• Keine Ergebnisse gefunden

Hinweise für den Benutzer

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Hinweise für den Benutzer "

Copied!
12
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Inhaltsverzeichnis/Table of Contents

Hinweise für den Benutzer XI

Abkürzungen XV Literaturauswahl XVII Sachgruppenübersicht

1. Bibliografien, Bibliothekskataloge . . . 3

2. Zeitungen, Periodika 4 3. Allgemeines, Reisebeschreibungen . . . 8

4. Religion, Philosophie, Psychologie 27

a. Allgemeines 27 b. Buddhismus 33 c. Shinto 36 d. Christentum 38 5. Bildende Kunst, Kunsthandwerk . . . 45

6. Musik, Tanz, Theater 54 7. Sport, Spiele, Freizeit 56 8. Sprache, Schrift 58

a. Allgemeines 58 b. Lehrbücher, Grammatiken 59

c.Wörterbücher, Zeichenlexika . . . 60

9. Literatur 62 a. Allgemeines, Spezialunter-

suchungen 62 b. Übersetzungen 64 c. Japan in der deutschsprachigen

Literatur, Japonismus 67 10. Volks-und Völkerkunde, Märchen . . 72

11. Geografie 77 a. Karten und Atlanten 77

b. Sonstiges 79 12. Geschichte 84

a. Allgemeines, mehrere Epochen . . 84

b. bis 1600 87 c.Edo-Zeit (1603-1867) 88

d.Meiji-Zeit (1868-1912) 89

e. 1912-1920 93 f. 1921-1950 95

- Amerika und Japan 97 - China und Japan 98 - Deutschland und Japan 101 - England und Japan 101 - Italien und Japan 102 - Korea und Japan 102 - Mandschurei und Japan 102 - Rußland und Japan 103 - Pazifischer Krieg (1941-1945) . 104

Explanatory Notes XIII List of Abbreviations XV Main Bibliographie Sources XVII Subject Guide

1. Bibliographies, Library Catalogues . . 3

2. Newspapers, Periodicals 4 3. General, Travel Books 8 4. Religion, Philosophy, Psychology . . 27

a. General 27 b. Buddhism 33 c. Shinto 36 d. Christian religion 38

5. Fine Arts, Arts and Crafts 45 6. Music, Dance, Theater 54 7. Sports, Games, Leisure 56 8. Language, Script 58

a. General 58 b. Textbooks, Grammars 59

c. Dictionaries 60 9. Literature 62

a. General, Special

Research 62 b. Translations 64 c. Japan in German-language

Literature, Japonism 67 10. Folklore and Ethnology, Fairy Tales . 72

11. Geography 77 a. Maps and Atlases 77

b. Other 79 12. History 84

a. General, Several Eras 84

b. Until 1600 87 c.Edo Period (1603-1867) 88

d.Meiji Era (1868-1912) 89

e. 1912-1920 93 f. 1921-1950 95

- America and Japan 97 - China and Japan 98 - Germany and Japan 101 - England and Japan 101 - Italy and Japan 102 - Korea and Japan 102 - Manchuria and Japan 102 - Russia and Japan 103 - Pacific War (1941-1945) . . . . 104

(2)

X Inhaltsverzeichnis/Table of Contents

13. Politik, Gesellschaft 104

14. Militär 115 15. Recht, Verwaltung 116

16. Bildung, Wissenschaft, Kultur, Presse 120 17. Wirtschaft, Finanzen, Verkehr . . . . 126 18. Land- und Forstwirtschaft,

Ernährung 135 19. Naturwissenschaft, Technik 135

20. Medizin 138 Verfasser-, Titel- und Stichwort-

Register 141

13. Politics, Society 104 14. Military Affairs 115 15. Law, Administration 116 16. Education, Science, Culture, Press . . 120

17. Economy, Finance,

Transportation 126 18. Agriculture, Forestry, Food 135

19. Natural Science, Engineering

Science 135 20. Medicine 138 Author-Title-Keyword Index 141

(3)

Hinweise für den Benutzer

Inhalt

Der vorliegende Band A 2 der Japan-Biblio- grafie verzeichnet 2141 deutschsprachige Ver- öffentlichungen, die Japan zum Thema haben oder in denen Japan erwähnt wird und die im Berichtszeitraum 1921-1950 erschienen sind.

Wie in den anderen Bänden der Reihe A wurde versucht, alle selbständig erschienenen Schrif- ten zu erfassen, d.h. Monografien, mehrbändige Werke, Schriftenreihen, Zeitschriften, Zeitun- gen u.a. Periodika, Festschriften u.a. Sam- melbände, Sonderdrucke, Karten und Atlanten, Noten und Libretti.

Gliederung und Gestaltung

Alle Bände der Japan-Bibliografie bestehen aus zwei Teilen: einem nach Sachgruppen geglie- derten Hauptteil und einem Verfasser-, Titel- und Stichwortregister.

Der Hauptteil

Die zwanzig Sachgruppen des Hauptteils sind in einigen Fällen nochmals in Untergruppen gegliedert. Schriften, die mehreren Sachgrup- pen zuzuordnen sind, wurden in jeder der be- treffenden Sachgruppen aufgeführt. Innerhalb der Sachgruppen bzw. Untergruppen sind die Schriften alfabetisch nach Verfassernamen ge- ordnet, verfasserlose Schriften nach dem Titel (ohne Berücksichtigung bestimmter und unbe- stimmter Artikel). Die Schriften eines Verfas- sers sind ebenfalls nach dem Alfabet geordnet, gleiche Titel aufsteigend nach dem Erschei- nungsjahr.

Vor jedem Eintrag steht die laufende Nummer, auf die vom Register verwiesen wird. Das er- ste für die alfabetische Ordnung maßgebende Wort eines Eintrags (Verfassername oder erstes Wort aus dem Titel) ist durch Fettdruck her- vorgehoben. Jeder Eintrag enthält, soweit darin vorkommend oder ermittelt, im wesentlichen folgende Angaben in dieser Reihenfolge:

Verfasser, Titel, Untertitel, Herausgeber/Über- setzer/Illustrator/andere Beteiligte, Auflage, Bandzahl, Verlagsort, Verlag, Erscheinungs- jahr, Drucker (falls keine Verlagsangabe), Um- fang, Illustrationen, Serie mit Bandangabe, Originaltitel (bei Übersetzungen), Hochschul- schrift, Hinweise auf Bezug zu Japan, Besitz- nachweise (in Kursivschrift, nur Band A 1).

Verfasser, bei denen die im Buch vorliegende Namensform erheblich von der für die alfabeti- sche Einordnung maßgeblichen Form abweicht, sind mit beiden Namensformen aufgeführt.

Japanische Personennamen werden wie eu- ropäische Namen behandelt, d.h. der Vorname steht vor dem Familiennamen; bei der für die alfabetische Einordnung notwendigen Voran- stellung des Familiennamens ist der darauf fol- gende Vorname von diesem durch ein Komma getrennt. Bei Schriften, die in mehreren Auf- lagen vorliegen, werden nach der ersten Ein- tragung bei allen weiteren Auflagen identische Angaben nicht wiederholt, soweit sie nicht für die Einordnung und die eindeutige Identifika- tion notwendig sind.

Das Register

Das Register enthält in einem Alfabet

a) alle Namen von Verfassern und anderen an einer Schrift beteiligten Personen, ein- schließlich aller vorkommenden Namens- varianten, sofern sie deutlich voneinander abweichen;

b) alle Titel unter jedem darin vorkommen- den Wort. Ausnahmen: bestimmte und unbestimmte Artikel, Präpositionen, Bin- dewörter und andere Wörter, die nur eine grammatische Funktion haben und keine sinntragenden Bestandteile des Titels sind.

Zu a)

Bei Personennamen sind Lebensdaten angege- ben, sofern sie ohne zu großen Zeitaufwand zu ermitteln waren.

Unter jedem Personennamen sind in alfabe- tischer Reihenfolge alle Schriften aufgeführt,

(4)

xii Hinweise für den Benutzer

an denen der Betreffende beteiligt ist. Dahin- ter folgt die laufende Nummer des Eintrags im Hauptteil. Ist eine Schrift in mehreren Sach- gruppen vertreten, wird nur die laufende Num- mer des ersten Eintrags angegeben.

Zu b)

Auch Wörter, die nicht als Suchbegriffe (Stichwörter) im Register erscheinen, sind an anderer Stelle im Titel bei der alfabetischen Sortierung mit berücksichtigt. Hinter jedem Stichwort folgt der vollständige Titel. Ist das Stichwort nicht das erste Wort des Titels, wird der Titel ab dem Stichwort bis zum Ende auf- geführt und mit einem Punkt abgeschlossen.

Dahinter folgt dann der vor dem Stichwort ste- hende Teil des Titels.

Hinter jedem Titel steht die laufende Nummer, unter der die Schrift im Hauptteil aufgeführt ist.

Suchmethoden

Suche nach Publikationen zu einem Sachgebiet

Sucht man Literatur zu einem bestimmten Sachgebiet oder Thema, schlägt man zunächst die Sachgruppenübersicht im Inhaltsverzeich- nis auf und geht dann zu der entsprechen- den Sachgruppe oder Untergruppe im Haupt- teil. Dort sind alle Publikationen in einem Al- fabet geordnet: Verfasserschriften nach dem ersten Verfasser, verfasserlose Schriften nach dem ersten Wort des Titels (mit Ausnahme be- stimmter und unbestimmter Artikel). Schriften eines Verfassers sind alfabetisch nach dem Titel geordnet, gleiche Titel aufsteigend nach dem Erscheinungsjahr. Publikationen, die mehrere Sachgebiete betreffen, sind in jedem der be- treffenden Sachgebiete aufgeführt.

Suche nach Publikationen, deren Autor und/oder Titel bekannt ist

a) Suche nach einem Verfasser, Herausgeber usw.

Sucht man nach den Publikationen eines Ver- fassers (auch Herausgebers, Übersetzers, Illu-

strators und anderer an einem Werk beteiligter Personen), schlägt man zunächst im alfabeti- schen Verfasser-, Titel- und Stichwortregister seinen Familiennamen auf. Unter dem Namen sind wiederum in alfabetischer Reihenfolge alle Werke aufgeführt, an denen der Betreffende be- teiligt ist. Hinter jedem Titel steht die laufende Nummer, unter der die Schrift im Hauptteil auf- geführt ist.

b) Suche nach einem Titel

Sucht man nach einem Titel, schlägt man diesen im alfabetischen Verfasser-, Titel- und Stichwortregister auf. Dabei ist zu beachten, daß bestimmte und unbestimmte Artikel, in den meisten Fällen auch Präpositionen am Anfang eines Titels bei der alfabetischen Sortierung un- berücksichtigt bleiben. Hinter jedem Titel steht die laufende Nummer, unter der die Schrift im Hauptteil aufgeführt ist.

c) Suche nach einem Stichwort

Wenn man sich nur an Teile eines Titels oder auch nur an ein Wort aus einem Ti- tel erinnert, kann man diese im alfabetischen Verfasser-, Titel- und Stichwortregister fin- den. Als Stichwort nicht berücksichtigt sind bestimmte und unbestimmte Artikel, Präposi- tionen, Bindewörter und andere Wörter, die nur eine grammatische Funktion haben, aber keine sinntragenden Bestandteile des Titels sind. Kommen sie hinter einem Stichwort vor, werden die genannten Wörter bei der alfabe- tischen Sortierung der Titel mit berücksichtigt.

Hinter dem Stichwort folgt der vollständige Ti- tel. Ist das Stichwort nicht das erste Wort des Titels, wird der Titel ab dem Stichwort bis zum Ende aufgeführt und mit einem Punkt abge- schlossen. Dahinter folgt der vor dem Stichwort stehende Teil des Titels.

Etwas abgesetzt hiervon folgt schließlich die laufende Nummer, unter der die Schrift im Hauptteil aufgeführt ist.

Eine Suche über das Register ist auch dann sinnvoll, wenn man vermutet, daß unter einem bestimmten Stichwort Titel zu finden sind, die von Interesse sein könnten.

(5)

Explanatory Note

Contents

This volume A 2 of the Bibliography of Japan lists 2,141 German-language books related to Japan which were published between 1921 and

1950.

The publications listed in this volume are mostly monographs, but also included are mul- tivolumed publications, collective works, seri- als, newspapers, and all kinds of periodicals, offprints, maps and atlases, musical scores, and libretti.

Arrangement of bibliographic material

All volumes are divided into two parts: a main listings with complete descriptions of all publi- cations, arranged systematically, and an alpha- betical author-title-keyword index.

The main listings

In the main listings the publications are classi- fied into twenty subject groups, which in some cases are subdivided into smaller subjects. Pub- lications which fit into more than one subject group are listed in each of these subject groups.

Within each subject group, publications are ar- ranged alphabetically in the order of their au- thors' names or, in the case of publications without authors, of titles. Publications of one author are arranged in alphabetical order of ti- tle, with identical titles listed in ascending order of publication date.

Each entry is preceded by a serial number, which serves as a reference number in the in- dex.

The first relevant word for alphabetical arrange- ment of each entry appears prominently in bold type.

The main bibliographic data within each en- try are arranged in the following order:

name of author(s), title, subtitle, editor(s)/

translator(s) / illustrator(s), etc., edition (if not first), number of volumes, place of publica- tion, publisher, year of publication, printer (if no publisher is mentioned), number of pages, illustrations, series, number of volume within series, original title (in the case of transla- tion), doctoral dissertation (with place name), pages/part referring to Japan.

An author whose name as cited in a publica- tion differs from the name which is customar- ily accepted for him is listed under both names.

Japanese authors' names are treated like West- ern names with regard to the order of given name and family name. In most cases all edi- tions of a single publication are listed. For later editions, only those bibliographic elements are given which differ from those of the previous edition.

The index

The index is arranged alphabetically and con- tains two types of entries:

a) All names of authors and others involved (editors, translators, illustrators, etc.), in- cluding variants of names listed in the main part. In addition to each family name, the years of birth and death are given when they could be easily retrieved. (These data are not added to name variants.)

Under the standard-name entry, all publica- tions in which the person denoted by the entry was involved as author, editor, trans- lator, illustrator, etc. are listed in alphabet- ical order. Under the variant-name entry, only those publications in which the vari- ant name is used are listed.

b) All titles are cited completely and are listed under each of their keywords (articles, con- junctions, etc. are not keywords).

For each title, a serial number is given under which the complete entry is found in the main listings.

(6)

x i v Explanatory Note

Search methods

Looking for publications on a given subject

First consult the Subject Guide in the Table of Contents and then check the relevant group in the main listings.

If the subject is a minor one and if it is likely to be a keyword, look through the alphabetical index for relevant keywords.

Looking for publications whose author and/or title is known

If an author's / editor's / translator's / illustrator's name and/or a title is known, look it up in the alphabetical author-title-keyword index.

For each title, a serial number is given under which the complete entry is found in the main listings.

(7)

Abkürzungen /List of Abbreviations

Abb. Abbildungen

abgek. abgekürzt

Abt. Abteilung

Abth. Abtheilung

Akad. Akademie

Anf. Anfang

Anh. Anhang

Anm. Anmerkungen

Aufl. Auflage

Ausg. Ausgabe

Ausz. Auszug

Bd. Band

Bearb. Bearbeiter

Begr. Begründer

Beih. Beiheft

Beil. Beilage

bericht. berichtigt

Bl. Blatt

ca. circa

CI. Classe

cm Zentimeter

Comm. Commission

d. der, die, das

d.i. das ist

Diagr. Diagramm

Diss. Dissertation

Dr. Druck

dt. deutsch

durchges. durchgesehen

e. ein, eine, einer

Ed. Edition

Einf. Einführung

Einl. Einleitung

engl. englisch

Erg. Ergänzung

eri. erläutern(d)

ersch. erschienen

erw. erweitert

ev. evangelisch

Fass. Fassung

franz. französisch

Frhr Freiherr

gedr. gedruckt

geogr. geografisch

Ges. Gesellschaft

getr.Pag. getrennte Paginierung

gr- groß

H. Heft

Hab.Schr. Habilitationsschrift Hauptw. Hauptwerk

Hrsg. Herausgeber

III. Illustration, Illustrator

Inst. Institut

japan. japanisch

Jg· Jahrgang

Jh. Jahrhundert

jur. juristisch

k.k. kaiserlich-königlich k.u.k. kaiserlich und königlich kaiserl. kaiserlich

Kl. Klasse

Klavierbearb. Klavierbearbeitung kolor. koloriert

Komm. Kommission

Komp. Komponist

Köpft. Kopftitel

Kt. Karte

Ktn. Karten

Lfg. Lieferung

literar. literarisch

math.-naturwiss. mathematisch-naturwisse schaftlich

med. medizinisch

Ms. Manuskript

n.Chr. nach Christus Nachtr. Nachtrag Nebent. Nebentitel

Nr. Nummer

(8)

xvi Abkürzungen / List of Abbreviations

O.J. ohne Jahr u. und

o.O. ohne Ort u.a. und andere

Op. Opus übers. übersetzt

Orig.T. Originaltitel Übers. Übersetzer

Partitur umgearb. umgearbeitet

Part. Partitur Umschlagt. Umschlagtitel

phil. philosophisch / philologisch ungez. ungezählt phil.hist. philosophisch-historisch Univ. Universität

PI. Plan, Pläne usw. und so weiter

polit. politisch

Pseud. Pseudonym

V . von, vom

R. Reihe verb. verbessert

Reg. Register Verf. Verfasser

rev. revidiert Verl. Verlag

russ. russisch Verl.-Anst.

verm.

Verlags-Anstalt vermehrt

s. siehe vervielf. verfielältigt

S. Seite Verz. Verzeichnis

Sep.-Abdr. Separat-Abdruck Vorr. Vorrede

Stck. Stück Vorw. Vorwort

Suppl. Supplement

T.

Taf.

Th.

Teil Tafel Theil

wirkl. wirklich

T.

Taf.

Th.

Teil Tafel Theil

wiss. wissenschaftlich T.

Taf.

Th.

Teil Tafel

Theil Wiss. Wissenschaft(en)

ΤΗ Technische Hochschule

Titeibl. Titelblatt Zeichn. Zeichnung(en)

Tsd. Tausend zs.getragen zusammengetrage

(9)

Literaturauswahl / Main Bibliographie Sources

Adami, Norbert Richard

Verzeichnis der europäischen Literatur über die Ainu. Wiesbaden 1981.

Anesaki, Masaharu (Hrsg.)

Kurze Bibliographie der Bücher über Japan in Deutsch, Holländisch ... Tokyo 1938.

Catalog of materials on Japan in Western lan- guages in the National Diet Library, formerly in the collection of the Ueno Library 1872-

1960. Tokyo 1966.

Catalog of materials on Japan in Western lan- guages in the National Diet Library 1948-

1975. Tokyo 1977.

Deutsche Bücherei. Alphabetischer Katalog 1913-1973. Leipzig um 1988.

Domschke, Andreas und Rudolf Goosmann Korea-Bibliographie. Bd. 1.

München, Köln usw. 1982.

1. Verzeichnis der deutschsprachigen Literatur 1655-1949. (Veröffentlichungen der Sejong- Bibliothek des Seminars für Orientalische Sprachen bei der Universität Bonn. R.C. 1) Exner, Walter

Asien-Bibliographie. 1.2, 1-6. Frankenau 1949-1950.

Gesamtverzeichnis des deutschsprachigen Schrifttums (GV) 1700-1910. Bearb.: Peter Geils (u.a.) 1-160, Nachtr. München, New York (usw.) 1979-1987.

Gesamtverzeichnis des deutschsprachigen Schrifttums (GV) 1911-1965. Hrsg.: Rainer Oberschelp. München 1976-1981.

Hanayama, Shinshö

Bibliography on Buddhism. Tokyo 1961.

Jahresverzeichnis der an den deutschen Universitäten und Hochschulen erschiene- nen Schriften (1938 ff.: Jahresverzeichnis der deutschen Hochschulschriften). Berlin.

37.1921 ( 1 9 2 3 ) - 67.1951 (1955)

Modern Japanese literature in translation. A bibliography. Comp, by The International House of Japan Library. Tokyo [usw.] 1979.

Nachod, Oskar (5 u. 6: Hans Praesent u.

Wolfgang Haenisch)

Bibliographie von Japan. 1906-1937. Bd. 1-6 Leipzig 1928-1940. Neudr. Stuttgart 1970.

Nachod, Oskar

Bibliographie von Japan. 1938-1943. Bd. 7.

Hrsg.: Hartmut Walravens. Hamburg 1985.

T. 1. Deutschsprachige Literatur.

Praesent, Hans

Japan-Bibliographie, in: Nippon. 1.1935 S.55 62, 119-128, 185-192, 249-256.

Shulman, Frank Joseph

An incomplete listing of German Ph. D. dis- sertations on Japan and Korea (for the years 1886-1965). Ann Arbor 1969.

(10)
(11)

Bibliografie

Bibliography

(12)

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Buchen in FMIS bedeutet Zusatzaufwand für den Betriebsleiter, aber auch Kontrolle.. Flexibilität, FMIS-Anbindung und

• Die Erfassung der Daten im FMIS nach wie vor aufwendig → Betriebsleitende und Mitarbeitende gefordert. • Automatisierte Erfassung als

Michas Botschaft galt sowohl dem Nordreich Israel mit der Haupt- stadt Samaria als auch dem Südreich Juda mit der Hauptstadt Jeru- salem (1,1). Aber sein Hauptaugenmerk lag auf

2 x 14 deshalb, da das Material ab jetzt, neben der normalen einseitigen Druckversion, zusätzlich immer eine Version für den doppelseitigen Druck enthält.. Zu folgenden Bereichen

©criAvis-Verlag Bad Lippspringe Artikel-Nr.: 944341-00008 Aufgabe 1: Vervollständige

13: Maskulinum: der Bruder, der Mann, der Apfel; Femininum: die Banane, die Frau, die Schwester; Neutrum: das Brot, das Kind, das Buch, das Mädchen. S.14: der

• Der unbestimmte Artikel wird immer dann benutzt, wenn eine Sache oder Person unbekannt oder nicht bestimmt ist oder keinen Namen hat.. • Wird die Sache oder die Person

„Theorie“ der Macht (miß) zu verstehen. Zurückhaltender spricht er von einer „Analytik“, in der es um die „Definition eines spezifischen Bereichs der Machtbeziehungen und