Speisen & Getränke
Food & Beverages
Café Eisold an der Uniklinik
1748 Das „Collegium medico chirurgicum“ wird gegründet.
1815 König Friedrich August I. stiftet Dresden die Chirurgisch- Medizinische Akademie, an der Carl Gustav Carus als Professor für Geburtshilfe lehrte. Er ist heutiger Namensgeber des Universitätsklinikums und der Medizinischen Fakultät.
1901 Das Stadtkrankenhaus Dresden Johannstadt eröffnet mit den Abteilungen Chirurgie, Innere Medizin, Augen- und Frauenheilkunde.
1945 Im zweiten Weltkrieg werden Teile des Klinikums stark beschädigt, danach jedoch in gleicher Form und Bauweise wieder errichtet.
1954 Im Johannstädter Krankenhaus wird die Medizinische Akademie gegründet.
ab Anfang der 1990er Jahre wird die Medizinische 1990 Akademie im Zuge der Reform der sächsischen Hoch-
schullandschaft aufgelöst. Sie wird aufgeteilt in das Universitätsklinikum Carl Gustav Carus und die medi- zinische Fakultät, die seit 1993 Teil der Technischen Universität Dresden ist.
1999 Am 1. Juli wird das Universitätsklinikum auch rechtlich von der Universität getrennt.
heute Mit 1.300 Betten und ca. 240.000 Patienten jährlich auf Platz 3 im deutschlandweiten Klinik-Ranking,
4.400 Angestellte werden beschäftigt Kurfürst Friedrich August I. von Sachsen (1750 – 1827)
Uniklinik in Zahlen
University hospital in numbers
Kurfürst Friedrich August I. von Sachsen (1750 – 1827)
1748 The „Collegium Medico Chirurgicum“is established.
1815 King Frederick Augustus I founds the Surgical-Medical Academy for Dresden, where Carl Gustav Carus taught obstetrics as a professor. He lent his name to the university hospital and the medical faculty.
1901 The Dresden-Johannstadt City Hospital opens with departments for surgery, internal medicine, ophthalmology, and gynaecology.
1945 During the Second Wold War, parts of the clinic are severely damaged, however, afterwards it is reconst- ructed with the same shape and architecture.
1954 The Medical Academy is founded in the hospital of Johannstadt.
In the early 90s, the Medical Academy is dissolved as part of the reformation of Saxony‘s higher education landscape. It is split up into the Carl Gustav Carus University Hospital and the medical faculty,
which belongs to the technical university in Dresden.
1999 On the first of July, the university hospital is also legally separated from the university.
today With 1.300 beds and around 240.000 patients yearly, the clinic is in third place of the national clinic ranking and employer of 4.400 people
Flurkarte aus dem 16. Jahrhundert
Filterkaffee oder Café crème
, auch entkoffeiniert filter coffee or cream coffee, also decaffeinatedTasse / cup
2,50
Pott / large cup
3,60
Milchkaffee
/Café au lait3,20
Latte Macchiato
/ Latte macchiato3,40
Cappuccino
/ Cappuccino2,80
Cappuccino groß
/ Cappuccino large4,20
... mit Flavor Vanille2,4, Karamell2,4, Haselnuss2,4+ 0,60
with flavor vanilla, caramel, hazelnut
Espresso
/ espresso2,20
Doppelter Espresso
/ double espresso3,40 Espresso Macchiato
/ espresso macchiato2,40
Ein Häubchen für den guten Zweck
2,90
Pott Café crème mit Schlagsahne – bei der Wahl dieses Getränkes spenden wir 50 Cent an das Nationale Centrum für Tumor erkrankungen der Uniklinik Dresden.Large cup of Cream coffee with whipped cream – in the choice of this beverage we donate 50 Cent to the National Centre of Tumor Disease of the Uniklinik Dresden.
Irish Coffee
24,80
Whisky, Schlagsahne
Irish coffee – whisky, whipped cream
Amaretto Kaffee
24,80
Amaretto, Schlagsahne
Amaretto coffee – amaretto, whipped cream
Holländischer Kaffee 4,80
Eierlikör, Schlagsahne
Dutch coffee – advocaat, whipped cream
Baileys Kaffee
24,80
Baileys, Schlagsahne
Coffee Baileys – Baileys, whipped cream
Kaffeespezialitäten
Coffee specialties
Fetscherplatz, 1910
Glas Eilles Tee
/ Glass of Eilles tea2,60
· Früchte natur / Fruits nature
· Kräutermischung / Herb mix
· Kamille / Camomile
· Rooibos pur / Rooibos pure
· Pfefferminze / Peppermint
· Darjeeling / Darjeeling
· Earl Grey / Earl Grey
· Grüntee / Green tea
Weiterer Aufguss
/ additional brew1,00
Chaipur
23,30
Warme Milch mit fein anregendem Schwarztee und exotisch-scharfen Gewürzen. In Indien ist es eine Art Nationalgetränk.
Hot milk with stimulating black tea and exotic-hot spices.
In India it’s a kind of national beverage.
Glas Milch
warm oder kalt 0,20 l2,20
Glass of milk – hot or coldGlühwein
4,5saisonal/ Mulled wine seasonal3,50 Grog
2mit Stroh 80/ Grog – with Stroh 804,20
Heiße Zitrone
/ Hot lemon2,40
Wir verwenden ausschließlich Bio-Kaffee, Bio-Tee und Bio-Milch von glücklichen Kühen.
We exclusively use organic coffee, organic tea and organic milk of happy cows.
Tee und andere Heißgetränke
Tea and other hot beverages
Russische Schokolade
24,80
Schokolade, Rum, Schlagsahne
Russian Chocolate – chocolate, rum, whipped cream
Chocochino
13,90
Espresso, Schokolade, Schlagsahne Espresso, chocolate, whipped cream
Heiße Schokolade mit Schlagsahne 3,40
Hot chocolate with whipped creamCarl Gustav Carus (1789-1869) war Arzt (Gynäkologe, Anatom, Pathologe, Psychologe), Maler und Naturphilosoph.
Der hochbegabte Carus besaß im Alter von 22 Jahren zwei Doktortitel (Dr. phil., Dr. med.) und war 1815 Mitbegründer der Chirurgisch-Medizinischen Akademie zu Dresden. 1954 ehrte die Stadt ihn mit der Verleihung seines Namens an die medizinische Akademie (heute Universitätsklinikum der Technischen Universität Dresden).
Carl Gustav Carus (1789-1869) was a physician (gynaecologist, anatomist, pathologist, and psychologist), painter and natural philosopher. Carus, who was highly gifted, had two doctorates (Dr. phil., Dr. med.) at the age of 22 and in 1815, he was a co-founder of the Surgical-Medical Academy in Dresden. In 1954, the city honoured him by awarding his name to the medical academy (today’s University Hospital of Dresden University of Technology).
Carl Gustav Carus
Mineralwasser
0,25 l2,30
still, medium, classic 0,75 l
5,90
Mineral water
Glas Leitungswasser
/ Glass of tap water 0,40 l1,00
Tonic
3,5 0,20 l2,80
Bitter Lemon
3,5 0,20 l2,80
Ginger Ale
2 0,20 l2,80
Coca-Cola / Coke light / Fanta / Sprite
1,2,8 0,33 l2,80 Apfelschorle
/ Sparkling apple juice 0,25 l2,50
Fruchtsäfte
0,20 l2,80
fruit juices
· Mango-Maracuja / mango-passion-fruit
· Apfel / apple
· Orange / orange
· Kirsche / cherry
Saftschorle
/ Spritzer0,40 l
4,20
Wählen Sie aus unseren Säften.Choose from our fruit juices.
Alkoholfreie Getränke
Soft drinks
Weine
Wines
Prosecco Spumante DOC
Fl. 0,20 l5,80 extra dry Le Contesse
(Italien)
Aperol Sprizz
2,4 0,20 l4,90
Prosecco, Aperol, Soda, Orange Prosecco, Aperol, soda, orange
Hugo
4,8 0,20 l4,90
Prosecco, Mineralwasser, Limette, Minze, Holunderblütensirup Prosecco, mineral water, lime, mint, elderflower syrup
Schaumweine
Sparkling wines
Löwenapotheke, 1959
Weißwein
/ White winePinot Grigio IGT
0,20 l4,80
trocken, fruchtig, mit Nuancen 0,75 l
16,50
von Apfel und Honigmelone(Vini Tonon, Venetien) dry, fruity with nuances of apple and honeydew melon
Müller Thurgau
0,20 l5,50
trocken, würzig, 0,75 l
19,80
duftet frisch nach Steinobst (Weingut Matyas, Radebeul) dry, spicy, with a scent of stone fruit
Weißweinschorle
0,20 l4,50
White wine spritzer
Rotwein
/ Red wineMerlot Vin de Pays d‘Oc
0,20 l4,90
dunkel, würzig und weich, 0,75 l18,50
Aromen von Waldbeeren und Veilchen(Château Condamine Bertrand Languedoc) dark, spicy and mellow, aromas of wild berries and violets
Trinitatisplatz, 1900
Radeberger
Flasche 0,33 l2,80
Radeberger bottle
Schöfferhofer Hefe-Weissbier
0,50 l3,90
naturtrübSchöfferhofer wheat beer unfiltered
Feldschlösschen alkoholfrei
0,33 l2,90
Feldschlösschen non-alcoholicFeldschlösschen Radler
4 0,50 l3,90
naturtrübShandy – half beer, half lemonade
Biere
Beers
Die Trinitatiskirche
Trinity Church
Mit dem Bau des Stadtkrankenhauses 1901 in Dresden- Johannstadt war auch die Errichtung einer Anstaltskirche verbunden. Die Trinitatiskirche mit 325 Sitzplätzen wurde am 02.12.1901 geweiht. Am 13. Februar 1945 wurde sie, wie fast alle Gebäude des Krankenhauses, zerstört. Als Ruine diente sie zur Aufbewahrung von Kohl und Kohlen. Anfang der 50er Jahre wurde die Kirche, die im Neorenaissancestil erbaut wurde, abgetragen. Der Turm der Trinitatiskirche und einzelne Räume wurden in den 90er Jahren des 20. Jh. wieder ausgebaut und werden seither kulturell genutzt.
The construction of the city hospital in 1901 in Dresden- Johannstadt also involved the construction of an institutional church. The Trinitatiskirche with 325 seats was consecrated on 2 December, 1901. On 13 February 1945, it was destroyed like almost all other buildings of the hospital. As a ruin it served storage purposes. In the early 1950s, the church, which had been built in Neo-Renaissance style, was removed. The tower of the Trinitatiskirche and individual rooms were reconstructed in the 90s of the 20th century and have been put to cultural use ever since.
Liköre / liqueurs
· Amaretto2 2 cl
3,00
· Baileys2 2 cl
3,00
· Eierlikör / advocaat 2 cl
3,00
Brände / brandy
· Wilthener Feiner Alter 2 cl
3,20
Kräuter / herb liqueur
· Jägermeister 2 cl
3,20
Whisky / whisky
· Johnnie Walker2 2 cl
4,20
Spirituosen
Spirits
Feinkostgeschäft, 1962
Frühstück „Bonjour“
2,4,5,75,90
2 Croissants, Konfitüre, Honig, Butter, 1 Milchkaffee„Bonjour“ breakfast – 2 croissants, jam, honey, butter, 1 café au lait
Frühstück „Gute Laune“
2,4,5,78,50
2 Brötchen Ihrer Wahl, Aufschnittplatte, 1 gekochtes Bio-Ei, Konfitüre, Honig, Butter, 1 Heißgetränk Ihrer Wahl„Good Mood“ breakfast – 2 rolls of your choice, cold cut platter, 1 organic boiled egg, jam, butter, 1 hot drink of your choice
Frühstück „New York“
2,4,5,79,80
2 Brötchen Ihrer Wahl, Butter, Konfitüre,Ham & Eggs, 1 Saft, 1 Heißgetränk Ihrer Wahl
“New York” breakfast – 2 rolls of your choice, butter, jam, ham & eggs, 1 glass of fruit juice, 1 hot drink of your choice
Fitness-Frühstück
2,4,5,710,50
1 Brötchen Ihrer Wahl, 2 Scheiben Pumpernickel,
Käseauswahl, Tomate-Mozzarella, 1 gekochtes Bio-Ei, But- ter, Konfitüre, Joghurt mit Obst und Müsli, 1 Saft, 1 Heißgetränk Ihrer Wahl
Fitness breakfast – 1 roll of your choice, 2 sclices Pumpernickel, cheese selection, tomato-mozarella, 1 organic boiled egg, butter, jam, yogurt with fresh fruits and cereal, 1 glass of fruit juice, 1 hot drink of your choice
Schale frische Früchte /
Bowl of fresh fruits4,90 Frische Früchte mit Naturjoghurt 5,50
Fresh fruitswith yogurtFrische Früchte mit Müsli und Naturjoghurt 5,50
Fresh fruitswith cereal and yogurtRührei, Spiegelei oder Omelett aus 3 Bio-Eiern
egg dishes, scrambled or fried of 3 organic eggs... natur/ pure
4,50
... mit Kräutern / with herbs
4,50
... mit Kochschinken4,5 / with cooked ham
5,40
... mit Käse/ with cheese
5,40
... mit Tomate / with tomato
5,40
... mit Tomate und Mozzarella
5,90
with tomato and mozzarella
... mit Kochschinken und Käse4,5
5,90
with cooked ham and cheesejede weitere Zutat / each additional ingredient +
0,80
Wir verwenden ausschließlich Bio-Eier.We only use organic eggs.
Frühstück – 7 bis 11 Uhr
Breakfast – from 7 to 11 a.m.
Stadtteil Blasewitz
District Blasewitz Blasewitz, einst ein Fischer- und Winzerdorf, wurde 1349 erstmals als Gutshof Blasenwicz erwähnt.
Der Ort entwickelte sich in der Gründerzeit zum Villenvorort Dresdens. Architekten errichteten zahlreiche Villenbauten. Im Jahr 1872 wurde Blasewitz an die Pferdebahn angeschlossen und am 6. Juli 1893 die erste elektrische Straßenbahn Sachsens eröffnet. Durch den Zuzug von Fabrikanten, Beamten und Offizieren zählte Blasewitz zu den Gemeinden Sachsens mit dem höchsten Steueraufkommen.
Seit 1901 führte Dresden Verhandlungen über Blasewitz’
Eingemeindung. Sie wurde zum 1. April 1921 zwangsweise durchgeführt.
Blasewitz, once a fishing and winemaking village, is first mentioned 1349 as the estate Blasenwicz.
In Wilheliman times, the village evolved into a garden suburb of Dresden. Architects built numerous villas. In 1872, Blasewitz was connected to the racecourse, and on 6 July 1893, Saxony‘s first electric tram was opened. The influx of industrialists, clerks, and officers resulted in Blasewitz being one of the towns with the highest tax revenue.
Starting in 1901, Dresden conducted negotiations about Blasewitz‘s incorporation. It was carried out under compulsion on 1 April 1921.
Brötchen nach Wahl nach Angebot
Roll of your choice
Nutella, Honig, Konfitüre, Butter
2,4,50,80
Nutella, honey, jam, butterGekochtes Bio-Ei 1,30
Organic boiled egg
Portion Aufschnitt aus Wurst und Schinken
4,5,6,83,60
Serving of cold cuts of baloney and hamPortion Käse 3,60
Serving of cheeseTomatensuppe
mit Parmesan und Croutons4,5,7 Tomato soup with parmesan cheese and croutonsPortion Tasse / portion cup
3,80
Portion Teller / portion plate
5,20
Kleiner Salat
4,5mit Hausdressing und Croutons
4,70
Small mixed salad with homemade dressing and croutons
Großer Salat
mit Tomate, Mozzarella und Pesto4,56,20
Large mixed salad with tomato, mozzarella and pestoHausgemachte Quiche
2,4,56,10
mit kleiner Salatgarnitur und Kräuterdip
Homemade Quiche – with small salad and herb dip
Bruschetta 6,50
3 Scheiben Baguette mit gehobeltem Parmesan 3 baguette slices with grated parmesan cheese
Bockwurst
4,5,63,90
mit Brötchen und Senf/Ketchup Sausage with a roll and mustard/ketchup
Verschiedene frisch belegte Brötchen in unserer Auslage
Several freshly prepared sandwiches in our display
Warme Speisen – ab 11 Uhr
Warm dishes – from 11 a.m.
Snacks und leichte Gerichte
Snacks and light dishes
Zu unseren ofenfrischen Flammkuchen fragen Sie bitte unser Personal.
Please ask our staff for our oven-fresh tarte flambée.
Medizinische Akademie, 1950
Medizinische Akademie, 1950
Karlsbader Schnitte
4,5,77,50
Kochschinken, Käse, Bio-Spiegelei und Meerrettich auf Roggenbrot
Cooked ham, cheese, organic fried egg and horseradish on rye bread
Toast Hawaii
4,5,77,50
mit Schinken, Ananas und Käse gratiniert
Toast Hawaii with ham, pineapple and gratinated cheese
Hausgemachtes Würzfleisch
4,5,76,80
(Geflügel) im Töpfchen mit Käse gratiniertHomemade ragout (poultry) with gratinated cheese
Omelett mit Würzfleisch
4,5,77,90
Omelet with ragout (poultry)Leberkäs-Schnitte
47,90
Mischbrot, süßer Senf, saure Gurke, Zwiebelringe, 2 Bio-Spiegeleier
Brown bread, sweet mustard, gherkin, onion rings, 2 organic fried eggs
Strammer Max
4,5,77,50
auf Mischbrot mit
Schinken-Zwiebel-Würfeln und Bio-Spiegelei
Chopped ham and onion with organic egg on brown bread
Vesperplatte
4,58,50
Bergkäse, Salami, Schmalzstulle mit Gewürzgurke, Kaminwurz, Käsestange, Brezel, Butter
Mountain cheese, salami, bread with lard and gherkin, Kaminwurz, cheese stick, pretzel, butter
Beachten Sie auch unsere Tagesangebote!
Also note our daily offers!
Warme Speisen – ab 11 Uhr
Warm dishes – from 11 a.m.
Unsere Klassiker
Our classics
Kurländer Palais
Bis 1864 war die chirurgisch-medizinische Akademie im Kurländer Palais untergebracht. Von 1865 bis 1912 war das Palais Sitz des königlichen Landesmedizinalkollegiums, danach des Landesgesundheitsamts und des Sächsischen Altertumsvereins. Von 1924 bis 1945 nutzte auch der Lan- desverein Sächsischer Heimatschutz die Räume. Infolge der Abtragung der städtischen Befestigungsanlagen wurde auf den ausgedehnten Freiräumen 1820 der erste Botanische Garten Dresdens angelegt.
Up until 1865, the Kurländer Palais was home to the Surgical- Medical Academy. From 1865 until 1912, the Palais was the domicile of the royal State Medicinal Council, then of the Sta- te Health Office and the Saxon Antiquity Association. From 1924 until 1945, the rooms were also used by the State Associ- ation for Homeland Security. In 1820, as a result of the remo- val of the city fortification, Dresden‘s first botanical garden
was created on the wide open spaces. Sommerpalais im Großen Garten, um 1910
Kurländer Palais
Kurländer Palais
Die süße Ecke
The sweet corner
Warmer Apfelstrudel (saisonal)
2,4,5,6,7,8Warm apple strudel (seasonal) Wählen Sie dazu / choose additionally:
... 1 Kugel Vanilleeis2 / 1 scoop of vanilla ice cream
+ 1,50
... Vanillesoße5 / vanilla sauce+ 2,00
... Schlagsahne / whipped cream+ 1,40 2 Buchteln mit Vanillesoße
54,20 2
warm yeast dumpling with vanilla saucePreis lt. Theke
Im Jahre 1815 stiftete König Friedrich August l. die Chirur- gisch-Medizinische Akademie. Beim Luftangriff am 13./14.
Februar 1945 wurden Teile des Klinikums stark zerstört. Ein Großteil der Gebäude die im Pavillonstil (bezeichnet eine U- förmige Anordnung der Gebäude um zentrale Parkanlagen) entstanden waren, wurden bis 1964 neu oder wieder auf- gebaut. In diesen Zeitraum fällt auch die Umwandlung des ehemals städtischen Krankenhauses in die Medizinische Akademie Dresden (allgemein auch MedAk genannt).
In 1815, King Friedrich August I. founded the Surgical-Medical Academy. During an air raid on 13/14 February 1945, parts of the hospital were severely destroyed. The majority of the buildings built in pavilion style (meaning a U-shaped arran- gement of buildings around central parks) had been newly built or reconstructed by 1964. This was also the period in which the formerly municipal hospital was converted into the Dresden Medical Academy (in general also abbreviated as MedAk).
Medizinische Akadamie
Medical Academy
Inhaltsstoffe / ingredients:
1 koffeinhaltig / with caffeine 2 Farbstoff / coloring 3 chininhaltig / with quinine 4 Konservierungsstoff / preservative 5 Antioxidationsmittel / antioxidant 6 Geschmacksverstärker / flavor enhancer 7 Phosphat / phosphate
8 Säuerungsmittel / acidifier
Bitte fragen Sie unser Personal nach der Allergenkarte.
Please ask our staff for the allergenic menu.
Fotos: www.altesdresden.de, www.wikipedia.de, www.blasewitz.de, Deutsche Fotothek, SLUB / Deutsche Fotothek / Höhne, Erich & Pohl, Erich,
Wir geben für Sie täglich unser Bestes in Sachen echter traditioneller Handarbeit, Liebe zum Detail und dem Finden neuer Geschmackserlebnisse und sind stolz darauf, Ihnen täglich einen genussvollen Start
in den Tag mit frischen Backwaren bester Qualität zu bereiten.
Zu Ihrem Wohl verzichten wir in unserer Backstube zudem bewusst auf preisgünstige Ersatzstoffe und wählen nur die qualitativ hochwertigsten auf dem Markt erhältlichen Rohstoffe von mehrheitlich regionalen
Lieferanten aus, teilweise in Bio-Qualitat. Somit leisten wir unseren Beitrag zu Ihrer gesunden Ernährung.
Die Bekömmlichkeit und der Genuss stehen bei uns seit jeher im Vordergrund. Um die Natürlichkeit und Besonderheit der verwendeten Rohstoffe bis ins Endprodukt zu bewahren, benötigt es echtes, traditionelles Handwerk
mit viel Erfahrung, Leidenschaft für das Produkt und den Blick für das Besondere.
Für Sie nur das Beste – und davon reichlich.
Café Eisold an der Uniklinik Fiedlerstraße 36 01307 Dresden Telefon: +49 351 4416324
Bäckerei und Konditorei Eisold Robert-Blum-Weg 5a
01454 Radeberg Telefon: +49 3528 443281 www.cafe-eisold.de · uniklinik@cafe-eisold.de