• Keine Ergebnisse gefunden

Die Existenz von Hemacandra's Yogasästra ist nicht ganz unbekannt, denn Böhtlingh erwähnt es in der Einleitung zur Ausgabe des Abhidhänacintämani

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Die Existenz von Hemacandra's Yogasästra ist nicht ganz unbekannt, denn Böhtlingh erwähnt es in der Einleitung zur Ausgabe des Abhidhänacintämani"

Copied!
79
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

185

Hemacandra's Yoga9^stra.

Ein Beitrag zur Kenntniss der Jaina-Lelire.

Von Ernst Windiseh.

Einleitung.

Die Existenz von Hemacandra's Yogasästra ist nicht

ganz unbekannt, denn Böhtlingh erwähnt es in der Einleitung zur

Ausgabe des Abhidhänacintämani. — Ohne Angabe des Titels

wird ein in Versen abgefasstes philosophisches Werk des Hemacandra

unter den im Sarvadar^anasamgraba genannten Quellen von Hcdl

im Index p. 162 aufgeführt. Dass unser Yogasästra geraeint ist,

ergiebt sich daraus, dass ein grosser Theil der im Ärhatadarcjana

citirten Verse — so auch die p. 39 (der ed. Calc.) ausdrücklich

dem Hemacandra zugeschriebenen — sich thatsächlich in demselben

lindet (vgl. Yoga?. I 16. 17. 18—25. 27. 35—39, II 4, IV 85. 86).

Nach den Titelunterschriften verfasste Hemacandra diese Dar¬

stellung der Jainalehre für den bekannten König Kumärapäla. Aus

derselben Quelle erfahren wir, dass sie den besonderen Namen

Adhyätmopanishad führt, zugleich aber auch, dass ihr Umfang

zwölf Prakäsa betragen soll.

Die von mir benutzte Handschrift macht zwar ihrem Inhalte

nach den Eindruck eines abgeschlossenen Ganzen, entbält aber nur

vier PrakäQa (1 4). Demnach würden uns acht Prakäsa fehlen.

Was wir als den Inhalt derselben zu erwarten haben, ist nicht

schwer zu errathen, wenn wir voraussetzen, dass das Yogagästra

eine vollständige Darstellung der Jainalehre ist.

Der besondere Werth der hier mitgetheilten vier Prakäsa be¬

steht darin, dass sie den wichtigsten und wahrscheinlich auch

ältesten Theil der Jainalehre, die Ethik derselben behandeln, die

ich an keinem andern mir bekannten Orte in gleicher Ausführlich¬

keit dargestellt finde. Was wir Ethik nennen, ist nach dem

Sprachgebrauche der einheimischen Quellen die Darstellung des

samyak-cäritra, d. i. des vollkommnen oder rechten Wandels.

Wahrscheinlich geschah es mit Bücksicht auf deu königlichen

Bd. XXVUI. 13

(2)

186 Windisch, Hemacimdra's Yogasästra.

Schüler Kumärapäla, dass Hemacandra die Pflichten der Laien

(Srävaka) weit eingehender hehandelt, als die der eigentlichen

Asketen (yati).

Samyak-cäritra ist aber nur eines, und zwar stets das dritte,

von den drei Heilsmitteln, durch welche der Mensch sich von der

Knechtschaft (bandha) der Handlungen befreien und die Erlösung

(moksha) von der Seelenwanderung erreichen kann ; die beiden anderen

Heilsmittel sind samyag-jßäna und samyak-Qraddhäna (oder

— darfana), das rechte Wissen und der rechte Glaube. Auffallend

ist, dass diese beiden nnr ganz kurz in je einem ^loka definirt

werden (I 16. 17), während der rechte Wandel, obwohl an dritter

Stelle stehend, sogleich die ausführlichste Darstellung findet. Wahr¬

scheinlich ist dies eben durch die grundlegende Wichtigkeit dieses

Theils zu erklären. Wir dürfen aber vermuthen, dass uns die

fehlenden acht Capitel auch einen nähern Aufschluss über das

rechte Wissen nnd den rechten Glauben geben würden >). Dies

lassen uns die Erläuterungen vermuthen, welche Mädhava im Sarva-

darsanasaipgraha zu deu von ihm citirten Definitionen des samyag-

jnäna und samyak-graddhäna giebt. In den Definitionen werden

als Gegenstand des Glaubens und Wissens die von Jina verkündeten

Principien (tattva) angegeben: von Mädhava erfahren wir, dass

darunter jivädayah pädärthäh zu verstehen sind, d. i. eine

Reihe von Principien, deren erstes jiva das Lebendige ist (p. 31

lin. 22, vgl. lin. 15). Da nun diese Principien nirgends in den

vorliegenden vier Capiteln aufgezählt werden, sie aber andrerseits

einen integrirenden Bestandtheil der systematisirten Jaina¬

lehre bilden, so liegt eben die Vermuthung nahe, dass sie es sind,

welche den Hauptinhalt der fehlenden acht Capitel des Yogasästra

bilden.

Den eigentlichen Kern der Jainamoral bilden die fünf grossen

Gebote (vrata, I 19), in denen sich dieselbe so nahe mit dem

Buddhismus berührt. Diese Gebote der Jaina werden nie in

sachlich verschiedener Weise angegeben. Aber ihre philoso¬

phischen Principien (tattva, padärtha, astikäya) sind weder

der Zahl noch dem Wesen nach überall dieselben. Mädhava führt

drei verschiedene Reihen an. Die kürzeste besteht aus den zwei

Gliedern jiva und ajiva, dem Lebendigen und dem Nichtlebendigen

(p. 33 lin. 19). Dann folgt die fünfgliedrige Reihe jiva, äkä^a,

dharma, adharma, pudgala (= ajiva), d. i. das Lebendige, der

1) Denn nicht eines für sich allein, soudern nur vereint führen die drei Heilsmittel zur Erlösung: etäni samyagdarfanajnänacäriträni militäni mokshakä- rauaiii na pratyekam , yathä rasäyanajfiänam (lies : jnäna-) 9raddhänävaranäni (— äcaranäni?) samhhfiya rasäyanaphalam sädhayanti ua pratyekam d. i. der rechte Glaube, das rechte Wissen und der rechte Wandel siud, wenn ver¬

einigt, das Mittel zur Erlösung, nicht aber eines für sich allein, wie Kennt¬

niss eines Heilmittels, Glaube an dasselbe und Anwendunf; desselben zusammen, nicht aber einzeln, den Erfolg des Heilmittels bewirken (Sarvad. p. 33 lin. 16).

(3)

Windiseh, Hemacandrcfs Yogofästra. 187

Raum, das Gute, das Böse, die Materie (p. 35 lin. 3). Den Be¬

schluss macht die siebengliedrige Reihe jiva, ajiva, äsrava, bandha, saipvara, nirjarä, moksha, d. i. das Lebendige, das Nichtlebendige,

die Quellen der Handlungen, die Knechtschaft, die Unterdrückung

der zum Handeln treibenden Ursachen, die Vernichtung der Hand¬

lungen, die Erlösung (p. 36 lin. 14). Die letzteren beiden Reihen

sind auch durch Colebrooke bekannt (R. A. S. Transact. I p. 551flf.);

die von ihm ausserdem angeführte sechsgliedrige Reihe unterscheidet

sich von der oben mitgetheilten fünfgliedrigen nur dadurch, dass

noch käla, die Zeit, als sechstes Princip zugefügt ist. Die längste

^eihe findet sich bei Wilson , der „aceording to the original

authorities" nenn Kategorien aufstellt (Sei. Works I 306): jiva,

ajiva, punya (= dharma), päpa (= adharma) äsrava, sainvara, bhä¬

vanä, nirjarä, moksha. Offenbar ist dies eine Combination der

fünf- und der siöbengliedrigen Reihe, zu der noch bhävanä neu hin¬

zugefügt ist, nach Wilson „conviction or conclusion, such as that

worldly existences are not eternal, that there is no refuge after

death .. Es ist sehr wahrscheinlich , dass Hemacandra weder die

Reihe der sieben noch die der neun tattva vertrat. Denn in jede

dieser Reihen sind Punkte aufgenommen, welche er bereits unter

samyak-cäritra in den vorliegenden vier Capiteln behandelt hat.

Dahin gehören namentlich äsrava (vgl. IV 73), saipvara (vgl. IV 78),

bhävanä (vgl. IV 54) und nirjarä (vgl. IV 84). Bei Hemacandra

hat man aller Wahrscheinlichkeit nach unter den tattva die zwei,

die fünf oder die sechs Principien zu verstehen.

Diese verschiedenen Reihen der Principien sind aber insofern

von grosser Wichtigkeit, als sie uns einen Einblick in die Syste¬

matisirung der Jainalehre gewähren und uns zugleich deutlich

die Veranlassung dieser Systematisirung erkennen lassen.

Die Grundlagen einer ganzen Weltanschauung auf eine be¬

stimmte Zahl von mehr oder weniger zusammenhangslosen Principien

zurückzuführen, ist keineswegs eine unterscheidende Eigenthümlieh¬

keit der Jainalehre. Im Gegentheil, in diesem Punkte hat sie sich

offenbar den philosophischen Systemen der Brahmanen accomodirt.

Ich brauche wohl nur an die sechs oder sieben padärtha der

Vaiceshika-, an die sechzehn der Nyäya-, an die fünfundzwanzig

der Sänkhya-Philosophie zu erinnern. Diejenigen, welche die ge¬

sammte Lehre der Jaina unter die sieben und unter die neun tattva

unterbrachten, haben sie zugleich vollständig in das äussere Ge¬

wand der brähmanischen Systeme eingekleidet, eine Operatiou,

welche auch auf den Geist der Lehre nicht ohne Einfluss gewesen

sein kann.

Der Organismus der Jainalehre ist aber ursprünglich ein ganz

anderer gewesen, und zwar ein solcher, der in unmittelbarem Zu¬

sammenhange mit dem eigenthümlichen Geiste dieser Lehre steht.

Als eine ursprünglichere Form desselben betrachte ich eben die

Aufstellung jener drei Heilsmittel, des samyak-Qraddhäna, samyag-

13*

(4)

188 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.

jfiana und samyak-cäritra, in welcher sich der ethische und religiöse

Charakter dieser Lehre auf das klarste ausspricht Und hier

zeigt sich auch in der Form ein bisher wohl ganz übersehener An¬

klang an den Buddhismus; denn sollte man nicht mit jenen drei

Theilen das buddhistische Tripitaka vergleichen dürfen? Ich bin

nicht der Ansicht, dass man Theil für Theil identificiren soll, auch

werde ich zugeben, dass die Uebereinstimmung in der Dreizahl

eiue zufällige sein kann, aber dass das Samyag-jflana im Allge¬

meinen seinem Wesen nach dem Abhidharma entspricht, und dass

das Samyak-cäritra — nach Hemacandra's Darstellung zu urtheilen

— den Inhalt von Sütra und Vinaya umfasst, scheint mir fast

zweifellos zu sein. Ueber Samyak-graddhäna müssen erst neue

Quellen weitere Aufklärung bringen.

Ganz evident und allgemein bekannt ist die Berührung von

Jaina- und Bauddha-Lehre in den fünf grossen Geboten oder Ge¬

lübden (vrata, mahävrata)^). Auf dem Gebiete des Buddhismus

ist schon längst die Ansicht ausgesprochen worden, dass das Sütra-

pitaka der älteste, das Abhidharmapitaka der jüngste Theil des

Tripitaka sei (vgl. Köppen Religion des Buddha I S. 142). Diese

Anschauung erhält von Seiten der Jainalehre eine neue Bestätigung.

Denn wenn die Jaina und die Buddhisten in den Grundzügen der

Moral so nahe übereinstimmen, in dem metaphysischen Ausbau

ihrer Weltanschauung aber weiter auseinander gehen, so wird man

daraus schliesseu dürfen, dass der gemeinsame Ausgangspunkt ihrer

Systeme eben in dem ethischen Theile derselben zu suchen ist.

Es ist nicht meine Absicht das Verhältniss, in welchem die beiden

Systeme stehen , noch anderweitig zu beleuchten '); meiue Bemer¬

kungen sollen nur angeben, unter welchen Gesichtspunkten nach

meiner Meinung auch die Lösung dieser Frage durch eine ge¬

nauere Kenntniss des Inhalts der Jainalehre gefördert werden kann.

Max MüUer stellt entschieden in Abrede, dass die meta-

1) Dass Hemacandra jene drei Heilsmittel nicht etwa aus eigner Initiative an die Spitze seiner Darstellung gestellt hat , geht aus dem Sarvadarfanasarn- graha hervor, wo p. 31 lin. 13 dieselbe Anordnung des Stoffes durch ein Citat aus dem Paramägamasära eingeleitet wird , einem offenbar nicht unwichtigen Werke, dass auch einen Commentator (Yogadeva) gefunden hat ; ratnatrayapada- vedaniyatayä prasiddham samyagdar<;anäditritayam arhatpravacanasaingrahapare Paramägamasäre prarfip^tam samyagdarcfanajSänacäriträni mokshamärga iti , die unter dem Nnmen ratnatraya (Dreiheit der Juwelen) bekannte Dreiheit, deren erstes Glied der rechte Glaube bildet , wird im Parämagamasara , der eine kurze Darstellung der Lehre der Jina's zu geben sucht, in den Worten vorgeführt: ,,Uer reclite Glaube, das rechte Wissen und der rechte Wandel sind der Weg zur Erlösung."

2) Vgl. jedoch meine Note zur Uebersetzung von I. 19.

3j Ueber die Berührungen zwischen Bauddha- und Jaina-Lehre handeln u. a. Lassen I. A. IV 76H ff.. Burgess im Indian Antiquary II p. 15, Weber Ueber ein Kragm. der Bhagavati I •i'i'd ff. Ich verweise noch auf meine Noten, namentlich auf die zu I 19, II 1 in der Uebersetzung, zu IV 116 im Texte.

(5)

Windisch, Hemcuiandra's Togagästra. 189

physischen Lehrsätze des Buddhismus der Sänkhyaphilosophie ent¬

nommen seien (Essays, Erster Band S. 197 ff.). Von der Metaphysik

der Jaina kann man erst recht nicht beweisen , dass sie sicli un¬

mittelbar an eines der brahmanischeu Systeme angeschlossen

habe. Ich stehe nicht an, die kleinste, nur ans den beiden Gliedern jiva und ajiva bestehende Reihe der tattva als die älteste anzusehen,

die dann allmälig, gewiss nicht ohne den Einfluss der bräh¬

manischen Systeme, erweitert und umgestaltet worden ist. Diese

beiden Principien jiva und ajiva stehen aber in so greifbarem

Zusammenhange mit dem grossen Gebote der ahinsä, dass wir wohl

berechtigt sind, den Jaina wenigstens einen selbständigen A nf ang

ihrer Metaphysik zuzuschreiben. Hierbei wird nicht geleugnet, dass

die Jainalehre wie der Buddhismus insofern auf dem Boden der

brähmanischen Systeme stehen, als sie mit diesen vor Allem

den Weltschmerz, die Lehre von der Seelenwanderung und die

Sehnsucht nach der Erlösung gemeinsam haben. Das ist aber

nur gleichsam die Luft, in der das ganze brahmanische Indien

athmet.

Leider ist mir nicht alles, was bereits über die Jaina und

ihre Lehre gedruckt ist, zugänglich gewesen. Soweit meine Kennt¬

niss reicht, ist immer noch die eingehendste Darstellung der Lehre in Wilson's Werk A Sketch of the Religious Sects of the Hindus (Select

Works Vol. I) ZU suchen, wo p. 276—347 über die Jaina gehandelt

wird. Denn Colebrooke's Essays haben Wilson bereits vorgelegen,

Weber's wichtige Pubiicationen Ueber das Qatrumjaya-mähätmya (In

deuAbhandl. zur Kunde des Morgenlandes I, Leipzig 1857) und Ueber

cin Fragment der Bhagavati (In den Abhandl. der königl. Akad.

der Wissensch, zu Berlin, Erster Theil 1866, Zweiter Theil 1867)

beziehen sich erstere ganz , letztere doch mehr oder weniger, auf

die Geschichte , die Hagiologie und die Legenden der Jaina und

auch Lassen's Darstellung in der Indischen Alterthumskunde IV

755 ff. wirft nicht eigentlich ein neues Licht auf den innern

Charakter der Jainalehre '). Der nicht sehr reichhaltige Text des

von Stevenson übersetzten Kalpasütra, das als besonders alt gilt,

ist schon völlig ausgenutzt, ebenso der mir gleichfalls aus Stevenson's

Uebersetzung bekannte sehr compendiöse Text des Nava Tatva

der nur wenig enthält, was sich nicht auch bei Wilson fände.

Dieser Text zeigt uns sicherlich nicht die ältere Gestalt der Jaina¬

lehre , die ich nicht da erblicken kann, wo eine Reihe von tattva

mit ihren Definitionen das ganze S.ystem beherrschen oder wenigsfens

entschieden in den Vordergrund desselben gestellt sind. Die tattva

1) Dasselbe gilt auch von dom Artikel von Burgess im Jahrgang 1873 des Indian Antiquary.

2) The Kalpa-Sötra and Nava Tatva, Two Books illustrative of the Jaina Religion and Philosophy, ed. by Stevenson, London 1848. Mir sind nur meine Excerpte aus dem Strassburger Exemplar zur Hand.

(6)

190 Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra.

gehören ursprünglich nur einem Theile des ganzen Systems an,

und zwar sicher demjenigen , welcher vom samyag-jfiäna handelt. In

welcher Weise sie den Gegenstand des samyak-^raddhäna bilden,

bleibe dahin gestellt. Wo sie aber anders als in dieser unterge¬

ordneten Stellung auftreten, da erblicke ich den Einfluss der

brähmanischen Systeme. Diese werden den Jaina (und den

Bauddha) von allem Anfang an die Nothwendigkeit auferlegt haben,

ihre Ethik durch wissenschaftliche Argumentation und einen meta¬

physischen Bau zu stützen. Die Argumentation und die Metaphysik

der Jaina aber ist es , gegen welche sich die Opposition der Brah¬

manen richtet. Daher kommt ja auch der einseitige Charakter von

Colebrooke's Darstellung, die sich hauptsächlich auf die Sutrawerke

der brähmanischen Philosophie stützt. Durch diese Opposition der

Brahmanen wird sich allmälig, wenigstens für die gelehrten und

streitbaren unter den Jaina, der Schwerpunkt ihrer Lehre in die

Metaphysik verrückt haben. Um dieser aber die gleiche Fülle des

Inhalts mit den brähmanischen Systemen zu geben, mussten auch

in die Metaphysik Punkte aufgenommen werden, welche eigentlich

einem andern Theile der Jainalehre, nämlich ihrer für das Leben

berechneten Ethik, angehörten. Denn die brahmanischeu Systeme

kennen keine Theilung in Ethik und Metaphysik, sie erörtern

ethische und methaphysische Lehren in einem Zusammenhange. So

möchte ich die Ausdehnung erklären, zu welcher die Reihe der tattva

in gewissen Schulen der Jaina angewachsen ist (vgl. oben S. 187).

Die Reihen der zwei, der fünf und der sechs Principien zeigen

noch einen ansschliesslich metaphysischen Charakter und scheinen

nicht den gesammten Inhalt der Jainalehre umfassen zu wollen;

die Reihen der sieben und der neun Principien verrathen ent¬

schieden diese Tendenz. Am schlagendsten äussert sich die Um¬

gestaltung darin, dass an das Ende dieser Reihen als siebentes und

als neuntes Glied moksha, die Erlösung, gestellt ist. In der älteren Organisation der Lehre stand dieses höchste Gut nicht auf gleicher Stufe mit jiva, ajiva u. s. w. ; es wär das Ziel, dem der dreifache

Weg zustrebte Auch ans Wilson lernt man nicht die ältere Or¬

ganisation der Jainalehre kennen , wie ich nicht erst weiter auszu¬

führen brauche. Die Ethik tritt in seiner Darstellung viel zu sehr

zurück (S. 317. 318), man erhält gewiss nicljt den Eindmck, dass

der Schwerpunkt und die eigentliche Bedentung der Jainalehre ur¬

sprünglich eben in ihrer Ethik lag. Wenn uns noch mehr von

der Jainalitteratur vorliegen wird, wird sich zeigen, inwieweit die

aufgestellten Gesichtspunkte wichtig und richtig sind. Ich habe

rnnfirhst nur den Inhalt der vier ersten Capitel von Hemacandra's

Yogasästra mit den Angaben im Ärhatadarfana des Sarvadarcana¬

saingraha zu combiniren gesucht.

Was nun die Handschrift anlangt, welche die von mir mit¬

getheilten Capitel von Hemacandra's Yogasästra enthält, so gehört

dieselbe zn den Schätzen der India Office Library in London,

(7)

Windisch, Hemacandra's Yogagdstra. 191

stammt aus J. Taylor's Nachlass und führt gegenwärtig die Nummer

1992. Sie ist in schönen, ausnehmend grossen Lettern von quad¬

ratischer Form geschrieben, und mag, ihrer äusseren Erscheinung

nach zu urtheilen, bis in den Anfang des 17. Jahrhunderts zurück¬

gehn. Von ihren orthographischen Eigenthümlichkeiten ist besonders

charakteristisch die Behandlung der Zischlaute: c und s, sh und

kh sind oft mit einander vertauscht. Der Visarga ist vielfach

weggelassen, ebenso der Anusvära, nur dass letzterer andrerseits nicht

selten da zugefügt ist, wo er nicht hingehört. Der grösste Theil

der von mir stillschweigend vorgenommenen Correeturen bezieht

sich auf diese Punkte. Natürlich fehlt es in der Handschrift auch

nicht an schwereren Corruptelen. Meine Conjecturen habe ich

stets als solche bezeichnet und nur dann in den Text aufgenommen,

wenp sie mir völlig evident zu sein schienen. An einer Stelle

(II 26) findet sich merkwürdiger Weise inmitten des Sanskrit

eine unverkennbare Präkritform, nämlich uccamäuo 'pi im Sinne

von ucyamäno 'pi. Das ganze Werk ist in Qloken geschrieben.

Nach Ql. 134 des III. Capitels, wo vier Qloken über denselben

Gegenstand variiren, findet sich die Bemerkung: caturbhih käläpa-

kam, nach 5I. 145 desselben Capitels, wo sieben Qloken denselben

Gegenstand behandelt haben, die Bemerkung: saptabhih kulakam.

Beide Wörter sind als Ausdrücke für solche Reihen von Qloken im

Petersburger Wörterbuch (s. u. kaläpaka mit ä) erst schwach be¬

legt. Die einzelnen Pada's sind in der Handschrift in der Regel

durch rothe Striche abgetheilt. Einmal (I 44) ist ein Päda aus¬

gelassen; andere Lücken habe ich nicht bemerkt. An einigen

Stellen sind einzelne Wörter durch Correctur oder durch das

Abspringen der schwarzen Farbe unleserlich geworden. Gewiss

wäre mir eine zweite Handschrift zur Vergleichung von unschätz¬

barem Werthe gewesen, und hätte mir eine solche viel Zeit und

Mühe erspart, aber besonders gewagt ist es nicht, aus dieser einen,

im Ganzen schönen und correcten Handschrift einen lesbaren Text

herstellen zu wollen.

In weit höherem Grade muss ich für meinen Üebersetzungs¬

versuch um Nachsicht bitten. Ich bedauere sehr, dass ich, nament¬

lich im III. Capitel, eine ziemlich grosse Anzahl von Stellen nur

mangelhaft verstanden habe. Besonders schwierig waren diejenigen

Lehren, die mir hier zum ersten Male vorkamen, für die ich also

keine andere Darstellung zur Vci'gleichung heranziehen konnte.

Unter den 458 Cloken des ganzen Textes finden sich etwa 40,

deren Schwierigkeit fni- mich unüberwindlich geblieben ist. .Vuch

die namentlich im I. und II. Capitel vorkommenden Beziehungen

auf die Sage und Legende harren noch weiterer Erklärung. Von

besonderem Nutzen für das Verständniss waren mir ausser dem

Petersburger Wörterbuch: Hemacandra's Abhidhänacintämani (heraus«,

von Otto Böhtlingk nnd Charles Rien, Petersburg 1847), der

Sarvadarcanasaingraha (Bibl. Ind.) , Wilson's Darstellung der

(8)

192 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.

Jainalehre (a. a. 0.) und Weber's Werk Ueber ein Fragment der

Bhagavati.

Im Folgenden gebe ich unter I den Text, unter II einen

Ueberblick über den Inhalt, unter III den Üebersetzungs¬

versuch, unter IV einen alphabetisch geordneten Index, der

die termini technici und andere bemerkenswerthe Wörter aufführt.

In den Anmerkungen bezeichnet M. das Manuscript, Abh.

Hemacandra's Abhidhänacintämani, Sarvad. Mädbava's Sarvadar¬

canasaingraha.

I. Text.

Qri-Jinendräya Vardhamänäya namo nama^.

Namo durvärarägädivairiväranivärane

Arhate yoginäthäya Mahäviräya täyine l

Pannage ca Surendre ca Kaueike pädasamsprici

nirviceshamanaskäya Qri-Virasvämine namah 2

kritäparädhe 'pi jane kripämantharatärayoh

isbadbäshpärdrayor bhadram Qri-Virajinanetrayoh 3

Crutämbhodher adhigamya sampradäyäc ca sadguroh

svasamvedanatag cä 'pi Yogagästram viracyate 4

Yogah sarvavipadvallivitäne para^uh citah

amülamantratantram ca kärmanam nirvritistriyah 6

bhüyäiiso 'pi hi päpmänah pralayam yänti yogatah

candavätad ghauaghanä ghanäghanaghatä iva (J

kshanoti yogah päpäni cirakälärjitäny api

pracitäni yathai 'dhänsi kshanäd evä "gucukshanih 7

kapha viprunmalämarcasarvaushadhimaharddhayah

sambhinnasrotolabdhic ca yogatändavadambaram 8

cäranäcivishävadhimanahparyäyasampadah

yogakalpadrumasyai 'tä vikä^ikusumacrlyah 9

aho yogasya mähätmyam präjyam sämräjyam udvahan

aväpa kevalajfiänam Bharato bharatädhipah 10

pürvam apräptadharmä 'pi paramänandananditä

yogaprabhävatah präpa Marudevä param padam 11

brahmastribhrünagoghätapätakän narakätithe^

1 täyiue M, ich vermuthe: jäyine 2 Paunage, vgl. Burgess, Indian Antiquary II 188: „In the (Jatruinjaya M&hätmya Uharana the Näga king is presented as approaching to worship Pär^va (der 23. Jina) while engaged in his second käyotsarga or profound meditation" . . . nirvifeshamanaskHya,

VgL III 144 8 froto- H, yogam M 9 carana- H, vieUeicht aber

vdrana- .Elephant) 11 Harudevfi, die Mutter des 1. Jina, Abh. 39

(9)

Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 193

Dridhaprahäriprabhriter yogo hastävalambanam 12

tatkälakritadushkarmakarmathasya durätmanah

goptre Cilätiputrasya yogäya sprihayen na kah 13

tasyä 'jananir evä 'stu ufipagor moghajanmanah

aviddhakarno yo yoga ity Aksharagiläkayä 14

caturvarge 'grani moksbo yogas tasya ca käranam

jfiänacraddhänacäritraröpam ratnatrayam ca sah 15

yathävasthitatattvänäm samkshepäd vistarena vä

yo'vabodhas tam aträ "buh samyagjfiänam manishinah 16

rucir jinoktatattveshu samyakgraddhänam ucyate

jäyate tan nisargena guror abhigamena vä 17

sarvasävadyayogänäm tyägag cär it ram ishyate

kirtitam tad ahiiisädivratabhedena paScadhä 18

ahinsäsünritästeyabrahmacaryäparigrahäh

paficabhih paffcabhir yuktä bhävanäbhir vimuktaye 19

na yat pramädayogena jivitavyaparopanam

trasänäm sthävaränäm ca tad ahiiisävrataip matam 20

priyam pathyäm vacas tathyam sunritavratam ucyate

tat tathyam api no tathyam apriyam cä 'hitam ca yat 21

anädänam adattasyä 'steyavratam udiritam

bähyäh pränä nrinäm artho haratä tarn hatä hi te 22

divyaudärikakämänäm kritänumatikäritaih

manoväkkäyatas tyägo brahmä 'shtädagadhä matam 23

sarvabhäveshu mürchäyäs tyägah syäd aparigrahah

yad asatsv api jäyeta mürchäyäh cittaviplavah 24

bhävanäbhir bhävitäni paöcabhih pancabhih kramät

mahävratäni no kasya sädhayanty avyayam padam 25

tad yathä

manoguptyai 'shanädäneryäbhih samitibhih sadä

drishtännapänagrahanenä 'hihsäip bhävayet sndhih 26

häsyalobhabhayakrodhapratyäkhyänair nirantaram

älocya bhäshanenä 'pi bhävayet sünritavratam 27

12 dridhaprahäri- , vgl. Kätav. zu ^ak. dist. 32, wo tivräghäta durch dridhaprahära erklärt wird. Hier ist das VVort wohl Eigenname. 14 Vgl.

Paücat. I 355 tasyi 'jananir evfl 'stu jananikle(;akftrinah für aviddha- lies abaddha-, vgl. Pet. Wörterb. unter vyadh 12 Akshara<;iläkaya hier offen¬

bar Titel eines Werks, vgl. jedoch IV 51 sämäyaka^iläkayä 15 catur¬

varge, vgl. Abh. 1382 trivargo dharmakämärthäif caturvargal.i samokshakal.i,

ibid. 77 mokshopäyo yogo jnänafraddhänacaranätmakah 16 = Sarvad.

p. 32 lin. 3. 4, eingeleitet durch yathoktam samyak wird Abh. 264 als synonym mit satya angeführt 17 = Sarvad. p. 31 lin. 19. 20. eingeleitet durch anyad api , und erklärt durch die Worte : paropade<fanirapeksham ätma- svarüpani nisargah , vyäkhyslnädirQpaparopadefajanitam jnänam adhigamah

18—25 = Sarvad. p. 32 lin. 20 — p. 33 lin. 12 18 sarvathävadya- Sar¬

vad. , aber im Schol. zu Abh. 77 caranam caritram sävadyayogatyägah ; vgl, IV 83 für ishyate Sarvad. ucyate 19» vgl. Abh. 81 ahihsäsünritästeya-

brahmäkimcanata yamäh 191) fehlt in Sarvad. 21 vgl. Abh. 264

priyasatyam tu sflnritam „freundliche und dabei wahrhafte Kede" Böhtlingk

24 mürchäyä M cittaviplava Abh. 320 synonym mit unmäda

1 •

(10)

194 Windüch, Hemacandra's Yogagdstra.

älocyävagrahäyäcfiäbhikshnävagrahayäcanam (?)

anujnäpitapänännäganam ästeyabhävanä 28

strishandapacumadvecmäsanakudyäntarojjbanät

sarägastrikatliätyägät präkkritasmritivarjanät 29

striramyängekshanasvängasamskäraparivarjanät

pranitävyasanatyägät brabmacaryam tu bhävayet 30

sparte rase ca gandhe ca rüpe ^abde ca härini

pancasv api 'ndriyärtheshu gädham gärddhyasya varjanam 31

eteshv evä 'manojneslm sarvathä dveshavarjanam

äkimcanyavratasyai 'vam bhävanäh pafica kirtitäh 32

athavä pancasamitiguptitrayapavitritam

caritram samyakcäri tram ity ähur munipumgaväh 33

iryäbhäshaishanädä nani Icshepo tsa rgasamjfiikäh

paiicä "buh samit is tisro gup tis triyoganigrahät 34

lokätivähite märge cumbite bhäsvadancubhih

janturakshärtham älokya gatir iryä matä satäm 35

avadya ty ägatah sarvajaninam mitabhäshanam

priyä väcamyamänäni sä bhäshäsamitir ucyate 36

dvicatvariiigatä bhikshädoshair nityam adüshitam

munir yad annam ädatte sai 'shanäsamitir matä 37

äsanädini samvikshyä 'pratilanghya ca yatnatah

grihniyän nikshiped vä yat sä "däna sami tir matä 38

kaphamütramalapräyaip nirjantujagatitale

yatnäd yad utsrijet sädhuh so 'tsargasamitir bhavet 39

vimuktakalpanäjälam samatve supratishthitam

ätmärämam manas tajj nair manoguptir udäbritä 40

samjfiädiparibärena yan maunasyä 'valambanam

vägvritteh samvritir vä yä sä vägguptir iho 'cyate 41

upasargaprasange 'pi käyotsargayusho muneh

sthiribhävah garirasya käyagnptir nigadyate 42

Sayanäsananiksliepädänacamkramaneshu ca

sthäneshu ceshtäniyamah käyagnptis tu sä 'parä 43

etäQ cäritragätrasya jananät

samcodhanäs ca sädhünäm mätaro 'shtau prakirtitäh 44

Sarvätmanä yatindränäm etac cäritram iritam

yatidharmänuraktänäin devatäh syäd agärinäm 45

tathä hi

30 pranitä wird Abii. 516 im Sinno von praimyini anpefiilirt 31 in¬

driyärtha, vgl, Abh. 1384 spar(;ädayas tv indriyärthäh 34 — ädäno M

samitis tri- M 35—39 — Sarvad. p. HII lin, 4—13, eingeleitet

durch die Worij: prapancitam ca Hemacandräcäryaih 35 irshyä Sarvad, 36 äpadyatägatah Sarvad, 38 sainvikshyäpratilikliya M, samvikshyä pratilanghya Sarvad. niksliaped vä yat M , nikshiped dhäypt Sarvad.

smritä Sarvad. 3!1 — jjräyair Sarvad. 42 käyotsarga, vgl. IV 123.

132, für -yusho vermuthet A. Weher — jusho 44 der 2. Päda ist aus¬

gelassen 45 yatindriyänäm M agärin = grihin 55, vgL anagära

gleichbedeutend mit yati, väcamyama. muni u a. Abh. 75, 76 1 €

(11)

Windisch, Hemacandra's Yogagdstra. 195

nyäyasampannavibhavah cishtäcäraprasansakah

kulagilasamaih särdham kritodväho 'nyagotrajaih 46

päpabhiruh prasiddham ca desäcäram samäcaran

avarnavädi na kvä 'pi räjädishu viQeshatah 47

anativyakte gupte ca sthäne suprätivegmake

anekanirgamadväravivarjitaniketanah 48

kritasangah sadäcärair mätäpitrog ca püjakah

tyajann upaplavasthänam apravfittig ca garhite 49

vyayam äyocitam kurvan vesham vittänusäratah

ashtabhir dvigunair yuktah grinväno dbarmam anvaham 50

ajirne bhojanatyägi käle bhoktä 'nusätmyatah

anyonyäpratibandhena trivargam api sädhayan 51

yathävad atithau sädhau dine ca pratipattikrit

sadä 'nabbinivishtag ca pakshapäti guneshu ca 52

adegäkälayog caryäm tyajan jänan baläbalam

vrittasthajSäuavriddhänäm püjakah poshyaposhakah 53

dirghadargi viceshajfiah kritajüo lokavallabhah

salajjah sadayah saumyah paropakritikarmatbah 54

antaraügärishadvargaparihäraparäyanah

vagikritendriyagrämo grihi dharmäya kalpate 55

iti paramärhata-Qri-kumärapäla-bhüpäla-guQrüshite äcärya-Qri-Hema-

candra-viracitc Adhyätmopanishan-nämni samjätapattabandhe Qri ■

Yogafästre dvädacaprakäce prathamah prakä^ah.

Samyaktvamüläni paficä 'nuvratäni gunäs trayah

gikshäpadäni catväri vratäni grihamedhiuäm 1

yä deve devatäbuddhir gurau ca gurutämatih

dharme ca dharmadhih fuddhä samyaktvam idam ucyate 2

adeve devabuddhir yä gurudhir agurau ca yä

adharme dharmabuddhi? ca mithyätvam tad viparyayät 3

sarvajfio jitarägädidoshas trailokyapüjitah

yathästhitärthavädi ca devo 'rhan paramecvarah 4

dhyätavyo 'yam upäsyo 'yam ayam Qaranam ishyatäm

asyai 'va pratipattavyam ^äsanam ce 'ti nä 'sti cet 5

ye stricasträkshasüträdirägädyankakalankitäh

nigrahänugrahaparäs te deväh syur na muktaye 6

nätyättahäsasanigitädyupaplavavisarpsthuläh

lambhayeyuh padam cäntani prapannän präninah katham 7

mahävratadharä dhirä bhaikshyamätropajivinah

sämäyikasthä dharmopadecakä guravo matäh 8

sarväbhiläshinah sarvabhojinah saparigrabäh

abrahmacärino mithyopadegä guravo na tu 9

51 bhoktyä- M 4 = Sarvad. p. 27 lin. 22, p. 28 Iin. 1, einge¬

leitet durch die Worte : arhatsvarüpam Arhac-CandrasÜribhir Äptani(;cayälamkäre niratafiki. Diesen Qloka hat also auch Hemacandra entlehnt. sarvajna

= arhant Abh. 25 8 vgl gurur dharmopade9akah Abh. 77

(12)

196 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.

parigrahärambhamagnäs tärayeyuh katham parän

svayam daridro na param igvarikartum igvarah lo

durgatiprapatatpränidhäranäd dharma ucyate

sainyamädir dagavidhah Sarvajfiokto vimuktaye ll

apaurusheyam vacanam asambhavi bhaved yadi

na pramänam bhaved väcäm hy äptädhinä pramänatä 12

mithyädrishtibhir äranäto hiiisädyaih kalushikritah

sa dharma iti vitto 'pi bhavabbramanakäranam 13

sarägo 'pi hi devag ced gurur abrahmacäry api

kflpähino 'pi dharmah syät kashtam nashtam haliä jagat 14

Camasamveganirvedänukampästikyalakshanaih

lakshanaih paficabhih samyak samyaktvam idam ucyate 15

sthairyam prabhävanä bhaktih kaugalam jinagäsane

tirthasevä ca paiicä 'sya bhüshanäni pracakshate 16

gankä "känkshä vicikitsä mithyädrishtipragansanam

tat samstavag ca paficä 'pi samyaktvam dfishayanty ami 17

viratiin sthfilahinsäder dvividhatrividhädinä

ahinsädini paficä 'nuvratäni jagadur jinäh 18

pangukushthikunitvädi drishtvä hinsäphalam sudhih

nirägas trasajantünäm hinsäm samkalpatas tyajet 19

ätmavat sarvabhüteshu sukhaduhkhe priyäpriye

cintayann ätmano nishthäm hinsäm anyasya nä "caret 20

nirarthakäm na kurvita jiveshu sthävareshv api

hinsäm ahinsädharmajfiah känkshan moksham upäsakah 21

präni pränitalobhena yo räjyam api muncati

tadvadhottham agham sarvorvidäne 'pi na gämyati 22 ■

vane niraparädhänäm väyutoyatrinäcinäm

nighnan mrigänäm mäi'isärthi vigishyeta katharn gunah 23

diryamänah kugenä 'pi yah svänge hanta düyate

nirmantün sa kathain jantün ghätayen nigitäyudhaih 24

nirmätum krürakarmänah kshanikäm ätmano dhritim

samäpayanti sakalam janmä 'nyasya garirinah 25

mriyasve 'ty ucyamäno 'pi dehi bhavati dubkhitah

märyamänah praharanair därunaih sa katham bhavet 26

grüyate pränighätena raudradhyänaparäyanau

Subhümo Brahmadattag ca saptamam narakam gatau 27

kunir vararn varani pangur agariri varam pumän

api sampörnasarvango na tu hinsäparäyanah 28

hiüsä vighnäya jäyeta vighnagäntyai kritä 'pi hi

kuläcäradhiyä 'py eshä kritä kulavinägini 29

api vaiigakramäyätäm yas tu hiiisäm parityajet

17 samstava = paricaya „Bekanntschaft" Abh. 1513 viratih M 22 (fämye- ti M 24 uach jantftn (mit Viräma) hat M deutlich: nnaintayenui- 26 die Präkritform uccamäno in M ist schon S. 191 hervorgehoben 27 Subhümo Brahmadattai; ca, der 8. und der 12. Oberherrscher in Bhärata, vgl. Abh. 693.

694 30 vancakramäyäta , vgl, van^akramägata Pet. Wörterb.

(13)

Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 197

sa greshthih Sulasa iva Eälasükarikätmajah 30

damo devagurüpästir dänam adliyayanaiji tapah

sarvam apy etad aphalam hinsäm cen na parityajet 31

vigvasto mugdhadhir lokah pätyate narakävanau

aho nrigansair lobhändhaih hihsä^ästropadegakaih 32

yad ähuh

yajßärtham pagavah srishtäh svayam eva svayaiphhuvä

yajfio 'sya bhütyai sarvasya tasmäd yajfie vadho 'vadhafi 33

oshadhyah pagavo vrikshäs tiryaficah pakshinas tathä !

yajfiärthaip nidhanam präptäh präpnuvanty ucchritiip punah 34

madhuparke ca yajfie ca paitre daivatakarmani

atrai 'va pagav© hiusyä nä 'nyatre 'ty abravin Manuh 35

esbv artheshu pagün hinsan vedatattvärthavid dvijah

ätmänam ca pagüng cai 'va gamayaty uttamäip gatim 36

ye cakruh krürakarmänah gästram hinsopadegakam

kva te yäsyanti narake nästikebbyo 'pi nästiljäh 37

uktam ca

varam varäkag cärväko yo 'sau pragatanästikah

vedoktitäpasachadmachannam raksho na Jaiminih 38

devopahäravyäjena yajnavyäjena ye'thavä

ghnanti jantün gatagbrinä ghoräm te yänti durgatim 39

gamagiladayämülam hitvä dharmarn jagaddhitam

aho hinsäpi dharmäya jagade mandabuddhibhih 40

havir yac ciraräträya yac cä "nantyäya kalpate

pitribhyo vidhivad dattam tat pravakshyämy ageshatah 41

tilair vrihiyavair mäshair adbhir mülaphalena vä

dattena mäsam priyante vidhivad pitaro nrinäm 42

dvau mäsau matsyamäiisena trin mäsän häranena tu

urabhrenä 'tha caturah gäkunene 'ha pafica tu

shan mäsäng chägamänsena pärshatene 'ha sapta vai

43

ashtäv enasya mäüsena rauravena navai 'va tu 44

daga mäsäns tu tripyanti varähamahishämishaih

gagakürmayor mäüsena mäsän ekädagai 'va tu 45 :

samvatsaram tu gavyena payasä päyasena tu

vädhrinasasya mäiisena triptir dvädagavärshiki 46

iti smrityanusärena pitrinam tarpanäya yä

müdhair vidhiyate hinsä sä 'pi durgatihetave 47.

yo bhüteshv abhayaip dadyäd hhutebhyas tasya no bhayarn

yädrik vitiryate dänaip tädrig äsädyate phalam 48

kodandadandacakräsigülagaktidharäh suräh

hinsakä api hä kashtam püjyante devatädhiyä 49

30'' 9reshthih M, doch wohl (jreshthi 33—36 = Man. V 39— 42

35 paitre devatakarmani M, pitridaivata — Mau. (ed. Haughton)

38 pragata wohl verschrieben für pragftdha = kricchra Abh. 1371 rak-

shobhajaimanih M 39 durgati = naraka Abh. 1359 41—46 = Man.

III 267—272 41 cänantäya M 42 vrihair M pitarau M

1 '■■ *

(14)

198 Windisch, Hemacandra's Yogacästra.

mäte 'va sarvabhütänäm ahinsä hitakärini

ahinsai 'va hi samsäramaräv amritasärini 50

ahinsä duhkhadävägniprävrishenyaghanävali

bhavabhramirugärtänäm ahinsä paramaushadhi 51

dirgham äynh param rüpam ärogyarn gläghaniyatä

ahinsäyäh phalam sarvam kim anyat kämadai 'va sä 52

manmanatvam kähalatvam mükatvam mukharogatäm

vikshyä 'satyaphalam kanyälikädyäsatyam utsrijet 53

kanyägobhümyalikäni nyäsäpaharanam tatbä

kütasäksham ca pance 'ti sthüläsatyäny akirtayan 54

sarvalokaviruddham yad yad vicvasitaghätakam

yad vipakshag ca pnnyag ca na vadet tad asü nri tam 55

asatyato laghiyastvam asatyäd vacaniyatä

adhogatir asatyäc ca tad asatyam parityajet 56

asatyavacanam präjßah pramädenä 'pi no vadet

greyänsi yena bhajyante vätyaye 'va mahädrumäh 57

asatyavacanäd vairavishädäpratyayädayah

prädnshyanti na ke dosbäh kupathyäd vyädhayo yathä 58

nigodesliv atha tiryakshu tathä narakaväsishu

utpadyante mrishävädaprasädena garirinah 59

brüyäd bhiyo 'parodhäd vä nä 'satyam Kälikäryavat

yas tu brüte sa narakam prayäti Vasuräjavat 60

na satyam api bhäsheta parapidäkaram vacah

loke 'pi grüyate yasmät Kaugiko narakam gatah 61

alpäd api mrishävädäd ranravädishu sarnbhavah

anyathä vadatam jaiaim väcam tv ahaha kä gatih 62

jfiänacäritrayor mülam satyam eva vadanti ye

dhätri pavitrikriyate teshäm caranarenubhih 63

alikam ye na bhäshante satyavratamahädhanäh

nä 'paräddhum alam tebhyo bhütapretoragädayah 64

daurbhägyain preshyatam däsyam angachedam daridratam

adattättaphalani jüätva sthülasteyam vivarjayet 65

patitam vismritam nashtam sthitani sthäpitam ähitam

adattaip nä "dadita svam parakiyam kvacit sudhih 66

ayam lokah paro loko dharmo dhairyam dhritir matih

mushnatä parakiyam svam mushitam sarvam apy adah 67

ekasyai 'kam duhkham märyaniänasya jäyate

saputrapautrasya punar yävaj jivam hrite dhane 68

cauryapäpadrumasye 'ha vadhabandhädikam phalam

jäyate paraloke tu phalam narakavedanä 69

divase vä rajanyäm vä svapne vä jägare 'pi vä

Sagalya iva cauryena nai 'ti svästhyam narah kvacit 70

mitraputrakalaträni bhrätaral.i pitaro 'pi hi

saipsajjanti kshanam api na mlechair iva taskaraili 71

52 (fläghyaniyatä M 53 musharogatä M 59 wohl nirgodeshv,

von goda Gehirn 1

(15)

Windiseh, Hemacandra's Yogagdstra. 199

sambandhyam api gribyeta canryän Mandikavan nripaih

cauro 'pi tyaktacauryah syät svargabhäg Rohineyavat 72

düre parasya sarvasvam upahartum upakramah

upädadita nä 'dattam trinamätram api kvacit 73

parärthagrahane yeshäm niyamah guddhacetasäm

abhyäyänti griyas teshäip svayam eva svayaravaräh 74

anarthä dürato yänti sädhuvädah pravartate

svargasaukhyäni dhaukante sphutam asteyacärinäm 75

shandhatvam indriyachedaip vikshyä 'brabmaphalaip sudhih

bhavet svadärasamtushto 'nyadärän vä vivarjayet 76

ramyam äpätamätre yat parinäme 'tidärunam

kimpäkaphalasamkäQam tat kah seveta maithunam 77

kampah svedah cramo mürchä hhramiglänir balakshayah

räjayakshmädirogäg ca bhaveyur maithunotthitäh 78

yoniyantrasamutpannäh susükshmä janturägayali

pidyamänä vipadyante yatra tan maithunam tyajet 79

jantusadbhävain Vächäyano 'pi äha

raktajäh krimayah sükshmä mridumadhyädisaktayah janmavartmasu kandütim janayanti tathävidhäm strisambhogena yah kämajvaram praticikirshati sa hutägaip ghritähutyä vidhmäpayituin icchati varaip jvaladayahstambhaparirambho vidhiyate na punar narakadvärarämäjaghanasevanam

satäm api hi vämabhrür dadänä hridaye padam

abhirämam gunagrämaip nirväsayati nigcitam

vaficakatvam nrigamsatvaiji caficalatvaip kugilatä

iti naisargikä doshä yäsäip täsu rameta kah

nitambinyah patiip putraip pitaraip bbrätaram kshanät äropayanty akärye 'pi durvrittäh pränasamgaye

bhavasya bijam narakadväramärgasya dipikä

gucäm kandah kaier mülam duhkhänäm khänir angani

manasy anyad vacasy anyat kriyäyäm anyad eva hi

yäsäm sädhäranastrinäm täh kathani sukhahetavah mänsamigraip surämigram anekavitacumbitam

ko vegyävadanam cumhed ucchishtam iva bbojanam

api pradattasarvasvät kämukät kshinasampadah väso 'py ächettum icchanti gacchatah panyayoshitah

na devän na gurün nä 'pi suhrido na ca bändhavän

asatsangaratir nityam vegyävagyo hi manyate kushthino 'pi smarasamän pagyantiip dhanakänkshayä

tanvatim kritrimasnehaip nihsneham ganikäm tyajet

nä "saktyä sevaniyä hi svadärä apy upäsakaih äkarah sarvapäpänäm kiip punah parayoshitah

80 81

82 83 84

85 (86)*) i 86 (87)

87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 91 92

72 cauryan M 73 sarvasyam M 77 9.p&tamS,trepyatpari- M

80 janmavarttasu M 85 prfinasain9aye , vgl. 95 *) Die in

Parenthese beigefügten Zahlen bezeicbnen die Zählung des Ms, 89 pra- datt&m aarvasTät M, ächetum M

(16)

200 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.

svapatiijfi yä parityajya nistrapopapatiip bhajet tasyäip Ifshanikacittäyäip vigrambhah ko 'nyayoshiti bhiror äkulacittasya duhsthitasya parastriyäm

ratir na yujyate kartum upagftnam pagor iva

pränasamdehajananam paramaip vairakäranam

lokadvayaviruddham ca parastrigamanam tyajet

sarvasvaharanaip bandham garirävayavachidäm mritag ca narakam ghoram labhate päradärikah

«vadärarakshane yatnam vidadhäno nirantaram

jänann api jano duhkham paradärän katham vrajet

vikramäkräntavigvo 'pi parastrishu riransayä

kritvä kulakshayam präpa narakam Dagakandharah

lävanyapunyävayaväm padam saundaryasampadah kaläkaläpakugaläm api jahyät parastriyäm

akalankamanovritteh parastrisannidhäv api

Sudarganasya kiip brümah sudarganasamunnateh aigvaryaräjaräjo 'pi rüpaminadhvajo 'pi ca

Sitayä Rävana iva tyäjyo näryä narah parah

na pumsakatvam tiryaktvam daurbhägyam ca bhave bhave

bhaven uaränäm strinäm cä 'nyakäntäsaktacetasäm pränabhütam caritrasya parabrahmaikakäranam samäcaran brahmacaryani püjitair api püjyate

ciräyushah susamsthänä dridhasaiphananä naräh

tejasvino mahäviryäh bhaveyur brahmacaryatah

asamtosham avigväsam ärambham dnhkhakäranam

matvä murchaphalam kuryät parigrahaniyantranam parigrahamahatväd vimajjaty eva bhavämbudhan mahäpota iva präni tyajet tasmät parigraham

trasarenusamo 'py atra na gunah ko 'pi vidyate

doshäs tu parvatasthüläh prädnshyanti parigrahe

sangäd bhavanty asauto 'pi rägadveshädayo dvishah

muner api calec ceto yatnenä 'dolitätmanah

saipsäramülam ärambhäs teshäm hetuh parigrabah

tasmäd upäsakah kuryäd alpam alpam parigraham

mushnanti vishayastenä dahati smarapävakah

rundhanti . . itä vyädhä sangair angikritam naram

tripto na putraih Sagarah Kucikaruo na godhanaih

na dhänyais Tilakagreshthi na Nandah kanakotkaraih tapahgrutapariväräm gamasämräjyasampadam

parigrahagrahagrastäs tyajeyur yogino 'pi hi

asaintoshavatah saukhyam na Qakrasya na Cakrinah

jantoh samtoshabhäjo yad abhayasyai 'va jäyate

93 94 96 96 97

98 (97)

99 (98)

100 (99)

101 (100) bhave

102 (1)

103 (4)

104 (5)

105 (Ö)

106 0)

107 (8)

108 (9)

109 (10)

110 (11)

III (12)

112 (13)

113 (14)

93 nistrapopatim M 94 upa^flnam, vgl. upa9unam im Pet. Wörterb,

96 bandha9a- M 97 paradärä M 110 das vor vyädhä befind¬

liche Wort ist einer Correctur wegen unleserlich 113 abhayasyeva M

(17)

Windiseh, Hemacandra's Togofästra, 201

sannjdhau nidhayas tasya kämagavy anug&mini

amaräh kimkaräyante saiptosho yasya bhüshanaip 114 (15)

iti paramärhata-Qri-kumärapäla-bhüpäla-gujrüshite äcärya-Qri-Hema-

candra-viracite Adhyätmopaaishan-nämni samjätapattabandhe Qri-

Yogagästre dvädagaprakäfe dvitiyah prakäfah || 2 ||

dagasv api krita dikshu yatra simä na langhyate

khyätaip digviratir iti prathamaip tad gnnavratam 1

caräcaränäip jiväuäip vimardananivartanät

taptäyogolakalpasya sadvrataip grihino 'py adah 2

jagadäkramamänasya prasarallobhaväridhefi

skhalanaip vidadhe tena yena digviratih kritä 3

bhogopabhogayoh sankhyä gaktyä yatra vidJiiyate

bhogopabhogamänaqi tu dvitiyakaip gunavratam 4

sakrid eva bbujyate yai^ sa bhogo 'nnasragädikam

punah punah punarbhogya upabhogo 'nganädikam 5

madyaqi mänsam navanitaip madhüt 'dumbarikädikam

anantakäyam ajfiätaphalaqi rätrau ca bbojanam 6

ämagorasasampriktam dvidaJaip pushpitandanam

dadby ahardvitayätitain kuthitännaip ca varjayet 7

m a d i r ä pänamätrena buddhir nagyati dürata^i

vaidagdhibandhurasyä 'pi daurbhägyene 'va kämin! 8

päpäb kädambaripänavihvalikritacetasah

jananiip hä 'priyaip yänti jananiyanti ca priyaip 9

na jänäti paraip svaip vä madyäcalitacetana^

svämiyati varäkah svaip sväminaip kiqikariyati 10

mädyapasya gavasye 'va luthitasya catuhpathe

mütrayanti mukhe gväno yäte vivaragankayä 11

madyapänarase magno nagna]^ svapaticatvare

güdham nijam abhipräyaip prakägayati lilayä 12

väranipänato yänti käotikirtim atigriyam

viciträcitraracanä viluthatkajjaläd iva (?) 13

bhütartavan narinartti räratiti sagokavat

dähajvarärtavad bhümau suräpo loluthiti ca 14

vidadhaty angagaithilyaip glapayanti 'ndriyäni ca

mürchäm anuchäip (sic) yacchanti hälä häläbalopamä^ 16

vivekah saipyamo jfiänaip satyain gaucaip dayä ksbamä

madyät praliyate sarvain trishnävahnikanäd iva 16

doshänäin käranaip madyaip madyaip käranam äpadäm

rogätura ivä 'pathyäm tasmän madyaip vivarjayet 17

cikbädishati yo m äus aqi pränipränäpahäratah

nnmülayaty asau mülaqi dayäkhyaip dharmagäkhinah 18

1 dikshuryatra M langhyate, vgl. vyatikrama III 95 digvira-

tirati M 5 ^rag- M. 6 ajüanaphalam M, vgl. III 46 7 pushpi-

todanam M 8 vedagdht- M 11 yate M, vielleiclit yäne?

15 bälähala, vgl. 28. 32 halähala Bd. XXVUI.

18 cikbädishati, vishädishati H 14

(18)

202 Windiseh, Hemacandra's Yogagästra.

aganäyan sadä mänsaqi dayäqi yo hi ciliirshate

jvalati jvalane valliiji sa ropayituin icchati 19

hantä palasya vikretä samskartä bhakshakas tathä

kretä 'numantä dätä ca ghätakä eva yan Manuh 20

„anumantä vigasitä nihantä krayavikrayi

samskartä co 'pahartä ca khädakag ce 'ti ghätakäh" 21

nä 'kritvä präninäip hinsäm mänsam utpadyate kvacit

na ca pränivadhah svargas tasmäd mänsam vivarjayet 22

ye bhakshayanty anyapalaip svakiyapalatushtaye

ta eva ghätakä yan na vadhako bhakshakam vinä 23

mishtännäny api vishtäsäd amfitäny api mütrasät

syur yasminn angakasyä 'sya krite kah päpam äcaret 24

mänsägane na dosho 'sti 'ty ucyate yair durätmahhih

vyädhagridhrabakavyäghracringäs tair gurükritäh 25

„mäm sambhakshayitä 'mutra yasya mänsam ihä 'dmy aham

etan mähsasya mänsatve niruktam Manur abravit" 26

mänsäsvädanalubdhasya dehinam dehinam prati

hantuip pravartate buddhih gäkinyä iva durdhiyah 27

ye bhakshayänti pigitam divyabhojyeshu satsv api

sudhärasaip parityajya bhufijante te baläbalam 28

na dharmo nirdayasyä 'sti palädasya knto dayä

palalnbdho na tad vetti vindyäd vo 'padigen na hi 29

kecin mänsaqi mahämohäd agnanti na paraip svayam

devapitratithibbyo 'py kalpayanti yad uci tam 30

„kritvä svayam' va 'py udpädya paropahritam eva vä

devän pitrin samabhyarcya khädan mäiisaiji na düshitah" 31

mantrasaipskritaip apy adyäd divä 'Ipam api no palam

bhavej jivitanägäya halähalalavo 'pi hi 32

sadyah saipmürchitänantajantusaiptänadüshitam

narakädhvani pätheyam ko 'gniyät pigitaip sudhih 33

antar muhürtät paratah susükshmä janturägayah

yatra mürchanti tan nä 'dyaip navanitain vivekibhih 34

ekasyä 'pi hi jivasya hinsane kim agham bhavet

jantnjätamayaip tat ko navanitam nishevate 35

anekajantusaipghätasaipghätanasamudbhavaqi

jngnpsaniyaqi lilävat kah svädayati mäkshikam 36

bhakshayan mäkshikam kshudrajantulakshakshayodbhavam

stokam jantnnihantribhyah sainikebhyo 'tiricyate 37

ekaikakusumakrodäd rasam äpiya makshikäh

yad vamanti madhü 'cchishtaip tad agnanti na dhärmikäh 38

19 a^anäyan, a^aniyan M 21 = Manu V 51 24 angakasyä 'sya,

amgakrisyäsya M amrityäni M 25 <;ngäs M 26 == Manu V 55

sambhakshayatämutra M , sa bbaksb. Man. mänsatvam pravadanti

manishinah Man. 30 yadücitam M, vgl. yathocitam III 126 .Sl =Man.

V 32 upahritam M, upakritam Man. dfishitam M, pitrit«; cä 'rca-

yitvä khädan mänsam na dnshyati Man. 36 — samadbhavah M

37 tiracyate M 38 makshikä M

(19)

Windiseh, HemacandrcCs Yogagästra. 203

apy aushadhakrite jagdhaip madhu gvabhianibandhanam

bhakshitah pränanägaya kälakütakano 'pi hi 39

madhuno 'pi hi mädhuryam ahodhair ahaho 'cyate

äsädyante yad äsvädäc ciram narakavedanäh 40

makshikämukhanishthyütaip jantughätodbhavam madhu

aho pavitraiji manvänä devasnäne prayufijate 41

udumbara vataplakshakäkodumbaragäkhinäm

pishpalasya ca nä 'gniyät phalam kramikuläkulam 42

apräpnnvann anyabhakshyam api kshämo bubhukshayä

na bhakshayati punyätmä paficodumbarajain phalam 43

ärdrah kandah samagro 'pi sarvah kisalayo 'pi ca

snuhilavanavrikshämlakumäri girikarnikäh 44

gatävarivirüdhäni gudüci komalämlikä

pallanko 'mritavalli ca vallah sükarasamjfiitah 45

anantakäyäh sütroktä apare 'pi kripäparaih

mitbyädrigäm avijfiäfä varjaniyäh prayatnatah 46

svayam parena vä jfiätam phalam adyäd vigäradah

nishiddhe visbaphale vä mä bhüd asya pravartanam 47

annam pretapigäcädyaih samcaradbhir nirankugaih

ucchishtam kriyate yatra tatra nä 'dyäd dinätyaye 48

ghorändhakäraruddhäkshaih patanto yatra jantavah

nai 'va bhojye nirikshyante tatra bhufijita ko nigi 49

medbäip pipilikä hanti yükä kuryäj jalodaram

kurute makshikä väntim kusbtarogaip ca kolikah 50

kantako därukhandam ca vitanoti galavyathära

vyafijanäntar nipatitas tälu vidhyati vrigcikah 51

vilagnag ca gale välah svarabhangäya jäyate

ity ädayo drishtadosbäh sarveshäip nigi bhojane 52

nä 'prekshya sükshmajantüni nigy adyät prägukäny api

apy udyatkevalajfiänair nä "dritam yan nigäcanam 53

dharmavin nai 'va bhufijita kadäcanä dinätyaye

bähyä api niga bhojyam yad abhojyam pracakshate 54

tad yathä

„vayastejomayo bhänur iti vedavido viduh

tatkaraih pütam akhilam gubhakarma samäcaret 55

nai 'vä "hütir na ca snänam na gräddham devatärcanam

dänam vä vibitaip rätrau bbojanam tu vigeshatah 56

divasasyä 'shtame bhäge mandibhüte diväkare

41 uishtütam M devasnäne oder — sväne M 42 pishpalasya M,

vgl. pishyala Hem. Abh. 9csh. 163; pipjjala Pel. Wörterb. ca, va M

43 anyabhakshyam, comp, wie anyokti, oder etwa anyad bhakshyam?

atyabhakshyam M 44 ki9alayo M snuhi Eupborbia antiquorum Wils.

lavana, vgl. Pet. Wörterb. s. v. 4^ vrikshämla, vrikshala oder

vrikshalva M lä pallanko M, pälaüka Pot. Wörterb 49 ruddbäk

sliaih, rudräkshaih M 50 medhä j.apilikä M kolikah M. vielleicht

kokiiah? 51 nipatitas M 54 bähyäh, sc. dharmabähyäh , wie veda-

bähyäh smritayah Man. XII 95 55 vayotejo- M

14*

(20)

204 Windisch, Hemacandra's Yogagästra.

naktam tu tad vijaniyat na naktam nigi bbojanam 57

devais tu bhaktam pürvähne madhyähne risbibhis tathä

aparähne tu pitribhih säyähne daityadänavaih 58

sandhyäyäip yaksharakshobhih sadä bhuktam kulodvaham

sarvaveläm vyatikramya rätrau bhuktam abhojanam" 59

Äyurvede 'py uktam:

„hriunäbhipadmasaqikocag candarocirapäyanah

ato naktaip na bhoktavyaip sükshmajivädanäd api" 60

mausajashthivasamghätam bbufijänä nigi bbojanam

räkshasebhyo vigishyante müdhätmänah katham na te 61

väsare ca rajanyäm ca yah khädann eva tisthati

gringapucchaparibbrashtah sa spashtam pagur eva hi 62

ahomukhe 'vasäne ca yo dve dve ghatike tyajet

nigäbhojanadoshajno 'gnäty asau punyabhojanam 63

akritvä niyamarn doshä bhojanäd dinabhojy api

phalam bhajen na nirvyäjam na vriddhir bhäshitam vinä 64

ye väsararn parityajya rajanyäm eva bhunjate

te parityajya mänikyain käcam ädadate jadäh 65

väsare sati ye greyahkämyayä nigi bhufijate

te vapanty üshare gälin kshetre saty api palvale 66

ulükakäkamärjäragridhragambarasükaräh

ahivrigcikagodhägca jäyante rätribhojanät 67

grüyate hy anyagapathän anädrityai 'va Lakshmanah

nigäbhojanagapatharn kärito vanamälayä 68

karoti viratirn dhanyo yah sadä nigibhojanät

so 'rdhani purushäyushasya syäd avagyam uposhitah 69

rajanibhojanatyäge ye gunä paritoshitän (sic)

na sarvajfiäd rite kagcid aparo vaktum igvarah 70

jantumigram phalam pushpam pattram cä 'nyad api tyajet

samdhänam api samsaktara jinadharmaparäyanah 71

ärtaraudram apadhyänam päpakarmopadegitä

hiüsopakäri dänam tu pramädäcaranam yathä 72

garirävyarthadandasya pratipakshatayä sthitah

yo 'uarthadandas tatty ^as tfitiyam tu gunavratam 73

vairighäto narendratvam puraghäto 'guidipane

khacaratvädy apadhyänam muhürtät paratas tyajet 74

vrishabhän damaya kshetram krisha shandaya väjinah

däkshinyävishaye päpopadego 'yam na kalpate 75

57 vgl. Abh. 141 Scbol. yat smiitih : divasasyä 'shtame bhäge mandi¬

bhüte diväkare | sa kälah kutapo yatra pitnnäm dattam (annam?) akshayam (vgl. Pet. Wörterb. unter kutapa) 58 bhaktam M, doch wohl bhuktam,

vgl. 63 59 sarvavelä M rätrau bhuktam abhojanam, vgl. 54

61 mansajashthiva- M, die Lesung von m und shth ist zweifelhaft

63 punyabhäjanam M 67 — ^ükaräh M 70 ye gunä paritoshitän M,

vielleicbt ye gunäh paritoshitvät? 74 vielleicht: puraghätägnidipane

75 vrishabhä M päpopadego, pänyä päda90 M; diese Corruption erklärt gich dadurch, dass in der Originalhandschrift o und e vor dem Consonatiten,

(21)

Windisch, HemacandrcCs Yogagästra. 205

yantralängalacasträgnimusalodükbalädikam

däkshinyävishaye hiiisram nä 'rpayet karunäparah 76

kntühaläd gitanrityanätakädinirikshanam

kämagästraprasaktig ca dyütamadyädisevanam 77

jalakridändolanädivinodo jantuyodhanam

ripoh sutädinä vairam hhaktastridegarätkathä 78

viläsahäsänishthyütanidräkalahadushkathä

jinendrabhavanasyä 'ntar ähärani ca caturvidham 79

rogamärgagramau muktvä svapnag ca sakaläm nigäm

evamädi pariharet pramädäcaranam sudhih 80

tyaktärtaraudradhyänasya tyaktasävadyakarmanah

muhürtam samatäyätam viduh sämäyikavratam 81

sämäyikavratasthasya grihino 'pi sthirätmanah

Candrävataiisakasye 'va kshiyate karmasamcitam 82

digvrate parimänam yat tasya samkshepanam punah

dine rätrau ca degävakägikavratam ucyate 83

catuhpadyäin caturthyädikuvyäpäranishedhanam

hrahmacaryakriyäsnänädityägah poshadhavratam 84

grihino 'pi hi dhanyäs te punyam ye poshadhavratam

duhpälam pälayanty eva yathä 'vaculinipitä 85

dänam caturvidhähärapätrachädanasadmanäm

atithibhyo 'tithisamvibhägavratam udiritam 86

pagya Samgamako näma sampadam vatsapälakah

camatkärakarim präpa munidänaprabhävatah 87

vratäni säticäräni sukritäya bliavanti na

aticäräs tato heyah paüca pafica vrate vrate 88

krodhäd bandhag chavichedo 'dhikabhärädhiropanam

prahäro 'nnädirodhag cä 'hin säyäm parikirtitäh 89

mithyopadegah sahasä 'bhyäkhyänam guhyabhäshanam

.vigvastamantrabhedag ca kütalekhag ca sünrite 90

tenänujnä tadänitädänam vidräjyalanghanam

pratirüpakriyämänänyatvam cä 'steyasamgritäh 91

*itvarännämamonättä (sic) gatir anyavivähanam

madanätyägraho 'naiigah krirtä ca brahmäni smritäh 92

dhanadhänyasya kupyasya gavädeh kshetravästunah

hiranyahemnag ca sankhyätikramo 'trä 'parigrahe 93

bandlianäd bhävato garbhäd yojanäd vänatas (sic) tathä

pratipannavratasyai 'sha paflcadhä 'pi na yujyate 94

smrityantardhänam ürdhvädhastiryagbhägavyatikramah

ksbetravriddbig ca pafice 'ti smritä digvirativrate 95

hinter dem sie ausgesprochen werden, bezeichnet waren, und dass der Ab¬

schreiber diese Stelle nicht verstand 76 mu(;alodftshaIädikam M

80 svlipa9 ca M 81 tyaktvärttaraudra- M 83 de^äcakäijika- M

85 yathäcaculini- M 86 däna, bei den Buddhisten term, techn. fiir AImo

sen, Hardy East. Mon. p. 80 89 ca hitisäyäni M 93 gaväde M

95 smrityantardhänam, vgl. smrityanupasthäpanarn 114. 116

(22)

206 Windisch, Hemacandra's Yogagdstra.

sacittastenasarabaddbah san misbto bhisbakas tatbä

duhpakvähära ity ete bhogopabbogamänagäb 9fi

ami bbojauattas (sic) tyäjyäh karmathah kharakarmasu

vanik paficadagamalam karmädänädi samtyajet 97

angäraV a nagakatabhätakasphotaj ivikäh

dantaläkshärasakegavishavänijyakäni ca 98

yantrapidä nirläfichanam asatiposhanam tathä

davadänam sarahgosha iti pancadaga tyajet 99

afigärabhräshtrakaranam kumbhädisvarnakäratä

cakäratveshtikäpäkä (sic) ce 'ti hy afiL'ärajivikä 100

chinnächinnavanapattrasünaphalavikrayah

kanänäm dalane 'ty eshä vrittig ca vanajivikä loi

gakatänäm tadangänäm ghatanaip khetanam (sic) tathä

vikrayag ce 'ti gakatajivikä parikirtitä 102

gakatokshaluläyoshtrakharägvanaraväjinäm

bhärasya vähanäd vrittih bhaved bhätakajivikä 103

sarahküpädikhananam giläkuttanakarmabhih

prithivyärambhasamsunair jtvanam spotajivikä 104

dantakeganakhästhitvagromno grahanam äkare

trasägamyavanijyärtham dantavänijyam ucyate 105

läkshämanahgiiänilidhänakitakanädibhih

vikrayah päpasadanam läkshävänijyam ucyate 106

navanitavasäkshaudramadyaprabhritivikrayah

dvipäccatushpädvikrayo vänijyam rasakegayoh 107 (IO6)

vishästrahalayanträdyo haritälädivastutah

vikrayo jivaghätäya vishavänijyam ucyate 108 (107)

tilekshusarsbapairandajalayanträdipidanam

*dalam taileti cakreti yantrapidä prakirtitä 109 (108)

näsävedho 'nkanam mushkachedanam prishtbagälanam

karnakamhalavigcbedo nirläfichanam udiritam HO (109)

särikägukamärjäragvalfurkutakaläpinäm

posham däsyägvavittärgham asatiposhanani viduh Ul (III)

vyasanat punyabuddhyä vä davadänam bhaved dvidhä

sarahgoshah sarahsindhuhradader ambusamplavah 112

samyuktädliilcaranatvam upabhogätiriktatä

maukbaryam aghakaukucyam kandarpo 'narthadandiikali 113

käyaväiimanasäm dusbtam pranidliänam auädarah

smrityanupasthäpanaip ca smritäh sämäyakavrate 114

96 sacitta, vgl. 117 bhishakas M, vielleiclit 'liliishavas bboja¬

uattas M , vermuthlich bbojanatas karmasu M , von su ist nur der

obere Theil des s erhalten karmatliam M — malim M 97 jiva-

k&h M 100 bbiAshta M jivakä M 101 ehinnächinnavunain M

dalaueti M romlo M 106 — nilidhätakitam M 107 dvipäd-

glianushpädvikrayo M die in Pareiithose stehenden Zahlen bezeichnen die

Zählung der Handschrift 109 dalam taileti cakieti ist ganz corrupt

111 pushain, posho M däsyä9va- M, wahrscheinlich ist däsaijva- zu corri¬

giren 112 Sarah (fusha M 113 mausharyam M kaukucyani

M, doch wohl kankrityam 114 dushtah M

(23)

Windisch, Hemacandra's Yogagästra.' 207

preshyaprayogänayane pndgalakshepanam tathä

gabdarüpänupätau ca vrate degävakägike llö

utsargädänasaipstärädy anavekshyä 'pramrijya ca

anädarah smrityanupasthäpanarn ce'tipaushadhe 116

*sacitte kshepanam tena pidhänam kälalanghanam

matsaro 'nyäpadegag ca turyagikshävrate smritäh 117

evam vratasthito bhaktyä saptakshetryäip dhanain vapan

dayayä cä 'tidineshu mahägrävaka ucyate 118

yah sad bähyam anityam ca kshetreshu dhananam vapet

katham varäkag cäritram dugcaram sa samäcaret 119

brähmye mubürte uttishthet parameshtistutim pathan

kimdharmo kimkulag cä 'smi kimvrato 'smi 'ti ca smaran 120

gucih pushpämishastotrair devam abhyarcya vegmani

pratyäkhyänam yathägakti kritvä devagriham vrajet 121

pravigya vidhinä tatra trih pradakshinayej Jinam

pushpädibhis tam abhyarcya stavanair uttamaih stuyät 122

tato gurünäm abhyarne pratipattipurahsaram

vidadhita viguddhätmä pratyäkhyänaprakäganam 123

abhyutthänam tadäloke 'bhiyänam ca tadägame

girasy anjalisamgleshah svayamäsanadhaukanam 124

äsanäbhigraho baktyä vandanam paryupäsanam

tadyäne 'nugamag ce 'ti pratipattir iyani guroh 125

tatah pratinivrittah san sthänain gatvä yathocitam

sudhir dharmävirodhena vidadhitä 'rthacintanam 126

tato madhyähnikim püjäm kuryät kritvä 'tha bhojanam

vidvadbhih saha gästrärtbam rahasyäni vicärayet 127

tatag ca sandhyäsamaye kritvä devärcanam punah

kritävagyakakarmä ca kuryät svädhyäyam uttamam 128

nyäyye käle tato devagurusmritipavitratah

nidräm alpäm upäsita präyenä 'brahmavaijakah 129

nidrächede yoshidangäsatatvam (sic) paricintayet

Sthülabhadrädisädhünäm tannivrittim parämrigan 130

yakricchakrinmalagleshmamajjästhiparipüritäh

snäyuhsyütä bahiramyäh striyag carmaprasevikäh 131

bahirantarviparyäsah strigarirasya ced bhavet

tasyai 'va kämukah kuryäd gridhragomäyagopanam 132

strigastrenä 'pi cet kämo jagad etaj jigishati

tucchapicchamayam gastram kim nä "datte sa müdbadhih 133

samkalpayoninä 'nena bähä vigvam vidambitam

tad utkhanämi samkalpamülam asye 'ti cintayet 134

caturbhih käläpakam

yo yah syäd bädhako doshas tasya tasya pratikriyäm

cintayed doshamukteshu pramodayatishu vrajan 135

117 der erste päda scheiut corrupt zu sein; vgl. 96 127 ^ästrärtham M, wohl (fästrärtha-? 130 aügäsatatvain M, zu lesen angäsattattvain oder aCgasa-

tattvam? 133 sa müdha- M, wahrscheinlich sammädha- 135 cintaye-

dosha- M

(24)

208 Winditek, Hemacandra's Yogagdstra.

duhsthäm bhavasthitiip sthemna sarvajiveshu cintayan

nisargamnkhasargaiji teshv apavargam vimargayet 136

saipsarge 'py upasargänäip dtidhavrataparäyanäh

dhanyäs te Kämadevädyäh gläghyäs tirthakritäm api 137

Jino devah kripä dharmo guravo yatra sädhavah

grävakatväya kas tasmai na gläghetä 'vamüdhadhih 138

jinadharmavinirmukto mä bhuvam cakravarty api

syäm ceto 'pi daridro 'pi Jinadharmädhiväsitah 139

tyaktasango jirnaväsä malaklinnakalevarah

bhajan mädhukariip vrittim municaryäm kadä "graye 140

tyajan duhgilasaipsargam gurupädarajah sprijan (sic)

kadä 'haip yogam abhyasya prabhaveyaip bhavachidi 141

mabänigäyäip prakrite käyotsarge puräd bahih

stambhavat skandhakashanaip vrishäh kuryuh kadä mayi 142

vane padmäsanäsinaip krodasthitamrigärbhakäh

kadä ghräsyanti vaktre mäip jaranto mrigayütbapäh 143

gatrau mitre trine straine svarne 'gmani manau mridi

mokshe bhave bhavishyämi nirvigeshamatih kadä 144

adhirodhum gunagreniip nigrenim muktivegmanah

paränandalatäkandän kuryäd iti manorathän 145

saptabhih kulakam

ity ähorätrikim caryäm apramattah samäcaran

yathävaduktavrittastho grihastho 'pi vigudhyati 146

so 'thä 'vagyakayogänäin bbangamrityor ivä "game

kritvä saiplekhanäm ädau pratipadya ca saipyamam 147

janmadikshäjfiänamokshasthäneshu grimadarhatäqi

tadabhäve grihe 'ranye sthandile jantuvarjite 148

tyaktvä caturvidbäbäraip namaskäraparäyanah

ärädhanäm vidhäyo 'ccaig catuh garanam ägritah 149

ihaloke paraloke jivite marane tathä

tyaktvä "gahsänidänam ca samädhiguddhayoshitah 150

parisbabopasargebbyo nirbhiko jinabhaktibhäk

pratipadyeta maranam Änandah grävako yathä 151

präptah sa kalpeshv indratvam anyad ästhänam uttamam

modate 'nuttarapräjyapunyasambhärabhäk tatah 152

cyutvo 'tpadya manusbyeshu bhuktvä bhogän sudurlabhän

virakto muktim äpnoti guddhätmä 'ntar bhaväshtakam 153

iti saqikshepatah samyagratnatrayam udiritam

sarvo 'pi yad anäsädya nä "sädäyati nirvritim 154

136 bhavasthititn , der anusvära nicht ganz sicher in M 137 parä-

yanah M 141 sprijan M, doch wohl prijan oder sprijan 142 käyot¬

sarge, vgl. IV 132 143 mrigärbhaka M 144 smani M nirvi(;esha-

matih, vgl. nirvifeshamanaskäya I 2 147 hhangamrityor M ava<;yakayoga,

vgl. ava9yakakarman 128 151 parishahopasarga , gleichbedeutend mit

upasarga 137 154 samyagratnatraya, vgl. I 15 ff.

(25)

Windisch, Hemacandra's Yogagästra. 209

iti Paramärhata-^ri-kumärapäla-bhüpäla-gugrushite Äoärya-Qri-Hema¬

candra - viracite Adhyätmopanislian-nänuii sam ätapattabandhe Qri-

Yogagästre dvadagaprakäge tritiyah prakägah || 3 |[

Ätmai 'va darganajnanacaritrany atha väyate (sic)

yat tadätmaka evai 'sha gariram adhitishthati 1

ätmänam ätmanä vetti mohatyägädy aharnigam

tad eva tasya cäritrani taj jnänarn tac ca darganam 2

ätmäjnänabhavam dnhkbam ätmajüänena hanyate

tapasä 'py ätmavijfiänahinaig chettum na galiyate 3

ayam ätmai 'va cidrüpah gariri karmayogatah

dhyänägnidagdhakarmä tu guddhätmä syän niraiijanah 4

ayam ätmai 'va samsärah kashäyendriyanirjitah

tam eva tadvijetäram moksham ähur manishinah 5

syuh kashäyäh krodbamänamäyälobhäh garirinäm

caturvidhäs te pratyekam bhedaih samjvalanädibhih 6

pakshah samjvalanah pratyäkhyäto mäsacatushtayam

apratyäkhyänako varsham janmänantänubandhikah 7

vitarägayatigräddha samyagdrishtitvaghätakäh

te devatvamanushyatvatiryaktvanarakapradäh 8

tatro 'papätakah kr od hah krodho vairasya käranam

durgate vartani krodhah krodhah gamasukhärgalä 9

utpadyamänah prathamaip dahaty eva svam ägrayam

krodhah krigänuvat pagcäd anyam dahati vä na vä 10

krodhavahnes tadä 'hnäya gamanäya gubhätmabhih

grayaniyä kshamai 'kai 'va samyamärämasärini 11

vinayagrutagilänäm trivargasya ca ghätakäh

vivekalocanam lumpan mäno 'ndhakaranam nrinäm 12

jätiläbhakulaigvaryabalarüpatapahgrutaih

kurvan madam punas täni hinäni labhate janah 13

utsarpayan doshagäkhä gunamüläny adho nayan

unmülaniyo mänadrus tan märdavasaritplavaih 14

asünritasya janani paraguh gilagäkhinah

janmabhumir avidyänäm mäyä durgatikäranam 15

kotilyapatavah päpä mäyayä bakavrittayah

bhuvanam vaficayamänä vancayante svam eva hi 16

tad ärjavamahaushadhyä jagadänandahetunä

jayej jagadrohakarim mäyäm vishadharim iva 17

äkarah sarvadoshänäm gunagrasanaräkshasah

kando vyasanavallinäm lobhah sarvärthabädhakah 18

dhanahinah gatam ekam sahasram gatavän api

1 väyate M, vielleiclit oAyate mit Uiieksielit auf cäyitai ;= draslitar ^Pl■t.

Wörterb.)? 4 karmättu M (i = Sarvad. p. 37 lin. 1. 2. !> vart-

tini M 12 vinaya, vgl. 89 17 ä.iiva- M, vgl. 23 jagadroha- M.

ich vermuthe jagaddrolia- 1 ■»

(26)

210 Wiiidisch, Hemacandra's Yogagästra.

sabasrädhipatir lakshaip kotim lakshegvaro 'pi ca 19

kotigvaro narendratvaip narendrag cakravartitam

cakravartig ca devatvaip devo 'pi 'ndratvam iccliati 20

indratve 'pi hi saippräpte yadi 'cchä na nivartate

müle laghiyäns tu lobhah garäva iva vardhate 21

lobhasagaram ndvelam ativelam mahämatih

samtoshasetnbandhena prasarantam nivärayet 22

evaip ca

kshäntyä krodho mridutvena mäno mäyä "rjavena ca

lobhaij cä 'nihayä jeyäh kashäyä iti samgrahah 23

vine 'ndriyajayaip nai 'va kashäyän jetum igvarah

hanyate haimanaip jädyaip na vinä jvalitänalam 24

adäntair indriyahayaig calair apathagämibhih

äkfishya narakäranye jantuh sapadi niyate 25

indriyair nirjito jantuh kashäyair abhibhuyate

*vaireh (sic) krishteshtakah pürvam vaprah kaikair (sic) na khan-

dyate 26

kulaghätäya pätäya bandhäya ca vadhäya vä

anirjitäni jäyante karanäni garirinäm 27

vagäspargasukhäsvädaprasäritakärah kari

älänabandhanaklegam äsädayati tatkshanät 28

payasy agädhe vicaran gilan galagatäm isham

mainikasya kare dino minah patati nigcitam 29

nipatan mattamätangakapole gandhalolupah

karnatälalatäghätän mrityum äpnoti shatpadah 30

kanakachedasamkägagikbälokavimohitah

rabhasena patan dipe galabho labhate mritim 31

härino häriniip gitim äkarnayitum udvarah (sic)

äkarnyä "krisbtacäpasya yäti vyädhasya vedhatäm 32

evam vishaya ekaikah paficatväya nishevatah

katham hi yugapat pafica pancatväya bhavanti na 33

tad indriyajayam kuryät manahguddhyä mahämatih

yaip vinä yamaniyämaih käyaklego vrithä nrinäm 34

manahkshapäcaro bhrämyan nripagankum nirankugah

prapätayati samsärävartagarte jagattrayim 35

tapyamänäns tapo muktau gantukämän garirinah

vätye 'va taralam cetah kshipaty anyatra kntracit 36

aniruddhamanaskah san yogagraddhäm dadhäti yah

padbhyäm jigamisbur grämam sa pangnr iva hasyate 37

manorodhe nirudhyante karmäny api samantatah

anirnddhamanaskasya prasaranti hi täny api 38

23 jneyäh M 24 veli M 26 virjito H 30 m&taingo M

kaniatilalatä- M, ich vermuthe karnalatätala- 32 äkriahya M härino M, eigentlich wäre harino zn erwarten, vgl. Abh. 1293 gitain M

33 nah M 34 indriyanayam M vanä M 35 nripa^ankum

kann nicht richtig sein zu manahkshapäcara vgl. manahkapi 39 1 7

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

PROPOSITION 1. Die decorativen Künste haben ihren Ursprung in der Architektur deren un- zertrennliche Begleiterinnen sie auch bleiben sollt.en. Die Architektur ist der

Die Mehrkosten des Betriebes mit höherer Maschinen- energie, zum Ersatz von Kanälen mit natürlichem Ge- fälle, können in weiten Grenzen geringer sein als die Kosten für Zinsung

Es wird auch wohl in diesem Kreise hier nicht nötig sein, darauf hinzu- weisen, daß die etwas extreme Haltung meines anthropologischen Freundes ihrem ideengeschichtlichen Ursprung

Es ist mit einer der größten Stressfaktoren in der Promotion und auch immer wieder später in der wissenschaftlichen Kar- riere: der Druck ein gutes Ergebnis zu

Bei der nasa- len Form der Kryptokokkose sind Atemgeräusche, Schluckbe- schwerden, ein- oder beidseitiger eitriger oder blutiger Nasenaus- fluss, nasopharyngeale Granu- lome,

gegen bahnt sich die Erkältung über zwei bis drei Tage an, wobei sich die Symptome nach und nach verstärken bevor sie nach etwa einer Woche wieder nachlassen. Die Erkältung sowie

In Japan allerdings gibt es im Bereich der Tertiärsprachenforschung derzeit nur wenig Literatur, auch wurde in diese Richtung auch noch keine ausreichende Forschung unternommen,

2) Anders liegt die Sache in Meiers „Auszug aus der Vernunft ­ lehre“ und Eberhards „Vorbereitung zur natürlichen Theologie“. XVI ist zu Anfang der kleinen sachlichen