• Keine Ergebnisse gefunden

En el taller mecánico - Spanisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "En el taller mecánico - Spanisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag"

Copied!
12
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)DOWNLOAD Anke Gruner, Isabel Pérez Cano. En el taller mecánico. U A. H C. Spanisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag. S R. O V. Downloadauszug aus dem Originaltitel:. zur Vollversion.

(2) Das Werk als Ganzes sowie in seinen Teilen unterliegt dem deutschen Urheberrecht. Der Erwerber des Werkes ist berechtigt, das Werk als Ganzes oder in seinen Teilen für den eigenen Gebrauch und den Einsatz im eigenen Unterricht zu nutzen. Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen schulweiten Einsatz und Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Kollegen), für die Veröffentlichung im Internet oder in (Schul-)Intranets oder einen weiteren kommerziellen Gebrauch. Eine über den genannten Zweck hinausgehende Nutzung bedarf in jedem Fall der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Verlages.. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Verstöße gegen diese Lizenzbedingungen werden strafrechtlich verfolgt.. zur Vollversion.

(3) Fecha:. En el taller mecánico. ____________________. Nombre: ____________________. A Stefan le encantan los coches. Ya a los cinco años sabía el nombre de casi todas las marcas de coches. De mayor quería ser mecánico, ése era su único deseo. Por eso, ha aprovechado todas las oportunidades para ganar experiencia arreglando coches. Ya ha realizado unas prácticas en un taller y después trabajó allí durante las vacaciones. Los coches favoritos de Stefan son los coches españoles e italianos, especialmente los Alfa Romeo. Por esta razón, solicitó un puesto de prácticas en el taller del Sr. Romero. Gracias a su experiencia consiguió el trabajo, está muy feliz y se siente muy orgulloso. El taller del Sr. Romero está en Alemania pero está especializado en coches españoles e italianos. Reparan, reconstruyen y restauran coches antiguos y coches de época.. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV 1. Como el Sr. Romero tiene muchos clientes hispanohablantes, Stefan ha decidido refrescar el vocabulario técnico. Encuentra las traducciones y anota las palabras. ! # @ $ %. © AOL-Verlag. BO. BN. BL. (. BM. ^. *. &. BP. 1.. _______________________________. 8.. _______________________________. 2.. _______________________________. 9.. _______________________________. 3.. _______________________________. 10. _______________________________. 4.. _______________________________. 11. _______________________________. 5.. _______________________________. 12. _______________________________. 6.. _______________________________. 13. _______________________________. 7.. _______________________________. 14. _______________________________. zur Vollversion 1.

(4) Fecha:. En el taller mecánico. ____________________. Nombre: ____________________. 2 La Sra. Martínez está en el teléfono. Se le ha pinchado una rueda y no tiene rueda de recambio. El taller tiene muchísimo trabajo. El coche de la Sra. Martínez está a dos kilómetros de allí, por eso el Sr. Romero le pide a Stefan que tome un coche, la caja de herramientas y una rueda de repuesto y vaya a ayudar a la Sra. Martínez. Stefan repasa las instrucciones y el orden de cómo hacerlo. ¿Le puedes ayudar? Pon las frases en orden correcto. 1.. Después, quita el tapacubos (si está puesto).. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV 2. Desenrosca los tornillos completamente. Deja el tornillo de arriba hasta el final para tener las dos manos libres y puedas quitar la rueda del coche. 3. Con cuidado, usa el gato para bajar el coche hasta que la rueda de repuesto toque el suelo. Aprieta del todo los tornillos, otra vez en diagonal.. 4. Al final, comprueba que la rueda de repuesto tiene la presión adecuada. Tienes que inflar el neumático o desinflarlo si es necesario. 5. Sigue levantando el coche con el gato hasta que la rueda no toque el suelo. 6. Primero, pon el freno de mano o mete la primera marcha ( o “P” si es un automático). 7. Vuelve a poner el tapacubos.. 8. Pon la rueda nueva.. 9. Pon el gato en el punto determinado los bajos del coche. Empieza a levantar el coche con el gato hasta los muelles. ¡Ahora no sigas levantando el coche!. 10. Quita el gato.. 11. Desafloja un poco los tornillos pero no los saques completamente. 12. Pon los tornillos en diagonal y apriétalos con la mano.. Orden correcto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. © AOL-Verlag. Número de la frase. zur Vollversion 2.

(5) Fecha:. En el taller mecánico. ____________________. Nombre: ____________________. 3 Hoy Stefan ha asistido a un mecánico a hacer una revisión al Seat 1500 del Sr. Aguado. Cuando el Sr. Aguado llega a recoger el coche, Stefan le cuenta todo lo que han hecho. Lee el diálogo e intenta rellenar los huecos. Si necesitas ayuda, puedes usar las palabras de la caja al final de la página. Stefan:. Sr. Aguado, su coche ya está listo.. Sr. Aguado: Oh, genial. ¿Había muchas cosas que hacer?. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Stefan:. Bueno, aquí tiene su ______________. Hemos cambiado el aceite y el ___________. Las bujías están en buen estado y los frenos también.. Sr. Aguado: Me alegro. Stefan:. Pero los ________________________ están en mal estado.. Sr. Aguado: Sí, lo sé. Los voy a cambiar pronto pero los neumáticos de verano todavía están bien. Stefan:. También hemos controlado el ___________________________ y está bien.. El radiador necesitaba más _________________________ así que lo hemos llenado. La batería está nueva y funciona muy bien.. Sr. Aguado: Sí, la pusimos nueva la última vez. Stefan:. Cuando hemos examinado las ____________________, hemos encontrado. que el faro de la derecha no funcionaba. Así que hemos puesto una. ____________________ nueva. El coste total del servicio es de 210 euros.. Sr. Aguado: Bien, aquí tienes mi tarjeta de crédito. Me tranquiliza saber que el coche está en buenas condiciones para conducir. Stefan:. Es un coche estupendo. Parece nuevo. ¿Le gustaría pedir ahora nuevos. ________________________ o prefiere esperar hasta el otoño? Sr. Aguado: Mejor esperar. No quiero tenerlos en mi garaje durante el verano. Stefan:. Muy bien. Por favor, llámenos si necesita algo. Buen fin de semana.. © AOL-Verlag. Sr. Aguado: A ti también. ¡Gracias! Adiós. luces – tubo de escape – líquido refrigerante – filtro del aceite – neumáticos – hoja de control de mantenimiento – neumáticos de invierno – lámpara. zur Vollversion 3.

(6) Fecha:. En el taller mecánico. ____________________. Nombre: ____________________. 4 Stefan ha explicado todas las tareas de mantenimiento y reparaciones con la ayuda de la hoja de control de mantenimiento. Escribe una hoja de control de mantenimiento en español para un cliente de España. Usa el formulario de la página siguiente.. Wartungsbericht Hersteller/Modell. Seat 1400. Auftrags-Nr.. 5175. Ausführung. Seat 1400B/ 58CV. Amtl. Kennzeichen. Gr-2346-A. VIN. AA4LGRFJUH5K78784 Erstzulassung. 03.05.1959. Intervall. 1 Jahr. 367 987 km. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Km-Stand. M – anfallende Materialkosten. Instrumente, Kontrollleuchten, Hupe Scheibenwischer Innenraum (Gurte, Warndreieck, Erste-Hilfe-Ausrüstung) Handbremse Motorraum (Leitungen, Schläuche, Kabel) Kühler und Kühlflüssigkeit. Batterie Zündkerzen Scheinwerfer. Bremsflüssigkeit Motor, Getriebe Öl, Ölfilter. Unterboden Reifen (Gummi, Profil, Druck). Bremsanlage Auspuffanlage, Abgasmessung Probefahrt Nächste Wartung. Funktion prüfen Funktion prüfen Funktion/Vorhandensein prüfen.   . Funktion prüfen Prüfen auf Verlegung, Undichtigkeiten.  . überprüfen Kühllüssigkeit nachgefüllt messen überprüfen, wechseln überprüfen, einstellen Scheinwerfer rechts: neue Birnen messen, wechseln Prüfen auf Beschädigungen Motoröl ablassen und erneuern Ölfilter erneuern Unterbodenschutz prüfen Zustand prüfen, Profil messen schlechter Zustand, neue Bereifung nötig Bremsen testen, Bremsbeläge messen Aufhängung kontrollieren Abgase messen Probefahrt durchführen in 12 Monaten.  M    M   M M     . © AOL-Verlag. Diese Wartung wurde ordnungsgemäß von Ihrem Service-Team durchgeführt. Service-Berater Gesamtbetrag Rechnung anbei. Mechaniker. Abnahmemeister 210,- Euro. zur Vollversion 4.

(7) Fecha:. En el taller mecánico. ____________________. Nombre: ____________________. Hoja de control de mantenimiento Seat 1400. 5175. Seat 1400B/ 58CV. Gr-2346-A. AA4LGRFJUH5K78784. 03.05.1959 367 987 km. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV M–. ____________________________________________________________________________ _______________________. ______________________. ______________________. Cantidad total _______________________. © AOL-Verlag. 5 Ahora decide qué servicios de mantenimiento son necesarios. Anótalos en tu hoja de control o escribe una nueva. Ahora practica con un compañero. Haced un juego de roles, uno es el mecánico, el otro, el cliente español. Explica los servicios, haz preguntas y responde.. zur Vollversion 5.

(8) En el taller mecánico: Reglas y ejercicios. Reg la. Imperativo de tú/usted / positivo y negativo. s. Der imperativo wird im Spanischen für Aufforderungen, Anweisungen und Bitten genutzt, aber auch, um Rat oder Erlaubnis zu erteilen. Die Arbeitsanweisungen in diesem Heft werden in der Du-Form ausgedrückt. Schau dazu in die Tabelle. Hier siehst du Verben in Du- und Sie-Form und in positivem und negativem imperativo. Findest du Regeln?. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV positivo. negativo. positivo. buscar. negativo. leer. positivo. negativo. positivo. escribir. negativo. pensar. tú. busca. no busques. lee. no leas. escribe. no escribas. piensa. no pienses. usted. busque. no busque. lea. no lea. escriba. no escriba. piense. no piense. Positiv-Formen: •฀ Die฀Du-Form฀wird฀gebildet,฀indem฀man฀das฀„s“฀am฀Wortende฀der฀2.฀Person฀ Präsens weglässt. •฀ Bei฀der฀Sie-Form฀wird฀der฀Vokal฀der฀Grundform฀geändert:฀usar฀–฀use฀/฀ comer – coma / vivir – viva Negativ-Formen: Diese leitet man von der Sie-Form ab. Achtung: Bei Verben auf -zar, -gar und -car ergeben sich Veränderungen in der Schreibung: empezar – empiece, llegar – llegue, buscar – busque. Es gibt viele unregelmäßige Verben im Imperativ, die ihr in eurer Grammatik findet und auswendig lernen müsst. Auch in der Aufgabe 2 sind die Anweisungen im Imperativ: ¿Puedes escribir algunas instrucciones en forma usted? Ejemplo: Primero, ponga el freno de mano .... 1.. © AOL-Verlag. 2. 3. 4. 5.. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.. Ejer cici. o. Primero, ponga el freno de mano o (meter) ______________________ la primera marcha ( o “P” si es un automático). Después, (quitar) ______________________ el tapacubos (si está puesto). (Empezar) __________________ a levantar el coche con el gato hasta los muelles ¡No (seguir) ______________________ levantando el coche por ahora! (Desaflojar) ______________________ un poco los tornillos pero no los (sacar) ______________________ completamente. (Continuar) ______________________ levantando el coche. (Desenroscar) ______________________ los tornillos completamente. (Dejar) ______________________ el tornillo de arriba hasta el final (Poner) ______________________ la rueda nueva. (Retirar) ______________________ la rueda pinchada de debajo del coche. (Terminar) _____________ de bajar el coche y (quitar) _____________ el gato Al final, (comprobar) ______________________ que la rueda de repuesto tiene la presión adecuada.. zur Vollversion 6.

(9) En el taller mecánico: Ayuda. Ejercicio 1 A continuación te ofrecemos algunas expresiones en español y en alemán. Usa un diccionario o un diccionario pictórico para traducir. Une la expresión alemana con la expresión española.. Ayu d. a. Motorhaube. la puerta del maletero. Windschutzscheibe. el intermitente. Scheibenwischer. los faros delanteros. Lenkrad. los neumáticos. Dach. el capó. Kofferraumdeckel. la matrícula. Rücklicht. el techo. Stoßstange. los faros traseros. Felge. el volante. Reifen. el limpiaparabrisas. Außenspiegel. el parachoques. Blinker. el parabrisas. Frontscheinwerfer. el tapacubos. Nummernschild. el espejo retrovisor. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Ejercicio 2 ¿Es difícil entender las explicaciones? Aquí tienes la traducción en alemán pero atención, ¡las frases no están en orden!. 1. 2. 3.. 4.. 5. 6.฀฀. © AOL-Verlag. 7. 8. 9. 10. 11. 12.. Entferne die Radkappen (falls vorhanden). Schraube die Radschrauben/Muttern nun ganz ab, die oberste zuletzt. So hast du beide Hände frei, um das Rad vom Auto abzunehmen. Lass das Auto vorsichtig herab. Sobald der Reifen wieder vollständig den Boden berührt, kannst du die Radschrauben/Muttern wieder fest mit dem Radkreuz anziehen – und zwar wieder in diagonaler Reihenfolge. Überprüfe zum Schluss den Reifendruck und erhöhe oder senke den Druck auf die empfohlenen Werte. Bocke das Auto auf, sodass der Reifen den Boden nicht mehr berührt. Ziehe฀zunächst฀die฀Handbremse฀und฀lege฀den฀ersten฀Gang฀ein฀(oder฀„P“฀bei฀einem฀ Automatikauto) Bringe die Radkappe wieder an. Setze das neue Rad auf. Finde die korrekte Stelle zum Ansetzen des Wagenhebers. Kurbele den Wagenheber nur so hoch, dass er das Auto gerade auf die Federn, nicht aber vom Boden hebt. Hebe das Auto noch nicht weiter an! Entferne den Wagenheber. Lockere die Radschrauben/Muttern, löse sie aber noch nicht vollständig. Setze die Radschrauben/Muttern in diagonaler Reihenfolge an, ziehe sie aber nur mit der Hand fest.. zur Vollversion 7.

(10) En el taller mecánico: Respuestas. Ejercicio 1 1. el capó 2. el parabrisas 3. el limpiaparabrisas 4. el volante 5. el techo. Res pue s 6. 7. 8. 9. 10.. la puerta del maletero los faros traseros el parachoques el tapacubos los neumáticos. tas. 11. 12. 13. 14.. el espejo retrovisor el intermitente los faros delanteros la matrícula. Ejercicio 2. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Orden correcto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Número de la frase. 6. 1. 9. 11. 5. 2. 8. 12. 3. 10. 7. 4. Ejercicio 3 hoja de control de mantenimiento – filtro del aceite – ruedas – tubo de escape – líquido refrigerante – luces – lámpara – neumáticos de invierno. Ejercicio 4 Mira la página siguiente.. 1.. © AOL-Verlag. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.. R Reg espue s las y ej tas: erci cios. Primero, ponga el freno de mano o meta la primera marcha ( o “P” si es un automático). Después, quite el tapacubos (si está puesto). Empiece a levantar el coche con el gato hasta los muelles. ¡No siga levantando el coche por ahora! Desafloje un poco los tornillos pero no los saques completamente. Continúe levantando el coche. Desenrosque los tornillos completamente. Deje el tornillo de arriba hasta el final. Ponga la rueda nueva. Retire la rueda pinchada de debajo del coche. Termine de bajar el coche y quite el gato. Al final, compruebe que la rueda de repuesto tiene la presión adecuada.. zur Vollversion 8.

(11) En el taller mecánico: Respuestas. Ejercicio 4. Res pue s. tas. Hoja de control de mantenimiento Marca/Modelo. Seat 1400. Número de factura. 5175. Serie/Motor. Seat 1400B/ 58CV. Número de matrícula. Gr-2346-A. VIN. AA4LGRFJUH5K78784. Fecha de matriculación 03.05.1959. d a o U l t n A h H w c i o s C D RA Sn r O u zV Intervalo. 1 año. 367 987 km. Kilometraje. M – coste de materiales. Instrumentos, lámpara testigo, bocina. comprobar la función. Limpiaparabrisas. comprobar la función. Interior (cinturones de seguridad, el triángulo de seguridad, botiquín de primeros auxilios). comprobar existencia/función. Freno de mano. comprobar la función. Compartimento del motor (cables, gomas, conductores). comprobar la instalación, fugas. Radiador y líquido refrigerante. comprobar la función rellenar con líquido refrigerante. Batería. comprobar la función. Bujías. comprobar la función, cambiar. Faros delanteros y traseros. comprobar, ajustar, faro delantero (de la derecha): nueva lámpara. Líquido de frenos. comprobar, cambiar. Motor, caja de cambios. comprobar si hay deterioro. Aceite, filtro del aceite. vaciar y reponer el aceite y cambiar el filtro. Chasis. comprobar la protección anticorrosiva. Neumáticos (goma, perfil, presión). comprobar el estado y medir el relieve. está en mal estado, se necesitan neumáticos nuevos. Frenos. comprobrar los frenos, medir el forro del freno. Tubo de escape, medición de gases del tubo de escape. controlar la suspensión del tubo y medir los gases. Recorrido de prueba. hacer. Próxima inspección. en 12 meses. © AOL-Verlag. Esta inspección del vehículo fue realizada por nuestro equipo conforme los estándares oficiales. Servicio Suma total Se incluye factura. Mecánico. Encargado 210,- Euro. zur Vollversion 9.

(12) Engagiert unterrichten. Natürlich lernen. Weitere Downloads, E-Books und Print-Titel des umfangreichen AOL-Verlagsprogramms inden Sie unter:. www.aol-verlag.de. U A. H C. Hat Ihnen dieser Download gefallen? Dann geben Sie jetzt auf www.aol-verlag.de direkt bei dem Produkt Ihre Bewertung ab und teilen Sie anderen Kunden Ihre Erfahrungen mit.. En el taller mecánico. S R. O V. Anke Gruner ist seit 1983 als Lehrerin im Schuldienst. Studiert hat sie Deutsch und Russisch und in den 90er-Jahren schließlich auch Lehramt für Englisch an Gymnasien. Sie unterrichtete an der polytechnischen Oberschule, am Gymnasium sowie an der Sekundarschule. Seit 2005 ist sie mit großer Begeisterung Pädagogin im Produktiven Lernen. Die Spanierin Isabel Pérez Cano, Dozentin an der International School of Management in Hamburg, hat langjährige Erfahrung in Bereich „Spanisch als Fremdsprachen“. Darüber hinaus ist sie Autorin von Lernmaterialien für die Erwachsenenbildung sowie Aus- und Fortbildnerin für Spanischlehrer am Instituto Cervantes.. © 2013 AOL-Verlag, Hamburg AAP Lehrerfachverlage GmbH Alle Rechte vorbehalten. Postfach 900362 · 21043 Hamburg Fon (040) 32 50 83-060 · Fax (040) 32 50 83-050 info@aol-verlag.de · www.aol-verlag.de Redaktion: Kristin Schimpf Layout/Satz: MouseDesign Medien AG, Zeven Illustrationen: Heribert Braun (Cover) Bestellnr.: 10223DA7. Bildnachweise: S.1: (Kfz-Mechaniker) © Peter Atkins - Fotolia.com, (Auto) Privateigentum Kristin Schimpf Das Werk als Ganzes sowie in seinen Teilen unterliegt dem deutschen Urheberrecht. Der Erwerber des Werkes ist berechtigt, das Werk als Ganzes oder in seinen Teilen für den eigenen Gebrauch und den Einsatz im Unterricht zu nutzen. Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen weiteren kommerziellen Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte oder für die Veröffentlichung im Internet oder in Intranets. Eine über den genannten Zweck hinausgehende Nutzung bedarf in jedem Fall der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Verlages. Sind Internetadressen in diesem Werk angegeben, wurden diese vom Verlag sorgfältig geprüft. Da wir auf die externen Seiten weder inhaltliche noch gestalterische Einflussmöglichkeiten haben, können wir nicht garantieren, dass die Inhalte zu einem späteren Zeitpunkt noch dieselben sind wie zum Zeitpunkt der Drucklegung. Der AOL-Verlag übernimmt deshalb keine Gewähr für die Aktualität und den Inhalt dieser Internetseiten oder solcher, die mit ihnen verlinkt sind, und schließt jegliche Haftung aus.. zur Vollversion.

(13)

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Die Nutzung ist nur fŸr den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch fŸr einen.. schulweiten Einsatz und Gebrauch, fŸr die Weiterleitung an Dritte (einschlie§lich aber nicht

Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen schulweiten Einsatz und Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte (einschließlich aber nicht beschränkt

Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen schulweiten Einsatz und Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte (einschließlich aber nicht beschränkt

Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen schulweiten Einsatz und Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte (einschließlich aber nicht beschränkt

Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen weiteren kommerziellen Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte oder für die Veröffentlichung

Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen weiteren kommerziellen Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte oder für die Veröffentlichung

Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen weiteren kommerziellen Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte oder für die Veröffentlichung

Die Nutzung ist nur für den genannten Zweck gestattet, nicht jedoch für einen weiteren kommerziellen Gebrauch, für die Weiterleitung an Dritte oder für die Veröffentlichung