• Keine Ergebnisse gefunden

Lucie Svobodová: Zum Gebrauch und zur grammatischen Beschreibung der allgemeinen reflexiven Zustandsform, ÚGS FF UK Praha 2011, 43 stran Posudek bakalá

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Lucie Svobodová: Zum Gebrauch und zur grammatischen Beschreibung der allgemeinen reflexiven Zustandsform, ÚGS FF UK Praha 2011, 43 stran Posudek bakalá"

Copied!
1
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Lucie Svobodová: Zum Gebrauch und zur grammatischen Beschreibung der allgemeinen reflexiven Zustandsform, ÚGS FF UK Praha 2011, 43 stran

Posudek bakalářské práce

Předkládaná bakalářská práce se věnuje gramatickému jevu, jehož označení a popis v kodifikacích ještě není plně vžitý. Zpracovávat takové téma ve formě bakalářské práce tedy představuje badatelskou výzvu, které se autorka práce zhostila velmi přesvědčivým způsobem. Zaplňovat mezery v popisu morfosyntaxe nemusí být nikterak jednoduché ani pro zkušenější výzkumníky.

Na práci je třeba vyzdvihnout rozhled, který autorce poskytl patřičný odstup od problému: Na jednu stranu autorka prokázala pečlivost při práci se sběrem a vyhodnocováním dat, kterých nashromáždila v korpusu IDS v Mannheimu velké množství, na druhou stranu je v metodologii práce – odrážející se v logické výstavbě – patrná jistota, jak k tématu přistupovat a neztrácet se v detailu. Je pozitivní, že autorka si uvědomuje, že problém popisu jevu (jazykové proměnné) může úzce souviset s problémem klasifikace na ose spisovnosti/nespisovnosti. Toto východisko umožňuje kritický pohled na dosavadní kodifikace, v nichž se dílem uvažuje schématicky

(gramatiky Helbig/Buscha v různých vydáních), anebo popis chybí skoro úplně. Přínosná je práce po empirické stránce – data jsou nejen nashromážděna, ale tříděna podle výskytu forem v žánrech, které jsou výstižně vyloženy. Pro potřeby klasifikace konkrétních variant jako spisovné či nespisovné autorka kombinuje modelovost textů (Ammon od roku 1995) s konceptuální mluveností a psaností (Koch/Oesterreicher od roku 1985) a s tím související elaborovaností jazyka v příslušných komunikačních doménách (Kloss a Haarmann).V této pasáži má práce nespornou teoretickou hodnotu.

Jazykově je práce ztvárněna zdařile. Snad jen na okraj budiž poznamenáno, že

substantivum Resultat je v němčině středního rodu, nikoli mužského (namátkou str. 13 nebo str. 40). Z technického hlediska mohou být všechny příklady v práci pročíslovány od začátku do konce jednotně, takže např. na str. 37 a 38 nemuselo být číslováno nově. Pokud se na těchto stranách pracuje s již zmíněnými příklady z předchozího textu, stačilo by na ně odkázat. Jde-li o příklady nové, mohlo se v číslování pokračovat – včetně způsobu, jakým je uváděn zdroj dat.

Tuto zdařilou práci bez výhrad doporučuji k obhajobě a do diskuse při ní proto nabízím jen jednu zásadnější otázku: Co se rozumí strukturními a analytickými nástroji na str. 7, jimiž se autorka dobírá svých závěrů, a jaký je mezi nimi vzájemný vztah?

V Praze dne 3. června 2011 Vít Dovalil, Ph.D.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

jejich mezerovitosti nebo nelegitimitě, ve vlivu rozporů v nich obsažených ap. Vyhodnocení testů ukázalo, že se norma učitelů u vybraných jevů ve většině

50: „Zum Ausdruck der Vermutung in der Gegenwart über ein vergangenes geschehen verbindet sich das Modalverb können im Deutschen mit dem Infinitiv II.. Können tritt

Schriftsteller und sein Antrieb zum Schreiben / Die Rede von Günter Grass in Stockholm zur Verleihung des Literaturnobelpreises.. Dieser Beleg ist besonders bemerkenswert, weil

V p ř edložené práci se autorka zabývá gramatickou strukturou, kterou nazývá. "allgemeine

1.2.3, v níž diplomandka heslovitě představuje rakouské autory v jistých aspektech se Schwabem spřízněné, působí co do formy i obsahu jako torzo.. Funkčně je naproti tomu

Výklad teorie je navíc poněkud neuspořádaný, kromě toho úplně chybí přehled charakteristik organizovaného managementu, který je však pro autora při zvoleném

Um mit der Muttergesellschaft erfolgreich kommunizieren zu können, muss die Firma oder die zuständigen Mitarbeiter mindestens zweisprachig sein, darüber hinaus

Frau Svobodová ist es gelungen, zu den vierzehn Interviews (darunter auch ein Gespräch mit der Geschäftsführung oder mit dem amerikanischen Kollegen – hier stellt sich die