185
Hemacandra's Yoga9^stra.
Ein Beitrag zur Kenntniss der Jaina-Lelire.
Von Ernst Windiseh.
Einleitung.
Die Existenz von Hemacandra's Yogasästra ist nicht
ganz unbekannt, denn Böhtlingh erwähnt es in der Einleitung zur
Ausgabe des Abhidhänacintämani. — Ohne Angabe des Titels
wird ein in Versen abgefasstes philosophisches Werk des Hemacandra
unter den im Sarvadar^anasamgraba genannten Quellen von Hcdl
im Index p. 162 aufgeführt. Dass unser Yogasästra geraeint ist,
ergiebt sich daraus, dass ein grosser Theil der im Ärhatadarcjana
citirten Verse — so auch die p. 39 (der ed. Calc.) ausdrücklich
dem Hemacandra zugeschriebenen — sich thatsächlich in demselben
lindet (vgl. Yoga?. I 16. 17. 18—25. 27. 35—39, II 4, IV 85. 86).
Nach den Titelunterschriften verfasste Hemacandra diese Dar¬
stellung der Jainalehre für den bekannten König Kumärapäla. Aus
derselben Quelle erfahren wir, dass sie den besonderen Namen
Adhyätmopanishad führt, zugleich aber auch, dass ihr Umfang
zwölf Prakäsa betragen soll.
Die von mir benutzte Handschrift macht zwar ihrem Inhalte
nach den Eindruck eines abgeschlossenen Ganzen, entbält aber nur
vier PrakäQa (1 4). Demnach würden uns acht Prakäsa fehlen.
Was wir als den Inhalt derselben zu erwarten haben, ist nicht
schwer zu errathen, wenn wir voraussetzen, dass das Yogagästra
eine vollständige Darstellung der Jainalehre ist.
Der besondere Werth der hier mitgetheilten vier Prakäsa be¬
steht darin, dass sie den wichtigsten und wahrscheinlich auch
ältesten Theil der Jainalehre, die Ethik derselben behandeln, die
ich an keinem andern mir bekannten Orte in gleicher Ausführlich¬
keit dargestellt finde. Was wir Ethik nennen, ist nach dem
Sprachgebrauche der einheimischen Quellen die Darstellung des
samyak-cäritra, d. i. des vollkommnen oder rechten Wandels.
Wahrscheinlich geschah es mit Bücksicht auf deu königlichen
Bd. XXVUI. 13
186 Windisch, Hemacimdra's Yogasästra.
Schüler Kumärapäla, dass Hemacandra die Pflichten der Laien
(Srävaka) weit eingehender hehandelt, als die der eigentlichen
Asketen (yati).
Samyak-cäritra ist aber nur eines, und zwar stets das dritte,
von den drei Heilsmitteln, durch welche der Mensch sich von der
Knechtschaft (bandha) der Handlungen befreien und die Erlösung
(moksha) von der Seelenwanderung erreichen kann ; die beiden anderen
Heilsmittel sind samyag-jßäna und samyak-Qraddhäna (oder
— darfana), das rechte Wissen und der rechte Glaube. Auffallend
ist, dass diese beiden nnr ganz kurz in je einem ^loka definirt
werden (I 16. 17), während der rechte Wandel, obwohl an dritter
Stelle stehend, sogleich die ausführlichste Darstellung findet. Wahr¬
scheinlich ist dies eben durch die grundlegende Wichtigkeit dieses
Theils zu erklären. Wir dürfen aber vermuthen, dass uns die
fehlenden acht Capitel auch einen nähern Aufschluss über das
rechte Wissen nnd den rechten Glauben geben würden >). Dies
lassen uns die Erläuterungen vermuthen, welche Mädhava im Sarva-
darsanasaipgraha zu deu von ihm citirten Definitionen des samyag-
jnäna und samyak-graddhäna giebt. In den Definitionen werden
als Gegenstand des Glaubens und Wissens die von Jina verkündeten
Principien (tattva) angegeben: von Mädhava erfahren wir, dass
darunter jivädayah pädärthäh zu verstehen sind, d. i. eine
Reihe von Principien, deren erstes jiva das Lebendige ist (p. 31
lin. 22, vgl. lin. 15). Da nun diese Principien nirgends in den
vorliegenden vier Capiteln aufgezählt werden, sie aber andrerseits
einen integrirenden Bestandtheil der systematisirten Jaina¬
lehre bilden, so liegt eben die Vermuthung nahe, dass sie es sind,
welche den Hauptinhalt der fehlenden acht Capitel des Yogasästra
bilden.
Den eigentlichen Kern der Jainamoral bilden die fünf grossen
Gebote (vrata, I 19), in denen sich dieselbe so nahe mit dem
Buddhismus berührt. Diese Gebote der Jaina werden nie in
sachlich verschiedener Weise angegeben. Aber ihre philoso¬
phischen Principien (tattva, padärtha, astikäya) sind weder
der Zahl noch dem Wesen nach überall dieselben. Mädhava führt
drei verschiedene Reihen an. Die kürzeste besteht aus den zwei
Gliedern jiva und ajiva, dem Lebendigen und dem Nichtlebendigen
(p. 33 lin. 19). Dann folgt die fünfgliedrige Reihe jiva, äkä^a,
dharma, adharma, pudgala (= ajiva), d. i. das Lebendige, der
1) Denn nicht eines für sich allein, soudern nur vereint führen die drei Heilsmittel zur Erlösung: etäni samyagdarfanajnänacäriträni militäni mokshakä- rauaiii na pratyekam , yathä rasäyanajfiänam (lies : jnäna-) 9raddhänävaranäni (— äcaranäni?) samhhfiya rasäyanaphalam sädhayanti ua pratyekam d. i. der rechte Glaube, das rechte Wissen und der rechte Wandel siud, wenn ver¬
einigt, das Mittel zur Erlösung, nicht aber eines für sich allein, wie Kennt¬
niss eines Heilmittels, Glaube an dasselbe und Anwendunf; desselben zusammen, nicht aber einzeln, den Erfolg des Heilmittels bewirken (Sarvad. p. 33 lin. 16).
Windiseh, Hemacandrcfs Yogofästra. 187
Raum, das Gute, das Böse, die Materie (p. 35 lin. 3). Den Be¬
schluss macht die siebengliedrige Reihe jiva, ajiva, äsrava, bandha, saipvara, nirjarä, moksha, d. i. das Lebendige, das Nichtlebendige,
die Quellen der Handlungen, die Knechtschaft, die Unterdrückung
der zum Handeln treibenden Ursachen, die Vernichtung der Hand¬
lungen, die Erlösung (p. 36 lin. 14). Die letzteren beiden Reihen
sind auch durch Colebrooke bekannt (R. A. S. Transact. I p. 551flf.);
die von ihm ausserdem angeführte sechsgliedrige Reihe unterscheidet
sich von der oben mitgetheilten fünfgliedrigen nur dadurch, dass
noch käla, die Zeit, als sechstes Princip zugefügt ist. Die längste
^eihe findet sich bei Wilson , der „aceording to the original
authorities" nenn Kategorien aufstellt (Sei. Works I 306): jiva,
ajiva, punya (= dharma), päpa (= adharma) äsrava, sainvara, bhä¬
vanä, nirjarä, moksha. Offenbar ist dies eine Combination der
fünf- und der siöbengliedrigen Reihe, zu der noch bhävanä neu hin¬
zugefügt ist, nach Wilson „conviction or conclusion, such as that
worldly existences are not eternal, that there is no refuge after
death .. Es ist sehr wahrscheinlich , dass Hemacandra weder die
Reihe der sieben noch die der neun tattva vertrat. Denn in jede
dieser Reihen sind Punkte aufgenommen, welche er bereits unter
samyak-cäritra in den vorliegenden vier Capiteln behandelt hat.
Dahin gehören namentlich äsrava (vgl. IV 73), saipvara (vgl. IV 78),
bhävanä (vgl. IV 54) und nirjarä (vgl. IV 84). Bei Hemacandra
hat man aller Wahrscheinlichkeit nach unter den tattva die zwei,
die fünf oder die sechs Principien zu verstehen.
Diese verschiedenen Reihen der Principien sind aber insofern
von grosser Wichtigkeit, als sie uns einen Einblick in die Syste¬
matisirung der Jainalehre gewähren und uns zugleich deutlich
die Veranlassung dieser Systematisirung erkennen lassen.
Die Grundlagen einer ganzen Weltanschauung auf eine be¬
stimmte Zahl von mehr oder weniger zusammenhangslosen Principien
zurückzuführen, ist keineswegs eine unterscheidende Eigenthümlieh¬
keit der Jainalehre. Im Gegentheil, in diesem Punkte hat sie sich
offenbar den philosophischen Systemen der Brahmanen accomodirt.
Ich brauche wohl nur an die sechs oder sieben padärtha der
Vaiceshika-, an die sechzehn der Nyäya-, an die fünfundzwanzig
der Sänkhya-Philosophie zu erinnern. Diejenigen, welche die ge¬
sammte Lehre der Jaina unter die sieben und unter die neun tattva
unterbrachten, haben sie zugleich vollständig in das äussere Ge¬
wand der brähmanischen Systeme eingekleidet, eine Operatiou,
welche auch auf den Geist der Lehre nicht ohne Einfluss gewesen
sein kann.
Der Organismus der Jainalehre ist aber ursprünglich ein ganz
anderer gewesen, und zwar ein solcher, der in unmittelbarem Zu¬
sammenhange mit dem eigenthümlichen Geiste dieser Lehre steht.
Als eine ursprünglichere Form desselben betrachte ich eben die
Aufstellung jener drei Heilsmittel, des samyak-Qraddhäna, samyag-
13*
188 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.
jfiana und samyak-cäritra, in welcher sich der ethische und religiöse
Charakter dieser Lehre auf das klarste ausspricht Und hier
zeigt sich auch in der Form ein bisher wohl ganz übersehener An¬
klang an den Buddhismus; denn sollte man nicht mit jenen drei
Theilen das buddhistische Tripitaka vergleichen dürfen? Ich bin
nicht der Ansicht, dass man Theil für Theil identificiren soll, auch
werde ich zugeben, dass die Uebereinstimmung in der Dreizahl
eiue zufällige sein kann, aber dass das Samyag-jflana im Allge¬
meinen seinem Wesen nach dem Abhidharma entspricht, und dass
das Samyak-cäritra — nach Hemacandra's Darstellung zu urtheilen
— den Inhalt von Sütra und Vinaya umfasst, scheint mir fast
zweifellos zu sein. Ueber Samyak-graddhäna müssen erst neue
Quellen weitere Aufklärung bringen.
Ganz evident und allgemein bekannt ist die Berührung von
Jaina- und Bauddha-Lehre in den fünf grossen Geboten oder Ge¬
lübden (vrata, mahävrata)^). Auf dem Gebiete des Buddhismus
ist schon längst die Ansicht ausgesprochen worden, dass das Sütra-
pitaka der älteste, das Abhidharmapitaka der jüngste Theil des
Tripitaka sei (vgl. Köppen Religion des Buddha I S. 142). Diese
Anschauung erhält von Seiten der Jainalehre eine neue Bestätigung.
Denn wenn die Jaina und die Buddhisten in den Grundzügen der
Moral so nahe übereinstimmen, in dem metaphysischen Ausbau
ihrer Weltanschauung aber weiter auseinander gehen, so wird man
daraus schliesseu dürfen, dass der gemeinsame Ausgangspunkt ihrer
Systeme eben in dem ethischen Theile derselben zu suchen ist.
Es ist nicht meine Absicht das Verhältniss, in welchem die beiden
Systeme stehen , noch anderweitig zu beleuchten '); meiue Bemer¬
kungen sollen nur angeben, unter welchen Gesichtspunkten nach
meiner Meinung auch die Lösung dieser Frage durch eine ge¬
nauere Kenntniss des Inhalts der Jainalehre gefördert werden kann.
Max MüUer stellt entschieden in Abrede, dass die meta-
1) Dass Hemacandra jene drei Heilsmittel nicht etwa aus eigner Initiative an die Spitze seiner Darstellung gestellt hat , geht aus dem Sarvadarfanasarn- graha hervor, wo p. 31 lin. 13 dieselbe Anordnung des Stoffes durch ein Citat aus dem Paramägamasära eingeleitet wird , einem offenbar nicht unwichtigen Werke, dass auch einen Commentator (Yogadeva) gefunden hat ; ratnatrayapada- vedaniyatayä prasiddham samyagdar<;anäditritayam arhatpravacanasaingrahapare Paramägamasäre prarfip^tam samyagdarcfanajSänacäriträni mokshamärga iti , die unter dem Nnmen ratnatraya (Dreiheit der Juwelen) bekannte Dreiheit, deren erstes Glied der rechte Glaube bildet , wird im Parämagamasara , der eine kurze Darstellung der Lehre der Jina's zu geben sucht, in den Worten vorgeführt: ,,Uer reclite Glaube, das rechte Wissen und der rechte Wandel sind der Weg zur Erlösung."
2) Vgl. jedoch meine Note zur Uebersetzung von I. 19.
3j Ueber die Berührungen zwischen Bauddha- und Jaina-Lehre handeln u. a. Lassen I. A. IV 76H ff.. Burgess im Indian Antiquary II p. 15, Weber Ueber ein Kragm. der Bhagavati I •i'i'd ff. Ich verweise noch auf meine Noten, namentlich auf die zu I 19, II 1 in der Uebersetzung, zu IV 116 im Texte.
Windisch, Hemcuiandra's Togagästra. 189
physischen Lehrsätze des Buddhismus der Sänkhyaphilosophie ent¬
nommen seien (Essays, Erster Band S. 197 ff.). Von der Metaphysik
der Jaina kann man erst recht nicht beweisen , dass sie sicli un¬
mittelbar an eines der brahmanischeu Systeme angeschlossen
habe. Ich stehe nicht an, die kleinste, nur ans den beiden Gliedern jiva und ajiva bestehende Reihe der tattva als die älteste anzusehen,
die dann allmälig, gewiss nicht ohne den Einfluss der bräh¬
manischen Systeme, erweitert und umgestaltet worden ist. Diese
beiden Principien jiva und ajiva stehen aber in so greifbarem
Zusammenhange mit dem grossen Gebote der ahinsä, dass wir wohl
berechtigt sind, den Jaina wenigstens einen selbständigen A nf ang
ihrer Metaphysik zuzuschreiben. Hierbei wird nicht geleugnet, dass
die Jainalehre wie der Buddhismus insofern auf dem Boden der
brähmanischen Systeme stehen, als sie mit diesen vor Allem
den Weltschmerz, die Lehre von der Seelenwanderung und die
Sehnsucht nach der Erlösung gemeinsam haben. Das ist aber
nur gleichsam die Luft, in der das ganze brahmanische Indien
athmet.
Leider ist mir nicht alles, was bereits über die Jaina und
ihre Lehre gedruckt ist, zugänglich gewesen. Soweit meine Kennt¬
niss reicht, ist immer noch die eingehendste Darstellung der Lehre in Wilson's Werk A Sketch of the Religious Sects of the Hindus (Select
Works Vol. I) ZU suchen, wo p. 276—347 über die Jaina gehandelt
wird. Denn Colebrooke's Essays haben Wilson bereits vorgelegen,
Weber's wichtige Pubiicationen Ueber das Qatrumjaya-mähätmya (In
deuAbhandl. zur Kunde des Morgenlandes I, Leipzig 1857) und Ueber
cin Fragment der Bhagavati (In den Abhandl. der königl. Akad.
der Wissensch, zu Berlin, Erster Theil 1866, Zweiter Theil 1867)
beziehen sich erstere ganz , letztere doch mehr oder weniger, auf
die Geschichte , die Hagiologie und die Legenden der Jaina und
auch Lassen's Darstellung in der Indischen Alterthumskunde IV
755 ff. wirft nicht eigentlich ein neues Licht auf den innern
Charakter der Jainalehre '). Der nicht sehr reichhaltige Text des
von Stevenson übersetzten Kalpasütra, das als besonders alt gilt,
ist schon völlig ausgenutzt, ebenso der mir gleichfalls aus Stevenson's
Uebersetzung bekannte sehr compendiöse Text des Nava Tatva
der nur wenig enthält, was sich nicht auch bei Wilson fände.
Dieser Text zeigt uns sicherlich nicht die ältere Gestalt der Jaina¬
lehre , die ich nicht da erblicken kann, wo eine Reihe von tattva
mit ihren Definitionen das ganze S.ystem beherrschen oder wenigsfens
entschieden in den Vordergrund desselben gestellt sind. Die tattva
1) Dasselbe gilt auch von dom Artikel von Burgess im Jahrgang 1873 des Indian Antiquary.
2) The Kalpa-Sötra and Nava Tatva, Two Books illustrative of the Jaina Religion and Philosophy, ed. by Stevenson, London 1848. Mir sind nur meine Excerpte aus dem Strassburger Exemplar zur Hand.
190 Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra.
gehören ursprünglich nur einem Theile des ganzen Systems an,
und zwar sicher demjenigen , welcher vom samyag-jfiäna handelt. In
welcher Weise sie den Gegenstand des samyak-^raddhäna bilden,
bleibe dahin gestellt. Wo sie aber anders als in dieser unterge¬
ordneten Stellung auftreten, da erblicke ich den Einfluss der
brähmanischen Systeme. Diese werden den Jaina (und den
Bauddha) von allem Anfang an die Nothwendigkeit auferlegt haben,
ihre Ethik durch wissenschaftliche Argumentation und einen meta¬
physischen Bau zu stützen. Die Argumentation und die Metaphysik
der Jaina aber ist es , gegen welche sich die Opposition der Brah¬
manen richtet. Daher kommt ja auch der einseitige Charakter von
Colebrooke's Darstellung, die sich hauptsächlich auf die Sutrawerke
der brähmanischen Philosophie stützt. Durch diese Opposition der
Brahmanen wird sich allmälig, wenigstens für die gelehrten und
streitbaren unter den Jaina, der Schwerpunkt ihrer Lehre in die
Metaphysik verrückt haben. Um dieser aber die gleiche Fülle des
Inhalts mit den brähmanischen Systemen zu geben, mussten auch
in die Metaphysik Punkte aufgenommen werden, welche eigentlich
einem andern Theile der Jainalehre, nämlich ihrer für das Leben
berechneten Ethik, angehörten. Denn die brahmanischeu Systeme
kennen keine Theilung in Ethik und Metaphysik, sie erörtern
ethische und methaphysische Lehren in einem Zusammenhange. So
möchte ich die Ausdehnung erklären, zu welcher die Reihe der tattva
in gewissen Schulen der Jaina angewachsen ist (vgl. oben S. 187).
Die Reihen der zwei, der fünf und der sechs Principien zeigen
noch einen ansschliesslich metaphysischen Charakter und scheinen
nicht den gesammten Inhalt der Jainalehre umfassen zu wollen;
die Reihen der sieben und der neun Principien verrathen ent¬
schieden diese Tendenz. Am schlagendsten äussert sich die Um¬
gestaltung darin, dass an das Ende dieser Reihen als siebentes und
als neuntes Glied moksha, die Erlösung, gestellt ist. In der älteren Organisation der Lehre stand dieses höchste Gut nicht auf gleicher Stufe mit jiva, ajiva u. s. w. ; es wär das Ziel, dem der dreifache
Weg zustrebte Auch ans Wilson lernt man nicht die ältere Or¬
ganisation der Jainalehre kennen , wie ich nicht erst weiter auszu¬
führen brauche. Die Ethik tritt in seiner Darstellung viel zu sehr
zurück (S. 317. 318), man erhält gewiss nicljt den Eindmck, dass
der Schwerpunkt und die eigentliche Bedentung der Jainalehre ur¬
sprünglich eben in ihrer Ethik lag. Wenn uns noch mehr von
der Jainalitteratur vorliegen wird, wird sich zeigen, inwieweit die
aufgestellten Gesichtspunkte wichtig und richtig sind. Ich habe
rnnfirhst nur den Inhalt der vier ersten Capitel von Hemacandra's
Yogasästra mit den Angaben im Ärhatadarfana des Sarvadarcana¬
saingraha zu combiniren gesucht.
Was nun die Handschrift anlangt, welche die von mir mit¬
getheilten Capitel von Hemacandra's Yogasästra enthält, so gehört
dieselbe zn den Schätzen der India Office Library in London,
Windisch, Hemacandra's Yogagdstra. 191
stammt aus J. Taylor's Nachlass und führt gegenwärtig die Nummer
1992. Sie ist in schönen, ausnehmend grossen Lettern von quad¬
ratischer Form geschrieben, und mag, ihrer äusseren Erscheinung
nach zu urtheilen, bis in den Anfang des 17. Jahrhunderts zurück¬
gehn. Von ihren orthographischen Eigenthümlichkeiten ist besonders
charakteristisch die Behandlung der Zischlaute: c und s, sh und
kh sind oft mit einander vertauscht. Der Visarga ist vielfach
weggelassen, ebenso der Anusvära, nur dass letzterer andrerseits nicht
selten da zugefügt ist, wo er nicht hingehört. Der grösste Theil
der von mir stillschweigend vorgenommenen Correeturen bezieht
sich auf diese Punkte. Natürlich fehlt es in der Handschrift auch
nicht an schwereren Corruptelen. Meine Conjecturen habe ich
stets als solche bezeichnet und nur dann in den Text aufgenommen,
wenp sie mir völlig evident zu sein schienen. An einer Stelle
(II 26) findet sich merkwürdiger Weise inmitten des Sanskrit
eine unverkennbare Präkritform, nämlich uccamäuo 'pi im Sinne
von ucyamäno 'pi. Das ganze Werk ist in Qloken geschrieben.
Nach Ql. 134 des III. Capitels, wo vier Qloken über denselben
Gegenstand variiren, findet sich die Bemerkung: caturbhih käläpa-
kam, nach 5I. 145 desselben Capitels, wo sieben Qloken denselben
Gegenstand behandelt haben, die Bemerkung: saptabhih kulakam.
Beide Wörter sind als Ausdrücke für solche Reihen von Qloken im
Petersburger Wörterbuch (s. u. kaläpaka mit ä) erst schwach be¬
legt. Die einzelnen Pada's sind in der Handschrift in der Regel
durch rothe Striche abgetheilt. Einmal (I 44) ist ein Päda aus¬
gelassen; andere Lücken habe ich nicht bemerkt. An einigen
Stellen sind einzelne Wörter durch Correctur oder durch das
Abspringen der schwarzen Farbe unleserlich geworden. Gewiss
wäre mir eine zweite Handschrift zur Vergleichung von unschätz¬
barem Werthe gewesen, und hätte mir eine solche viel Zeit und
Mühe erspart, aber besonders gewagt ist es nicht, aus dieser einen,
im Ganzen schönen und correcten Handschrift einen lesbaren Text
herstellen zu wollen.
In weit höherem Grade muss ich für meinen Üebersetzungs¬
versuch um Nachsicht bitten. Ich bedauere sehr, dass ich, nament¬
lich im III. Capitel, eine ziemlich grosse Anzahl von Stellen nur
mangelhaft verstanden habe. Besonders schwierig waren diejenigen
Lehren, die mir hier zum ersten Male vorkamen, für die ich also
keine andere Darstellung zur Vci'gleichung heranziehen konnte.
Unter den 458 Cloken des ganzen Textes finden sich etwa 40,
deren Schwierigkeit fni- mich unüberwindlich geblieben ist. .Vuch
die namentlich im I. und II. Capitel vorkommenden Beziehungen
auf die Sage und Legende harren noch weiterer Erklärung. Von
besonderem Nutzen für das Verständniss waren mir ausser dem
Petersburger Wörterbuch: Hemacandra's Abhidhänacintämani (heraus«,
von Otto Böhtlingk nnd Charles Rien, Petersburg 1847), der
Sarvadarcanasaingraha (Bibl. Ind.) , Wilson's Darstellung der
192 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.
Jainalehre (a. a. 0.) und Weber's Werk Ueber ein Fragment der
Bhagavati.
Im Folgenden gebe ich unter I den Text, unter II einen
Ueberblick über den Inhalt, unter III den Üebersetzungs¬
versuch, unter IV einen alphabetisch geordneten Index, der
die termini technici und andere bemerkenswerthe Wörter aufführt.
In den Anmerkungen bezeichnet M. das Manuscript, Abh.
Hemacandra's Abhidhänacintämani, Sarvad. Mädbava's Sarvadar¬
canasaingraha.
I. Text.
Qri-Jinendräya Vardhamänäya namo nama^.
Namo durvärarägädivairiväranivärane
Arhate yoginäthäya Mahäviräya täyine l
Pannage ca Surendre ca Kaueike pädasamsprici
nirviceshamanaskäya Qri-Virasvämine namah 2
kritäparädhe 'pi jane kripämantharatärayoh
isbadbäshpärdrayor bhadram Qri-Virajinanetrayoh 3
Crutämbhodher adhigamya sampradäyäc ca sadguroh
svasamvedanatag cä 'pi Yogagästram viracyate 4
Yogah sarvavipadvallivitäne para^uh citah
amülamantratantram ca kärmanam nirvritistriyah 6
bhüyäiiso 'pi hi päpmänah pralayam yänti yogatah
candavätad ghauaghanä ghanäghanaghatä iva (J
kshanoti yogah päpäni cirakälärjitäny api
pracitäni yathai 'dhänsi kshanäd evä "gucukshanih 7
kapha viprunmalämarcasarvaushadhimaharddhayah
sambhinnasrotolabdhic ca yogatändavadambaram 8
cäranäcivishävadhimanahparyäyasampadah
yogakalpadrumasyai 'tä vikä^ikusumacrlyah 9
aho yogasya mähätmyam präjyam sämräjyam udvahan
aväpa kevalajfiänam Bharato bharatädhipah 10
pürvam apräptadharmä 'pi paramänandananditä
yogaprabhävatah präpa Marudevä param padam 11
brahmastribhrünagoghätapätakän narakätithe^
1 täyiue M, ich vermuthe: jäyine 2 Paunage, vgl. Burgess, Indian Antiquary II 188: „In the (Jatruinjaya M&hätmya Uharana the Näga king is presented as approaching to worship Pär^va (der 23. Jina) while engaged in his second käyotsarga or profound meditation" . . . nirvifeshamanaskHya,
VgL III 144 8 froto- H, yogam M 9 carana- H, vieUeicht aber
vdrana- .Elephant) 11 Harudevfi, die Mutter des 1. Jina, Abh. 39
Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 193
Dridhaprahäriprabhriter yogo hastävalambanam 12
tatkälakritadushkarmakarmathasya durätmanah
goptre Cilätiputrasya yogäya sprihayen na kah 13
tasyä 'jananir evä 'stu ufipagor moghajanmanah
aviddhakarno yo yoga ity Aksharagiläkayä 14
caturvarge 'grani moksbo yogas tasya ca käranam
jfiänacraddhänacäritraröpam ratnatrayam ca sah 15
yathävasthitatattvänäm samkshepäd vistarena vä
yo'vabodhas tam aträ "buh samyagjfiänam manishinah 16
rucir jinoktatattveshu samyakgraddhänam ucyate
jäyate tan nisargena guror abhigamena vä 17
sarvasävadyayogänäm tyägag cär it ram ishyate
kirtitam tad ahiiisädivratabhedena paScadhä 18
ahinsäsünritästeyabrahmacaryäparigrahäh
paficabhih paffcabhir yuktä bhävanäbhir vimuktaye 19
na yat pramädayogena jivitavyaparopanam
trasänäm sthävaränäm ca tad ahiiisävrataip matam 20
priyam pathyäm vacas tathyam sunritavratam ucyate
tat tathyam api no tathyam apriyam cä 'hitam ca yat 21
anädänam adattasyä 'steyavratam udiritam
bähyäh pränä nrinäm artho haratä tarn hatä hi te 22
divyaudärikakämänäm kritänumatikäritaih
manoväkkäyatas tyägo brahmä 'shtädagadhä matam 23
sarvabhäveshu mürchäyäs tyägah syäd aparigrahah
yad asatsv api jäyeta mürchäyäh cittaviplavah 24
bhävanäbhir bhävitäni paöcabhih pancabhih kramät
mahävratäni no kasya sädhayanty avyayam padam 25
tad yathä
manoguptyai 'shanädäneryäbhih samitibhih sadä
drishtännapänagrahanenä 'hihsäip bhävayet sndhih 26
häsyalobhabhayakrodhapratyäkhyänair nirantaram
älocya bhäshanenä 'pi bhävayet sünritavratam 27
12 dridhaprahäri- , vgl. Kätav. zu ^ak. dist. 32, wo tivräghäta durch dridhaprahära erklärt wird. Hier ist das VVort wohl Eigenname. 14 Vgl.
Paücat. I 355 tasyi 'jananir evfl 'stu jananikle(;akftrinah für aviddha- lies abaddha-, vgl. Pet. Wörterb. unter vyadh 12 Akshara<;iläkaya hier offen¬
bar Titel eines Werks, vgl. jedoch IV 51 sämäyaka^iläkayä 15 catur¬
varge, vgl. Abh. 1382 trivargo dharmakämärthäif caturvargal.i samokshakal.i,
ibid. 77 mokshopäyo yogo jnänafraddhänacaranätmakah 16 = Sarvad.
p. 32 lin. 3. 4, eingeleitet durch yathoktam samyak wird Abh. 264 als synonym mit satya angeführt 17 = Sarvad. p. 31 lin. 19. 20. eingeleitet durch anyad api , und erklärt durch die Worte : paropade<fanirapeksham ätma- svarüpani nisargah , vyäkhyslnädirQpaparopadefajanitam jnänam adhigamah
18—25 = Sarvad. p. 32 lin. 20 — p. 33 lin. 12 18 sarvathävadya- Sar¬
vad. , aber im Schol. zu Abh. 77 caranam caritram sävadyayogatyägah ; vgl, IV 83 für ishyate Sarvad. ucyate 19» vgl. Abh. 81 ahihsäsünritästeya-
brahmäkimcanata yamäh 191) fehlt in Sarvad. 21 vgl. Abh. 264
priyasatyam tu sflnritam „freundliche und dabei wahrhafte Kede" Böhtlingk
24 mürchäyä M cittaviplava Abh. 320 synonym mit unmäda
1 •
194 Windüch, Hemacandra's Yogagdstra.
älocyävagrahäyäcfiäbhikshnävagrahayäcanam (?)
anujnäpitapänännäganam ästeyabhävanä 28
strishandapacumadvecmäsanakudyäntarojjbanät
sarägastrikatliätyägät präkkritasmritivarjanät 29
striramyängekshanasvängasamskäraparivarjanät
pranitävyasanatyägät brabmacaryam tu bhävayet 30
sparte rase ca gandhe ca rüpe ^abde ca härini
pancasv api 'ndriyärtheshu gädham gärddhyasya varjanam 31
eteshv evä 'manojneslm sarvathä dveshavarjanam
äkimcanyavratasyai 'vam bhävanäh pafica kirtitäh 32
athavä pancasamitiguptitrayapavitritam
caritram samyakcäri tram ity ähur munipumgaväh 33
iryäbhäshaishanädä nani Icshepo tsa rgasamjfiikäh
paiicä "buh samit is tisro gup tis triyoganigrahät 34
lokätivähite märge cumbite bhäsvadancubhih
janturakshärtham älokya gatir iryä matä satäm 35
avadya ty ägatah sarvajaninam mitabhäshanam
priyä väcamyamänäni sä bhäshäsamitir ucyate 36
dvicatvariiigatä bhikshädoshair nityam adüshitam
munir yad annam ädatte sai 'shanäsamitir matä 37
äsanädini samvikshyä 'pratilanghya ca yatnatah
grihniyän nikshiped vä yat sä "däna sami tir matä 38
kaphamütramalapräyaip nirjantujagatitale
yatnäd yad utsrijet sädhuh so 'tsargasamitir bhavet 39
vimuktakalpanäjälam samatve supratishthitam
ätmärämam manas tajj nair manoguptir udäbritä 40
samjfiädiparibärena yan maunasyä 'valambanam
vägvritteh samvritir vä yä sä vägguptir iho 'cyate 41
upasargaprasange 'pi käyotsargayusho muneh
sthiribhävah garirasya käyagnptir nigadyate 42
Sayanäsananiksliepädänacamkramaneshu ca
sthäneshu ceshtäniyamah käyagnptis tu sä 'parä 43
etäQ cäritragätrasya jananät
samcodhanäs ca sädhünäm mätaro 'shtau prakirtitäh 44
Sarvätmanä yatindränäm etac cäritram iritam
yatidharmänuraktänäin devatäh syäd agärinäm 45
tathä hi
30 pranitä wird Abii. 516 im Sinno von praimyini anpefiilirt 31 in¬
driyärtha, vgl, Abh. 1384 spar(;ädayas tv indriyärthäh 34 — ädäno M
samitis tri- M 35—39 — Sarvad. p. HII lin, 4—13, eingeleitet
durch die Worij: prapancitam ca Hemacandräcäryaih 35 irshyä Sarvad, 36 äpadyatägatah Sarvad, 38 sainvikshyäpratilikliya M, samvikshyä pratilanghya Sarvad. niksliaped vä yat M , nikshiped dhäypt Sarvad.
smritä Sarvad. 3!1 — jjräyair Sarvad. 42 käyotsarga, vgl. IV 123.
132, für -yusho vermuthet A. Weher — jusho 44 der 2. Päda ist aus¬
gelassen 45 yatindriyänäm M agärin = grihin 55, vgL anagära
gleichbedeutend mit yati, väcamyama. muni u a. Abh. 75, 76 1 €
Windisch, Hemacandra's Yogagdstra. 195
nyäyasampannavibhavah cishtäcäraprasansakah
kulagilasamaih särdham kritodväho 'nyagotrajaih 46
päpabhiruh prasiddham ca desäcäram samäcaran
avarnavädi na kvä 'pi räjädishu viQeshatah 47
anativyakte gupte ca sthäne suprätivegmake
anekanirgamadväravivarjitaniketanah 48
kritasangah sadäcärair mätäpitrog ca püjakah
tyajann upaplavasthänam apravfittig ca garhite 49
vyayam äyocitam kurvan vesham vittänusäratah
ashtabhir dvigunair yuktah grinväno dbarmam anvaham 50
ajirne bhojanatyägi käle bhoktä 'nusätmyatah
anyonyäpratibandhena trivargam api sädhayan 51
yathävad atithau sädhau dine ca pratipattikrit
sadä 'nabbinivishtag ca pakshapäti guneshu ca 52
adegäkälayog caryäm tyajan jänan baläbalam
vrittasthajSäuavriddhänäm püjakah poshyaposhakah 53
dirghadargi viceshajfiah kritajüo lokavallabhah
salajjah sadayah saumyah paropakritikarmatbah 54
antaraügärishadvargaparihäraparäyanah
vagikritendriyagrämo grihi dharmäya kalpate 55
iti paramärhata-Qri-kumärapäla-bhüpäla-guQrüshite äcärya-Qri-Hema-
candra-viracitc Adhyätmopanishan-nämni samjätapattabandhe Qri ■
Yogafästre dvädacaprakäce prathamah prakä^ah.
Samyaktvamüläni paficä 'nuvratäni gunäs trayah
gikshäpadäni catväri vratäni grihamedhiuäm 1
yä deve devatäbuddhir gurau ca gurutämatih
dharme ca dharmadhih fuddhä samyaktvam idam ucyate 2
adeve devabuddhir yä gurudhir agurau ca yä
adharme dharmabuddhi? ca mithyätvam tad viparyayät 3
sarvajfio jitarägädidoshas trailokyapüjitah
yathästhitärthavädi ca devo 'rhan paramecvarah 4
dhyätavyo 'yam upäsyo 'yam ayam Qaranam ishyatäm
asyai 'va pratipattavyam ^äsanam ce 'ti nä 'sti cet 5
ye stricasträkshasüträdirägädyankakalankitäh
nigrahänugrahaparäs te deväh syur na muktaye 6
nätyättahäsasanigitädyupaplavavisarpsthuläh
lambhayeyuh padam cäntani prapannän präninah katham 7
mahävratadharä dhirä bhaikshyamätropajivinah
sämäyikasthä dharmopadecakä guravo matäh 8
sarväbhiläshinah sarvabhojinah saparigrabäh
abrahmacärino mithyopadegä guravo na tu 9
51 bhoktyä- M 4 = Sarvad. p. 27 lin. 22, p. 28 Iin. 1, einge¬
leitet durch die Worte : arhatsvarüpam Arhac-CandrasÜribhir Äptani(;cayälamkäre niratafiki. Diesen Qloka hat also auch Hemacandra entlehnt. sarvajna
= arhant Abh. 25 8 vgl gurur dharmopade9akah Abh. 77
196 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.
parigrahärambhamagnäs tärayeyuh katham parän
svayam daridro na param igvarikartum igvarah lo
durgatiprapatatpränidhäranäd dharma ucyate
sainyamädir dagavidhah Sarvajfiokto vimuktaye ll
apaurusheyam vacanam asambhavi bhaved yadi
na pramänam bhaved väcäm hy äptädhinä pramänatä 12
mithyädrishtibhir äranäto hiiisädyaih kalushikritah
sa dharma iti vitto 'pi bhavabbramanakäranam 13
sarägo 'pi hi devag ced gurur abrahmacäry api
kflpähino 'pi dharmah syät kashtam nashtam haliä jagat 14
Camasamveganirvedänukampästikyalakshanaih
lakshanaih paficabhih samyak samyaktvam idam ucyate 15
sthairyam prabhävanä bhaktih kaugalam jinagäsane
tirthasevä ca paiicä 'sya bhüshanäni pracakshate 16
gankä "känkshä vicikitsä mithyädrishtipragansanam
tat samstavag ca paficä 'pi samyaktvam dfishayanty ami 17
viratiin sthfilahinsäder dvividhatrividhädinä
ahinsädini paficä 'nuvratäni jagadur jinäh 18
pangukushthikunitvädi drishtvä hinsäphalam sudhih
nirägas trasajantünäm hinsäm samkalpatas tyajet 19
ätmavat sarvabhüteshu sukhaduhkhe priyäpriye
cintayann ätmano nishthäm hinsäm anyasya nä "caret 20
nirarthakäm na kurvita jiveshu sthävareshv api
hinsäm ahinsädharmajfiah känkshan moksham upäsakah 21
präni pränitalobhena yo räjyam api muncati
tadvadhottham agham sarvorvidäne 'pi na gämyati 22 ■
vane niraparädhänäm väyutoyatrinäcinäm
nighnan mrigänäm mäi'isärthi vigishyeta katharn gunah 23
diryamänah kugenä 'pi yah svänge hanta düyate
nirmantün sa kathain jantün ghätayen nigitäyudhaih 24
nirmätum krürakarmänah kshanikäm ätmano dhritim
samäpayanti sakalam janmä 'nyasya garirinah 25
mriyasve 'ty ucyamäno 'pi dehi bhavati dubkhitah
märyamänah praharanair därunaih sa katham bhavet 26
grüyate pränighätena raudradhyänaparäyanau
Subhümo Brahmadattag ca saptamam narakam gatau 27
kunir vararn varani pangur agariri varam pumän
api sampörnasarvango na tu hinsäparäyanah 28
hiüsä vighnäya jäyeta vighnagäntyai kritä 'pi hi
kuläcäradhiyä 'py eshä kritä kulavinägini 29
api vaiigakramäyätäm yas tu hiiisäm parityajet
17 samstava = paricaya „Bekanntschaft" Abh. 1513 viratih M 22 (fämye- ti M 24 uach jantftn (mit Viräma) hat M deutlich: nnaintayenui- 26 die Präkritform uccamäno in M ist schon S. 191 hervorgehoben 27 Subhümo Brahmadattai; ca, der 8. und der 12. Oberherrscher in Bhärata, vgl. Abh. 693.
694 30 vancakramäyäta , vgl, van^akramägata Pet. Wörterb.
Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 197
sa greshthih Sulasa iva Eälasükarikätmajah 30
damo devagurüpästir dänam adliyayanaiji tapah
sarvam apy etad aphalam hinsäm cen na parityajet 31
vigvasto mugdhadhir lokah pätyate narakävanau
aho nrigansair lobhändhaih hihsä^ästropadegakaih 32
yad ähuh
yajßärtham pagavah srishtäh svayam eva svayaiphhuvä
yajfio 'sya bhütyai sarvasya tasmäd yajfie vadho 'vadhafi 33
oshadhyah pagavo vrikshäs tiryaficah pakshinas tathä !
yajfiärthaip nidhanam präptäh präpnuvanty ucchritiip punah 34
madhuparke ca yajfie ca paitre daivatakarmani
atrai 'va pagav© hiusyä nä 'nyatre 'ty abravin Manuh 35
esbv artheshu pagün hinsan vedatattvärthavid dvijah
ätmänam ca pagüng cai 'va gamayaty uttamäip gatim 36
ye cakruh krürakarmänah gästram hinsopadegakam
kva te yäsyanti narake nästikebbyo 'pi nästiljäh 37
uktam ca
varam varäkag cärväko yo 'sau pragatanästikah
vedoktitäpasachadmachannam raksho na Jaiminih 38
devopahäravyäjena yajnavyäjena ye'thavä
ghnanti jantün gatagbrinä ghoräm te yänti durgatim 39
gamagiladayämülam hitvä dharmarn jagaddhitam
aho hinsäpi dharmäya jagade mandabuddhibhih 40
havir yac ciraräträya yac cä "nantyäya kalpate
pitribhyo vidhivad dattam tat pravakshyämy ageshatah 41
tilair vrihiyavair mäshair adbhir mülaphalena vä
dattena mäsam priyante vidhivad pitaro nrinäm 42
dvau mäsau matsyamäiisena trin mäsän häranena tu
urabhrenä 'tha caturah gäkunene 'ha pafica tu
shan mäsäng chägamänsena pärshatene 'ha sapta vai
43
ashtäv enasya mäüsena rauravena navai 'va tu 44
daga mäsäns tu tripyanti varähamahishämishaih
gagakürmayor mäüsena mäsän ekädagai 'va tu 45 :
samvatsaram tu gavyena payasä päyasena tu
vädhrinasasya mäiisena triptir dvädagavärshiki 46
iti smrityanusärena pitrinam tarpanäya yä
müdhair vidhiyate hinsä sä 'pi durgatihetave 47.
yo bhüteshv abhayaip dadyäd hhutebhyas tasya no bhayarn
yädrik vitiryate dänaip tädrig äsädyate phalam 48
kodandadandacakräsigülagaktidharäh suräh
hinsakä api hä kashtam püjyante devatädhiyä 49
30'' 9reshthih M, doch wohl (jreshthi 33—36 = Man. V 39— 42
35 paitre devatakarmani M, pitridaivata — Mau. (ed. Haughton)
38 pragata wohl verschrieben für pragftdha = kricchra Abh. 1371 rak-
shobhajaimanih M 39 durgati = naraka Abh. 1359 41—46 = Man.
III 267—272 41 cänantäya M 42 vrihair M pitarau M
1 '■■ *
198 Windisch, Hemacandra's Yogacästra.
mäte 'va sarvabhütänäm ahinsä hitakärini
ahinsai 'va hi samsäramaräv amritasärini 50
ahinsä duhkhadävägniprävrishenyaghanävali
bhavabhramirugärtänäm ahinsä paramaushadhi 51
dirgham äynh param rüpam ärogyarn gläghaniyatä
ahinsäyäh phalam sarvam kim anyat kämadai 'va sä 52
manmanatvam kähalatvam mükatvam mukharogatäm
vikshyä 'satyaphalam kanyälikädyäsatyam utsrijet 53
kanyägobhümyalikäni nyäsäpaharanam tatbä
kütasäksham ca pance 'ti sthüläsatyäny akirtayan 54
sarvalokaviruddham yad yad vicvasitaghätakam
yad vipakshag ca pnnyag ca na vadet tad asü nri tam 55
asatyato laghiyastvam asatyäd vacaniyatä
adhogatir asatyäc ca tad asatyam parityajet 56
asatyavacanam präjßah pramädenä 'pi no vadet
greyänsi yena bhajyante vätyaye 'va mahädrumäh 57
asatyavacanäd vairavishädäpratyayädayah
prädnshyanti na ke dosbäh kupathyäd vyädhayo yathä 58
nigodesliv atha tiryakshu tathä narakaväsishu
utpadyante mrishävädaprasädena garirinah 59
brüyäd bhiyo 'parodhäd vä nä 'satyam Kälikäryavat
yas tu brüte sa narakam prayäti Vasuräjavat 60
na satyam api bhäsheta parapidäkaram vacah
loke 'pi grüyate yasmät Kaugiko narakam gatah 61
alpäd api mrishävädäd ranravädishu sarnbhavah
anyathä vadatam jaiaim väcam tv ahaha kä gatih 62
jfiänacäritrayor mülam satyam eva vadanti ye
dhätri pavitrikriyate teshäm caranarenubhih 63
alikam ye na bhäshante satyavratamahädhanäh
nä 'paräddhum alam tebhyo bhütapretoragädayah 64
daurbhägyain preshyatam däsyam angachedam daridratam
adattättaphalani jüätva sthülasteyam vivarjayet 65
patitam vismritam nashtam sthitani sthäpitam ähitam
adattaip nä "dadita svam parakiyam kvacit sudhih 66
ayam lokah paro loko dharmo dhairyam dhritir matih
mushnatä parakiyam svam mushitam sarvam apy adah 67
ekasyai 'kam duhkham märyaniänasya jäyate
saputrapautrasya punar yävaj jivam hrite dhane 68
cauryapäpadrumasye 'ha vadhabandhädikam phalam
jäyate paraloke tu phalam narakavedanä 69
divase vä rajanyäm vä svapne vä jägare 'pi vä
Sagalya iva cauryena nai 'ti svästhyam narah kvacit 70
mitraputrakalaträni bhrätaral.i pitaro 'pi hi
saipsajjanti kshanam api na mlechair iva taskaraili 71
52 (fläghyaniyatä M 53 musharogatä M 59 wohl nirgodeshv,
von goda Gehirn 1
Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 199
sambandhyam api gribyeta canryän Mandikavan nripaih
cauro 'pi tyaktacauryah syät svargabhäg Rohineyavat 72
düre parasya sarvasvam upahartum upakramah
upädadita nä 'dattam trinamätram api kvacit 73
parärthagrahane yeshäm niyamah guddhacetasäm
abhyäyänti griyas teshäip svayam eva svayaravaräh 74
anarthä dürato yänti sädhuvädah pravartate
svargasaukhyäni dhaukante sphutam asteyacärinäm 75
shandhatvam indriyachedaip vikshyä 'brabmaphalaip sudhih
bhavet svadärasamtushto 'nyadärän vä vivarjayet 76
ramyam äpätamätre yat parinäme 'tidärunam
kimpäkaphalasamkäQam tat kah seveta maithunam 77
kampah svedah cramo mürchä hhramiglänir balakshayah
räjayakshmädirogäg ca bhaveyur maithunotthitäh 78
yoniyantrasamutpannäh susükshmä janturägayali
pidyamänä vipadyante yatra tan maithunam tyajet 79
jantusadbhävain Vächäyano 'pi äha
raktajäh krimayah sükshmä mridumadhyädisaktayah janmavartmasu kandütim janayanti tathävidhäm strisambhogena yah kämajvaram praticikirshati sa hutägaip ghritähutyä vidhmäpayituin icchati varaip jvaladayahstambhaparirambho vidhiyate na punar narakadvärarämäjaghanasevanam
satäm api hi vämabhrür dadänä hridaye padam
abhirämam gunagrämaip nirväsayati nigcitam
vaficakatvam nrigamsatvaiji caficalatvaip kugilatä
iti naisargikä doshä yäsäip täsu rameta kah
nitambinyah patiip putraip pitaraip bbrätaram kshanät äropayanty akärye 'pi durvrittäh pränasamgaye
bhavasya bijam narakadväramärgasya dipikä
gucäm kandah kaier mülam duhkhänäm khänir angani
manasy anyad vacasy anyat kriyäyäm anyad eva hi
yäsäm sädhäranastrinäm täh kathani sukhahetavah mänsamigraip surämigram anekavitacumbitam
ko vegyävadanam cumhed ucchishtam iva bbojanam
api pradattasarvasvät kämukät kshinasampadah väso 'py ächettum icchanti gacchatah panyayoshitah
na devän na gurün nä 'pi suhrido na ca bändhavän
asatsangaratir nityam vegyävagyo hi manyate kushthino 'pi smarasamän pagyantiip dhanakänkshayä
tanvatim kritrimasnehaip nihsneham ganikäm tyajet
nä "saktyä sevaniyä hi svadärä apy upäsakaih äkarah sarvapäpänäm kiip punah parayoshitah
80 81
82 83 84
85 (86)*) i 86 (87)
87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 91 92
72 cauryan M 73 sarvasyam M 77 9.p&tamS,trepyatpari- M
80 janmavarttasu M 85 prfinasain9aye , vgl. 95 *) Die in
Parenthese beigefügten Zahlen bezeicbnen die Zählung des Ms, 89 pra- datt&m aarvasTät M, ächetum M
200 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.
svapatiijfi yä parityajya nistrapopapatiip bhajet tasyäip Ifshanikacittäyäip vigrambhah ko 'nyayoshiti bhiror äkulacittasya duhsthitasya parastriyäm
ratir na yujyate kartum upagftnam pagor iva
pränasamdehajananam paramaip vairakäranam
lokadvayaviruddham ca parastrigamanam tyajet
sarvasvaharanaip bandham garirävayavachidäm mritag ca narakam ghoram labhate päradärikah
«vadärarakshane yatnam vidadhäno nirantaram
jänann api jano duhkham paradärän katham vrajet
vikramäkräntavigvo 'pi parastrishu riransayä
kritvä kulakshayam präpa narakam Dagakandharah
lävanyapunyävayaväm padam saundaryasampadah kaläkaläpakugaläm api jahyät parastriyäm
akalankamanovritteh parastrisannidhäv api
Sudarganasya kiip brümah sudarganasamunnateh aigvaryaräjaräjo 'pi rüpaminadhvajo 'pi ca
Sitayä Rävana iva tyäjyo näryä narah parah
na pumsakatvam tiryaktvam daurbhägyam ca bhave bhave
bhaven uaränäm strinäm cä 'nyakäntäsaktacetasäm pränabhütam caritrasya parabrahmaikakäranam samäcaran brahmacaryani püjitair api püjyate
ciräyushah susamsthänä dridhasaiphananä naräh
tejasvino mahäviryäh bhaveyur brahmacaryatah
asamtosham avigväsam ärambham dnhkhakäranam
matvä murchaphalam kuryät parigrahaniyantranam parigrahamahatväd vimajjaty eva bhavämbudhan mahäpota iva präni tyajet tasmät parigraham
trasarenusamo 'py atra na gunah ko 'pi vidyate
doshäs tu parvatasthüläh prädnshyanti parigrahe
sangäd bhavanty asauto 'pi rägadveshädayo dvishah
muner api calec ceto yatnenä 'dolitätmanah
saipsäramülam ärambhäs teshäm hetuh parigrabah
tasmäd upäsakah kuryäd alpam alpam parigraham
mushnanti vishayastenä dahati smarapävakah
rundhanti . . itä vyädhä sangair angikritam naram
tripto na putraih Sagarah Kucikaruo na godhanaih
na dhänyais Tilakagreshthi na Nandah kanakotkaraih tapahgrutapariväräm gamasämräjyasampadam
parigrahagrahagrastäs tyajeyur yogino 'pi hi
asaintoshavatah saukhyam na Qakrasya na Cakrinah
jantoh samtoshabhäjo yad abhayasyai 'va jäyate
93 94 96 96 97
98 (97)
99 (98)
100 (99)
101 (100) bhave
102 (1)
103 (4)
104 (5)
105 (Ö)
106 0)
107 (8)
108 (9)
109 (10)
110 (11)
III (12)
112 (13)
113 (14)
93 nistrapopatim M 94 upa^flnam, vgl. upa9unam im Pet. Wörterb,
96 bandha9a- M 97 paradärä M 110 das vor vyädhä befind¬
liche Wort ist einer Correctur wegen unleserlich 113 abhayasyeva M
Windiseh, Hemacandra's Togofästra, 201
sannjdhau nidhayas tasya kämagavy anug&mini
amaräh kimkaräyante saiptosho yasya bhüshanaip 114 (15)
iti paramärhata-Qri-kumärapäla-bhüpäla-gujrüshite äcärya-Qri-Hema-
candra-viracite Adhyätmopaaishan-nämni samjätapattabandhe Qri-
Yogagästre dvädagaprakäfe dvitiyah prakäfah || 2 ||
dagasv api krita dikshu yatra simä na langhyate
khyätaip digviratir iti prathamaip tad gnnavratam 1
caräcaränäip jiväuäip vimardananivartanät
taptäyogolakalpasya sadvrataip grihino 'py adah 2
jagadäkramamänasya prasarallobhaväridhefi
skhalanaip vidadhe tena yena digviratih kritä 3
bhogopabhogayoh sankhyä gaktyä yatra vidJiiyate
bhogopabhogamänaqi tu dvitiyakaip gunavratam 4
sakrid eva bbujyate yai^ sa bhogo 'nnasragädikam
punah punah punarbhogya upabhogo 'nganädikam 5
madyaqi mänsam navanitaip madhüt 'dumbarikädikam
anantakäyam ajfiätaphalaqi rätrau ca bbojanam 6
ämagorasasampriktam dvidaJaip pushpitandanam
dadby ahardvitayätitain kuthitännaip ca varjayet 7
m a d i r ä pänamätrena buddhir nagyati dürata^i
vaidagdhibandhurasyä 'pi daurbhägyene 'va kämin! 8
päpäb kädambaripänavihvalikritacetasah
jananiip hä 'priyaip yänti jananiyanti ca priyaip 9
na jänäti paraip svaip vä madyäcalitacetana^
svämiyati varäkah svaip sväminaip kiqikariyati 10
mädyapasya gavasye 'va luthitasya catuhpathe
mütrayanti mukhe gväno yäte vivaragankayä 11
madyapänarase magno nagna]^ svapaticatvare
güdham nijam abhipräyaip prakägayati lilayä 12
väranipänato yänti käotikirtim atigriyam
viciträcitraracanä viluthatkajjaläd iva (?) 13
bhütartavan narinartti räratiti sagokavat
dähajvarärtavad bhümau suräpo loluthiti ca 14
vidadhaty angagaithilyaip glapayanti 'ndriyäni ca
mürchäm anuchäip (sic) yacchanti hälä häläbalopamä^ 16
vivekah saipyamo jfiänaip satyain gaucaip dayä ksbamä
madyät praliyate sarvain trishnävahnikanäd iva 16
doshänäin käranaip madyaip madyaip käranam äpadäm
rogätura ivä 'pathyäm tasmän madyaip vivarjayet 17
cikbädishati yo m äus aqi pränipränäpahäratah
nnmülayaty asau mülaqi dayäkhyaip dharmagäkhinah 18
1 dikshuryatra M langhyate, vgl. vyatikrama III 95 digvira-
tirati M 5 ^rag- M. 6 ajüanaphalam M, vgl. III 46 7 pushpi-
todanam M 8 vedagdht- M 11 yate M, vielleiclit yäne?
15 bälähala, vgl. 28. 32 halähala Bd. XXVUI.
18 cikbädishati, vishädishati H 14
202 Windiseh, Hemacandra's Yogagästra.
aganäyan sadä mänsaqi dayäqi yo hi ciliirshate
jvalati jvalane valliiji sa ropayituin icchati 19
hantä palasya vikretä samskartä bhakshakas tathä
kretä 'numantä dätä ca ghätakä eva yan Manuh 20
„anumantä vigasitä nihantä krayavikrayi
samskartä co 'pahartä ca khädakag ce 'ti ghätakäh" 21
nä 'kritvä präninäip hinsäm mänsam utpadyate kvacit
na ca pränivadhah svargas tasmäd mänsam vivarjayet 22
ye bhakshayanty anyapalaip svakiyapalatushtaye
ta eva ghätakä yan na vadhako bhakshakam vinä 23
mishtännäny api vishtäsäd amfitäny api mütrasät
syur yasminn angakasyä 'sya krite kah päpam äcaret 24
mänsägane na dosho 'sti 'ty ucyate yair durätmahhih
vyädhagridhrabakavyäghracringäs tair gurükritäh 25
„mäm sambhakshayitä 'mutra yasya mänsam ihä 'dmy aham
etan mähsasya mänsatve niruktam Manur abravit" 26
mänsäsvädanalubdhasya dehinam dehinam prati
hantuip pravartate buddhih gäkinyä iva durdhiyah 27
ye bhakshayänti pigitam divyabhojyeshu satsv api
sudhärasaip parityajya bhufijante te baläbalam 28
na dharmo nirdayasyä 'sti palädasya knto dayä
palalnbdho na tad vetti vindyäd vo 'padigen na hi 29
kecin mänsaqi mahämohäd agnanti na paraip svayam
devapitratithibbyo 'py kalpayanti yad uci tam 30
„kritvä svayam' va 'py udpädya paropahritam eva vä
devän pitrin samabhyarcya khädan mäiisaiji na düshitah" 31
mantrasaipskritaip apy adyäd divä 'Ipam api no palam
bhavej jivitanägäya halähalalavo 'pi hi 32
sadyah saipmürchitänantajantusaiptänadüshitam
narakädhvani pätheyam ko 'gniyät pigitaip sudhih 33
antar muhürtät paratah susükshmä janturägayah
yatra mürchanti tan nä 'dyaip navanitain vivekibhih 34
ekasyä 'pi hi jivasya hinsane kim agham bhavet
jantnjätamayaip tat ko navanitam nishevate 35
anekajantusaipghätasaipghätanasamudbhavaqi
jngnpsaniyaqi lilävat kah svädayati mäkshikam 36
bhakshayan mäkshikam kshudrajantulakshakshayodbhavam
stokam jantnnihantribhyah sainikebhyo 'tiricyate 37
ekaikakusumakrodäd rasam äpiya makshikäh
yad vamanti madhü 'cchishtaip tad agnanti na dhärmikäh 38
19 a^anäyan, a^aniyan M 21 = Manu V 51 24 angakasyä 'sya,
amgakrisyäsya M amrityäni M 25 <;ngäs M 26 == Manu V 55
sambhakshayatämutra M , sa bbaksb. Man. mänsatvam pravadanti
manishinah Man. 30 yadücitam M, vgl. yathocitam III 126 .Sl =Man.
V 32 upahritam M, upakritam Man. dfishitam M, pitrit«; cä 'rca-
yitvä khädan mänsam na dnshyati Man. 36 — samadbhavah M
37 tiracyate M 38 makshikä M
Windiseh, HemacandrcCs Yogagästra. 203
apy aushadhakrite jagdhaip madhu gvabhianibandhanam
bhakshitah pränanägaya kälakütakano 'pi hi 39
madhuno 'pi hi mädhuryam ahodhair ahaho 'cyate
äsädyante yad äsvädäc ciram narakavedanäh 40
makshikämukhanishthyütaip jantughätodbhavam madhu
aho pavitraiji manvänä devasnäne prayufijate 41
udumbara vataplakshakäkodumbaragäkhinäm
pishpalasya ca nä 'gniyät phalam kramikuläkulam 42
apräpnnvann anyabhakshyam api kshämo bubhukshayä
na bhakshayati punyätmä paficodumbarajain phalam 43
ärdrah kandah samagro 'pi sarvah kisalayo 'pi ca
snuhilavanavrikshämlakumäri girikarnikäh 44
gatävarivirüdhäni gudüci komalämlikä
pallanko 'mritavalli ca vallah sükarasamjfiitah 45
anantakäyäh sütroktä apare 'pi kripäparaih
mitbyädrigäm avijfiäfä varjaniyäh prayatnatah 46
svayam parena vä jfiätam phalam adyäd vigäradah
nishiddhe visbaphale vä mä bhüd asya pravartanam 47
annam pretapigäcädyaih samcaradbhir nirankugaih
ucchishtam kriyate yatra tatra nä 'dyäd dinätyaye 48
ghorändhakäraruddhäkshaih patanto yatra jantavah
nai 'va bhojye nirikshyante tatra bhufijita ko nigi 49
medbäip pipilikä hanti yükä kuryäj jalodaram
kurute makshikä väntim kusbtarogaip ca kolikah 50
kantako därukhandam ca vitanoti galavyathära
vyafijanäntar nipatitas tälu vidhyati vrigcikah 51
vilagnag ca gale välah svarabhangäya jäyate
ity ädayo drishtadosbäh sarveshäip nigi bhojane 52
nä 'prekshya sükshmajantüni nigy adyät prägukäny api
apy udyatkevalajfiänair nä "dritam yan nigäcanam 53
dharmavin nai 'va bhufijita kadäcanä dinätyaye
bähyä api niga bhojyam yad abhojyam pracakshate 54
tad yathä
„vayastejomayo bhänur iti vedavido viduh
tatkaraih pütam akhilam gubhakarma samäcaret 55
nai 'vä "hütir na ca snänam na gräddham devatärcanam
dänam vä vibitaip rätrau bbojanam tu vigeshatah 56
divasasyä 'shtame bhäge mandibhüte diväkare
41 uishtütam M devasnäne oder — sväne M 42 pishpalasya M,
vgl. pishyala Hem. Abh. 9csh. 163; pipjjala Pel. Wörterb. ca, va M
43 anyabhakshyam, comp, wie anyokti, oder etwa anyad bhakshyam?
atyabhakshyam M 44 ki9alayo M snuhi Eupborbia antiquorum Wils.
lavana, vgl. Pet. Wörterb. s. v. 4^ vrikshämla, vrikshala oder
vrikshalva M lä pallanko M, pälaüka Pot. Wörterb 49 ruddbäk
sliaih, rudräkshaih M 50 medhä j.apilikä M kolikah M. vielleicht
kokiiah? 51 nipatitas M 54 bähyäh, sc. dharmabähyäh , wie veda-
bähyäh smritayah Man. XII 95 55 vayotejo- M
14*
204 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.
naktam tu tad vijaniyat na naktam nigi bbojanam 57
devais tu bhaktam pürvähne madhyähne risbibhis tathä
aparähne tu pitribhih säyähne daityadänavaih 58
sandhyäyäip yaksharakshobhih sadä bhuktam kulodvaham
sarvaveläm vyatikramya rätrau bhuktam abhojanam" 59
Äyurvede 'py uktam:
„hriunäbhipadmasaqikocag candarocirapäyanah
ato naktaip na bhoktavyaip sükshmajivädanäd api" 60
mausajashthivasamghätam bbufijänä nigi bbojanam
räkshasebhyo vigishyante müdhätmänah katham na te 61
väsare ca rajanyäm ca yah khädann eva tisthati
gringapucchaparibbrashtah sa spashtam pagur eva hi 62
ahomukhe 'vasäne ca yo dve dve ghatike tyajet
nigäbhojanadoshajno 'gnäty asau punyabhojanam 63
akritvä niyamarn doshä bhojanäd dinabhojy api
phalam bhajen na nirvyäjam na vriddhir bhäshitam vinä 64
ye väsararn parityajya rajanyäm eva bhunjate
te parityajya mänikyain käcam ädadate jadäh 65
väsare sati ye greyahkämyayä nigi bhufijate
te vapanty üshare gälin kshetre saty api palvale 66
ulükakäkamärjäragridhragambarasükaräh
ahivrigcikagodhägca jäyante rätribhojanät 67
grüyate hy anyagapathän anädrityai 'va Lakshmanah
nigäbhojanagapatharn kärito vanamälayä 68
karoti viratirn dhanyo yah sadä nigibhojanät
so 'rdhani purushäyushasya syäd avagyam uposhitah 69
rajanibhojanatyäge ye gunä paritoshitän (sic)
na sarvajfiäd rite kagcid aparo vaktum igvarah 70
jantumigram phalam pushpam pattram cä 'nyad api tyajet
samdhänam api samsaktara jinadharmaparäyanah 71
ärtaraudram apadhyänam päpakarmopadegitä
hiüsopakäri dänam tu pramädäcaranam yathä 72
garirävyarthadandasya pratipakshatayä sthitah
yo 'uarthadandas tatty ^as tfitiyam tu gunavratam 73
vairighäto narendratvam puraghäto 'guidipane
khacaratvädy apadhyänam muhürtät paratas tyajet 74
vrishabhän damaya kshetram krisha shandaya väjinah
däkshinyävishaye päpopadego 'yam na kalpate 75
57 vgl. Abh. 141 Scbol. yat smiitih : divasasyä 'shtame bhäge mandi¬
bhüte diväkare | sa kälah kutapo yatra pitnnäm dattam (annam?) akshayam (vgl. Pet. Wörterb. unter kutapa) 58 bhaktam M, doch wohl bhuktam,
vgl. 63 59 sarvavelä M rätrau bhuktam abhojanam, vgl. 54
61 mansajashthiva- M, die Lesung von m und shth ist zweifelhaft
63 punyabhäjanam M 67 — ^ükaräh M 70 ye gunä paritoshitän M,
vielleicbt ye gunäh paritoshitvät? 74 vielleicht: puraghätägnidipane
75 vrishabhä M päpopadego, pänyä päda90 M; diese Corruption erklärt gich dadurch, dass in der Originalhandschrift o und e vor dem Consonatiten,
Windisch, HemacandrcCs Yogagästra. 205
yantralängalacasträgnimusalodükbalädikam
däkshinyävishaye hiiisram nä 'rpayet karunäparah 76
kntühaläd gitanrityanätakädinirikshanam
kämagästraprasaktig ca dyütamadyädisevanam 77
jalakridändolanädivinodo jantuyodhanam
ripoh sutädinä vairam hhaktastridegarätkathä 78
viläsahäsänishthyütanidräkalahadushkathä
jinendrabhavanasyä 'ntar ähärani ca caturvidham 79
rogamärgagramau muktvä svapnag ca sakaläm nigäm
evamädi pariharet pramädäcaranam sudhih 80
tyaktärtaraudradhyänasya tyaktasävadyakarmanah
muhürtam samatäyätam viduh sämäyikavratam 81
sämäyikavratasthasya grihino 'pi sthirätmanah
Candrävataiisakasye 'va kshiyate karmasamcitam 82
digvrate parimänam yat tasya samkshepanam punah
dine rätrau ca degävakägikavratam ucyate 83
catuhpadyäin caturthyädikuvyäpäranishedhanam
hrahmacaryakriyäsnänädityägah poshadhavratam 84
grihino 'pi hi dhanyäs te punyam ye poshadhavratam
duhpälam pälayanty eva yathä 'vaculinipitä 85
dänam caturvidhähärapätrachädanasadmanäm
atithibhyo 'tithisamvibhägavratam udiritam 86
pagya Samgamako näma sampadam vatsapälakah
camatkärakarim präpa munidänaprabhävatah 87
vratäni säticäräni sukritäya bliavanti na
aticäräs tato heyah paüca pafica vrate vrate 88
krodhäd bandhag chavichedo 'dhikabhärädhiropanam
prahäro 'nnädirodhag cä 'hin säyäm parikirtitäh 89
mithyopadegah sahasä 'bhyäkhyänam guhyabhäshanam
.vigvastamantrabhedag ca kütalekhag ca sünrite 90
tenänujnä tadänitädänam vidräjyalanghanam
pratirüpakriyämänänyatvam cä 'steyasamgritäh 91
*itvarännämamonättä (sic) gatir anyavivähanam
madanätyägraho 'naiigah krirtä ca brahmäni smritäh 92
dhanadhänyasya kupyasya gavädeh kshetravästunah
hiranyahemnag ca sankhyätikramo 'trä 'parigrahe 93
bandlianäd bhävato garbhäd yojanäd vänatas (sic) tathä
pratipannavratasyai 'sha paflcadhä 'pi na yujyate 94
smrityantardhänam ürdhvädhastiryagbhägavyatikramah
ksbetravriddbig ca pafice 'ti smritä digvirativrate 95
hinter dem sie ausgesprochen werden, bezeichnet waren, und dass der Ab¬
schreiber diese Stelle nicht verstand 76 mu(;alodftshaIädikam M
80 svlipa9 ca M 81 tyaktvärttaraudra- M 83 de^äcakäijika- M
85 yathäcaculini- M 86 däna, bei den Buddhisten term, techn. fiir AImo
sen, Hardy East. Mon. p. 80 89 ca hitisäyäni M 93 gaväde M
95 smrityantardhänam, vgl. smrityanupasthäpanarn 114. 116
206 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.
sacittastenasarabaddbah san misbto bhisbakas tatbä
duhpakvähära ity ete bhogopabbogamänagäb 9fi
ami bbojauattas (sic) tyäjyäh karmathah kharakarmasu
vanik paficadagamalam karmädänädi samtyajet 97
angäraV a nagakatabhätakasphotaj ivikäh
dantaläkshärasakegavishavänijyakäni ca 98
yantrapidä nirläfichanam asatiposhanam tathä
davadänam sarahgosha iti pancadaga tyajet 99
afigärabhräshtrakaranam kumbhädisvarnakäratä
cakäratveshtikäpäkä (sic) ce 'ti hy afiL'ärajivikä 100
chinnächinnavanapattrasünaphalavikrayah
kanänäm dalane 'ty eshä vrittig ca vanajivikä loi
gakatänäm tadangänäm ghatanaip khetanam (sic) tathä
vikrayag ce 'ti gakatajivikä parikirtitä 102
gakatokshaluläyoshtrakharägvanaraväjinäm
bhärasya vähanäd vrittih bhaved bhätakajivikä 103
sarahküpädikhananam giläkuttanakarmabhih
prithivyärambhasamsunair jtvanam spotajivikä 104
dantakeganakhästhitvagromno grahanam äkare
trasägamyavanijyärtham dantavänijyam ucyate 105
läkshämanahgiiänilidhänakitakanädibhih
vikrayah päpasadanam läkshävänijyam ucyate 106
navanitavasäkshaudramadyaprabhritivikrayah
dvipäccatushpädvikrayo vänijyam rasakegayoh 107 (IO6)
vishästrahalayanträdyo haritälädivastutah
vikrayo jivaghätäya vishavänijyam ucyate 108 (107)
tilekshusarsbapairandajalayanträdipidanam
*dalam taileti cakreti yantrapidä prakirtitä 109 (108)
näsävedho 'nkanam mushkachedanam prishtbagälanam
karnakamhalavigcbedo nirläfichanam udiritam HO (109)
särikägukamärjäragvalfurkutakaläpinäm
posham däsyägvavittärgham asatiposhanani viduh Ul (III)
vyasanat punyabuddhyä vä davadänam bhaved dvidhä
sarahgoshah sarahsindhuhradader ambusamplavah 112
samyuktädliilcaranatvam upabhogätiriktatä
maukbaryam aghakaukucyam kandarpo 'narthadandiikali 113
käyaväiimanasäm dusbtam pranidliänam auädarah
smrityanupasthäpanaip ca smritäh sämäyakavrate 114
96 sacitta, vgl. 117 bhishakas M, vielleiclit 'liliishavas bboja¬
uattas M , vermuthlich bbojanatas karmasu M , von su ist nur der
obere Theil des s erhalten karmatliam M — malim M 97 jiva-
k&h M 100 bbiAshta M jivakä M 101 ehinnächinnavunain M
dalaueti M romlo M 106 — nilidhätakitam M 107 dvipäd-
glianushpädvikrayo M die in Pareiithose stehenden Zahlen bezeichnen die
Zählung der Handschrift 109 dalam taileti cakieti ist ganz corrupt
111 pushain, posho M däsyä9va- M, wahrscheinlich ist däsaijva- zu corri¬
giren 112 Sarah (fusha M 113 mausharyam M kaukucyani
M, doch wohl kankrityam 114 dushtah M
Windisch, Hemacandra's Yogagästra.' 207
preshyaprayogänayane pndgalakshepanam tathä
gabdarüpänupätau ca vrate degävakägike llö
utsargädänasaipstärädy anavekshyä 'pramrijya ca
anädarah smrityanupasthäpanarn ce'tipaushadhe 116
*sacitte kshepanam tena pidhänam kälalanghanam
matsaro 'nyäpadegag ca turyagikshävrate smritäh 117
evam vratasthito bhaktyä saptakshetryäip dhanain vapan
dayayä cä 'tidineshu mahägrävaka ucyate 118
yah sad bähyam anityam ca kshetreshu dhananam vapet
katham varäkag cäritram dugcaram sa samäcaret 119
brähmye mubürte uttishthet parameshtistutim pathan
kimdharmo kimkulag cä 'smi kimvrato 'smi 'ti ca smaran 120
gucih pushpämishastotrair devam abhyarcya vegmani
pratyäkhyänam yathägakti kritvä devagriham vrajet 121
pravigya vidhinä tatra trih pradakshinayej Jinam
pushpädibhis tam abhyarcya stavanair uttamaih stuyät 122
tato gurünäm abhyarne pratipattipurahsaram
vidadhita viguddhätmä pratyäkhyänaprakäganam 123
abhyutthänam tadäloke 'bhiyänam ca tadägame
girasy anjalisamgleshah svayamäsanadhaukanam 124
äsanäbhigraho baktyä vandanam paryupäsanam
tadyäne 'nugamag ce 'ti pratipattir iyani guroh 125
tatah pratinivrittah san sthänain gatvä yathocitam
sudhir dharmävirodhena vidadhitä 'rthacintanam 126
tato madhyähnikim püjäm kuryät kritvä 'tha bhojanam
vidvadbhih saha gästrärtbam rahasyäni vicärayet 127
tatag ca sandhyäsamaye kritvä devärcanam punah
kritävagyakakarmä ca kuryät svädhyäyam uttamam 128
nyäyye käle tato devagurusmritipavitratah
nidräm alpäm upäsita präyenä 'brahmavaijakah 129
nidrächede yoshidangäsatatvam (sic) paricintayet
Sthülabhadrädisädhünäm tannivrittim parämrigan 130
yakricchakrinmalagleshmamajjästhiparipüritäh
snäyuhsyütä bahiramyäh striyag carmaprasevikäh 131
bahirantarviparyäsah strigarirasya ced bhavet
tasyai 'va kämukah kuryäd gridhragomäyagopanam 132
strigastrenä 'pi cet kämo jagad etaj jigishati
tucchapicchamayam gastram kim nä "datte sa müdbadhih 133
samkalpayoninä 'nena bähä vigvam vidambitam
tad utkhanämi samkalpamülam asye 'ti cintayet 134
caturbhih käläpakam
yo yah syäd bädhako doshas tasya tasya pratikriyäm
cintayed doshamukteshu pramodayatishu vrajan 135
117 der erste päda scheiut corrupt zu sein; vgl. 96 127 ^ästrärtham M, wohl (fästrärtha-? 130 aügäsatatvain M, zu lesen angäsattattvain oder aCgasa-
tattvam? 133 sa müdha- M, wahrscheinlich sammädha- 135 cintaye-
dosha- M
208 Winditek, Hemacandra's Yogagdstra.
duhsthäm bhavasthitiip sthemna sarvajiveshu cintayan
nisargamnkhasargaiji teshv apavargam vimargayet 136
saipsarge 'py upasargänäip dtidhavrataparäyanäh
dhanyäs te Kämadevädyäh gläghyäs tirthakritäm api 137
Jino devah kripä dharmo guravo yatra sädhavah
grävakatväya kas tasmai na gläghetä 'vamüdhadhih 138
jinadharmavinirmukto mä bhuvam cakravarty api
syäm ceto 'pi daridro 'pi Jinadharmädhiväsitah 139
tyaktasango jirnaväsä malaklinnakalevarah
bhajan mädhukariip vrittim municaryäm kadä "graye 140
tyajan duhgilasaipsargam gurupädarajah sprijan (sic)
kadä 'haip yogam abhyasya prabhaveyaip bhavachidi 141
mabänigäyäip prakrite käyotsarge puräd bahih
stambhavat skandhakashanaip vrishäh kuryuh kadä mayi 142
vane padmäsanäsinaip krodasthitamrigärbhakäh
kadä ghräsyanti vaktre mäip jaranto mrigayütbapäh 143
gatrau mitre trine straine svarne 'gmani manau mridi
mokshe bhave bhavishyämi nirvigeshamatih kadä 144
adhirodhum gunagreniip nigrenim muktivegmanah
paränandalatäkandän kuryäd iti manorathän 145
saptabhih kulakam
ity ähorätrikim caryäm apramattah samäcaran
yathävaduktavrittastho grihastho 'pi vigudhyati 146
so 'thä 'vagyakayogänäin bbangamrityor ivä "game
kritvä saiplekhanäm ädau pratipadya ca saipyamam 147
janmadikshäjfiänamokshasthäneshu grimadarhatäqi
tadabhäve grihe 'ranye sthandile jantuvarjite 148
tyaktvä caturvidbäbäraip namaskäraparäyanah
ärädhanäm vidhäyo 'ccaig catuh garanam ägritah 149
ihaloke paraloke jivite marane tathä
tyaktvä "gahsänidänam ca samädhiguddhayoshitah 150
parisbabopasargebbyo nirbhiko jinabhaktibhäk
pratipadyeta maranam Änandah grävako yathä 151
präptah sa kalpeshv indratvam anyad ästhänam uttamam
modate 'nuttarapräjyapunyasambhärabhäk tatah 152
cyutvo 'tpadya manusbyeshu bhuktvä bhogän sudurlabhän
virakto muktim äpnoti guddhätmä 'ntar bhaväshtakam 153
iti saqikshepatah samyagratnatrayam udiritam
sarvo 'pi yad anäsädya nä "sädäyati nirvritim 154
136 bhavasthititn , der anusvära nicht ganz sicher in M 137 parä-
yanah M 141 sprijan M, doch wohl prijan oder sprijan 142 käyot¬
sarge, vgl. IV 132 143 mrigärbhaka M 144 smani M nirvi(;esha-
matih, vgl. nirvifeshamanaskäya I 2 147 hhangamrityor M ava<;yakayoga,
vgl. ava9yakakarman 128 151 parishahopasarga , gleichbedeutend mit
upasarga 137 154 samyagratnatraya, vgl. I 15 ff.
Windisch, Hemacandra's Yogagästra. 209
iti Paramärhata-^ri-kumärapäla-bhüpäla-gugrushite Äoärya-Qri-Hema¬
candra - viracite Adhyätmopanislian-nänuii sam ätapattabandhe Qri-
Yogagästre dvadagaprakäge tritiyah prakägah || 3 |[
Ätmai 'va darganajnanacaritrany atha väyate (sic)
yat tadätmaka evai 'sha gariram adhitishthati 1
ätmänam ätmanä vetti mohatyägädy aharnigam
tad eva tasya cäritrani taj jnänarn tac ca darganam 2
ätmäjnänabhavam dnhkbam ätmajüänena hanyate
tapasä 'py ätmavijfiänahinaig chettum na galiyate 3
ayam ätmai 'va cidrüpah gariri karmayogatah
dhyänägnidagdhakarmä tu guddhätmä syän niraiijanah 4
ayam ätmai 'va samsärah kashäyendriyanirjitah
tam eva tadvijetäram moksham ähur manishinah 5
syuh kashäyäh krodbamänamäyälobhäh garirinäm
caturvidhäs te pratyekam bhedaih samjvalanädibhih 6
pakshah samjvalanah pratyäkhyäto mäsacatushtayam
apratyäkhyänako varsham janmänantänubandhikah 7
vitarägayatigräddha samyagdrishtitvaghätakäh
te devatvamanushyatvatiryaktvanarakapradäh 8
tatro 'papätakah kr od hah krodho vairasya käranam
durgate vartani krodhah krodhah gamasukhärgalä 9
utpadyamänah prathamaip dahaty eva svam ägrayam
krodhah krigänuvat pagcäd anyam dahati vä na vä 10
krodhavahnes tadä 'hnäya gamanäya gubhätmabhih
grayaniyä kshamai 'kai 'va samyamärämasärini 11
vinayagrutagilänäm trivargasya ca ghätakäh
vivekalocanam lumpan mäno 'ndhakaranam nrinäm 12
jätiläbhakulaigvaryabalarüpatapahgrutaih
kurvan madam punas täni hinäni labhate janah 13
utsarpayan doshagäkhä gunamüläny adho nayan
unmülaniyo mänadrus tan märdavasaritplavaih 14
asünritasya janani paraguh gilagäkhinah
janmabhumir avidyänäm mäyä durgatikäranam 15
kotilyapatavah päpä mäyayä bakavrittayah
bhuvanam vaficayamänä vancayante svam eva hi 16
tad ärjavamahaushadhyä jagadänandahetunä
jayej jagadrohakarim mäyäm vishadharim iva 17
äkarah sarvadoshänäm gunagrasanaräkshasah
kando vyasanavallinäm lobhah sarvärthabädhakah 18
dhanahinah gatam ekam sahasram gatavän api
1 väyate M, vielleiclit oAyate mit Uiieksielit auf cäyitai ;= draslitar ^Pl■t.
Wörterb.)? 4 karmättu M (i = Sarvad. p. 37 lin. 1. 2. !> vart-
tini M 12 vinaya, vgl. 89 17 ä.iiva- M, vgl. 23 jagadroha- M.
ich vermuthe jagaddrolia- 1 ■»
210 Wiiidisch, Hemacandra's Yogagästra.
sabasrädhipatir lakshaip kotim lakshegvaro 'pi ca 19
kotigvaro narendratvaip narendrag cakravartitam
cakravartig ca devatvaip devo 'pi 'ndratvam iccliati 20
indratve 'pi hi saippräpte yadi 'cchä na nivartate
müle laghiyäns tu lobhah garäva iva vardhate 21
lobhasagaram ndvelam ativelam mahämatih
samtoshasetnbandhena prasarantam nivärayet 22
evaip ca
kshäntyä krodho mridutvena mäno mäyä "rjavena ca
lobhaij cä 'nihayä jeyäh kashäyä iti samgrahah 23
vine 'ndriyajayaip nai 'va kashäyän jetum igvarah
hanyate haimanaip jädyaip na vinä jvalitänalam 24
adäntair indriyahayaig calair apathagämibhih
äkfishya narakäranye jantuh sapadi niyate 25
indriyair nirjito jantuh kashäyair abhibhuyate
*vaireh (sic) krishteshtakah pürvam vaprah kaikair (sic) na khan-
dyate 26
kulaghätäya pätäya bandhäya ca vadhäya vä
anirjitäni jäyante karanäni garirinäm 27
vagäspargasukhäsvädaprasäritakärah kari
älänabandhanaklegam äsädayati tatkshanät 28
payasy agädhe vicaran gilan galagatäm isham
mainikasya kare dino minah patati nigcitam 29
nipatan mattamätangakapole gandhalolupah
karnatälalatäghätän mrityum äpnoti shatpadah 30
kanakachedasamkägagikbälokavimohitah
rabhasena patan dipe galabho labhate mritim 31
härino häriniip gitim äkarnayitum udvarah (sic)
äkarnyä "krisbtacäpasya yäti vyädhasya vedhatäm 32
evam vishaya ekaikah paficatväya nishevatah
katham hi yugapat pafica pancatväya bhavanti na 33
tad indriyajayam kuryät manahguddhyä mahämatih
yaip vinä yamaniyämaih käyaklego vrithä nrinäm 34
manahkshapäcaro bhrämyan nripagankum nirankugah
prapätayati samsärävartagarte jagattrayim 35
tapyamänäns tapo muktau gantukämän garirinah
vätye 'va taralam cetah kshipaty anyatra kntracit 36
aniruddhamanaskah san yogagraddhäm dadhäti yah
padbhyäm jigamisbur grämam sa pangnr iva hasyate 37
manorodhe nirudhyante karmäny api samantatah
anirnddhamanaskasya prasaranti hi täny api 38
23 jneyäh M 24 veli M 26 virjito H 30 m&taingo M
kaniatilalatä- M, ich vermuthe karnalatätala- 32 äkriahya M härino M, eigentlich wäre harino zn erwarten, vgl. Abh. 1293 gitain M
33 nah M 34 indriyanayam M vanä M 35 nripa^ankum
kann nicht richtig sein zu manahkshapäcara vgl. manahkapi 39 1 7