• Keine Ergebnisse gefunden

Relógio de pulso cardio Manual de instruções N.º de modelo: AB8-PUP-12A/12B/12C

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Relógio de pulso cardio Manual de instruções N.º de modelo: AB8-PUP-12A/12B/12C"

Copied!
7
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Relógio de pulso cardio Manual de instruções

N.º de modelo: AB8-PUP-12A/12B/12C

Edição: 03/2018

ÍNDICE

1 Área de aplicação ... 1

2 Segurança ... 1

2.1 Indicações de segurança ... 1

2.2 Pilhas... 1

3 Manutenção ... 1

3.1 Condições do ambiente de utilização ... 1

3.2 Resistência à água ... 1

3.3 Eliminação ... 1

3.4 Limpeza e conservação ... 2

3.5 Armazenamento ... 2

3.6 Indicações relativas a este manual de instruções ... 2

3.7 Material fornecido ... 2

4 Colocação em funcionamento – Antes de começar ... 2

4.1 Medidor com mostrador da frequência cardíaca ... 2

4.2 Cinto peitoral ... 2

4.3 Suporte para guiador da bicicleta ... 2

5 Botões de função/Modos/Configurações ... 2

5.1 Botões de função do medidor com mostrador da frequência cardíaca ... 2

5.2 Modos de funcionamento principais ... 2

5.3 Modo de relógio ... 2

5.3.1 Relógio ... 2

5.3.2 Alarme ... 3

5.3.3 Temporizador de contagem decrescente ... 3

5.4 Modo de cronometragem ... 3

5.4.1 Cronómetro ... 3

5.4.2 Vista de dados ... 3

5.5 Modo da frequência cardíaca ... 3

5.5.1 Tempo de treino ... 4

5.5.2 Memória ... 4

5.5.3 Zonas de treino ... 4

5.5.4 Calorias, gordura e IMC ... 4

5.5.5 Velocidade ... 5

5.5.6 Nível de fitness ... 5

5.6 Modo de contador de passos ... 5

5.6.1 Calibragem de velocidade e ajuste da distância total ... 5

5.6.2 Número de passos ... 6

5.6.3 Calorias, gordura e IMC ... 6

5.6.4 Frequência cardíaca ... 6

5.6.5 Temporizador ... 6

5.6.6 Distância diária ... 6

5.6.7 Velocidade média ... 6

5.6.8 Velocidade máxima ... 6

5.6.9 Comparação de velocidade ... 6

5.7 Luz do visor ... 6

5.8 Dados técnicos ... 6

5.9 Substituição da pilha ... 6

6 Declaração de conformidade ... 7

7 Resolução de problemas ... 7

1 Área de aplicação

O medidor com mostrador da frequência cardíaca pode ser utilizado como relógio de pulso. Além disso, pode ser utilizado como auxiliar de treino para a medição e exibição da sua frequência cardíaca.

Destina-se ao uso privado e não ao uso comercial. O medidor com mostrador da frequência cardíaca não é um aparelho médico. Leia este manual de instruções para ficar a conhecer todas as possibilidades do seu medidor com mostrador da frequência cardíaca e para assegurar um funcionamento sem problemas. Todos os dados especificados são apenas valores nominais. Sujeito a alterações técnicas.

2 Segurança

Leia cuidadosamente as indicações de segurança e utilize o medidor com mostrador da frequência cardíaca apenas como descrito neste manual, para que não ocorram ferimentos ou danos acidentais. Guarde este manual para referência futura. Ao transmitir o artigo, entregue também este manual.

2.1 Indicações de segurança

Importante: Consulte sempre o seu médico antes de iniciar um programa de treino regular. O medidor com mostrador da frequência cardíaca não é um aparelho médico, mas um auxiliar de treino para medição e exibição da sua frequência cardíaca. Portadores de pacemakers só devem utilizar aparelhos de medição de frequência cardíaca após consulta com o médico.

PERIGOS PARA CRIANÇAS E PESSOAS QUE NECESSITEM DE CUIDADOS

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a oito (8) anos e por pessoas com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que sob supervisão ou desde que tenham sido informadas relativamente à utilização segura do aparelho, compreendendo os perigos que dele podem advir. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e

manutenção não podem ser efectuadas por crianças, sem supervisão.

Pode encontrar mais informações, bem como este manual de instruções, em www.krippl-watches.com. Código EAN: 22055149.

Indicação: Este cinto peitoral pode conter componentes de látex. Em casos raros podem ocorrer reacções alérgicas a este material na forma de irritações da pele e vermelhidão, podendo estas ser relativamente fortes sob determinadas condições. Por isso, se detectar uma leve vermelhidão, evite imediatamente a utilização do cinto peitoral. Nesta situação, recomendamos que consulte um dermatologista.

2.2 Pilhas

O seu medidor com mostrador da frequência cardíaca funciona com uma pilha CR2032 de 3V. O cinto peitoral também funciona com uma pilha CR2032 de 3V.

Seguem-se algumas indicações relativas ao manuseamento das pilhas:

• Nunca exponha as pilhas a calor excessivo, como o do sol, fogo ou semelhantes. Aumento do risco de fuga de líquidos!

• Nunca recarregue as pilhas.

• Não curto-circuite as pilhas, nem as desmonte. Perigo de explosão!

• Limpe, se necessário, os contactos de pilha e do aparelho antes de colocar a pilha.

• Retire as pilhas gastas imediatamente do aparelho. Existe elevado risco de derrame.

• Em caso de uma não utilização prolongada, retire a pilha do aparelho.

• Atenção! Perigo de explosão no caso de substituição incorrecta da pilha. Substitua as pilhas apenas por pilhas iguais ou de tipo equivalente.

• Mantenha as pilhas e o medidor com mostrador da frequência cardíaca fora do alcance das crianças. As pilhas podem ser engolidas por crianças. Nesse caso, consulte um médico de imediato.

• Em caso de derrame de líquido das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto com o ácido das pilhas, limpar imediatamente a área afectada com bastante água limpa e consultar um médico!

A inobservância destas indicações pode levar a danos e, em certas circunstâncias, à explosão das pilhas e fogo consequente. As informações quanto à substituição das pilhas encontram-se no ponto 5.9 “Substituição da pilha”.

3 Manutenção

O medidor com mostrador da frequência cardíaca e o cinto peitoral não incluem peças sujeitas a manutenção.

No entanto, recomendamos uma limpeza da área sensorial do cinto peitoral antes e após cada utilização.

3.1 Condições do ambiente de utilização

O medidor com mostrador da frequência cardíaca pode ser utilizado de modo constante a uma temperatura ambiente entre 0° e +50°C. O medidor com mostrador da frequência cardíaca está protegido contra impactos que podem ocorrer durante uma utilização normal no braço.

Não se pode formar água condensada, caso contrário pode ocorrer um curto-circuito. Por isso, nunca exponha o medidor com mostrador da frequência cardíaca a oscilações térmicas extremas. Os campos magnéticos muito fortes (por ex. aparelhos de soldadura eléctricos, transformadores) têm de ser necessariamente evitados, uma vez que

podem provocar desvios na medição. A inobservância destas indicações pode provocar avarias ou danos no medidor com mostrador da frequência cardíaca.

3.2 Resistência à água

Pode encontrar na tabela abaixo o nível de resistência à água do seu relógio de pulso, para o poder utilizar da forma mais correta.Os dados em bar referem-se à sobrepressão do ar, aplicada no âmbito da verificação da resistência à água (DIN 8310). O relógio suporta uma pressão de 3 bar por um determinado período de tempo.

Relógio de pulso:

Cinto peitoral:

3.3 Eliminação

Eliminar a embalagem

Elimine a embalagem de acordo com os materiais.

Coloque o papelão e o cartão nos resíduos de papel, as no respetivo ecoponto.

Eliminar aparelhos usados

(Aplicável na União Europeia e noutros estados europeus com sistemas de recolha separada de materiais)

Os aparelhos usados não devem ser eliminados com o lixo doméstico!

Este símbolo indica que este produto, de acordo com a diretiva relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (2012/19/UE) e leis nacionais, não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Este produto deve ser entregue num dos locais de recolha previstos para o efeito.

Isto pode ser feito, por exemplo, através da devolução aquando da compra de um produto semelhante ou através da entrega num local de recolha autorizado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. O manuseamento incorreto de aparelhos usados pode ter efeitos negativos no meio ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas, muitas vezes incluídas nos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao eliminar corretamente este produto, estará a contribuir para uma utilização eficaz dos recursos naturais. Poderá obter informações relativas aos locais de recolha de aparelhos usados junto da sua Câmara Municipal, da autoridade pública de gestão de resíduos, de uma organização autorizada para a eliminação de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ou da sua recolha de lixo.

(2)

As pilhas e as baterias não devem ser eliminadas com o lixo doméstico!

Como consumidor está obrigado por lei a entregar todas as pilhas e baterias, independentemente de conterem poluentes* ou não, num local de recolha da sua freguesia/

distrito ou no local de comercialização para que sejam conduzidas a uma eliminação ecológica.

* identificados com: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo

Ponto Verde

Sociedade Ponto Verde S.A. Serve como indicação ao consumidor final de que o fabricante cumpriu as obrigações decorrentes do regulamento das embalagens para esta embalagem.

3.4 Limpeza e conservação

Limpe o medidor com mostrador da frequência cardíaca e o cinto peitoral apenas com um pano macio, húmido e sem cotão. Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou inflamáveis. Certifique- se de que não ficam gotas de água no visor. A água pode dar origem a descolorações permanentes. Não exponha o visor do medidor com mostrador da frequência cardíaca à luz solar intensa, nem aos raios ultravioletas.

3.5 Armazenamento

Guarde o medidor com mostrador da frequência cardíaca e o cinto peitoral num local fresco e seco. Sem pilhas, o medidor com mostrador da frequência cardíaca pode ser armazenado num local com temperaturas entre -10 ºC a +60 ºC.

3.6 Indicações relativas a este manual de instruções

Estruturamos o manual de instruções para este medidor com mostrador da frequência cardíaca de forma que, a qualquer momento, possa consultar as informações necessárias através do índice.

Para mais informações, contacte-nos através da seguinte morada:

Como ajuda adicional para o seu medidor com mostrador da frequência cardíaca, utilize as FAQ (= perguntas frequentes) que poderão ser acedidas na Internet na nossa página de apoio ao produto.

www.krippl-watches.com EAN Code: 22055149

3.7 Material fornecido

1 medidor com mostrador da frequência cardíaca com cinto peitoral 2 pilhas CR2032 de 3 V (pilha de lítio redonda)

1 suporte para guiador da bicicleta 1 manual de instruções, cartão de garantia

4 Colocação em funcionamento – Antes de começar

4.1 Medidor com mostrador da frequência cardíaca

N.º de modelo: AB8-PUP-12A/12B/12C, tipo PDD60-HRM-GB Quando colocar o medidor com mostrador da frequência cardíaca em funcionamento pela primeira vez, retire a película de protecção do visor e prima os botões LIGHT, MODE, SET OU SEL (emite um sinal sonoro), até todos os segmentos aparecerem brevemente. Em seguida, tem a possibilidade de seleccionar o idioma ENGLISH ou DEUTSCH. Seleccione o idioma desejado com a botão SEL e confirme com o botão SET. Depois pode ainda seleccionar entre dois tipos diferentes de exibição das unidades de medição (METRIC ou IMPERIAL). Defina a unidade de medição desejada com o botão SEL (por ex.: METRIC para KM e KG ou IMPERIAL para MILHAS ou LB) e confirme com o botão SET.

Agora acede automaticamente à configuração da hora no modo de relógio (ver também ponto 5.3. “Modo de relógio”).

• Seleccione com o botão SEL entre o modo de exibição de 12H ou 24H. Confirme a sua selecção com o botão SET, os segundos piscam.

Indicação: premindo e mantendo premido o botão SEL, pode utilizar a função de avanço rápido nas definições.

• Prima o botão SEL para colocar os segundos a zero. Confirme com o botão SET, os minutos piscam.

• Configure os minutos com o botão SEL. Confirme com o botão SET.

• Defina a hora, ano, mês, dia, ano de nascimento, mês e dia de nascimento, peso e altura, como descrito em cima. Prima agora o botão MODE: todas as definições são guardadas.

O medidor com mostrador da frequência cardíaca pode ser utilizado como um relógio de pulso.

Indicação: Se pretender alterar posteriormente o idioma proceda do seguinte modo: Mantenha premido simultaneamente os botões SET e SEL durante aprox. 3 segundos. Isto faz com que o microprocessador seja reposto, apagando todos os dados guardados. Em seguida, todas as definições devem ser introduzidas novamente.

4.2 Cinto peitoral

N.º de modelo: AB8-PUP-12, tipo PDD60-HRM-GB

Ligue o cinto ao sensor.

Ajuste o cinto elástico de forma que o sensor fique firmemente junto ao peito abaixo dos músculos peitorais.

Para assegurar um bom contacto com a pele, deve humedecer os contactos do sensor ou utilizar um gel ECG (disponível em lojas de equipamento médico).

4.3 Suporte para guiador da bicicleta

O medidor com mostrador da frequência cardíaca pode ser utilizado como um relógio de pulso ou fixado no guiador da sua bicicleta com o suporte fornecido.

5 Botões de função/Modos/Configurações 5.1 Botões de função do medidor com mostrador

da frequência cardíaca

5.2 Modos de funcionamento principais

O medidor com mostrador da frequência cardíaca possui quatro modos de funcionamento principais, que se encontram descritos detalhadamente nos próximos capítulos:

- Modo de relógio - Modo de cronometragem - Modo da frequência cardíaca - Modo de contador de passos

O modo de relógio é o primeiro modo exibido. Prima o botão MODE para alternar entre os diferentes modos. Os modos são descritos no ponto 5.3 até ao ponto 5.6.

5.3 Modo de relógio

Prima o botão MODE até se encontrar no modo de relógio, sinalizado por

"TIME".

No modo de relógio pode seleccionar com o botão SEL entre as subfunções

• Relógio (TIME)

• Alarme (ALARM) e

• Temporizador de contagem decrescente (TIMER) .

5.3.1 Relógio

No modo de relógio, prima o botão SEL até ser exibido TIME.

No modo de relógio é exibido o ano no segmento superior, a hora no segmento central e a data e dia da semana no segmento inferior.

Ajustar a hora

• Mantenha premido o botão SET durante aprox. 3 segundos, surge no visor "HOLD TO SET" e as 24H piscam. Seleccione com o botão SEL entre o modo de exibição de 12H ou 24H. Confirme a sua selecção com o botão SET, os segundos piscam.

• Prima o botão SEL para colocar os segundos a zero. Confirme com o botão SET, os minutos piscam.

Indicação: premindo e mantendo premido o botão SEL, pode utilizar a função de avanço rápido nas definições.

• Configure os minutos com o botão SEL. Confirme com o botão SET. Defina a hora, ano, mês, dia, ano de nascimento, mês e dia de nascimento, peso e altura, como descrito em cima. Prima agora o botão MODE: todas as definições são Botão

LIGHT

Botão SEL Botão MODE

Botã SET

ALDIPTPUL18_BA_GK_V1

(3)

guardadas

Segundo fuso horário

Mantenha premido o botão SEL durante aprox. 3 segundos, o medidor com mostrador da frequência cardíaca muda para o segundo fuso horário (surge T2 no canto inferior direito do visor).

A configuração do segundo fuso horário funciona como descrito no ponto 5.3.1 "Relógio". Prima em seguida o botão MODE, todas as definições são guardadas.

Para voltar ao fuso horário normal, mantenha premido o botão SEL durante aprox. 3 segundos, (surge T1 no canto inferior direito do visor).

Indicação: Para corrigir possíveis entradas erradas, comece de novo com o processo de configuração correspondente.

5.3.2 Alarme

No modo de relógio, prima o botão SEL até ser exibido ALARM.

Configurar o alarme

• Mantenha premido o botão SET durante aprox. 3 segundos, surge

no visor "HOLD TO SET" e os minutos piscam. Configure os minutos com o botão SEL. Confirme a sua selecção com o botão SET, as horas piscam.

• Configure as horas com o botão SEL. Confirme com o botão SET, o mês pisca.

• Configure o mês com o botão SEL. É possível a configuração de 1, 2, 3,… 11, 12 e --. Se seleccionar -- o alarme toca todos os meses (no dia definido - ver o próximo parágrafo). Confirme com o botão SET, o dia pisca.

• Configure o dia com o botão SEL. É possível a configuração de 1, 2, 3,… 30, 31 e --. Se seleccionar -- o alarme toca todos os dias. Confirme com o botão SET, CHIME (alarme de hora) pisca.

• Pode colocar o alarme de hora em ON ou OFF com o botão SEL.

Símbolo do sino exibido = alarme de horas ligado Símbolo do sino não exibido = alarme de horas desligado

• Prima agora o botão MODE, todas as definições são guardadas e o alarme definido é activado automaticamente.

Activar/Desactivar o alarme

Prima o botão SET na exibição do alarme Símbolo de alarme exibido = alarme ligado Símbolo de alarme não exibido = alarme desligado

Desligar o alarme

Quando o alarme toca pode desligá-lo premindo os botões LIGHT, MODE, SEL ou SET.

5.3.3 Temporizador de contagem decrescente

No modo de relógio, prima o botão SEL até ser exibido TIMER.

O medidor com mostrador da frequência cardíaca dispõe de um temporizador de contagem decrescente e um temporizador de contagem crescente.

Configuração inicial 0:01:00 (1 Minuto)

Para definir o temporizador de contagem decrescente, mantenha premido o botão SET, surge "HOLD TO SET", ajuste os minutos com o botão SEL, confirme com o botão SET, ajuste as horas com o botão SEL, confirme com o botão SET. Pode seleccionar os tipos de temporizadores de contagem decrescente r, U ou S com o botão SEL.

r: Quando o temporizador de contagem decrescente chega a zero começa novamente a contar de forma decrescente a partir do tempo previamente definido.

U: Quando o temporizador de contagem decrescente chega a zero começa a contar a partir de zero de forma crescente (contagem crescente)

S: O temporizador termina quando chega a zero.

Confirme a introdução com o botão MODE.

Para os 3 tipos de temporizador aplica-se:

• Premir o botão SET – iniciar o temporizador

• Premir novamente o botão SET – parar o temporizador

• Premir novamente o botão SET – retomar o temporizador

• Manter premido o botão SET durante aprox. 3 segundos com o tempo parado - o temporizador regressa ao tempo definido originalmente

• Quando a contagem decrescente chegar ao zero, soa um alarme que termina após aprox. 15 seg. ou que pode ser terminado com os botões LIGHT, MODE, SEL ou SET.

5.4 Modo de cronometragem

Prima o botão MODE até que esteja no modo de cronometragem, indicado com "CHRONO".

No modo de cronometragem pode seleccionar com o botão SEL entre as subfunções

• Cronómetro (CHRONO) e

• Vista de dados (DATA RECALL)

.

5.4.1 Cronómetro

No modo de cronometragem, prima o botão SEL até ser exibido CHRONO.

Indicação: A mudança entre o "cronómetro" e "DATA RECALL" só funcionará se já tiver sido registada pelo menos 1 volta.

• Premir o botão SET --> iniciar a contagem do tempo

• Premir o botão SET --> parar a contagem do tempo

• Premir o botão SET --> retomar a contagem do tempo

• Parar tempo de volta --> premir o botão SEL enquanto o tempo decorre. No segmento superior do visor é exibido o número de voltas, no centro o tempo de volta e em baixo o tempo intermédio.

• Repor o tempo a zero --> Manter premido o botão SET durante aprox. 3 segundos enquanto o tempo decorre. Todas as voltas e tempos de voltas são apagados com este processo.

5.4.2 Vista de dados

Isto só funciona se for registada pelo menos 1 volta e a contagem do tempo for parada premindo o botão SET. No modo de cronometragem, prima o botão SEL até ser exibido DATA RECALL.

Atenção:

A primeira vista é BEST-LAP (melhor volta).

Para ver todas as voltas prima repetidamente o botão SET. No segmento superior do visor é exibido o número de voltas, no centro o tempo de volta e em baixo o tempo intermédio.

Para continuar a contagem do tempo prima brevemente o botão SEL, surge a vista da última volta. Inicie novamente a contagem do tempo premindo brevemente o botão SET.

Podem ser guardadas 99 voltas. Se a memória das voltas estiver cheia, o visor indica MEMORY FULL.

5.5 Modo da frequência cardíaca

Prima o botão MODE até que esteja no modo de frequência cardíaca, sinalizado por "HRM".

Transmissão codificada da frequência cardíaca

A transmissão da frequência cardíaca do cinto peitoral para o medidor com mostrador da frequência cardíaca é codificada. Estão disponíveis 5 canais para a transmissão: CH10, CH11, CH12, CH13 e CH14.

Exemplo: Se utilizar o canal CH13 e o seu parceiro de treino utilizar um outro canal (por ex. CH12), não podem ocorrer interferências mútuas.

Na primeira utilização do medidor com mostrador da frequência cardíaca, o canal é seleccionado aleatoriamente. O canal utilizado é exibido brevemente na parte superior do visor ao mudar no modo de frequência cardíaca (ver figura acima, aqui é utilizado o canal CH12).

Para mudar o canal, retire a pilha do cinto peitoral e coloque-a de novo. A transmissão da frequência cardíaca é efectuada agora num canal seleccionado aleatoriamente. Após aprox. 1 minuto com o cinto peitoral colocado, o medidor com mostrador da frequência cardíaca mostra o novo canal quando muda novamente o modo de frequência cardíaca.

No modo de frequência cardíaca pode seleccionar com o botão SEL entre as subfunções

• Tempo de treino (TIMER)

• Memória (MEMORY)

• Zonas de treino (ZONE)

• Calorias, gordura e IMC (CALORIE)

• Velocidade, Distância (PEDO) e

• Nível de fitness (FITNESS LEVEL)

(4)

Indicação: Se, no modo de frequência cardíaca, os botões não forem premidos durante aprox. 5 minutos ou se o medidor com mostrador da frequência cardíaca não registar nenhum batimento cardíaco, o relógio muda automaticamente para o modo de relógio.

Quando o cinto peitoral está colocado é exibida a frequência cardíaca actual no segmento central do visor. Caso contrário é exibido "0". O símbolo de coração pisca quando recebe a frequência cardíaca do cinto peitoral. Se não for recebido mais nenhum sinal, o símbolo de coração pára de piscar e a última indicação de frequência cardíaca permanece no visor.

A % da frequência cardíaca máxima é exibida à direita da frequência cardíaca actual. A frequência cardíaca máxima é calculada através da introdução de dados pessoais como idade, peso, etc.

Atenção: Todas as subfunções descritas a seguir funcionam apenas com o cinto peitoral colocado.

5.5.1 Tempo de treino

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido TIMER.

No segmento inferior do visor é exibido o tempo de treino, no centro a frequência cardíaca.

A exibição do tempo de treino é activada automaticamente quando o sinal de frequência cardíaca é recebido. O tempo de treino mostra o tempo total em que utiliza o cinto peitoral e o medidor com mostrador da frequência cardíaca recebe a frequência cardíaca, mesmo se mudar do modo de frequência cardíaca para outro modo.

Se premir brevemente o botão SET, pode seleccionar as seguintes vistas:

• o tempo de treino total

•  o tempo em que esteve dentro da zona de treino seleccionada

•  o tempo em que esteve acima da zona de treino seleccionada

•  o tempo em que esteve abaixo da zona de treino seleccionada

Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor o tempo de treino a zero.

5.5.2 Memória

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido MEMORY.

No segmento de visor inferior são exibidos os valores de frequência cardíaca guardados, no centro a frequência cardíaca actual, desde que o cinto peitoral esteja colocado.

Premindo o botão SET pode ver os seguintes valores:

HI = frequência cardíaca mais elevada LO = frequência cardíaca mais baixa AV = frequência cardíaca média

Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor o valor a zero.

5.5.3 Zonas de treino

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido ZONE.

No segmento de visor inferior são exibidos os valores limite inferiores e superiores, no centro a frequência cardíaca e em cima a zona seleccionada (1, 2, 3 ou U).

Existem três zonas de treino predefinidas (1, 2 e 3) bem como uma zona de treino U definida pelo utilizador.

O medidor com mostrador da frequência cardíaca calcula automaticamente a sua frequência cardíaca máxima (FCM) com base na sua idade, bem como o seu limite superior e inferior pessoais das 3 zonas de treino predefinidas (Zona 1: 50-65% da FCM, Zona 2: 65- 80% da FCM, Zona 3: 80-95% da FCM).

Diferentes zonas de treino: Dependendo do objectivo do seu treino, defina no início da zona de treino:

Zona 1 - Bem-estar (50% - 65% FCM): Esta zona de treino destina- se a unidades de treino longas com reduzido esforço. Com exercícios nesta zona melhora tanto o seu bem-estar físico como o mental.

Zona 2 - Fitness (65% - 80% FCM): Esta zona de treino é adequada para atletas que pretendem melhorar o seu desempenho e resistência, aumentando a queima de calorias.

Zona 3 - Competição (80% - 95% FCM): Esta zona de treino é ideal para unidades de treino curtas e muito intensivas. Os atletas de competição treinam nesta zona para melhor a força e a velocidade.

Zona de treino U definida pelo utilizador: Os valores limite inferior e superior podem ser definidos manualmente.

Dica: Se aspira a um maior nível de fitness, defina como valor limite superior da zona de treino 80% da sua frequência cardíaca máxima e 65% da sua frequência cardíaca máxima como valor limite inferior (zona 2).

Exemplo:

Valor limite superior (80 %) = 188 x 0,8 = 150 Valor limite inferior (65 %) = 188 x 0,65 = 122

Configuração:

Manter premido o botão SET, surge "HOLD TO SET", seleccionar a zona 1, 2, 3 ou U com o botão SEL.

Confirme a selecção de 1, 2 ou 3 com o botão MODE. A configuração está terminada. Os limites superiores e inferiores são calculados automaticamente.

Ao seleccionar a zona de treino U definida pelo utilizador prima o botão SET, o valor limite inferior pisca, ajustar com o botão SEL,

confirmar com o botão SET, o valor limite superior pisca, ajustar com o botão SEL e confirmar com o botão MODE, as configurações estão terminadas.

Vistas no visor:

 Frequência cardíaca está dentro da zona de treino

 Frequência cardíaca está acima da zona de treino

 Frequência cardíaca está abaixo da zona de treino

Alarme das zonas de treino

Manter premido o botão SEL na vista dos valores limite superior e inferior.

Símbolo de alarme exibido = Alarme das zonas de treino activado Símbolo de alarme desaparece = Alarme das zonas de treino desactivado

Se a frequência cardíaca for inferior ao valor limite inferior ou subir acima do valor limite superior, o alarme toca (quando activado!).

Alarme ao ultrapassar a frequência cardíaca máxima

A % da frequência cardíaca máxima é exibida à direita da frequência cardíaca actual.

Quando a sua frequência cardíaca atinge ou ultrapassa 99% da sua frequência cardíaca máxima calculada, é emitido um tom de aviso de forma contínua para chamar a sua atenção. Assim pode minimizar o risco de esgotamento.

O alarme para a frequência cardíaca máxima é independente da activação ou não do alarme das zonas de treino.

O tom de aviso termina automaticamente logo que a sua frequência cardíaca actual fique abaixo de 99% da frequência cardíaca máxima.

5.5.4 Calorias, gordura e IMC

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido CALORIE.

No segmento do visor inferior são exibidas as calorias, gordura e IMC (alterar com o botão SET), no centro a frequência cardíaca.

Calorias (surge CALORIE)

A transformação de energia em calorias é medida automaticamente quando a frequência cardíaca é recebida no modo de frequência cardíaca. Os valores medidos são exibidos na última linha do visor (C:…). Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor os valores a zero.

Gordura (surge FAT BURN)

Desde que o sinal de frequência cardíaca seja recebido no modo frequência cardíaca, o valor estimado da gordura queimada em gramas é exibido na última linha do visor (F:...).

% da frequência

cardíaca Símbolo de

coração

Frequência cardíaca actual

Valor limite inferior Valor limite

superior

Calorias Tempo de

treino

(5)

Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor os valores a zero.

Indicação: Para obter um valor significativo do consumo de calorias e queima de gordura é necessário introduzir correctamente a data de nascimento e o peso.

Indicação: A função de gordura corporal só está activa se a intensidade do treino atingir mais do que 65% da frequência cardíaca máxima calculada.

IMC (Índice de massa corporal)

Idade (Anos)

Valor nominal de IMC (kg/m²)

19–24 19 – 24

25–34 20 – 25

35–44 21 – 26

45–54 22 – 27

55–64 23 – 28

> 64 24 – 29 Aprox. Valores para o IMC

O IMC (índice de massa corporal) é uma medida para avaliação do peso corporal de uma pessoa. O IMC apenas dá um valor geral indicativo.

O IMC é calculado dividindo o peso corporal em kg pela altura do corpo em metros quadrados. O medidor com mostrador da frequência cardíaca calcula o IMC automaticamente a partir dos dados introduzidos.

5.5.5 Velocidade

Atenção: Para que o medidor com mostrador da frequência cardíaca possa exibir valores correctos da velocidade, deve efectuar previamente a calibragem no modo do contador de passos, ver ponto 5.6.1 Calibragem da velocidade e ajuste da distância total)

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido PEDO.

Surge a indicação PRESS TO START. Prima o botão SET para iniciar.

No segmento de visor inferior é exibida a velocidade (S) em km/h ou a distância percorrida (D) em km (alterar com o botão SET). No segmento central do visor é exibida a frequência cardíaca.

5.5.6 Nível de fitness

No modo de frequência cardíaca, prima o botão SEL até ser exibido FITNESS LEVEL.

Prima o botão SET imediatamente após o treino (com o cinto peitoral colocado), para iniciar uma contagem decrescente de 5 minutos. Após a contagem decrescente (=fase de recuperação) é exibida a sua frequência cardíaca e o nível de fitness.

Durante a contagem decrescente pode observar as seguintes indicações no visor:

 Símbolo de coração, que se move da esquerda para a direita (barra de progresso)

 Número à esquerda no visor: Frequência cardíaca no momento em que a contagem decrescente foi iniciada

 Número à direita no visor: Frequência cardíaca actual

 Segmento inferior do visor: Os minutos contam de forma decrescente de 5 a 0.

O nível 1 significa que está muito bem treinado, uma vez que a frequência cardíaca 5 minutos após o fim do treino se encontra abaixo dos 100 batimentos/minuto.

O nível 6 significa que não está bem treinado, uma vez que a frequência cardíaca 5 minutos após o fim do treino se encontra acima dos 130 batimentos/minuto.

5.6 Modo de contador de passos

Prima o botão MODE até que esteja no modo de contador de passos, sinalizado por

"PEDO".

No modo de contador de passos pode seleccionar com o botão SEL entre as subfunções

• Calorias, gordura e IMC (CALORIE)

• Frequência cardíaca (HRM)

• Temporizador (TIMER)

• Distância diária (DISTANCE)

• Velocidade média (AVG SPEED)

• Velocidade máxima (MAX SPEED)

• Distância total (ODOMETER)

• Número de passos (STEP) .

Indicação: Se, no modo de contador de passos, os botões não forem premidos durante aprox. 5 minutos ou se o medidor com mostrador da frequência cardíaca não registar nenhuma actividade, o relógio muda automaticamente para o modo de relógio.

No segmento central do visor é exibida a velocidade actual.

Prima o botão SET para iniciar o modo de contador de passos. O boneco do lado esquerdo do visor começa então a mover-se.

Se desejar parar o registo prima o botão SET. O boneco do lado esquerdo do visor pára de se mover.

Atenção! Se seleccionar o subponto Calorias, NÃO pode iniciar o modo de contador de passos premindo o botão SET.

5.6.1 Calibragem de velocidade e ajuste da distância total

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido ODOMETER.

No segmento inferior do visor é exibida a distância total, no centro a velocidade actual.

Ajuste da distância total e calibragem da velocidade para corrida e caminhada

Indicação:

O medidor com mostrador da frequência cardíaca dá-lhe a possibilidade de ajustar a distância total, por ex. após uma mudança de pilha.

Se pretender apenas caminhar ou apenas correr, efectue a calibragem para caminhar E correr, para obter um resultado significativo.

Se realmente só pretende caminhar, efectue mesmo assim a calibragem para caminhar (caminhar) E correr (caminhar mais rápido).

Para o caso de não calibrar o relógio, os valores indicados têm apenas um significado limitado. Neste caso, o relógio volta para a calibragem padrão, que não corresponde ao seu perfil de movimento pessoal.

Durante a calibragem o relógio mostra o seu perfil de movimento pessoal. Quanto mais caminhar ou correr de forma uniforme, mais precisos serão os resultados. Além disso, quanto maior for o percurso para a calibragem, mais precisos serão os resultados.

O medidor com mostrador da frequência cardíaca reconhece automaticamente durante o seu treino, devido à calibragem, se está a caminhar ou a correr, e exibe correspondentemente a velocidade, passos, etc.

Para atingir resultados significativos, seleccione o passo e ritmo como calibrou para corrida e caminhada.

Se calibrou o medidor com mostrador da frequência cardíaca na mão esquerda (direita), utilize-o durante o treino também na mão esquerda (direita).

• Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO SET.

• Surge a indicação SET ODOMETER e as unidades da distância total piscam. Ajuste-as com o botão SEL e confirme com o botão SET. Proceda, em seguida, da mesma forma com as dezenas e as centenas da distância total. Em seguida acede à calibragem da velocidade para corrida e caminhada.

• Surge a indicação CALI FOR RUNNING (calibragem da corrida), pode seleccionar entre YES ou NO com o botão SEL.

Seleccione YES e confirme com o botão SET.

• Surge a indicação SET CALI DISTANCE, seleccione com o botão SEL (possível de 0,1 até 1,0 km), confirme com o botão SET.

• Surge a indicação PRESS SET TO START, inicie com o botão SET. Corra agora a distância seleccionada (no visor surge a indicação PRESS TO END) e prima de seguida o botão SET.

• Surge a indicação CALI OK! e SAVED. A calibragem estava correcta e foi guardada.

• O relógio muda para a indicação CALI FOR WALKING (calibragem para a caminhada).

Efectue agora a calibragem para a caminhada, como descrito nos pontos seguintes:

• Pode seleccionar entre YES ou NO com o botão SEL. Seleccione YES e confirme com o botão SET.

• Surge a indicação SET CALI DISTANCE, seleccione com o botão SEL (possível de 0,1 até 1,0 km), confirme com o botão SET.

• Surge a indicação PRESS SET TO START, inicie com o botão SET. Caminhe agora a distância seleccionada (no visor surge a indicação PRESS TO END) e prima de seguida o botão SET.

• Surge a indicação CALI OK! e SAVED. A calibragem estava correcta e foi guardada.

• De seguida, prima o botão MODE, o relógio muda para a posição inicial (indicação da velocidade actual e distância total).

Calibragem sem sucesso

No caso de a calibragem não ser bem sucedida, surge a indicação CALI FAILED! Após alguns segundos surge novamente no visor a Nível de

fitness

Frequência cardíaca após 5 min

Nível 6 > 130 Nível 5 130-120 Nível 4 120-110 Nível 3 110-105 Nível 2 105-100 Nível 1 < 100

IMC Gordura

(6)

indicação CALI FOR RUNNING ou WALKING e pode iniciar uma nova calibragem.

Cancelar calibragem

No caso de desejar cancelar a calibragem durante a calibragem, prima o botão MODE. Surge a indicação CALI CANCEL. O relógio muda automaticamente para a posição inicial (indicação da velocidade actual e distância total). Pode efectuar agora uma nova calibragem.

5.6.2 Número de passos

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido STEP.

No segmento inferior do visor é exibido o número de passos, no centro a velocidade actual.

Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO RESET - Repor o número de passos a zero.

5.6.3 Calorias, gordura e IMC

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido CALORIE.

No segmento do visor inferior são exibidas as calorias, gordura e IMC (alterar com o botão SET), no centro a velocidade.

Calorias (surge CALORIE)

A transformação de energia em calorias é medida automaticamente quando a frequência cardíaca é recebida. Os valores medidos são exibidos na última linha do visor (C:…). Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor os valores a zero.

Gordura (surge FAT BURN)

Desde que o sinal de frequência cardíaca seja recebido, o valor estimado da gordura queimada em gramas é exibido na última linha do visor (F:...).

Prima e mantenha premido o botão SET (indicado por HOLD TO RESET) para repor os valores a zero.

Indicação: Para obter um valor significativo do consumo de calorias e queima de gordura é necessário introduzir correctamente a data de nascimento e o peso.

Indicação: A função de gordura corporal só está activa se a intensidade do treino atingir mais do que 65% da frequência cardíaca máxima calculada.

IMC (Índice de massa corporal) Idade (Anos)

Valor nominal de IMC (kg/m²)

19–24 19 – 24

25–34 20 – 25

35–44 21 – 26

45–54 22 – 27

55–64 23 – 28

> 64 24 – 29

Aprox. Valores para o IMC

O IMC (índice de massa corporal) é uma medida para avaliação do peso corporal de uma pessoa. O IMC apenas dá um valor geral indicativo.

O IMC é calculado dividindo o peso corporal em kg pela altura do corpo em metros quadrados. O medidor com mostrador da frequência cardíaca calcula o IMC automaticamente a partir dos dados introduzidos.

5.6.4 Frequência cardíaca

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido HRM.

No segmento inferior do visor é exibida a frequência cardíaca, no centro a velocidade actual.

5.6.5 Temporizador

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido TIMER.

No segmento inferior do visor é exibido o temporizador, no centro a velocidade actual.

O temporizador inicia assim que activar a contagem dos passos e os passos sejam registados.

Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO RESET - O temporizador, distância diária e velocidade média são repostos a zero.

5.6.6 Distância diária

No modo de pedómetro prima o botão SEL até ser exibido DISTANCE.

No segmento inferior do visor é exibida a distância percorrida em km (com dois decimais), no centro a velocidade actual.

Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO RESET - O temporizador, distância diária e velocidade média são repostos a zero.

5.6.7 Velocidade média

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido AVG SPEED.

No segmento inferior do visor é exibida a velocidade média, no centro a velocidade actual.

Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO RESET - O temporizador, distância diária e velocidade média são repostos a zero.

5.6.8 Velocidade máxima

No modo de contador de passos, prima o botão SEL até ser exibido MAX SPEED.

No segmento inferior do visor é exibida a velocidade máxima, no centro a velocidade actual.

Manter premido o botão SET - surge a indicação HOLD TO RESET - Repor a velocidade máxima a zero.

5.6.9 Comparação de velocidade

O medidor com mostrador da frequência cardíaca dispõe de uma comparação de velocidade entre a velocidade momentânea e a

velocidade média. Se a velocidade momentânea for superior à velocidade média, a seta aponta para cima.

Se for inferior, a seta aponta para baixo.

5.7 Luz do visor

Premindo o botão LIGHT, o visor ilumina-se por aprox. 2 segundos, de modo que possa ler o visor do seu medidor com mostrador da frequência cardíaca mesmo na escuridão. Não é possível a iluminação permanente do visor. No entanto, tenha em atenção que, para a luz do visor, é consumida mais energia, o que terá consequências negativas na duração da vida útil das pilhas.

5.8 Dados técnicos

Frequência de emissão do cinto peitoral

para o medidor com mostrador da frequência cardíaca: 5,3 kHz

Cronómetro:

• Campo de medição: 9 horas 59 min. 59 seg. por volta 99 horas 59 min. 59 seg. total

• Resolução: 1/100 segundos

Contagem decrescente:

• Campo de medição: 23 horas 59 min.

• Resolução: 1 seg.

Frequência cardíaca:

• Campo de medição: 30 até 240 bpm (batimentos/minuto)

• Resolução: 1 bpm

Calorias

• Campo de medição: 0 até 99,999 kcal

• Resolução: 0,01 até 100 Kcal 1 sobre 100 kcal Gordura

• Campo de medição: 0 até 99,999 g

• Resolução: 0,01 até 100 g 1 sobre 100 g Tempo de treino

• Campo de medição: 99 horas 59 min. 59 seg.

• Resolução: 1 seg.

5.9 Substituição da pilha

O medidor com mostrador da frequência cardíaca dispõe de uma indicação do estado da bateria para o cinto peitoral. Se a tensão da pilha do cinto peitoral estiver fraca, surge abaixo da indicação da frequência cardíaca "TXBELT" e "LO BAT".

Medidor com mostrador da frequência cardíaca:

Desaperte com uma chave Phillips os quatro parafusos da cobertura traseira do medidor com mostrador da frequência cardíaca. Coloque uma pilha de 3V (tipo: CR2032) com o pólo +/- alinhado com a cobertura, volte a fechar a cobertura traseira.

Número de passos

Temporizador Frequência

cardíaca

Distância diária

Velocidade Máxima

Velocidade média

Calorias

Gordura

IMC

(7)

Caso surjam caracteres irregulares no visor, deve retirar e colocar novamente a pilha. Desta forma é efectuada uma reposição (Reset) do microprocessador. O medidor com mostrador da frequência cardíaca deve voltar a funcionar normalmente.

Indicação: Tenha em atenção que, após efectuar uma substituição da pilha, deve introduzir novamente todos os dados pessoais e o relógio tem de ser calibrado novamente.

Indicação: Além disso, tenha atenção que após a primeira e cada substituição da pilha, também é possível no ajuste do relógio a selecção do idioma do menu (Alemão ou Inglês). Ainda antes da selecção da indicação de 12H/24H, hora, ano, mês e dia surge a indicação "ENGLISH".

Seleccione com o botão SEL entre a Alemão e Inglês. Confirme a sua selecção com o botão SET. De seguida, podem ser ajustadas, como de costume, a unidade de medição (MÉTRICA ou IMPERIAL), formato de tempo, hora, data, data de nascimento, peso e altura (ver ponto 5.3.1 Relógio).

Cinto peitoral: Abra a tampa do compartimento da pilha com uma moeda. Coloque uma pilha de 3V (tipo CR2032). Assegure que o pólo + está virado para cima. Volte a fechar o compartimento da pilha.

Observe que a cobertura está bem fechada para que não possa entrar nenhuma humidade do cinto peitoral.

6 Declaração de conformidade

Directiva RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE:

A Krippl-Watches declara que o medidor com mostrador da frequência cardíaca está em conformidade com as exigências básicas e as restantes especificações respectivas da directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE.

Pode consultar o texto completo da declaração de conformidade na nossa página da Internet:

www.krippl-watches.com EAN: 22055149

7 Resolução de problemas

Porque é que a indicação de distância do meu percurso percorrido não está correcta?

Efectuou a calibragem? Para melhores resultados deve ser efectuada uma calibragem tanto para "Caminhada" como para "Corrida".

Arrastar os pés, calçado fraco e pavimentos diferentes podem levar a medições imprecisas. Subir escadas leva a uma medição de distância mais baixa, uma vez que o relógio foi construído somente para actividades em superfícies planas. Seleccione o passo, tal como

calibrou para caminhada ou corrida. Tenha em atenção que as medições podem ser imprecisas/irregulares em pessoas pouco treinadas.

Porque será que o consumo de calorias ou a queima de gordura está errado?

Verifique a introdução da data de nascimento, peso e altura. Arrastar os pés, calçado e pavimentos diferentes também podem levar a medições imprecisas. A medição do consumo de calorias é apenas um valor aproximado. Nenhum aparelho pode fornecer uma determinação exacta do consumo de calorias.

O que devo fazer quando tiver outro peso?

Introduza o novo peso porque o peso introduzido uma vez fica guardado até ser alterado.

Como pode o medidor com mostrador da frequência cardíaca ajudar a me manter em forma?

Exemplo: Se tiver aprox. 60 kg de peso corporal e caminhar/correr 10000 passos por dia, pode consumir cerca de 300 kcal.

Como é medido o consumo de calorias?

O consumo de calorias está primeiramente dependente do número de passos (correctamente calibrado!) e do peso do corpo (introduzir correctamente o peso corporal!) Naturalmente, a idade e o sexo também desempenham o seu papel.

Porque é que o medidor com mostrador da frequência cardíaca não mostra nenhuma frequência cardíaca?

Verifique o cinto peitoral. As causas de erro possíveis são:

- O cinto peitoral não está correctamente posicionado.

- A pele está muito fria ou demasiado seca.

- As superfícies de contacto do sensor não estão humedecidas ou estão sujas.

- Existem interferências atmosféricas ou de rádio devido a, por ex., cabos de tensão (acima e debaixo do solo), catenárias, motores eléctricos, motores automóveis, telemóveis, aviões, etc.

- Pilha fraca do cinto peitoral - substitua.

- Distância do cinto peitoral é muito grande (máx. 60cm).

- Sinais de outros cintos peitorais numa proximidade de menos de 2 metros podem ser a causa de valores incorrectos.

A indicação da frequência cardíaca não está correcta, porquê?

- Talvez as superfícies de contacto do sensor do cinto peitoral não estejam humedecidas.

- Aperte mais o cinto à volta do peito.

- Verifique também a pilha.

- Não se recomenda uma utilização simultânea do medidor com mostrador da frequência cardíaca com um computador rádio de bicicleta, porque o sinal do emissor do computador de bicicleta pode levar a falhas de funcionamento do medidor com mostrador da frequência cardíaca.

- Sinais de outros cintos peitorais numa proximidade de menos de 2 metros podem ser a causa de valores incorrectos.

Porque é que o medidor com mostrador da frequência cardíaca mostra uma frequência cardíaca oscilante ou muito alta?

Isto pode ser causado por:

- perturbações electromagnéticas, quando surgirem cabos de tensão (acima e debaixo do solo), catenárias, motores eléctricos, motores automóveis, telemóveis, outros dispositivos de treino, etc.

- As oscilações da frequência cardíaca são normais. As frequências cardíacas podem oscilar diariamente, tal depende de muitos factores.

Qual poderá ser a causa para o visor no meu medidor com mostrador da frequência cardíaca não responder?!

Caso o visor esteja "congelado" ou apresente caracteres irregulares:

- Retire a pilha e coloque-a novamente.

- Desta forma é efectuada uma reposição (Reset) do microprocessador.

- Tenha em atenção a pequena mola que fica saliente do relógio.

Tenha cuidado ao manusear para que esta mola não se perca.

O medidor com mostrador da frequência cardíaca deve voltar a funcionar normalmente.

A indicação do visor está fraca, pouco legível, que devo fazer?

Substitua a pilha, logo que a indicação no visor fique mais fraca ou desapareça totalmente. Aquando da colocação da pilha nova, tenha atenção à polaridade. Quando a pilha é retirada e colocada novamente, é necessário introduzir novamente os dados pessoais.

Porque é que a luz do visor não funciona?

Estará a pilha descarregada? Verifique a pilha e substitua se estiver descarregada (3 V / CR2032). Tenha em atenção a polaridade +/-.

CARTAO DE GARANTIA 03/2018

Cara cliente, caro cliente,

os nossos produtos são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade.

Se, no entanto, este relógio de pulso não funcionar sem problemas, pedimos desculpa e pedimos-lhe que se dirija ao endereço de assistência indicado no nosso certificado de garantia. Para a validação de direitos de garantia aplica-se o seguinte, sem que tal limite os seus direitos legais:

As reivindicações de garantia só podem ser apresentadas num prazo máximo de 3 anos, a contar da data de compra. A nossa garantia é limitada à reparação de falhas de material e de fabrico ou à substituição do relógio de pulso. A prestação da nossa garantia é gratuita para si.

As reivindicações de garantia devem ser apresentadas imediatamente após conhecimento da mesma. Está excluída a validação de reivindicações de garantia após terminar o prazo de garantia, a menos que a reivindicação de garantia tenha sido apresentada dentro de um prazo de 2 semanas após terminar o prazo de validade da mesma.

Um relógio de pulso avariado pode ser enviado gratuitamente para a morada de assistência, juntamente com o certificado de garantia e o comprovativo de compra. Se a avaria se incluir no âmbito da nossa garantia, iremos devolver-lhe o seu relógio reparado ou mesmo um relógio de pulso novo. Com a reparação ou substituição do relógio de pulso não tem lugar um novo período de garantia. O período de garantia definitivo é de 3 anos, a partir da data de compra. Isto é válido também na utilização de uma assistência no local.

Tenha em atenção que a nossa garantia expira no caso de uso indevido ou incorrecto, em caso de inobservância das normas de segurança aplicáveis ao relógio de pulso, no caso da aplicação de força ou em caso de intervenções que não tenham sido efectuadas por um serviço de assistência autorizado por nós. Excluem-se da garantia as pilhas, utilização indevida, quedas, choques, quebra de vidro, etc.

Podemos reparar avarias não (ou já não) abrangidas pela garantia ou danos que tenham provocado o fim da garantia, sendo efectuado o

respectivo pagamento. Para tal envie o relógio de pulso para a nossa morada de assistência:

Endereço de correio electrónico: garantias@glodg.net juntamente com este certificado de garantia.

Preencha os seguintes dados de endereço em LETRAS MAIÚSCULAS. Desta forma irá facilitar-nos a devolução do relógio.

Nome: __________________________________________________

Apelido: _________________________________________________

Rua: ____________________________________________________

Código Postal, Localidade: __________________________________

N.º de telefone: ___________________________________________

Email: __________________________________________________

Descrição da avaria:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Confirme o código carregando na tecla de confirmação em baixo, do lado direito do teclado.. • Confirme o código carregando na tecla de confirmação em baixo, do lado direito

Prima o botão vermelho no interior da porta do cofre (o LED amarelo pisca duas vezes e emite, ao mesmo tempo, dois sinais sonoros altos).. – O LED amarelo permanece aceso durante

Após este tempo, o cofre pode ser aberto com o código de utilizador geral ou código correto. Se digitar um dígito incorreto pode premir a tecla „Close“

Marque a tecla „Enter“, introduza o Código Mestre (Código de fábrica 12345678), e depois

- Não se recomenda uma utilização simultânea do medidor com mostrador da frequência cardíaca com um computador rádio de bicicleta, porque o sinal do emissor do computador de

Visto que é necessária uma ferramenta especial para abrir a tampa da caixa, a substituição da pilha tem de ser efetuada por um relojoeiro para evitar danos na caixa e nos anéis

Atenção: Para que o medidor com mostrador da frequência cardíaca possa exibir valores correctos da velocidade, deve efectuar previamente a calibragem no modo do contador de

El tiempo de entrenamiento muestra el tiempo total que lleva con el cinturón pectoral puesto y con el reloj de medición de la frecuencia cardiaca recibiendo la señal de