Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje
Dialock Türterminal DTSH, DTSH FH Dialock Door Terminal DTSH, DTSH FH Dialock Terminal de Porte DTSH, DTSH FH Dialock Terminale Porta DTSH, DTSH FH
EN FR DE
Deutsch . . . 3
English . . . 37
Français . . . 71
Italiano . . . 105
Español . . . 139
Deutsch
Inhalt
Lieferumfang ...5
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) ...6
Einsatzbereich DTSH ...8
Einsatzbereich DTSH FH ...8
Leistungsmerkmale ...8
Montageanleitung ...9
Inbetriebnahme ...29
Kurzanleitung ...31
Bedienung ...32
Batteriewechsel ...32
Notöffnung ...34
Fragen und Antworten ...35
Wartungs- und Pflegehinweise ...35
Technische Daten ...35
Deutsch
Deutsch Zur Inbetriebnahme (Zuweisung von Keys) gehen Sie unbedingt nach
den Angaben der Anleitung „Inbetriebnahme und Wartung“ vor!
Lieferumfang
1 Außenmodul
•
1 Innenmodul
•
Kleinteilebeutel mit
•
Profilzylinder-Abdeckung (Bruchsiegel) 1 Promaseal Streifen (nur DTSH FH)
•
Profilzylinder-Abdeckung Abb. 1
Profilzylinder- Abdeckung Drehknauf (an der Haube befestigt)
Innenmodul Außenmodul
Abb. 3
Promaseal-Streifen Abb. 2
Deutsch
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Artikelnummer
Unterlegplatte Kunststoff schwarz 917.90.492
Unterlegplatte Edelstahl für DTSH FH 917.90.216
Profilzylinder-Abdeckung (Bruchsiegel), Kunststoff schwarz
Optional:
Edelstahl matt Edelstahl poliert Messing poliert
25 Stück 917.90.483 917.90.480 917.90.481 917.90.488 Benutzer-Key: diverse Typen
4 x 1,5 V Batterien Gr. AA Mignon Typ E91
Energizer® Ultra+ 910.54.980
Drückerlochteil: diverse Typen
DTSH FH: Nur mitgelieferte Modelle dürfen verwendet werden (siehe Katalog).
Profil-Halbzylinder:
Länge abhängig von der Türblattstärke
Profil-Halbzylinder muss bei DTSH FH montiert werden!
Einsteckschloss: diverse Typen
DTSH: Schlösser nach DIN 18251 DTSH FH: Schlösser nach DIN 18273
Deutsch Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Artikelnummer
Montagesätze für DTSH
Nr. Türblattstärke bestehend aus
1 37 – 47 mm 1 St. Innenvierkant L=100mm 917.90.242 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x30
für DTSH FH 917.90.121
2 47 – 57 mm 1 St. Innenvierkant L=110mm 917.90.244 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x40
für DTSH FH 917.90.122
3 57 – 67 mm 1 St. Innenvierkant L=120mm 917.90.246 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x50
für DTSH FH 917.90.124
4 67 – 77 mm 1 St. Innenvierkant L=130mm 917.90.248 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x60
für DTSH FH 917.90.126
5 77 – 87 mm 1 St. Innenvierkant L=130mm 917.90.250 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x70
für DTSH FH 917.90.128
6 87 – 97 mm 1 St. Innenvierkant L=160mm 917.90.251 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x80
für DTSH FH 917.90.130
7 97 – 107 mm 1 St. Innenvierkant L=160mm auf Anfrage 4 St. Senkkopfschrauben
DIN 965 M4x90
für DTSH FH auf Anfrage
Deutsch
Einsatzbereich DTSH
Das Dialock Türterminal DTSH ist ein elektronischer Türbeschlag für den Einsatz im Hotel. Es wird an Innentüren mit Einsteckschlössern nach DIN 18 251* montiert und kann auch nachträglich unkompliziert auf dem Türblatt montiert werden. Für Notöffnungen wird empfohlen, einen Profil- Halbzylinder einzusetzen.
* Befestigungsdurchbrüche müssen vorhanden sein (Abb. 4 Seite 9)
Wird das Dialock Türterminal DTSH an Feuer- und Rauchabschluss- türen eingesetzt, erlischt deren Zulassung!
Für den Einsatz an Feuer- und Rauchabschlusstüren halten Sie bitte Rücksprache mit Ihrer Häfele-Verkaufsstelle.
Einsatzbereich DTSH FH
Die Montage des DTSH FH darf nur nach Freigabe durch den Türenher- steller erfolgen. Wird die Montage des DTSH FH ohne die Freigabe mon- tiert, erlischt die Zulassung der Feuer- oder Rauchschutztür. Die Montage darf nur durch geschultes Personal erfolgen.
Leistungsmerkmale
Robustes Metallgehäuse
•
Komfortable und einfache Bedienung
•
Automatische Aktivierung durch modernste RF-Technologie
•
"Bitte nicht stören"-Funktion mittels Dreholive
•
Batteriebetrieb mit handelsüblichen Batterien der Größe AA (Mignon)
•
Infrarot-Schnittstelle zur einfachen Konfiguration
•
Einfache Montage
•
Optional: Protokollierung der mechanischen Notöffnung
•
(entsprechendes Einsteckschloss erforderlich)
Deutsch
Montageanleitung
DTSH:
Nicht auf eine Feuer- und Rauchabschlusstür montieren!
Bitte halten Sie Rücksprache mit Ihrer Häfele-Verkaufsstelle.
Montagevoraussetzung
Die Türen müssen vorbereitet sein für die Verwendung von Schlössern nach DIN 18 251 (Schlosstasche und Einsteckschloss).
Das Einsteckschloss muss die abgebildeten Befestigungsdurch- brüche für den Beschlag haben.
Abb. 4
Die Länge folgender Bestandteile des Dialock Türterminal DTSH hängt ab von der Türblattstärke. Sie müssen daher entsprechend gewählt werden.
Montagesatz bestehend aus: Befestigungsschrauben und Innenvierkant
•
(siehe Lieferumfang Seite 5)
Profil-Halbzylinder (nicht im Lieferumfang enthalten)
•
Kabel nur bei Einsteckschlössern mit Notöffnungsprotokollierung Befestigungsdurchbrüche
Deutsch
Die Profilzylinder-Abdeckung aus schwarzem Kunststoff ist als Bruchsiegel ausgeführt und darf erst nach der Inbetriebnahme einge- setzt werden.
Im Verlauf der Montage dürfen bei eingelegten Batterien keine Medien (Keys) in den Lesebereich gebracht werden!
Deutsch
Werkzeug
Werkzeug Artikelnummer
Sicherungsringzange (Montage des
Sicherungsrings am Innenvierkant) 917.90.900
Quergriff SW3 für
Madenschrauben des Drückerlochteils und Demontage der Innenhaube
006.32.013
Bohrschablone DTSH DIN 917.90.005
Fräser für Durchbruch zur Schloss- nuss
Ø 25 mm 910.54.995 Fräser mit Zen-
trierstift (wird nur benötigt für Ein- steckschloss mit Notöffnungspro- tokollierung)
Abb. 5
Ø 32 mm 910.54.997
Anschlag für Fräser (wird nur benötigt für Einsteckschloss mit Notöffnungsprotokol- lierung)
Abb. 6
32 mm 001.28.129
Bohrer
(Kabeldurchführung)
Abb. 7
13 mm 001.41.351
Bohrer
(Befestigungspunkte) 8 mm 001.41.248
Bohrmaschine
Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 006.28.382
Deutsch
Montage
Kondenswasser, das auf kalte Komponenten niederschlägt, kann das Dialock Türterminal DTSH beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten Umgebungstemperatur haben!
Im Folgenden ist die Montage an Türen aus Holz beschrieben.
Bei der Montage des Dialock Türterminal DTSH ist folgende Reihenfolge einzuhalten:
Einsteckschloss einsetzen
A. Seite 13
Löcher für die Befestigungsschrauben und für das B.
Verbindungskabel bohren Seite 14
Einsteckschloss ausbauen, reinigen und wieder einsetzen
C. Seite 19
Profil-Halbzylinder einsetzen
D. Seite 20
Außenmodul auf rechts / links zeigende Türdrücker E.
einstellen Seite 22
Innenvierkant befestigen
F. Seite 23
Außenmodul des Dialock Türterminal DTSH montieren
G. Seite 24
Innenmodul des Dialock Türterminals DTSH montieren
H. Seite 26
Abb. 8
Bei Notöffnungsprotokollie- rung ist das Verbindungska- bel für den Bohrungsvorgang wie in der Abbildung zu sichern.
Deutsch
Einsteckschloss einsetzen A.
Kabelquetschgefahr bei Einsteckschloss mit Notöffnungsprotokollierung!
Einsteckschloss einsetzen.
1.
Abb. 9
Kabel
Abb. 10
Kabel Abb. 11
Stulp- schraube
Abb. 12 Einsteckschloss verschrauben.
2.
Bei einem Einsteckschloss mit Notöffnungsprotokollierung ist das Ver- bindungskabel wie in Abb. 11 des Einsteckschlosses zu fixieren.
Sitz des Einsteckschlosses mit einem Schließzylinder prüfen. Der 3.
Schließzylinder muss leicht einsetzbar sein, gegebenfalls Schlossta- sche vergrößern oder den Zugang für den Schließzylinder frei machen.
falsch
richtig
Deutsch
B. Löcher für die Befestigungsschrauben und für das Verbindungs- kabel bohren
Um eine saubere Bohrung zu erhalten, sind die Durchgangsboh- rungen im ersten Schritt von der einen Türseite bis zur Türblattmitte anzubohren und im zweiten Schritt von der anderen Türseite durchzu- bohren.
Vorbereitung zum Bohren
Ohne Notöffnungsprotokollierung
Bohrbild ohne Notöffnungsprotokollierung Abb. 13
Kabelbohrung Ø 13 mm durchgängig für Verbindungskabel Außen- / Innenmodul
Tiefenfräsung Ø 25 mm:
nur Außenseite: 7 mm tief
4 x Befestigungsbohrungen Ø 8 mm durchgängig
Außenkontur DTSH
Deutsch
Tiefenfräsung nur für Abb. 14
Notöffnungsprotokollierung notwendig
Tiefenfräsung bis Schlosstasche Ø 32 mm
Zentrierbohrung für Fräser mit Zen- trierstift
Freiraum für Kupplung
Tür- innenseite
Tür- außenseite
Schnitt:
Bohrbild mit Notöffnungs- Abb. 15
protokollierung Nur für Notöffnungsprotokollierung
Deutsch
Bohrschablone A-B Abb. 16
Bohrschablone mit den Teilen A-B 1.
und A-C für die einzelnen Boh- rungen auswählen:
Zentrierstifte der Bohrschablone 2.
(Teil A) durch die Vierkant- und Zylinderaufnahme des Einsteck- schlosses stecken. (Abb. 16) Bohrschablone Teil B von der 3.
anderen Türseite auf die Zentrier- stifte stecken. Bohrschablone mit einer Schraubzwinge fixieren.
Bohrschablone A-C Abb. 17
Türoberfläche nicht beschädigen.
Bohrschablone verwenden
Die Bohrschablone besteht aus den Teilen A, B und C.
Je nach Bohrung muss die Bohrschablone in der Kombination A-B und A-C vorbereitet werden.
Zentrier- stifte
Deutsch Bohrungen an der Innenseite der Tür
Abb. 18 Abb. 19
Mit dem 8 mm Bohrer die Befesti- gungslöcher beidseitig bis zur Tür- blattmitte bohren.
13 mm Bohrung für Kabelverbindung beidseitig bohren.
Abb. 20
Abb. 21
Kupplungsbereich ausfräsen.
Hinweis:
Ausfräsung nur auf der Aussen- seite erforderlich.
Einsteckschloss mit dem Fräser nicht verletzen.
Hierfür die Abstands- scheibe auf den Zapfen des Fräsers schieben.
(Abb. 20, 21) Abstands-
scheibe 25 mm Fräser
25 mm Fräser
Abstands- scheibe
Deutsch
Nur bei Notöffnungsprotokollierung notwendig!
Bohrschablone A-C Abb. 22
Für die Verbindung der Notöffnungs- protokollierung beidseitig mit dem 8 mm Bohrer bis zur Türblattmitte bohren. (Zentrierbohrung für 32 mm Fräser)
Verbindungskabel zur Notöffnungsprotokollie- rung kann bei diesem Vorgang zerstört werden.
Verbindungskabel darf nicht an der Stelle A, Abb. 22, in der Schlossta- sche verlegt sein!
Abb. 23
Einsteckschloss aus der Schlosstasche entfernen!
Tiefenfräsung bis zur Schlosstasche.
Seite 15, Abb. 15, Schnitt A-A.
A
Deutsch
C. Einsteckschloss ausbauen, reinigen und wieder einsetzen
Abb. 24
Einsteckschloss ausbauen.
Türaußenseite ist fertig gebohrt und gefräst.
Späne vor der weiteren Montage entfernen und Schlosstasche säubern.
Bei Notöffnungspro- tokollierung das Ver- bindungskabel in das Innere der
Schlosstasche hinein- und durch die Fräsung herausführen.
Abb. 25
Beim Einsetzen des Verbindungskabels Kabelführung beachten!
Kabel nicht quetschen! (Abb. 25)
Einsteckschloss wie unter "A. Einsteckschloss einsetzen", auf Seite 13 beschrieben, einsetzen.
Verbindungskabel Tiefenfräsung Türblatt Stecker
Einsteckschloss
Schlosstasche
Deutsch
D. Profil-Halbzylinder einsetzen
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen werden der Profil-Halb- zylinder und das Schloss zerstört.
Keine Gewalt anwenden.
Nur einen Profil-Halbzylinder mit passender Länge verwenden!
(siehe Abb. 26)
A a1
a2
Außenbeschlag Türblatt
Profil-Halbzylinder Stulpschraube
Wichtig bei der Bestellung:
A = a1 + a2
a1 = Beschlaghöhe innen:
Aussparung im Beschlag für Profil-Halbzylinder mindestens 19 mm bis maximal 24 mm.
a2 = Abstand zwischen der Mitte der Stulpschraube und der Türblattoberfläche
Abb. 26
Deutsch Die Position des Mitnehmers muss ordnungsgemäß sein!
Bei Nichtbeachtung wird der Schaltmechanismus beschädigt.
Einstellung des Mitnehmers nur bei Einsteckschloss mit Notöff- nungsprotokollierung notwendig.
Den Mitnehmer des Profil-Halbzylinders, wie in der Abbildung rechts dargestellt, einstellen. Der Mitneh- mer zeigt hierbei immer in Richtung Türband.
Die Position des Profil-Halbzylinders ist sorgfältig zu überprüfen, bevor die Stulpschraube eingedreht wird (Seite 13, Abb. 12).
Bei Notöffnungsprotokollierung ist die dem Profil-Halbzylinder beilie- gende Stulpschraube zu verwenden. Die Stulpschraubenlänge darf das Dornmaß + max. 10 mm nicht überschreiten, sonst droht die Zer- störung des Sensors der Notöffnungsprotokollierung.
Profil-Halbzylinder in das Türschloss einschieben, bis 1.
die Stulpschraube von der Türkante aus eingedreht werden kann. Prüfen Sie, ob sich durch Drehen des Schlüssels der Mitnehmer (Schließnase) reibungsfrei dreht. Andernfalls die Position des Profil-Halbzylinders korrigieren.
Profil-Halbzylinder mit der Stulpschraube festziehen.
2.
Nochmals prüfen, ob sich durch Drehen des Schlüs- sels der Mitnehmer (Schließnase) reibungsfrei dreht.
Andernfalls die Position des Profil-Halbzylinders korri- gieren.
Der Profil-Halbzylinder dient nur zur Notöffnung, nicht zur Verriegelung.
Wird versucht, gewaltsam zu verriegeln, kann das Einsteckschloss beschädigt werden!
45o
Abb. 28 Abb. 27
Abb. 29
Deutsch
E. Außenmodul auf rechts- oder linkszeigende Türdrücker einstellen
Das Dialock Türterminal DTSH FH wird vorgerichtet angeliefert und darf nicht umgebaut werden.
Drückerlochteil so auf den Außenvierkant des Außenmoduls aufsetzen, dass die Bewegungsrichtung der Anwendung entspricht.
Abb. 30
Türdrücker rechtszeigend Nullstellung
Abb. 31
Türdrücker linkszeigend Nullstellung
Außenvierkant mit dem Drückerlochteil an den oberen Anschlag dre- 1.
hen (Nullstellung) und halten.
Stift (3 x 24) mm mit einem Hammer leicht in die mit "R" bzw. mit "L"
2.
gekennzeichnete Bohrung einschlagen. Anschlagsbegrenzung durch das Einsetzen des Stiftes in die "R45" bzw. "L45" Bohrung einschlagen.
Stifte mit den Aufklebern sichern, damit sie nicht herausfallen.
3.
Die Feder des Drückerlochteils ist fertig vorgespannt.
Deutsch
F. Innenvierkant montieren
Markierung (Nase) (1) des Kupplungsteils in Richtung V (2) drehen.
1.
Vor dem Einsetzen des Innenvierkants in das Kupp- 2.
lungsteil diesen so ausrichten, dass die Nut des Innen- vierkants mit der Madenschraube des Drückerlochteils in die gleiche Richtung zeigt.
Innenvierkant so in das innere Kupplungsteil einsetzen, 3.
dass die Stifte in den Aussparungen des Kupplungsteils sitzen.
Sicherungsring mit einer Sicherungs- 4.
ringzange in die Nut des inneren Kupplungsteils einsetzen. Dabei sicher- stellen, dass die Öffnung des Siche- rungsrings über keinem der oberen Innenvierkant-Stifte liegt. (Abb. 36) Der Innenvierkant ist montiert.
Nach der Montage des Innenvierkants am Außenmodul muss die Mar- kierung (Nase) des Kupplungsteils immer in Richtung V zeigen.
Beim Einsetzen in das Türschloss darf der Innenvierkant nicht ver- Abb. 32
Innenvierkant mit Nut Abb. 33
Abb. 34
Abb. 35 Abb. 36 1 "Nase"
2 Pfeilmarkierung
Deutsch
G. Außenmodul des Dialock Türterminal DTSH montieren
Abb. 37
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
die Bohrungen sind gemäß Bohrplan gebohrt
•
Türschloss und Schließzylinder sind eingesetzt
•
Ist der Abstand zwischen Türblattoberfläche (außen) und Schlosskasten geringer als 6 mm, muss eine Distanzplatte verwendet werden, da sonst das Außenmodul auf der Schlossdecke auf- liegt.
Bei DTSH FH nur Distanzplatte aus Edelstahl verwenden, Kunststoff ist nicht zulässig!
Abb. 38
Abb. 39
Vor dem Aufsetzen des Außenmoduls überprü- 1.
fen ob die Nase des Kupplungsteils in Richtung V zeigt (siehe Abb. 36, Seite 23).
Innenvierkant in die Drückernuss stecken 2.
(Abb. 38) und Verbindungskabel durch die obere Bohrung (13 mm) führen. Unbedingt die Kabelführung beachten!
Bei der Verwendung eines Einsteckschlosses 3.
mit Notöffnungsprotokollierung das Verbin- dungskabel auf den Stecker im Außenmodul stecken und das Verbindungskabel in der 32 mm Fräsung aufrollen.
Deutsch Abb. 40
Kabel nicht einklemmen!
Außenmodul vertikal so ausrichten, dass die 4.
Führungszapfen des Außenmoduls in die Boh- rungen greifen.
Außenmodul bis zum Türblatt schieben, so dass 5.
es plan auf dem Türblatt aufliegt. (Abb. 40) Wenn das Außenmodul nicht plan aufliegt:
Bohrungen prüfen und gegebenenfalls Holzspäne entfernen.
Das Außenmodul ist fertig montiert.
Deutsch
H. Innenmodul montieren
Abb. 41
Abb. 42
Abb. 43
Achtung Quetschgefahr!
Kabelführung beachten!
DTSH FH Kabelbohrung 13 mm mit Promaseal- 1.
Streifen auskleiden, auf Türblattstärke kürzen und parallel zum Kabel einkleben.
Stecker des Verbindungskabels durch die Öff- 2.
nung im Befestigungsblech des Innenmoduls stecken Abb. 42.
Befestigungsblech des Innenmoduls auf die 3.
Innenseite des Türblatts setzen.
Befestigungsblech mit den vier 4.
Befestigungsschrauben leicht anziehen.
Senkrechte Ausrichtung an Innen- 5.
und Außenmodul überprüfen und anschließend Befestigungsschrau- ben anziehen.
Stecker des Verbindungskabels in die Buchse 6.
oberhalb der Batteriehalterung einstecken und das Verbindungskabel wie in Abb. 43 zusam- menlegen.
Batterien in die Batteriehalterung einsetzen.
7.
Auf richtige Polung achten!
Deutsch Abb. 44
Abb. 45
Abb. 46
Abb. 47
Stellung des Drehknaufs
"Bitte nicht stören" beachten!
Der Drehknauf muss bei der Montage senkrecht stehen und der Vierkantstift am Innenmodul muss mit der Nut-Seite in Richtung Schlossstulpe zeigen.
Auf Wunsch kann die Drehrichtung des DND- 8.
Knebels auf rechts und links eingestellt werden.
Abb. 44: Drehrichtung rechts/links ohne Schraube
Abb. 45: Drehrichtung links mit Schraube Pos. A Abb. 46: Drehrichtung rechts mit Schraube Pos. B
Haube des Innenmoduls aufsetzen. Bei langen 9.
Türdrückerstiften zuerst die Haube auf den Vier- kant schieben.
A
B
Deutsch
Abb. 48
Und Schraube festziehen.
10.
Verwenden Sie unbedingt nur die Original Madenschrauben aus dem bei- gelegten Kleinteilebeutel.
Gegebenenfalls andere Madenschrauben aus dem Drückerlochteil entfernen.
Beim DTSH FH nur die mitgelieferten Drücker verwenden.
Bei der FH-Ausführung sind keine Madenschrauben im Kleinteilebeutel.
Hier werden die Schrauben des Drückers verwendet.
Innen- und Außendrücker auf den jeweiligen 11.
Vierkant aufsetzen und die Madenschrauben mit dem Innensechskantschlüssel (3 mm) fest- ziehen.
Abb. 49
Außen- und Innenmodul sind fertig montiert.
Nach Abschluss der Montage ist eine mechanische Überprüfung durchzu- führen.
Drücken des Drückers an der Innenseite der Tür zur Bedienung des Ein- steckschlosses:
Zurückziehen der Falle (Fluchtfunktion), bzw. Falle und Riegel, je nach verwendetem Einsteckschloss.
Drücken des Drückers an der Aussenseite:
Die Kupplung ist in ungekuppeltem Zustand, d.h. der Drücker läuft leer, muss aber über die Rückholfeder selbst in die waagerechte Ruhelage kommen. Ist dies nicht der Fall, sind die einzelnen Montageschritte zu überprüfen.
DTSH FH:
Montagebestätigung vom Monteur unterschrieben als Dokumentation für die Bauakte des Kunden.
Deutsch
Inbetriebnahme
Das Dialock Türterminal DTSH wird in der so genannten „Einfachen Betriebsart“ für den Stand-Alone-Betrieb (SA) ausgeliefert. Nur diese Betriebsart ist in der vorliegenden Anleitung beschrieben. Einzelheiten zum Einsatz des DTSH in Verbindung mit Software-Anwendungen (Dialock HOTEL, PERSONNEL, Hotel Management-Systeme, etc.) sind den jewei- ligen Dokumentationen zu entnehmen.
Verhindern Sie jeden Missbrauch der Benutzer-Keys durch Unbefugte.
Bewahren Sie Programmier- und Lösch-Key an einem sicheren Ort auf, da mit diesen beiden Keys einem Benutzer-Key Schließrechte erteilt oder entzogen werden können.
Bei der ersten Inbetriebnahme müssen Programmier- und Lösch-Key wie folgt zugewiesen werden:
Dieser Schritt ist nur direkt nach dem ersten Einschalten möglich.
Die Erstinbetriebnahme zügig und ohne Unterbrechung durchführen!
Grünen Programmier-Key und roten Lösch-Key bereithalten.
1.
Den grünen Programmier-Key vor das Bedienfeld halten, bis die blaue 2.
LED permanent leuchtet. Es ertönt ein Signalton.
Programmier-Key entfernen; rote LED blinkt.
3.
Während die LED rot blinkt, den roten Lösch-Key vor das Bedienfeld 4.
halten.
Deutsch
Wird innerhalb von 5 Sekunden kein roter Lösch-Key vor das Bedien- feld gehalten, wird der Vorgang automatisch unterbrochen.
Für die vollständige Erstinbetriebnahme ist der rote Lösch-Key erneut vorzuhalten.
Nach erfolgreichem Anlernen leuchtet die LED permanent blau und es 5.
ertönt ein Signalton. Danach geht das Dialock Türterminal DTSH in den normalen Betriebsmodus über.
Wenn weiterhin Fehler auftreten:
Benachrichtigen Sie die Servicestelle.
Deutsch
Kurzanleitung
Schließrechte für Benutzer-Key zuweisen
Grünen Programmier-Key vor das Bedienfeld halten.
1. Blaue LED blinkt.
Anzulernenden Benutzer-Key innerhalb von 5 Sekunden vor das Bedi- 2.
enfeld halten. Wenn die blaue LED kurz aufleuchtet, ist das Schließ- recht für den Benutzer-Key zugewiesen.
Angelernten Benutzer-Key entfernen.
3.
Innerhalb von 5 Sekunden den nächsten anzulernenden Benutzer-Key 4.
vor das Bedienfeld halten.
Schließrechte für Benutzer-Key entziehen Roten Lösch-Key vor das Bedienfeld halten.
1. Rote LED blinkt.
Zu löschenden Benutzer-Key vor das Bedienfeld halten. Die rote LED 2.
leuchtet kurz auf, das Schließrecht ist nun entzogen. Danach geht das Dialock Türterminal DTSH in den normalen Betriebsmodus über.
Wird kein weiterer Key vorgehalten, geht das DTSH in den normalen Betriebsmodus über.
Schließrechte aller Benutzer-Keys entziehen
Wenn ein Benutzer-Key verloren wurde und nicht mehr schließberechtigt sein soll, müssen zunächst alle Benutzer-Keys am Dialock Türterminal DTSH gelöscht werden. Danach müssen allen schließberechtigten Benut- zer-Keys wieder Zutrittsrechte zugewiesen werden.
Roten Lösch-Key vor das Bedienfeld halten.
1. Rote LED blinkt.
Grünen Programmier-Key vor das Bedienfeld halten.
2. Rote LED leuchtet kurz auf.
Allen Benutzer-Keys, die weiterhin schließberechtigt sein sollen, 3.
Zutrittsrechte erneut zuweisen.
Deutsch
Bedienung
Benutzer-Key vor das Bedienfeld halten, die rote LED leuchtet kurz auf.
1.
Es ertönt ein akustisches Signal. Bei einem unberechtigten Benutzer- Key ertönt das Signal zweimal.
Blaue LED leuchtet, rote LED erlischt.
2.
Das Dialock Türterminal DTSH ist für ca. 3 Sekunden öffnungsbereit.
3.
Die Tür kann durch Drücken des Türdrückers geöffnet werden.
Wenn die LEDs nicht von Rot auf Blau umschalten:
4. Benutzer-Key näher vor das Bedienfeld halten.
Wenn die LEDs immer noch nicht von Rot auf Blau umschalten:
5. Benutzer-Key hat keine Berechtigung
Batteriewechsel
Bei schwachen Batterien blinken die rote und die blaue LED abwechselnd dreimal nach Einschalten der Elektronik.
Ein Batteriewechsel wird empfohlen.
Bei der Batterieentnahme werden das Datum und die aktuelle Uhrzeit gesichert und nach dem Einlegen der neuen Batterien wieder geladen. Die Uhr bleibt für die Dauer des Batteriewechsels stehen.
Batterien zügig austauschen!
Sollte minutengenaue Uhrzeit benötigt werden, kann das Datum und die Uhrzeit mit der Dialock MDU neu eingestellt werden (nur für den Betrieb mit der Personal- und Hotelsoftware von Bedeutung!).
Die Berechtigung der Benutzer-Keys bleibt jedoch immer erhalten.
Der reibungslose Betrieb des Dialock Türterminal DTSH ist nur gewährleistet, wenn schwache Batterien sofort ersetzt werden.
Nur hochwertige Batterien verwenden.
Deutsch Batterien nicht über den Hausmüll entsorgen!
Batterien umweltgerecht entsorgen, z.B. über eine kommunale Sammelstelle.
Folgende Schritte sind zum Batteriewechsel notwendig:
Die Batterien befinden sich im Innenmodul des Dialock Türterminal DTSH.
Die Madenschraube des Drückerlochteils auf der Türinnenseite mit 1.
dem Inbusschlüssel lösen.
Drückerlochteil vom Innenvierkant ziehen.
2.
Schraube an der Unterseite des Innenmoduls lösen.
3.
Haube des Innenmoduls abnehmen.
4.
Alte Batterien herausnehmen.
5.
Neue Batterien möglichst zügig in die Batteriehalterung einsetzen.
6.
Dabei auf die richtige Polung achten (siehe Bild 43 Seite 26)!
Haube des Innenmoduls wieder aufsetzen und Schraube an der Unter- 7.
seite des Innenmoduls anziehen.
Drückerlochteil auf den Innenvierkant stecken und mit dem Inbus- 8.
schlüssel die Madenschraube festziehen.
Deutsch
Notöffnung
Bruchsiegel (Profilzylinder-Abdeckung) mit einem kleinen Schrauben- 1.
dreher einstechen und entfernen.
Dialock Türterminal DTSH mit 2.
Notöffnungsschlüssel öffnen.
Neues Bruchsiegel einsetzen.
3.
Der Profil-Halbzylinder dient nur zur Notöffnung, nicht zur Verriegelung.
Wird versucht, gewaltsam zu verriegeln, droht die Zerstörung der Notöffnungsprotokollierung!
Abb. 50
Deutsch
Fragen und Antworten
Ich habe einen Benutzer-Key verloren und möchte ihn sperren.
Wie geht das?
Wenn ein Benutzer-Key verloren wurde und nicht mehr schließberechtigt sein soll, müssen zunächst alle Benutzer-Keys am Dialock Türterminal DTSH gelöscht werden. Danach müssen allen schließberechtigten Benut- zer-Keys wieder Zutrittsrechte zugewiesen werden.
Siehe unter: „Schließrechte aller Benutzer-Keys entziehen“.
Wartungs- und Pflegehinweise
Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das DTSH wartungsfrei aus- geführt. Es dürfen daher keine Schmierstoffe in das DTSH eingebracht werden. Diese können sonst zur Zerstörung empfindlicher Teile und zum Ausfall des DTSH führen.
Zur Reinigung der Oberfläche des DTSH dürfen keine Scheuermittel ver- wendet werden. Im Bedarfsfall empfiehlt sich die Verwendung eines tro- ckenen, weichen Baumwolltuches, oder eines mit Wasser mit Zusatz eines handelsüblichen Geschirrspülmittels oder Neutralreiniger, befeuchteten weichen Tuches. Auf keinen Fall dürfen Reiniger verwendet werden, die Alkohol oder andere organische Lösungsmittel oder Verdünnungen enthal- ten.
Technische Daten
Abmessungen (26 x 65 x 227) mm (L x B x H) Spannungsversorgung 4 x 1,5 V Batterien Gr. AA Mignon
Typ E91 Energizer®
(Artikelnummer: 910.54.980) Temperaturbereich 0 – 65°C
Luftfeuchtigkeit 0 – 90%, nicht kondensierend
Deutsch
English
Contents
Scope of delivery ...39
Accessories (not included in the scope of delivery) ...40
DTSH application areas ...42
DTSH FH application areas ...42
Features ...42
Installation instructions ...43
Start-up ...63
Short instructions ...65
Operation ...66
Battery change ...66
Emergency opening ...68
FAQ...69
Maintenance and cleaning instructions ...69
Technical data ...69
English
English Always follow the instructions in the "Start-up and maintenance"
guide when starting up (assigning keys)!
Scope of delivery
1 External module
•
1 Internal module
•
Small parts bag with
•
profile cylinder cover (break-open seal) 1 Promaseal strip (DTSH FH only)
•
Profile cylinder cover Fig. 1
Profile cylinder cover
Rotary knob (fixed at hood)
Internal module External module
Fig. 3
Promaseal strip Fig. 2
English
Accessories (not included in the scope of delivery)
Accessories (not incl. in the scope of delivery) Cat. No.
Black plastic spacer plate 917.90.492
Stainless steel spacer plate for DTSH FH 917.90.216 Profile cylinder cover (break-open seal),
plastic, black Optional:
Stainless steel matt Stainless steel polished Brass polished
25 pieces 917.90.483 917.90.480 917.90.481 917.90.488 User key: Different models
4 x 1.5 V batteries, size AA Mignon type E91
Energizer® Ultra+ 910.54.980
Lever handle aperture part: Different models.
DTSH FH: Only supplied models may be used (see catalogue).
Single profile cylinder:
Length depends on door leaf thickness.
Single profile cylinder must be fitted with DTSH FH!
Mortise lock: Different models
DTSH: Locks in accordance with DIN 18251.
DTSH FH: Locks in accordance with DIN 18273.
English Accessories (not incl. in the scope of delivery) Cat. No.
Mounting sets for DTSH
No. Door thickness Consisting of
1 37 – 47 mm 1 inner square spindle L=100mm 917.90.242 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x30
für DTSH FH 917.90.121
2 47 – 57 mm 1 inner square spindle L=110mm 917.90.244 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x40
for DTSH FH 917.90.122
3 57 – 67 mm 1 inner square spindle L=120mm 917.90.246 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x50
for DTSH FH 917.90.124
4 67 – 77 mm 1 inner square spindle L=130mm 917.90.248 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x60
for DTSH FH 917.90.126
5 77 – 87 mm 1 inner square spindle L=130mm 917.90.250 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x70
for DTSH FH 917.90.128
6 87 – 97 mm 1 inner square spindle L=160mm 917.90.251 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x80
for DTSH FH 917.90.130
7 97 – 107 mm 1 inner square spindle L=160mm on request 4 countersunk head screws
DIN 965 M4x90
for DTSH FH on request
English
DTSH Application areas
The Dialock DTSH door terminal is an electronic door fitting for use in hotels. It is mounted to internal doors with mortise locks in accordance with DIN 18 251* and can also be easily retrofitted to the door leaf. The use of a single profile cylinder is recommended for emergency openings.
* Mounting breakthroughs must be present (fig. 4, page 43)
Using the Dialock DTSH door terminal on fire resistant and smoke control doors invalidates the Fire Certificate of the doors!
Please contact your Häfele sales office if you intend to use the door termi- nal on fire resistant and smoke control doors.
DTSH FH application areas
Permission from the door manufacturer is required to install the DTSH FH.
If the DTSH FH door terminal is installed without permission, the Fire Cer- tificate for the fire resistant and smoke control door will be invalidated. The fitting must always be installed by trained personnel.
Features
Robust metal housing
•
Convenient and easy to use
•
Automatic activation using the latest RF technology
•
"Do not disturb" function using lock handle
•
Battery operation using normal commercial batteries, size AA (Mignon)
•
Infrared interface for easy configuration
•
Easy to install
•
Optional: Mechanical emergency opening is logged
•
(appropriate mortise lock required)
English
Installation instructions
DTSH:
Do not mount to fire resistant and smoke control doors!
Please contact your Häfele sales office.
Installation requirement
The doors must be prepared for the use of DIN 18 251 locks (mortise and mortise lock).
The mortise lock must have the depicted mounting breakthroughs for the fitting.
Fig. 4
The length of the following Dialock DTSH door terminal components depends on the thickness of the door leaf. They must therefore be selected accordingly.
Mounting set consisting of: Fixing screws and inner square spindle (for
•
scope of delivery see page 39).
Single profile cylinder (not included in the scope of delivery).
•
Cable only required for mortise locks with emergency opening logging.
Mounting breakthroughs
English
The black plastic profile cylinder cover is also a break-open seal and must not be fitted until start-up has taken place.
Do not bring media (keys) into the reading area during installation if the batteries have been inserted!
English
Tools
Tools Cat. No.
Locking ring pliers (for fitting locking
ring to inner square spindle) 917.90.900
SW3 T-handle for
grub screws of lever handle aperture part and removing the inner hood
006.32.013
DTSH DIN drilling jig 917.90.005
Router cutter for breakthrough to lock nut
Ø 25 mm 910.54.995 Router cutter
with centring pin only needed for mortise lock with mergency open- ing logging)
Fig. 5
Ø 32 mm 910.54.997
Stop for router cutter (only needed for mor- tise lock with emergen- cy opening logging)
Fig. 6
32 mm 001.28.129
Drill bits
(cable leadthrough)
Fig. 7
13 mm 001.41.351
Drill
(Mounting points) 8 mm 001.41.248
Drill
Cross slot screwdriver size 2 006.28.382
English
Installation
Condensation that forms on cold components can damage the Dialock DTSH door terminal.
Please ensure that all components are at ambient temperature!
The way in which the fitting is mounted to wooden doors is described in the following.
Please adhere to the following order when installing the Dialock DTSH door terminal:
Insert mortise lock
A. Page 47
Drill holes for fixing screws and connecting cable
B. Page 48
Remove mortise lock, clean and re-insert
C. Page 53
Insert single profile cylinder
D. Page 54
Adjust external module for right-pointed/left-pointed door E.
handle
Page 56 Secure inner square spindle
F. Page 57
Mount external module of Dialock DTSH door terminal
G. Page 58
Mount internal module
H. Page 60
Fig. 8
With emergency opening logging, protect connecting cable for the drilling proce- dure as shown in the illustra- tion.
English
Insert mortise lock A.
Risk of cable crushing with mortise lock with emergency opening logging!
Insert mortise lock.
1.
Fig. 9
cable
Fig. 10
cable Fig. 11
Hooded screw
Fig. 12 Screw in the mortise lock.
2.
With mortise lock with emergency opening logging, the mortise lock connecting cable must be fixed in position as shown in fig. 11.
Check position of mortise lock using a locking cylinder. The locking cyl- 3.
inder must be easy to insert. If necessary, increase size of mortise or clear the locking cylinder access route.
incorrect
correct
English
B. Drill holes for fixing screws and connecting cable
In order to obtain a neat drill hole, the through holes should first be partially drilled from one side of the door to the middle of the door leaf and then drilled through from the other side of the door.
Preparing for drilling
Without emergency opening logging
Drilling pattern without emergency opening logging Fig. 13
Cable drill hole Ø 13 mm, continuous for connecting cable for external / internal module
Depth cutting Ø 25 mm:
external only: 7 mm deep
4 x fixing holes Ø 8 mm, continuous
Outer contour DTSH
English
Depth cutting only needed for Fig. 14
emergency opening logging
Depth cutting to mortiseØ 32 mm
Centring hole for router cutter with centring pin
Space for coupling
Interiorside of door
Exterior side of door
Section:
Drilling pattern with Fig. 15
emergency opening logging
Only for emergency opening logging
English
Drilling jig parts A-B Fig. 16
Select drilling jig with part A-B and 1.
A-C for the individual drill holes:
Insert centring pins for drilling jig 2.
(part A) through the square spindle and cylinder apertures of the mor- tise lock. (Fig. 16)
Place drilling jig part B onto the 3.
centring pins from the other side of the door. Clamp drilling jig into position using a screw-clamp.
Drilling jig parts A-C Fig. 17
Do not damage surface of door.
Use drilling jig
The drilling jig consists of parts A, B and C. The drilling template must be prepared in combinations A-B and A-C depending on the drill hole.
Centring pins
English Drill holes on interior side of door
Fig. 18 Fig. 19
Drill the fixing holes at both sides as far as the middle of the door leaf using the 8 mm drill bit.
Drill 13 mm hole at both sides for cable connection.
Fig. 20
Fig. 21
Cut out the coupling area.
Note:
Cutting only required on the exterior side.
Do not damage mortise lock with router cutter.
Slide the spacer onto the journal of the router cut- ter to prevent damage.
(Fig. 20, 21) Spacer
25 mm router cutter
25 mm router cutter Spacer
English
Only required with emergency opening logging!
Drilling jig parts A-C Fig. 22
Drill through to the middle of the door leaf from both sides using the 8 mm drill bit to connect the emergency opening logging. (Centring hole for 32 mm router cutter)
This procedure can destroy the connecting cable for emergency opening logging. The connecting cable must not be routed in the mortise at location A, fig. 22!
Fig. 23
Remove mortise lock from mortise!
Depth cutting as far as mortise. Page 49, fig. 15, section A-A.
A
English
C. Remove mortise lock, clean and re-insert
Fig. 24
Remove mortise lock.
Exterior is already drilled and cut.
Before continuing, remove debris and clean mortise.
With emergency opening logging, lead connecting cable into the inside of the mortiseand out via the hole that has been cut.
Fig. 25
Pay attention to cable routing when inserting the connecting cable!
Do not crush cable! (Fig. 25)
Insert mortise lock as described in "A. Insert mortise lock" on page 47.
Connection cable Depth cutting Door leaf Connector
Mortise lock
Mortise
English
D. Insert single profile cylinder
Failure to follow these instructions will destroy the single profile cylinder and the lock.
Do not use force.
Only use a single profile cylinder with the correct length!
(See fig. 26)
A a1
a2
External fitting Door leaf
Single profile cylinder Forend screw
Important when ordering:
A = a1 + a2
a1 = inner fitting height:
Recess in fitting for single profile cylinder at least 19 mm to a maximum of 24 mm.
a2 = Distance between middle of forend screw and door leaf surface.
Fig. 26
English The follower must be in the correct position!
Otherwise the switching mechanism will be damaged.
The follower only needs to be adjusted with a mortise lock with emer- gency opening logging.
Adjust follower of single profile cylinder as shown in the illustration on the right. The follower should always point in the direction of the door hinge.
The position of the single profile cylinder should be checked care- fully before screwing in the forend screw (page 47, fig. 12).
The forend screw supplied with the single profile cylinder must be used with emergency opening logging. The length of the forend screw should not exceed the backset + max. 10 mm, otherwise the emergency opening logging sensor may be destroyed..
Slide single profile cylinder into door lock until forend 1.
screw can be screwed in from the edge of the door.
Check whether the follower (locking lug) rotates smoothly when the key is turned. Otherwise correct the position of the single profile cylinder.
Tighten single profile cylinder with forend screw.
2.
Re-check whether the follower (locking lug) rotates smoothly when the key is turned. Otherwise correct the position of the single profile cylinder.
The single profile cylinder is only used for emergency opening, not for locking.
Attempting to lock the door using force may damage the mortise lock!
45o
Fig. 28 Fig. 27
Fig. 29
English
E. Adjust external module for right-pointed/left-pointed door handle
The Dialock DTSH FH door terminal is supplied already set up and must not be modified.
Place lever handle aperture part onto outer square spindle of external module so that the direction of movement matches the application.
Fig. 30
Right-pointed door handle, zero position
Fig. 31
Left-pointed door handle leftside zero position
Rotate outer square spindle with lever handle aperture part to upper 1.
stop position (zero position) and hold.
Gently knock pin (3 x 24) mm into the hole marked "R" or "L" with a 2.
hammer. Set stop limit by inserting pin into "R45" or "L45" hole.
Secure pins with stickers so that they do not fall out.
3.
The spring of the lever handle aperture part is pre-tensioned.
English
F. Secure inner square spindle
Rotate marking (lug) (1) of coupling 1.
part in direction V (2).
Before inserting the inner square spindle into the cou- 2.
pling part, align it so that the groove of inner square spindle and the grub screw of the lever handle aperture part are pointing in the same direction.
Insert inner square spindle in inner coupling part so that 3.
the pins are sitting in the recesses in the coupling part.
Insert locking ring into groove in the 4.
inner coupling part with locking ring pliers. Ensure that the opening of the locking ring is not above any of the abovementioned inner square spindle pins. (Fig. 36)
The inner square spindle is now installed.
After the inner square spindle has been installed in the external mod- ule, the marking (lug) of the coupling part must always be pointing in direction V. The inner square spindle must not be twisted when it is Fig. 32
Inner square spindle Fig. 33
with groove
Fig. 34
Fig. 35 Fig. 36 1 "Lug"
2 Arrow marking
English
G. Mount external module of Dialock DTSH door terminal
Fig. 37
The following prerequisites must be complied with:
Holes drilled as per drilling plan
•
Door lock and locking cylinder inserted
•
If the distance between the surface of the door leaf (outer) and the lock case is less than 6 mm a spacer plate must be used, otherwise the external module will be touching the lock cover.
Always use a stainless steel spacer plate with DTSH FH - plastic is not allowed!
Fig. 38
Fig. 39
Before putting on the external module, check 1.
whether the lug of the coupling part is pointing in direction V (see fig. 36, page 57).
Insert inner square spindle into lever follower 2.
(fig. 38) and lead connecting cable through top hole (13 mm). It is imperative to pay attention to the cable routing!
If a mortise lock with emergency opening log- 3.
ging is being used, attach connecting cable to connector in external module and roll up con- necting cable in the 32 mm recess.
English Fig. 40
Do not trap cable!
Vertically align external module so that the 4.
guide pins of the external module engage in the holes.
Slide external module towards door leaf until it 5.
is lying flat against it. (Fig. 40)
If the external module does not lie flat against the door:
Check drill holes and remove wood debris if necessary.
The external module is now installed.
English
H. Mount internal module
Fig. 41
Fig. 42
Fig. 43
Risk of crushing!
Pay attention to cable routing!
Line 13 mm DTSH FH cable hole with Proma- 1.
seal strips, shorten to door leaf thickness and glue in parallel to cable.
Lead connector of connecting cable through 2.
opening in internal module fixing plate, fig. 42.
Place internal module fixing plate on inside of 3.
door leaf.
Loosely secure fixing plate using the four fixing 4.
screws.
Check vertical alignment at internal and exter- 5.
nal module and then tighten fixing screws.
Plug connector of connecting cable into socket 6.
above battery holder and roll up connecting cable as shown in fig. 43.
Insert battery into battery holder.
7.
Pay attention to correct polarity!
English Fig. 44
Fig. 45
Fig. 46
Fig. 47
Pay attention to position of
"Do not disturb" rotary knob!
The rotary knob must be vertical during installation and the grooved side of the square spindle at the internal module must point in the direction of the forend.
The direction of rotation of the "DND" lever can 8.
be set to right or left if required.
Fig. 44: Direction of rotation right/left without screw
Fig. 45: Direction of rotation left with screw position A Fig. 46: Pivot direction right
with screw position B
Remove hood of internal module. With long 9.
door handle pins, slide the hood onto the square spindle first.
A
B
English
Fig. 48
And tighten screw.
10.
Always use the original grub screws in the provided small parts bag.
Remove other grub screws from lever handle aperture part if necessary.
Always use the provided lever handle with the DTSH FH.
The small parts bag for the FH version does not contain any grub screws. The screws of the lever handle are used in this case.
Mount inner and outer lever handle to the rel- 11.
evant square spindle and tighten grub screws using Allen key (3 mm).
Fig. 49
The internal and external modules are now installed
A mechanical check must be performed when assembly is complete.
Push the lever handle on the inside of the door to operate the mortise lock:
Pull back the latchbolt (escape function), or the latchbolt and deadbolt, depending on the type of mortise lock.
Push the lever handle on the outside:
The coupling is disconnected, i.e. the lever handle has no effect, but it must be automatically returned to the horizontal idle position via the return spring. If this is not the case, check the individual assembly steps
DTSH FH:
Have confirmation of installation signed by fitter as documentation for the customers's construction file.
English
Start-up
The Dialock DTSH door terminal is supplied in so-called "simple mode"
for standalone operation (SA). This is the only operating mode that is described in these instructions. Details about the use of the DTSH in con- junction with software applications (Dialock HOTEL, PERSONNEL, hotel management systems etc.) can be found in the relevant documentation.
Prevent use of user keys by unauthorised persons.
Keep the programming and clearing keys in a safe place, since lock- ing authorisations can be allocated to and withdrawn from a user key with these two keys.
The programming and clearing keys must be assigned as follows during initial start-up:
This step is only possible after switching on for the first time.
Perform the initial start-up quickly and without interruptions!
Have green programming key and red clearing key ready.
1.
Present the green programming key to the control panel until the blue 2.
LED is permanently on. An acoustic signal will be heard.
Remove programming key: Red LED flashes.
3.
Present red clearing key to the control panel whilst red LED is flashing.
4.
English
If no red clearing key is presented to the control panel within 5 sec- onds, the procedure will be automatically interrupted.
The red clearing key must be presented to the control panel again to complete the initial start-up.
When the key has been trained successfully, the LED will be perma- 5.
nently blue and an acoustic signal will be heard. The Dialock DTSH door terminal then goes into normal operating mode.
If persistent errors occur:
Notify the service location.
English
Short instructions
Allocate locking authorisations to user key
Present green programming key to the control panel.
1. Blue LED flashes.
Present user key that has to be trained to the control panel for 5 sec- 2.
onds. The locking authorisations for the user key have been allocated when the blue LED flashes briefly.
Remove trained user key.
3.
Present the next user key to be trained to the control panel within 4.
5 seconds.
Withdraw locking authorisations from user key Present red clearing key to the control panel.
1. Red LED flashes.
Present user key that has to be cleared to the control panel. When 2.
the red LED flashes briefly, the locking authorisations have been with- drawn. The Dialock DTSH door terminal then goes into normal operat- ing mode.
If no more keys are presented to the control panel the DTSH goes into the normal operating mode.
Withdraw locking authorisations from all user keys
If a user key has been lost and you wish to cancel its locking authorisa- tions, all user keys must first be deleted at the Dialock DTSH door termi- nal. Access rights must then be re-allocated to all user keys with locking authorisations.
Present red clearing key to the control panel.
1. Red LED flashes.
Present green programming key to the control panel.
2. Red LED flashes briefly.
Re-allocate access rights to all user keys that are still to have locking 3.
authorisations.
English
Operation
Present user key to the control panel - red LED flashes briefly. An 1.
acoustic signal will be heard. If the user key does not have locking authorisation the signal will be heard twice.
The blue LED flashes and the red LED goes off.
2.
The Dialock DTSH door terminal is ready for opening for approx. 3 sec- 3.
onds. The door can be opened by pushing the lever handle.
If the LEDs do not change from red to blue:
4. Present user key closer to control panel.
If the LEDs still do not change from red to blue:
5. User key is not authorised
Battery change
If the battery charge is low, the red and blue LED flash alternately three times when the electronics are switched on.
A battery change is recommended.
The date and time are saved when the battery is removed, and reloaded again after new batteries have been inserted. The clock stops for the dura- tion of the battery change.
Replace batteries quickly!
If the time needs to be accurate to the minute, the date and time can be corrected with the Dialock MDU (only of interest for operation with the per- sonnel and hotel software!).
However, the user keys always retain their authorisation.
Smooth operation of the Dialock DTSH door terminal is only guar- anteed, if weak batteries are replaced immediately. Always use high- quality batteries.
English Do not throw batteries in the household waste!
Dispose of batteries in an environmentally friendly way, e.g. using a municipal collection point.
The following steps are required to change the batteries:
The batteries are located in the internal module of the Dialock DTSH door terminal.
Loosen the grub screw of lever handle aperture part at the inside of the 1.
door using an Allen key.
Pull lever handle aperture part from inner square spindle.
2.
Loosen screw from underside of internal module.
3.
Remove hood of internal module.
4.
Remove old batteries.
5.
Insert new batteries into battery holder as quickly as possible.
6.
Ensure that the polarity is correct (see figure 43, page 60)!
Re-attach hood of internal module and tighten screw on underside of 7.
internal module.
Mount lever handle aperture part to inner square spindle and tighten 8.
grub screw using Allen key.
English
Emergency opening
Push in break-open seal (profile cylinder cover) with a small screw- 1.
driver and remove.
Open Dialock DTSH door terminal using an emergency opening key.
2.
Insert new break-open seal.
3.
The single profile cylinder is only used for opening, not for locking.
Attempting to lock the door using force may destroy the emergency opening logging facility!
Fig. 50
English
FAQ
I've lost a user key and want to block it.
What should I do?
If a user key has been lost and you wish to cancel its locking authorisa- tions, all user keys must first be deleted at the Dialock DTSH door termi- nal. Access rights must then be re-allocated to all user keys with locking authorisation.
See under: "Withdraw locking authorisations from all user keys".
Maintenance and cleaning instructions
The DTSH is maintenance-free apart from having to change the batteries.
No lubricants must be introduced into the DTSH. These could destroy sen- sitive components and cause the DTSH to fail.
Do not use scouring agents to clean the surface of the DTSH. If neces- sary, use a dry, soft cotton cloth or a soft cloth moistened with a mixture of water and washing up liquid or neutral cleaner. Do not use cleaning agents containing alcohol or other organic solvents or thinner under any circum- stances.
Technical data
Dimensions (26 x 65 x 227) mm ((L x W x H) Power supply 4 x 1.5 V batteries, size AA Mignon
type E91 Energizer® (Cat. No.: 910.54.980) Temperature range 0 – 65°C
Humidity 0 – 90%, not condensed
Right reserved to make technical changes.
English
Français
Table de matières
Fourniture ...73
Accessoires (non compris dans la fourniture) ...74
Domaine d'application DTSH ...76
Domaine d'application DTSH FH ...76
Caractéristiques...76
Instructions de montage ...77
Mise en service ...97
Notice d'utilisation ...99
Exploitation ...100
Remplacement des piles ...100
Ouverture d'urgence ...102
Questions et réponses ...103
Conseils de maintenance et d'entretien ...103
Données techniques ...103
Français
Français Pour la mise en service (assignation des keys), veuillez impérative-
ment vous confirmer aux instructions du manuel « Mise en service et maintenance ».
Fourniture
1 module extérieur
•
1 module intérieur
•
Sachet de petites pièces avec
•
recouvrement de cylindre profil européen (sceau à briser) 1 bandelette Promaseal (uniquement DTSH FH)
•
Recouvrement de Fig. 1
cylindre profil européen
Recouvrement de cylindre profil européen Bouton tournant (fixé sur le cou- vercle)
Module intérieur Module extérieur
Fig. 3
Bandelette Promaseal Fig. 2
Français
Accessoires (non compris dans la fourniture)
Accessoires
(non compris dans la fourniture) Référence
Cale d'épaisseur en plastique noir 917.90.492
Cale d'épaisseur en inox pour DTSH FH 917.90.216 Recouvrement de cylindre profil européen
(sceau à briser), plastique noir En option :
inox mat inox poli laiton poli
25 pièces 917.90.483 917.90.480 917.90.481 917.90.488 Key utilisateur : divers types
4 x piles 1,5 V, AA Mignon Type E91
Energizer® Ultra+ 910.54.980
Béquille partie femelle : divers types
DTSH FH : n'utiliser que les seuls modèles livrés avec la four- niture (voir catalogue).
Demi-cylindre profil européen :
longueur en fonction de l'épaisseur du panneau de porte Le demi-cylindre profil européen doit être monté sur DTSH FH !
Serrure à mortaiser : divers types
DTSH : serrures selon norme DIN 18251 DTSH FH : serrures selon norme DIN 18273
Français Accessoires
(non compris dans la fourniture) Référence
Kit de montage pour DTSH N° Epaisseur de
panneau de porte
se composant de :
1 37 – 47 mm 1 carré intérieur L=100 mm 917.90.242 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x30
pour DTSH FH 917.90.121
2 47 – 57 mm 1 carré intérieur L=110 mm 917.90.244 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x40
für DTSH FH 917.90.122
3 57 – 67 mm 1 carré intérieur L=120mm 917.90.246 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x50
pour DTSH FH 917.90.124
4 67 – 77 mm 1 carré intérieur L=130mm 917.90.248 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x60
pour DTSH FH 917.90.126
5 77 – 87 mm 1 carré intérieur L=130mm 917.90.250 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x70
pour DTSH FH 917.90.128
6 87 – 97 mm 1 carré intérieur L=160mm 917.90.251 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x80
pour DTSH FH 917.90.130
7 97 – 107 mm 1 carré intérieur L=160mm sur demande 4 vis à tête filetée
DIN 965 M4x90
Français
Domaine d'application DTSH
Le terminal de porte Dialock DTSH est une ferrure de porte électronique pour une utilisation en hôtel. Il est monté sur les portes intérieures avec serrures à mortaiser selon norme DIN 18 251*. Il peut également être installé ultérieurement sans problème particulier sur le panneau de porte.
Pour les ouvertures d'urgence, il est nécessaire de prévoir un demi-cylin- dre profil européen.
* Des trous de fixation doivent être prévus à cet effet (Fig. 4 page 77)
Si le terminal de porte Dialock DTSH est installé sur des portes cou- pe-feu et coupe-fumée, leur homologation devient caduque !
Pour l'utilisation sur des portes coupe-feu et coupe-fumée, veuillez contac- ter votre point de vente Häfele.
Domaine d'application DTSH FH
Le montage du DTSH FH ne peut intervenir qu'après validation par le fabri- cant des portes. Si le montage du DTSH FH est réalisé sans autorisation, l'homologation des portes coupe-feu et coupe-fumée devient caduque. Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé à cet effet.
Caractéristiques
Boîtier métallique robuste
•
Utilisation simple et confortable
•
Activation automatique grâce à la technologie RF la plus moderne
•
Fonction « Ne pas déranger » (NPD) par bouton tournant
•
Fonctionnement sur piles avec piles usuelles du commerce AA (Mignon)
•
Interface infra-rouge pour une configuration simplifiée
•
Montage simple
•
En option : Enregistrement de l'ouverture d'urgence mécanique
•
(serrure à mortaiser correspondante nécessaire)
Français
Instructions de montage
DTSH :
Ne pas installer sur des portes coupe-feu et coupe-fumée ! Veuillez prendre contact avec votre point de vente Häfele.
Condition de montage
Les portes doivent être préparées pour l'utilisation de serrures selon la norme DIN 18 251 (réception de la serrure et serrure à mortaiser).
La serrure à mortaiser doit posséder les trous de fixation pour la ferrure, tel qu'indiqué sur la photo.
Fig. 4
La longueur des composants suivants du terminal de porte Dialock DTSH dépend de l'épaisseur du panneau de la porte. Ils doivent donc être choisis en conséquence.
Kit de montage se composant de : Vis de fixation et carré intérieur
•
(voir fourniture page 73)
Demi-cylindre profil européen (non compris dans la fourniture)
•
Câble uniquement avec serrures à mortaiser avec enregistrement d'ouver- ture d'urgence Trous de fixation