nicht unterstützt wird; das bedeutet jedoch lediglich, dass sie formatiert werden muss.

Befolgen Sie folgende Schritte auf dieser Seite, um die Karte zu formatieren und zu konfigurieren.

Schritt 2: Verwenden Sie den Befehl „OBJEKT #“, um die Mitteilung Nummer anzuwählen und die MicroSD- Karte einzurichten. Sagen Sie dann „OPEN“.

Schritt 3: Sagen Sie „ALS TRAGBAREN SPEICHER VERWENDEN“.

Schritt 4: Sagen Sie „WEITER“.

Schritt 5: Sagen Sie „LÖSCHEN UND FORMATIEREN“. Der Fortschritt der MicroSD- Kartenformatierung wird angezeigt.

(39)

Einrichten der MicroSD-Karte Fortsetzung

Schritt 6: Nach Abschluss der Aktion sagen Sie

„FERTIG“.

Schritt 7: Aktivieren Sie jetzt die Karte als Standardspeicher. Sagen Sie „MEINE EINSTELLUNGEN“.

Schritt 8: Sagen Sie „MEHR EINSTELLUNGEN“.

Schritt 9: Sagen Sie „NACH UNTEN“ und dann

„REALWEAR“.

Schritt 10: Sagen Sie „SPEICHERMODUS“, um zwischen dem lokalen Speicher und der SD-Karte umzuschalten. Wenn die Speichermodus-

Umschaltoption angezeigt wird und „SD Card“

erscheint, können sie Ihre SD-Karte nutzen.

(40)

Wartung des HMT-Geräts

Ausschalten des HMT

RealWear empfiehlt, Ihr HMT-Gerät auszuschalten, wenn es nicht verwendet wird, um die Batterielebensdauer zu erhalten und die Haltbarkeit des Geräts zu gewährleisten. Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Gerät auszuschalten:

A. Freihandbedienung

1. Sagen Sie „MEINE EINSTELLUNGEN“.

2. Sagen Sie „ENERGIEOPTIONEN“.

3. Sagen Sie „AUSSCHALTEN“.

B. Manuell

1. Betätigen Sie einfach den silbernen Netzschalter an der Hardware-Seite des Gerätes und halten Sie diesen drei Sekunden lang gedrückt.

2. Lassen Sie den Netzschalter los, sobald ein Warnton ertönt.

3. Eine Bildschirmseite zum Herunterfahren des Geräts wird kurz angezeigt, bevor sich das Gerät ausschaltet.

HMT neu starten A. Freihandbedienung

1. Sagen Sie „MEINE EINSTELLUNGEN“.

2. Sagen Sie „ENERGIEOPTIONEN“.

3. Sagen Sie „NEU STARTEN“.

B. Manuell

1. Befolgen Sie die Schritte zum Ausschalten des Geräts.

2. Nach vollständigem Ausschalten des Geräts und dem Ausgehen der entsprechenden Anzeige, betätigen Sie den Netzschalter und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät startet neu.

Ruhezustand des HMT aktivieren/deaktivieren A. Freihandbedienung

1. Sagen Sie „MEINE EINSTELLUNGEN“.

2. Sagen Sie „ENERGIEOPTIONEN“.

3. Sagen Sie „RUHEZUSTAND“.

4. Durch ein einmaliges kurzes Drücken auf die Einschalttaste kann der Ruhezustand des HMT-1 aufgehoben werden.

B. Handbedienung

 Drücken Sie kurz die Einschalttaste (weniger als eine Sekunde lang) und lassen Sie sie wieder los, um den Ruhezustand des Geräts zu aktivieren oder zu beenden.

Lagern des HMT

Das HMT-1 und HMT-1Z1 sind robust gebaut, um eine lange und funktionsfähige Lebensdauer zu gewährleisten:

Schalten Sie das Gerät aus oder versetzen Sie es in den Ruhezustand, wenn es nicht verwendet wird.

5. Lagern Sie das HMT Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.

6. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab oder hängen Sie es sicher an einer Wand auf.

7. Bei einem eventuell montierten Gerät kann das HMT-Gerät an einem Schutzhelm oder einer Anstoßkappe befestigt bleiben.

(41)

Wartung des HMT Fortsetzung

Reinigen des HMT-Geräts

Befolgen Sie diese Anweisungen zum Reinigen der verschiedenen Bereiche des HMT-1 bzw. HMT-1Z1:

 Das HMT ist wasserdicht, so dass er mit einem mit milder Seifenlauge angefeuchtetem Tuch gereinigt werden kann. Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen fest verschlossen sind, wenn Sie das Gerät reinigen. Das HMT sollte nie vollkommen in Flüssigkeit getaucht werden.

 Sie können ebenfalls mit Isopropylalkohol getränkte Reinigungstücher verwenden, um die harten Oberflächen des HMT-1 zu reinigen und leicht zu sterilisieren. Trockenen Sie die Oberflächen oder lassen Sie diese einfach lufttrocknen.

 Display und Kameraglas: Verwenden Sie ein Standard-Mikrofasertuch, um Glasteile abzuwischen. Sie können ebenfalls einen Bildschirmreiniger verwenden, um ein möglichst scharfes Bild zu erhalten.

 Stoffteile: Bei normalen Einsatzbedingungen ist zu erwarten, dass sich der Überkopf-Riemen und die

Hinterkopfpolsterung eventuell abnutzen und ersetzt werden müssen. Ersatzriemen und -polsterungen können unter http://shop.realwear.com gekauft werden. Sie können mit alkoholgetränkten Reinigungstüchern gereinigt werden, wobei eine übermäßige Reinigung die Abnutzung jedoch beschleunigen könnte.

 Batterie: Sollte die Batterie schmutzig werden, reinigen Sie diese mit einem ungetränkten oder mit Alkohol getränkten trockenen Tuch. Verschmutzte Batterien können mit einem Tuch, Wattestäbchen, Zahnbürsten und ggf. Alkohol gereinigt werden. Die Kontakte dürfen nicht korrodiert sein. Wenn die Batterie beschädigt zu sein scheint, ist diese sofort auszutauschen.

 Batterie: Die Batterie muss immer trocken gehalten werden. Eine Anzeige am Batteriegehäuse schaltet auf Rot um, wenn das Gehäuse zu großer Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Im Falle einer roten Anzeige erlischt die Garantie und die Batterie sollte sofort ordnungsgemäß entsorgt werden.

Reinigen des HMT-Zubehörs

 Schutzhelm-Clips: Die Schutzhelm-Montageclips bestehen aus Kunststoff und können mit alkoholgetränkten Reinigungstüchern oder Wasser gereinigt werden. Tipp: Zahnstocher können verwendet werden, um den Schmutz in schwer zugänglichen Bereichen zu entfernen.

 Dreibandgurt: Der Dreibandgurt besteht aus Plastik und Stoff. Er kann mit alkoholgetränkten Reinigungstüchern gereinigt werden, wobei eine übermäßige Reinigung die Abnutzung beschleunigen könnte. Ersatzgurte können unter http://shop.realwear.com gekauft werden.

 Gehörschutz-Kopfhörer: Die RealWear Gehörschutz-Kopfhörer sind elektronische Komponenten mit einem Metallstecker und von ihrer Reinigung ist abzuraten. Es sollte ausreichen, sie mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abzuwischen. Zu viel Feuchtigkeit könnte die Lautsprecher beschädigen.

 Schaumstoffstöpsel für Gehörschutz-Kopfhörer: Die Schaumstoffstöpsel der Kopfhörer bestehen aus

Rückstellschaum. Sie können sie mit einem trockenen Tuch reinigen. Zu viel Feuchtigkeit könnte den Schaum beschädigen. Die Schaumstoffstöpsel sind Verbrauchsstoffe und müssen eventuell ausgetauscht werden.

 Ersatzteile können unter http://shop.realwear.com gekauft werden.

(42)

HMT Interaktionsmodi

Kontrolle bei Einsatz der Gesten

Kontrolle der Kopfgestenliste

Einige Kopfbewegungs-Suchoptionen zur Nutzung der Benutzerschnittstelle

Beispiel der Benutzeroberfläche „Meine Einstellungen“

Scrollen ein

Auf einem Bildschirm mit einer angezeigten Bildlaufleiste können Sie sagen „SCROLLEN EIN“.

Dadurch wird der vertikale Bildlauf in der Kopfzeile von Listen auf Benutzeroberflächen, z. B. im Menü

„Einstellungen“, aktiviert und ersetzt die Befehle

„NACH OBEN“ und „NACH UNTEN“.

Um diese Funktion zu verwenden, schauen Sie nach unten und der Bildschirm wird jeweils eine Seite nach der anderen nach unten blättern.

Um das Blättern zu stoppen, richten Sie Ihren Kopf wieder in eine waagerechte

Position, so dass Sie geradeaus schauen.

Wenn Sie diese Geste nicht weiterverwenden und zu den Befehlen „NACH OBEN“/ „NACH UNTEN“

zurückkehren möchten, sagen Sie „SCROLLEN AUS“.

Diese Funktion ist für das schnelle Blättern bis zum Ende einer Liste extrem nützlich; wenn das Ende der Liste erreicht ist, sagen Sie schnell „SCROLLEN AUS“.

(43)

HMT-Interaktion Fortsetzung

Sprachtastatur

AKTUALISIERUNGEN FÜR RELEASE 10.2.0

Die Sprachtastatur ist die Standardmethode, um Text in ein Textfeld am HMT-1 oder HMT-1Z1 einzugeben.

Sobald ein Texteingabe-Bildschirm fokussiert oder angewählt wird, wird die Freihand-Tastatur über einem Teil der Anwendung angezeigt.

Über die Sprachtastatur sind verschiedene Eingabemethoden möglich:

 Normale Eingabetastatur

 Sichere Eingabetastatur

 Modus ABC

 Scan Code

 Diktieren

Normale Eingabetastatur

Sie können Buchstaben in Form eines Befehls entweder einzeln oder gruppiert laut aussprechen. Zum Beispiel können Sie ein Zeichen nach dem anderen eingeben, indem Sie erst ‚RICHARD‘ und dann ‚EMIL‘ nach Anzeige des Buchstabens ‚R‘ sagen, oder Sie können so viele Buchstaben wie nötig in einem Befehl eingeben.

BEISPIEL: Wenn Sie ‚RICHARD EMIL ANTON LUDWIG WILHELM EMIL ANTON RICHARD‘ in einem Atemzug ohne Pause sagen, wird ‚realwear‘ in das Textfeld eingegeben.

Um zur Zahlen-Tastatur umzuschalten, sagen Sie „ZAHLEN“.

Um zur Symbol-Tastatur umzuschalten, sagen Sie „SYMBOLE“.

Sichere Eingabetastatur

Wenn ein Passwort-Feld angewählt wird, wird die Sichere Eingabetastatur eingeblendet. Das bedeutet, dass laut aussprechbare Sprachbefehle deaktiviert werden und dass Sie Kopfbewegungen nach links oder rechts machen müssen, um ein Zeichen zu markieren. Wenn sich das gewünschte Zeichen im Fokusfeld befindet, sagen Sie

„WÄHLEN“, um diesen Buchstaben auszuwählen.

Scan Code

Wenn Sie den Befehl „CODE SCANNEN“ sagen, wird ein Barcode-Leser geöffnet und ermöglicht dem Benutzer, einen QR-Code für die fernbedienbare Tastatureingabe über die RealWear Begleiter-App auf einem Mobiltelefon einzugeben. Dies ist für Passwörter und längere Textzeichenfolgen geeignet. Öffnen Sie einfach die RealWear Begleiter-App, wählen Sie „Ferntastatur“, geben Sie den Text ein und tippen Sie auf den QR-Code. Sagen Sie

„CODE SCANNEN“ über die HMT-Tastatur und scannen Sie dann den QR-Code, der auf dem Display Ihres Smartphones angezeigt wird. Sie können ebenfalls auf die Option „CODE SCANNEN“ zugreifen, indem Sie „MEHR OPTIONEN“ sagen.

(44)

Diktieren

Für eine Sprache-zu-Text-Eingabe sagen Sie „Diktieren“ und beginnen Sie dann sofort, frei zu sprechen. Das Diktat ist Cloud-basiert für alle Sprachen, so dass eine Internetverbindung benötigt wird. Für einige Sprachen ist ebenfalls eine lokale Diktierfunktion erhältlich. Sie können ebenfalls auf die Option „DIKTIEREN“ zugreifen, indem Sie „MEHR OPTIONEN“ sagen. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.realwear.com/support.

HINWEIS: Wenn die Tastatur ausgeblendet oder versehentlich geschlossen wird, verwenden Sie den Befehl

„OBJEKT #“, um das Textfeld erneut anzuwählen und die Sprachtastatur wieder anzuzeigen.

Für die Eingabe eines Passwortes für die WLAN-Authentifizierung sagen Sie einfach „PASSWORT“, um die Sprachtastatur zu aktivieren.

Modus ABC

Der Modus ABC für die Sprachtastatur wurde als neue Funktion im Release 10.2.0 eingeführt und dient als alternative Methode zur Dateneingabe in Textfelder. Bei längeren einzugebenden Texten ist eventuell der Diktiermodus die bessere und schnellere Option.

Hinweis: In diesem Modus wird aktuell nur Englisch unterstützt. Andere Sprachen funktionieren möglicherweise zum Teil, sind aber für diesen Modus nicht optimiert und können Benutzerprobleme verursachen.

Wenn das Texteingabefeld aktiv ist, sagen Sie einfach „MODUS ABC”, um den ABC-Modus zu öffnen.

Zum Eingeben von Buchstaben sagen Sie „BUCHSTABE (hier den gewünschten Buchstaben nennen)”,

beispielsweise „BUCHSTABE T X T R Y”, wenn Sie den String „txtry” eingeben möchten. Zum Eingeben von Zahlen sagen Sie „NUMMER (hier die gewünschte Zahl nennen)”, beispielsweise „NUMMER NEUN FÜNF ZWEI”, um „952”

einzugeben. Das Ändern der Groß- und Kleinschreibung, das Hinzufügen von Leerzeichen oder das Hinzufügen von Zahlen erfordert eine Pause im Text-String und gegebenenfalls die Wiederverwendung der Befehle.

Ausführlicheres Beispiel:

Um den Text „Sample text 324” einzugeben, muss der Benutzer „UMSCHALTTASTE”, „BUCHSTABE S”,

„BUCHSTABE A M P L E”, „SYMBOL LEERTASTE”, „BUCHSTABE T E X T”, „SYMBOL LEERTASTE”, „NUMMER DREI ZWEI VIER” sagen.

Der Benutzer kann jederzeit in einen anderen Eingabemodus wechseln, indem er einfach den entsprechenden Befehl

(45)

Sprachtastatur Fortsetzung

Tastatur-Sprachbefehle

Sprachbefehl Funktion

„SICHERER EINGABE“

Schaltet zum sicheren Eingabemodus um.

„NORMALE EINGABE“ Schaltet zum normalen Eingabemodus um.

„CODE SCANNEN“ Ermöglicht dem Benutzer, den QR-Code für die Eingabe eines Textes zu scannen.

Um die Vergrößerungsstufe für ein gut sichtbares Scannen einzustellen, sagen Sie

„VERGRÖSSERN 1–5“. Zum Beispiel: Um eine Vergrößerungsstufe von 3 einzustellen, sagen Sie „VERGRÖSSERN 3“.

„DIKTIEREN“ Aktiviert die Diktierfunktion und ermöglicht dem Benutzer, Text auf der Grundlage der Spracherkennung einzugeben.

„ZAHLEN“ Schaltet zur Zahlen-Tastatur um.

„SYMBOLE“ Schaltet zur Symbol-Tastatur um.

„BUCHSTABEN“ Schaltet zur Buchstaben-Tastatur um.

„AKZEPTIEREN“ Akzeptiert die eingegebenen Informationen und springt zum nächsten, folgenden Bildschirm.

„LEERTASTE“ Fügt ein Leerzeichen ein.

„RÜCKTASTE“ Löscht das letzte Zeichen.

„TEXT LÖSCHEN“ Löscht den Text im Eingabefeld.

„FESTSTELLTASTE“ Schaltet zwischen Groß- und Kleinbuchstaben um.

„MODUS ABC” Schaltet zur Tastatur für den ABC-Modus um.

„BUCHSTABE [a-z]” Zum Eingeben des Text-Strings, der vom Benutzer gesprochen wird. Durch

„BUCHSTABE X Z Y” wird beispielsweise „xzy” in das Feld eingegeben.

„NUMMER [0-9]” Zum Eingeben des Zahlen-Strings, der vom Benutzer gesprochen wird. Durch

„NUMMER 4 7 2” wird beispielsweise „472” in das Feld eingegeben.

„SYMBOL [?]” Zum Eingeben des Symbol-Strings, der vom Benutzer gesprochen wird. Durch

„SYMBOL UNTERSTRICH DOLLAR ANFÜHRUNGSZEICHEN” wird beispielsweise

„_$” in das Feld eingegeben.

„MEHR OPTIONEN“ Zeigt die Befehle „NORMALE EINGABE“/ „SICHERE EINGABE“, „DIKTIEREN“ und

„CODE SCANNEN“ an.

„TASTATUR SCHLIESSEN“

Schließt die Sprachtastatur.

„HILFE ANZEIGEN“ Zeigt ein Dialogfenster mit Hilfe zu den Befehlen, die im Zusammenhang mit dem aktuellen Bildschirm stehen, an.

(46)

HMT-Interaktion Fortsetzung

Sprachsteuerung

Einführung von WearHF™

WearHF™ ist eine innovative Softwarelösung, die Ihnen ermöglicht, Ihren RealWear HMT als Freihandgerät zu nutzen.

Es ist sehr einfach zu bedienen und enthält viele intuitive Funktionen.

Spracherkennung – Sagen Sie, was Sie sehen

HMT-Geräte werden über die Spracherkennung betrieben. Anstatt eine Schaltfläche auf dem Bildschirm zu drücken oder zu berühren, müssen Sie nur die Bezeichnung der entsprechenden Steuerung sagen. HMT-Geräte nutzen die neueste Technologie für fortschrittliche Rauschunterdrückung und Spracherkennung, die selbst unter äußerst geräuschvollen Umgebungsbedingungen eingesetzt werden können. Es erkennt viele verschiedene Sprachen und Akzente und kann den Befehl auch erkennen, wenn Sie mit leiser Stimme sprechen.

Alle Befehle ffür eine spezifische Bildschirmseite sollten klar und normalerweise in GROSSBUCHSTABEN auf dem Bildschirm angezeigt werden. Sie können das Gerät durch Aussprechen des Namens eines Befehls benutzen. Zum Beispiel befinden sich auf dem Ausgangsbildschirm große Symbole mit Bezeichnungen, wie „MEINE PROGRAMME“

oder „MEINE DATEIEN“. Für einen Zugang zu diesen Anwendungen können Sie den Namen der Anwendung sagen und der entsprechende Bildschirm wird angezeigt.

Zugang zur Hilfe jederzeit

Sie können jederzeit auf die Hilfe-Informationen zu den Befehlen auf einem bestimmten Bildschirm über den Befehl

„HILFE ANZEIGEN“ zugreifen. Der Befehl „HILFE ANZEIGEN“ wird auf allen Bildschirmseiten angezeigt. Der Hilfe- Bildschirm wird als ein Dialogfenster angezeigt. Sie können entweder den gewünschten Befehl aussprechen oder

„HILFE AUSBLENDEN“ sagen, um das Dialogfenster zu schließen. Auch wenn das Hilfe-Fenster geschlossen ist, wird das HMT-1 weiter auf diese Befehle hören und reagieren.

(47)

Sprachsteuerung Fortsetzung

Alternative Spracherkennung

Es kann vorkommen, dass der Befehl auf der Bildschirmseite keinen Namen besitzt, sondern nur in Form einer Blättern-Schaltfläche ohne Bezeichnung eingeblendet wird oder eine Datei mit einem unaussprechlichen Dateinamen, wie 3454-x.pdf, ist.

WearHF™ schlägt in diesem Fall automatisch einen alternativen Sprachbefehl vor und weist diesem eine Nummer zu. Diese Nummer wird auf dem Bildschirm direkt neben dem entsprechenden Befehl angezeigt.

Um die spezifische Befehlsnummer für diesen Bildschirm erneut anzuzeigen, sagen Sie „HILFE ANZEIGEN“. Um einen spezifischen Befehl anzuwählen, verwenden Sie die diesem Befehl zugewiesene Nummer. Zum Beispiel können Sie sagen „OBJEKT 1“, um das dieser Nummer 1 zugewiesene Objekt anzuwählen.

Beachten Sie, dass einige Befehlsnummern durch einen „HILFE ANZEIGEN“ Befehl verdeckt werden können, da sowohl die Befehlsbezeichnungs- Dialogbox als auch die alternative Sprachbefehls- Nummer eingeblendet werden können. Wenn Sie

„HILFE AUSBLENDEN“ sagen, bleibt die Befehlsnummer längere Zeit auf dem Bildschirm stehen, so dass diese Objekte hinter dem Dialogfenster gesehen werden können.

Mikrofon aus

Um die Spracherkennungsfunktion auszuschalten, sagen Sie „MIKROFON AUS“. Das Gerät reagiert nicht auf Ihre Befehle, wenn das Mikrofon stumm geschaltet ist und ein rotes Warnsignal wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Um die Spracherkennung wieder einzuschalten, tippen Sie auf die Aktionstaste an der Seite des Geräts vor dem Netzschalter.

Nach oben und unten scrollen

Auf Bildschirmen mit Bildlaufleisten können Sie folgende Sprachbefehle zum Blättern (Scrollen) verwenden.

Sprachbefehl Funktion

„NACH OBEN“ Springt 1 Seite hoch.

„NACH UNTEN“

Springt 1 Seite nach unten.

„NACH LINKS“ Springt 1 Seite nach links.

„NACH RECHTS“

Springt 1 Seite nach rechts.

„HILFE ANZEIGEN“

Zeigt ein Dialogfenster mit Hilfe zu den Befehlen, die im Zusammenhang mit dem aktuellen Bildschirm stehen an.

Zum Beispiel können Sie auf dem Bildschirm

„Einstellungen“ die Sprachbefehle „NACH UNTEN“

zum Blättern nach unten und „NACH OBEN“ zum Blättern nach oben verwenden.

(48)

HMT Software-Übersicht

Ausgangsbildschirm

Der Ausgangsbildschirm ist die erste Bildschirmseite der Benutzeroberfläche und das HMT-Dashboard, auf dem Sie starten, nachdem Sie das HMT eingeschaltet haben.

Der Ausgangsbildschirm ermöglicht HMT-Benutzern einen schnellen Zugriff auf Dateien und wichtige Anwendungen und liefert gleichzeitig nützlichen Informationen, wie Uhrzeit, Datum, WLAN und Batteriestatus.

Springen Sie direkt vom Ausgangsbildschirm auf wichtige Anwendungen, indem Sie einfach sagen, was Sie sehen.

Um die Anwendungen zu starten, sprechen Sie die entsprechenden Befehle einfach aus:

„MEINE PROGRAMME“

„MEINE KAMERA“

„MEINE DATEIEN“

Tipp:

 Sie können von überall aus dem System schnell zum Ausgangsbildschirm zurückkehren, indem Sie den allgemeinen Sprachbefehl „HAUPTMENÜ“ verwenden.

 Sie können ebenfalls die Aktionstaste einmal antippen, um den Ausgangsbildschirm eventuell wieder anzuzeigen.

 Hinweis: Ihr Unternehmen hat den Ausgangsbildschirm eventuell geändert, um einige der Startsymbole hinzuzufügen oder zu entfernen.

HMT Ausgangsbildschirm

Zugang zum Ausgangsbildschirm

Um von überall aus dem System auf den Ausgangsbildschirm zuzugreifen, sagen Sie „HAUPTMENÜ“.

(49)

Ausgangsbildschirm Fortsetzung

Steuertasten

Sie haben Zugriff auf unterschiedliche Anwendungen, indem Sie die folgenden Befehle auf dem Ausgangsbildschirm aktivieren.

Sprachbefehl Funktion

„MEINE PROGRAMME“ Startet die Anwendungsübersicht für alle auf dem Gerät installierten Anwendungen.

„MEINE KAMERA“ Startet die Kamera.

„MEINE DATEIEN“ Startet den Dateimanager für einen einfachen Zugang zu Dokumenten, Videos, Fotos und anderen Dateien.

„HILFE ANZEIGEN“ Öffnet das Hilfe-Fenster.

„MEINE EINSTELLUNGEN“ Startet das Einstellungs-Fenster für einen einfachen Zugriff auf einige übliche Einstellungen.

„ NACHRICHTEN ANZEIGEN“

Startet und zeigt aktuelle Mitteilungen an.

Ausgangsbildschirm mit aktivem Hilfe-Fenster:

Wenn das Hilfe-Fenster offen ist, sagen Sie „HILFE AUSBLENDEN“, um es auszublenden.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Wenn das Wort Fehler in einer Kategorie eines Berichts angezeigt wird, ist entweder diese Kategorie aus dem Cube entfernt worden, oder Sie haben eine Verbindung zum falschen

Dieses Feld ist zu aktivieren, wenn der Mitarbeiter bereits am 2.2.2007 wegen Überschreitens der Jah- resarbeitsentgeltgrenze versicherungsfrei und bei einem

Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer

Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer

Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen,

• Wertpapiere, die nicht zum Handel an einer Börse zugelassen oder an einem anderen organisier- ten Markt zugelassen oder in diesen einbezogen sind, jedoch grundsätzlich die

Sind Therapieversuche für einen Brand oder eine Brand / Indikation nicht erlaubt, so wird bei einer Rückforderungsposition ein Fehler markiert, wenn diese Position mit einem Rating

• Уверете се, че пръстите или други части на тялото не могат да попаднат между въртящите се глави