• Keine Ergebnisse gefunden

Gleichungen lösen - Step by Step

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Gleichungen lösen - Step by Step"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

7 1 . A u f g a b e : a ( x – a ) = b ( x – b ) x = ?

b x – b2

a ( x – a ) b ( x – b )

a x – a2

– b x – b x

a x – a2 – b x b x – b x – b2

a x – a2 – b x – b2

+ a2 + a2

a x – a2 – b x + a 2 a2 – b2

a x – b x ( a – b ) ( a + b )

x ( a – b )

: ( a – b ) : ( a – b )

x ( a – b ) a – b

( a – b ) ( a + b ) ( a + b ) ( a – b )

a – b

x a + b



  

 

  €

‚ ƒ  „ … † ‡

ˆ  ‡ ‰ ˆ ‡

Š ˆ ˆ ‹ ‰ ‹ ‰ ˆ  ‡  ˆ Œ Ž Ž ‹ ‡

 ‰  ‰ ‡

 ‘ ’ ‰ ‘ ˆ ‡ “  ˆ ‡

” • • ‡ ‰ ˆ ‡

„ ‰ • ˆ ‡

– „ „ ‹ — –

 ˜ ™ š › Œ œ ž ™   ž Œ œ Ÿ ž   Ä q u i v a l e n z u m f o r m u n g e n

 ˜ ™ š › Œ œ ž ™   ž Œ œ

Œ Ž ›  ž   › Œ

 ›  

 ŸŸŸŸŸŸ

ž   ¡

ž   ¡

ž   ¡

ž Œ š ¡

ž ­

¢ ž ­ £ P r o b e :

 ˜ ¤ š ˜ ™ ž ­ œ › Œ ¥ ž ¤   ˜ ™ ž ­ œ ž Œ ¥

 ˜ ¤ ž  ¥ ž ¤ ž Œ ¦ ¥

ž š  › Œ ¦

ž  

ŸŸŸŸ

ž  

ž  

ž  

ž   § ¨ ˆ

 Ÿ  ­ Ÿ ­ ‰ ” ‡ Ÿ ©

˜

 Ÿ ª ‰  ‡ Ÿ ¢ £

˜ =

7 1 . A u f g a b e : a ( x – a ) = b ( x – b ) x = ?

b x – b2

a ( x – a ) b ( x – b )

a x – a2

– b x – b x

a x – a2 – b x b x – b x – b2

a x – a2 – b x – b2

+ a2 + a2

a x – a2 – b x + a2 a2 – b2

a x – b x ( a – b ) ( a + b )

x ( a – b )

: ( a – b ) : ( a – b )

x ( a – b ) a – b

( a – b ) ( a + b ) ( a + b ) ( a – b )

a – b

x a + b

a ( x – a ) b ( x – b )



Hans J. Schmidt

der Kohl-Verlag und

VORSC

HAU

(2)

 ­€‚­ €‚­ƒ „„… †€‚­‡ˆ ‰‚Š‰‰­ƒ‹…‰ Œ €‚­Ž‘’‰­‡

“ ­Ž” ‚Œ •Œ€‚­–

—ƒ“‚€‚Œ‰‚ ˜…‰ Œ‰ŒŒ€‚­‡ €‚­ƒ‚ ­’‰Œ‡  ­ €‚­‰ ŠŒ  •˜ŒŽŒ ‰‰˜“‰ •Œ€‚­– ™ŒšŽŒ Œ ›‰ ‚‰˜ “­‚•Œ€‚­‡

zur Vollversion

VORSC

HAU

(3)

 ­€‚­ €‚­ƒ „„… †€‚­‡ˆ ‰‚Š‰‰­ƒ‹…‰ Œ €‚­Ž‘’‰­‡

“ ­Ž” ‚Œ •Œ€‚­–

—ƒ“‚€‚Œ‰‚ ˜…‰ Œ‰ŒŒ€‚­‡ €‚­ƒ‚ ­’‰Œ‡  ­ €‚­‰ ŠŒ  •˜ŒŽŒ ‰‰˜“‰ •Œ€‚­– ™ŒšŽŒ Œ ›‰ ‚‰˜ “­‚•Œ€‚­‡

   

      

VORSC

HAU

(4)

zur Vollversion

VORSC

HAU

(5)





VORSC

HAU

(6)





12 – 12

zur Vollversion

VORSC

HAU

(7)

D o g M a t i x : G l e i c h u n g e n l ö s e n - S t e p b y S t e p

D og M a ti x: G le ic hung en a llg em ei ne r F or m lö se n - S te p b y S te p D og M a ti x: G le ic hung en a llg em ei ne r F or m lö se n - S te p b y S te p

VORSC

HAU

(8)

4 9

D o g M a t i x : G l e i c h u n g e n l ö s e n - S t e p b y S t e p

D og M a ti x: G le ic hung en a llg em ei ne r F or m lö s en - S te p b y S te p D og M a ti x: G le ic hung en a llg em ei ne r F or m lö s en - S te p b y S te p

: 2 kürzen

zur Vollversion

VORSC

HAU

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Auf 280 Seiten und etwa 950 farblichen Abbil- dungen sind Beiträge zu den Themen moderne Prothetik, konservierende Zahnheilkun- de, Endodontie sowie Implan- tologie und

In der 1.ten Einheit unseres Workshops wird an der Pferdekommunikation (Horsemanship) gearbeitet um einen Grundstock für Vertrauen zu legen aber auch um

Sofortversorgung des Unterkiefers auf provisorischen Implantaten 198 Atypischer Behandlungsablauf – schwierige Ausgangssituation 201 Festsitzende Sofortversorgung nach

Immediate restoration of provisional implants following extraction 480 Immediate restoration with sinus floor elevation and implant placement 489 Atypical treatment course

Auch hier bietet die virtuelle Bibliothek der Universitäts- und Landes- bibliothek Düsseldorf einen geeigneten Einstieg - im Unterpunkt Sprach- und Literaturwissenschaft gibt es

Solo- Selbstständigkeit bedeutet einerseits ein hohes Gestaltungspotenzial durch die Person selbst, wodurch Solo-Selbstständige auch eine hohe eigene Verantwortung für

To celebrate the 385th anniversary of the Joyous Entry of Cardinal-Infant Ferdinand of Spain into Antwerp in 1635, which had been largely designed by Peter Paul Rubens, a conference

Maßnahmenevaluation: Die Formulierungen für Evaluations- bereiche festlegen, Maßnahmen- ziele klären, Indikatoren festlegen, Instrumente auswählen (können aus dem