• Keine Ergebnisse gefunden

Die Kunst, das Leben zu genießen.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Die Kunst, das Leben zu genießen."

Copied!
172
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)
(2)
(3)

Collection

(4)

Die Kunst,

das Leben zu

genießen.

(5)

Kalos & Doppio 8 Kairos 14

Filo & Rio 22

Flora 28 Basil 38 Claris & Tierra 44 Atlantic 50 Tonic 58 Luna 62 Wing light & Teso 68

Wing light Relax 74

Wing 84

Bloom, Drop & Pouf 92

Cosmo 100

Suite 108

Taku 118

Swing 124

Modena 130

Tennis 136

Barcelona 142

Kissentruhen / Cushion boxes 144

Schutzhüllen / Covers 145

Aluline & Woodline 146

Farbwelten / A world of colours 150

Stoffvielfalt / Variety of fabrics 157

Tischoberflächen / Table surfaces 158

Unikattische / Unique tables 160

Designer / Designers 162

Einrichtungsplaner / Furnishing planner 166

Polsterung / Upholstery 167

Objekte / Projects 168

Inhalt / Content

(6)

Outdoor-Möbel

mit Charakter

Outdoor Furniture

with character

Als traditionelles und gleichzeitig innovatives Familienunternehmen vereinen wir höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität, Langlebigkeit und Nachhaltigkeit.

Von Anfang an haben wir mit namhaften Designern zusammengearbeitet, die unseren Kollektionen eine unverkennbare Handschrift geben. Unsere Premium- möbel sind ein echtes Statement und stehen für die Kunst, das Leben im Ein- klang mit der Natur zu genießen. Auch der Herstellungsort der Möbel spielt bei der Gestaltung des eigenen Wohlfühlzuhauses eine immer wichtigere Rolle.

So wird neben vielen bewährten Kollektionen auch ein großer Teil unserer Neu- heiten in Deutschland produziert.

As a traditional and at the same time innovative family company, we combine the highest standards of quality, functionality, durability and sustainability. Right from the start, we have worked with well-known designers who give our collections a unique signature. Our premium furniture is a real statement and represents the art of enjoying life in harmony with nature. The place of manufacture of the furniture is also playing an increasingly important role when designing your own comfortable home. In addition to many proven collections, a large number of our innovations are produced in Germany.

6

(7)

7

(8)

8

(9)

Kalos

& Doppio Design: Thomas Kirn Design: Tim & Klaus Schneider

9

(10)

Kalos Collection

10

(11)

11

(12)

Kalos & Doppio Collection

Kalos Lounge Sessel mit Hocker / Kalos lounge chair with footrest Kalos Lounge Sessel mit Drehgestell /

Kalos lounge chair with swivel base

Kalos Sessel / Kalos armchair

Kalos Sessel mit Armlehnstütze / Kalos armchair with armrest support

Kalos Stuhl / Kalos chair

12

(13)

Doppio Ausziehtisch mit Gestell fm-ceramtop / Doppio extension table with frame fm-ceramtop

Doppio Ausziehtisch mit Gestell Beton / Doppio extension table with frame concrete

13

(14)

14

(15)

Kairos

Design: Thomas Kirn

15

(16)

Kairos Collection

16

(17)

17

(18)

18

(19)

Kairos Collection 19

(20)

Kairos Collection

Sitzelement 200 x 67 cm mit Lehnenteil schmal und breit / seating element 200 x 67 cm

with back rest and side rest

Sitzelement 150 x 67 cm / seating element 150 x 67 cm

20

(21)

Sitzelement 200 x 100 cm / seating element 200 x 100 cm

Sitzelement 200 x 100 cm mit Seitenablage Teak / seating element 200 x 100 cm with platform teak

Sitzelement 200 x 100 cm mit Seitenablage fm- ceramtop stella / seating element 200 x 100 cm

with platform fm-ceramtop stella

Sitzelement / seating element Beistelltisch / side table

Rückenrolle 67 cm und 100 cm / roll cushion 67 cm and 100 cm

21

(22)

22

(23)

Filo

& Rio Design: Henrik Schulz

23

(24)

Filo & Rio Collection

24

(25)

25

(26)

Filo & Rio Collection

Filo Sessel Gestell anthrazit / Filo armchair frame anthracite

Filo Sessel Gestell Edelstahl / Filo armchair frame stainless steel

26

(27)

Rio Front-Ausziehtisch mit Gestell anthrazit / Rio front slide extension

table with frame anthracite Rio Tisch Gestell weiß matt

Strukturlack / Rio table frame white matt textured coating

27

(28)

28

(29)

Flora Design: Thomas Kirn

29

(30)

Flora Collection

30

(31)

31

(32)

Flora Collection

32

(33)

33

(34)

Flora Collection

34

(35)

35

(36)

Flora Collection

Tablar / tray Polsterbank / bench

Lounge mit verstellbaren Rücken- und Armlehnen / lounge with adjustable back and armrests

Beistelltisch / side table Anstelltisch / add-on table

36

(37)

Liege mit Fußgleiter /

sunbed with gliders Liege mit Untergestell in Edelstahl anthrazit / sunbed with stainless steel frame, anthracite

Hocker / stool Hocker und Relaxpolster /

stool and relax cushion

37

(38)

38

(39)

Basil Design: Wolfgang C. R. Mezger

39

(40)

Basil Collection

40

(41)

41

(42)

42

(43)

Sessel / armchair

Basil Collection 43

(44)

44

(45)

Claris

Design: Wolfgang C.R. Mezger

& Tierra

45

(46)

Claris & Tierra Collection

46

(47)

47

(48)

Claris & Tierra Collection

Claris Säulentisch, Tischplatte fm-ceramtop Urban night / Claris pillar table, table top fm-ceramtop Urban night Claris Säulentisch rund, Tischplatte

fm-ceramtop Loft grey / Claris pillar table, table top fm-ceramtop Loft grey

Claris Bistrotisch, abklappbar / Claris bistro table, hinged

48

(49)

Claris Sessel / Claris armchair Tierra Tisch, Tischplatte fm-ceramtop marrone / Tierra table, table top fm-

ceramtop marrone

49

(50)

50

(51)

Atlantic Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer

51

(52)

Atlantic Collection

52

(53)

53

(54)

Atlantic Collection

54

(55)

55

(56)

Bistrotisch rund, abklappbar / bistro table round, hinged

Bistrotisch quadratisch, abklappbar / bistro table square, hinged

Bistrotisch rechteckig, abklappbar / bistro table rectangular, hinged

Atlantic Collection

Beistelltische in zwei Größen / side tables in two sizes

56

(57)

Liege weiß / sunbed white Liege anthrazit / sunbed anthracite

Wellness Liege lava, stapelbar / wellness sunbed lava, stackable Relax Liege weiß mit Rollen / relax sunbed white with wheels

Relax Liege anthrazit / relax sunbed anthracite

57

(58)

58

(59)

Tonic Design: Mads Odgard

59

(60)

60

(61)

Sessel Gurtbespannung schwarz, Gestell Edelstahl /

armchair webbing black, frame stainless steel

Sessel Gurtbespannung taupe, Gestell Edelstahl anthrazit /

armchair webbing taupe, frame stainless steel anthracite

Tonic Collection

Bistrotisch, abklappbar / bistro table, hinged

61

(62)

62

(63)

Luna Design: Thomas Kirn

63

(64)

Luna Collection

64

(65)

65

(66)

Luna Collection

Lounge mit verstellbaren Armlehnen / lounge with adjustable armrests

66

(67)

Eckelement und Beistelltisch / corner element and side table Polsterbank / bench

67

(68)

68

(69)

Wing light

& Teso

Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer

69

(70)

Wing light & Teso Collection

70

(71)

71

(72)

Wing light & Teso Collection

Sessel fm-rope hellgrau / armchair fm-rope lightgrey

Sessel fm-rope anthrazit / armchair fm-rope anthracite Sessel fm-rope anthrazit /

armchair fm-rope anthracite

72

(73)

Tisch Gestell weiß matt Strukturlack / table frame white matt textured coating Tisch Gestell anthrazit matt Strukturlack / table frame anthracite matt textured coating

Tisch Gestell anthrazit matt Strukturlack, Tischplatte „Bootsform“ fm-ceramtop Paros tabacco /

table frame anthracite matt textured coating, table top in “boat shape“, fm-ceramtop Paros tabacco

73

(74)

Wing light Relax

Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer

74

(75)

75

(76)

Wing light Relax Collection & Poufs

76

(77)

77

(78)

78

(79)

Wing light Relax Collection 79

(80)

80

(81)

Wing light Relax Collection 81

(82)

Wing light Relax Collection

Relax Sessel fm-rope hellgrau / relax armchair fm-rope lightgrey

Relax Sessel fm-rope anthrazit / relax armchair fm-rope anthracite

Relax Schaukelsessel fm-rope anthrazit / relax rocking armchair fm-rope anthracite Relax Sessel fm-rope anthrazit /

relax armchair fm-rope anthracite

Hocker fm-rope anthrazit / footrest fm-rope anthracite

Hocker fm-rope anthrazit / footrest fm-rope anthracite

82

(83)

Relax Sofa fm-rope hellgrau / relax sofa fm-rope lightgrey

Relax Sofa fm-rope anthrazit / relax sofa fm-rope anthracite Relax Hängesessel fm-rope hellgrau mit

Gestell grau / relax hanging lounge chair fm- rope lightgrey with hanging frame grey

Relax Hängesessel fm-rope hellgrau / relax hanging lounge chair fm-rope lightgrey

Relax Hängesessel fm-rope anthrazit mit Gestell anthrazit / relax hanging lounge chair fm-rope

anthracite with hanging frame anthracite

83

(84)

84

(85)

Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer Wing

85

(86)

Wing Collection

86

(87)

87

(88)

Wing Collection

88

(89)

89

(90)

Relax Sessel fm-soft rope basalt / relax armchair fm-soft rope basalt

Hocker fm-soft rope basalt / footrest fm-soft rope basalt Relax Schaukelsessel fm-soft rope basalt /

relax rocking armchair fm-soft rope basalt

90

(91)

Wing Collection

Sessel fm-soft rope basalt / armchair fm-soft rope basalt

Sessel fm-soft rope stone / armchair fm-soft rope stone Relax Sessel fm-soft rope basalt /

relax armchair fm-soft rope basalt

Hocker fm-soft rope basalt / footrest fm-soft rope basalt

Daybed fm-soft rope basalt / daybed fm-soft rope basalt

Stuhl fm-soft rope basalt / side chair fm-soft rope basalt /

91

(92)

92

(93)

& Pouf Drop Bloom,

93

(94)

Poufs

94

(95)

95

(96)

96

(97)

Bloom, Drop & Pouf 97

(98)

Bloom, Drop & Pouf

Beistelltisch rund 60 cm / side table round 60 cm

Beistelltisch rund 80 oder 100 cm / side table round 80 or 100 cm

Outdoor-Teppich / outdoor rug Beistelltisch oval 60 x 110 cm /

side table oval 60 x 110 cm

98

(99)

Bloom Lounge Sessel mit Lounge Hocker blau / Bloom lounge chair with lounge footrest blue

Pouf rund forest / Pouf round forest

Pouf rund earth / Pouf round earth

Pouf quadratisch forest / Pouf square forest

Pouf quadratisch earth / Pouf square earth Pouf rund ocean /

Pouf round ocean

Pouf rund sky / Pouf round sky

Pouf quadratisch ocean / Pouf square ocean

Pouf quadratisch sky / Pouf square sky

Bloom Lounge Sessel grün / Bloom lounge chair green

99

(100)

100

(101)

Cosmo Design: Fischer Möbel

101

(102)

102

(103)

Cosmo Collection 103

(104)

Cosmo Collection

104

(105)

105

(106)

Cosmo Collection

2-Sitzer Bank Bespannung fm-flat rope anthrazit / 2-seater bench webbing fm-flat rope anthracite

3-Sitzer Bank Bespannung fm-flat rope anthrazit / 3-seater bench webbing fm-flat rope anthracite

106

(107)

Sessel Bespannung fm-flat rope anthrazit /

armchair webbing fm-flat rope anthracite Lounge Sessel Bespannung

fm-flat rope anthrazit / lounge armchair webbing

fm-flat rope anthracite

Hocker anthrazit / footrest anthracite

3-Sitzer Lounge Bespannung fm-flat rope anthrazit / 3-seater lounge webbing fm-flat rope anthracite 2-Sitzer Lounge Bespannung

fm-flat rope anthrazit / 2-seater lounge webbing fm-flat rope anthracite

107

(108)

108

(109)

Suite Design: Apirat Boonruangthaworn

109

(110)

Suite Collection

Suite Collection

110

(111)

111

(112)

Suite Collection

112

(113)

113

(114)

Suite Collection

114

(115)

115

(116)

Tisch / table Freischwinger Bespannung

fm-flat rope basalt / swingchair webbing fm-flat rope basalt

Bistrotische / bistro tables

Suite Collection

High Dining Tisch / high dining table High Dining Sessel /

high dining armchair

Bartisch mit Barstühlen / bar table with bar chairs Sessel Bespannung fm-flat rope

basalt / armchair webbing fm-flat rope basalt

116

(117)

Lounge Sessel / lounge armchair

Hocker / footrest 2-Sitzer und Beistelltisch / 2-seater and side table

3-Sitzer / 3-seater Beistelltisch / side table

Beistelltisch / side table Eckmodul / corner module Armlehnmodul / armrest module

117

(118)

118

(119)

Taku Design: Mads Odgard

119

(120)

Taku Collection

120

(121)

121

(122)

Taku Collection

Bistrotisch rund, gestapelt / bistro table round, stacked Bistrotisch rund / bistro table round

Sessel mit Bistrotisch / armchair with bistro table

122

(123)

Barstuhl mit Stehtisch / barchair with bar table Sessel mit Swing Front-Ausziehtisch /

armchair with Swing front extension table

123

(124)

124

(125)

Swing Design: Fischer Möbel

125

(126)

Swing Collection

126

(127)

127

(128)

128

(129)

Bistrotisch / bistro table

Front-Ausziehtisch / front slide extension table Liege / sunbed

Swing Collection

Tisch / table

Sessel / armchair

129

(130)

130

(131)

Modena Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer

131

(132)

Modena Collection

Modena Collection

132

(133)

133

(134)

Modena Collection

134

(135)

Bank mit Armlehnen / bench with armrests Bistrotisch, abklappbar mit Sessel und Stuhl /

bistro table, hinged with armchair and side chair

Sessel mit Tisch / armchair with table

Bistrotisch, abklappbar / bistro table, hinged

Front-Ausziehtisch / front slide extension table

135

(136)

136

(137)

Tennis Design: Kurt Ranger

137

(138)

Tennis Collection

138

(139)

139

(140)

Tennis Collection

Tisch / table Liege / sunbed

140

(141)

Verstellsessel mit Hocker / armchair adjustable with footrest

Verstellsessel mit Auflage / armchair adjustable with seat and back cushion

141

(142)

Barcelona Collection

Barcelona Sessel /

Barcelona armchair Barcelona Liege /

Barcelona sunbed

142

(143)

143

(144)

Kissentruhe klein, anthrazit / cushion box small, anthracite Kissentruhe groß, weiß /

cushion box large, white

Kissentruhen / cushion boxes

144

(145)

Kissentruhe Teak / cushion box teak

Schutzhüllen / covers

UV-proof and tear resistant grey fabric with loops.

Dirt repellant due to stain protection.

Custom-made production by special order is possible.

Please provide a sketch with dimensions with your inquiry.

UV-stabiles und reißfestes Gewebe, grau mit Ösen.

Schmutzabweisend durch Fleckschutzbeschichtung.

Sonderanfertigung auf Wunsch möglich.

Bitte mit Skizze und Maßen anfragen.

145

(146)

146

(147)

Aluline

& Woodline

147

(148)

Sonnenschirme / parasols

148

(149)

Pendulum Alu Pendulum Holz / Pendulum wood

Sunset Flex Alu

Woodline Piuma

Woodline Stockschirm / Woodline parasol

Aluline Stockschirm Gestell anthrazit / Aluline parasol frame anthracite

149

(150)

Inspirierende

Farbwelten

A world of inspiring colours

Archi Oxide / Ikebana Bayou / Heritage Leaf

Natte Nature / Komo Peat / Archi Oxide

150

(151)

Inspirierende

Farbwelten

Archi Lead / Komo Peat / Relax Storm

Lopi Nenuphar / Mezzo Atlas / Natte Frosty Chine

151

(152)

Natte Carbon Beige / Natte Linen Chalk / Lopi Coconut Savane White / Ikebana Uyuni / Majestic Citrine

152

(153)

Komo Tawny / Majestic River / Heritage Rust Natte Sooty Anthracite / Majestic Quartz / Natte Nature Grey / Natte Linen Chalk

153

(154)

Urban Maritim / Moss Carribean / Moss Sand

154

(155)

Moss Graphite / Moss Qyster / Velvet Cloud Moss Poppy / Urban Magreb / Velvet Apricot

155

(156)

Urban Nautic / Velvet Skye / Velvet Lagoon / Moss Agua

Moss Desert / Urban Landscape / Velvet La Mancha

156

(157)

Mit den neuen Outdoor Stoffen macht das Gestalten und Dekorieren noch mehr Spaß! Flauschig-weiche Stoffe aus hochwertigen, wetterbeständigen Fasern sorgen für entspanntes Genießen im Freien und brin- gen frischen Wind und gute Laune in Ihr Zuhause. Da- bei bieten wir neben neutralen Farben auch ausgefal- lene, bunte Eyecatcher. Verarbeitet zu hochwertigen Kissen entstehen daraus neue Lieblingsplätze.

The new outdoor fabrics make designing and decorat- ing even more fun! Fluffy soft fabrics made of high- quality, weather-resistant fibres ensure relaxed enjoy- ment outdoors and bring a breath of fresh air and a good mood into your home. In addition to neutral colours, we also offer unusual, colourful eye-catchers.

Made into high-quality cushions, they create new favourite places.

Wohnliche Textilwelten

Cosy textile worlds

Stoff-Vielfalt für gute Laune!

Fabric variety for a good mood

157

(158)

Tischoberflächen – von der Natur inspiriert

Table surfaces – inspired by nature

158

(159)

Mit individuellen Tischplatten aus 12 mm starkem fm- ceramtop gestalten Sie Ihren Outdoorbereich ganz individuell. Dafür stehen Ihnen verschiedene Formate, Farben und Oberflächen zur Verfügung. Die Auswahl bietet viele Gestaltungsmöglichkeiten für unterschied- liche Stilrichtungen von modern über elegant bis traditionell. Auch die Formgebung spielt eine wichtige Rolle, wie zum Beispiel bei den schön gestalteten ova- len Tischplatten, die Ihren Tisch zu einem exklusiven und repräsentativen Einrichtungselement machen.

Das Material ist dank seiner technischen Merkmale wie der absoluten Lichtechtheit und Wetterbeständig- keit einzigartig und benötigt keine besondere Pflege.

With individual table tops made of 12 mm thick fm- ceramtop, you can design your outdoor area individu- ally through the different formats, colours and surfaces.

The selection offers many design options for different styles from modern to traditional. The design also plays an important role, such as with the beautifully designed oval table tops, which make your table an exclusive and representative furnishing element. The material is unique thanks to the technical features such as absolute lightfastness and weather resistance and does not require any special care.

159

(160)

Zurück zu den Wurzeln –

Back to the roots –

Unikattische aus Teak mit Baumkante

Unique tables made of teak with natural edge

160

(161)

Wachstum

Jeder Baum ist von Natur aus ein Unikat. Er weist Spu- ren seiner Umgebung und der Jahre auf, die er im Lau- fe seines Wachstums erlebt hat. Erst nach 80 Jahren hat der Baum seine Reife für hochwertige Möbelteile erreicht und wird im Rahmen einer forstwirtschaftlich sinnvollen und nachhaltigen Nutzung geerntet und zu wertvollen, langlebigen Einzelstücken verarbeitet.

Verarbeitung

Die Stämme werden hierfür zu starken Bohlen ge- schnitten, getrocknet und zu Tischplatten verarbeitet.

Um den besonderen, natürlichen Charakter des Stam- mes zu bewahren, bleibt die Baumkante erhalten. Die Oberfläche des Tisches wird von Hand sorgfältig ge- bürstet und geschliffen und bekommt dadurch eine fei- ne Struktur. Um den hohen Anforderungen im Außen- bereich gerecht zu werden, erhält die Tischplatte auf der Unterseite mehrere Verstärkungen aus Edelstahl.

Formensprache

Mit der Herstellung dieser Unikattische aus nachhalti- gem Teakholz bleiben wir im wahrsten Sinne des Wor- tes unseren Wurzeln als holzverarbeitender Betrieb treu und lassen die Tradition ausdrucksstarker Holztische wieder aufleben. Ein massiver Teakholztisch begeis- tert durch seine naturbelassene Formensprache. Er sorgt für eine ansprechende, individuelle Ausstrah- lung, überzeugt durch Haptik, Eleganz und Langlebig- keit und eignet sich somit hervorragend für das Woh- nen im Freien.

Growth

Each tree is unique by nature. It shows traces of its environment and the years it has experienced in the course of its growth. Only after 80 years has the tree reached its maturity for high-quality furniture parts and is harvested under the regulations of a forestry sen- sible and sustainable use and processed into valuable, long-lasting individual pieces.

Processing

The logs are cut into strong planks for this, dried and made into table tops. To preserve the special, natural character of the trunk, the edge of the tree is retained.

The surface of the table is carefully brushed by hand and sanded, giving it a fine finish structure. To meet the high requirements in the outdoor area the table top shows underneath several reinforcements made of stainless steel.

Design language

With the production of these unique tables from sus- tainable teak we are following our roots as a wood pro- cessing company and revive the tradition of expres- sive wooden tables. A solid teak table impresses with its natural design language. It ensures an appealing in- dividual look and impresses with its feel, elegance and durability and is therefore perfect for living outdoors.

Unikattisch Teakplatte mit Baumkante, Gestell Tierra / table with unique teak top with natural edge and

Tierra table base Unikattisch Teakplatte mit Baumkante, Gestell Suite /

table with unique teak top with natural edge and Suite table base

161

(162)

Echtes

Statement –

Produktdesign

mit klarer Handschrift

A real statement –

Product design with a clear signature

162

(163)

Thomas Kirn Kurt Ranger

Kurt Ranger (Jahrgang 1954) arbeitet seit 1997 als freiberuflicher Designer und hat neben verschiedenen Möbeln auch über 130 Museumseinrichtungen, Aus- stellungen, Showrooms und zahlreiche andere Projek- te und Produkte konzipiert und gestaltet. Beispielswei- se das Visitor Centre der Europäischen Zentralbank in Frankfurt, das FC Bayern Museum in der Allianz Arena in München und das Jüdische Museum Göppingen.

„Design ist für mich kein Projekt der Moderne, das etwa mit dem Bauhaus beginnt. Es ist vielmehr ein Teil der Evolution des Menschen, die bereits in steinzeit- lichen Artefakten sichtbar wird: Das Bemühen, sinn- volle, funktionale und schöne Objekte zu gestalten, ist ein Merkmal des Homo sapiens. So gesehen sind Gartenmöbel möglichst wetterfeste Werkzeuge zum Entspannen, für die Freizeitgestaltung und auch zur Verschönerung des privaten Lebensbereiches. Viel- leicht auch ein Statement.“

Kurt Ranger (born 1954) has worked as a freelance designer since 1997 and, in addition to various pieces of furniture, has also designed over 130 museum fa- cilities, exhibitions, showrooms and numerous other projects and products. For example, the Visitor Center of the European Central Bank in Frankfurt, the FC Bay- ern Museum in the Allianz Arena in Munich and the Jewish Museum in Göppingen.

“For me, design is not a modern project that begins with the Bauhaus, for example. It is rather a part of human evolution that is already visible in Stone Age ar- tefacts: the effort to create meaningful, functional and beautiful objects is a characteristic of Homo sapiens.

Seen in this way, outdoor furniture are tools for rela- xing, for spending free time and also for beautifying private life. Perhaps also a statement.“

Thomas Kirn, geboren 1960 in Freudenstadt, absol- vierte eine Raumausstatter-Lehre bei Rolf Benz, die er als Handwerksmeister beendete. Von 1978 bis 2013 war er in der Entwicklungsabteilung von Rolf Benz tä- tig. Das Designbüro Wolfgang Setz sowie Völkle Büro- stühle und Maniatis & Kirn Design waren weitere Sta- tionen. 2015 gründete Kirn sein eigenes Designstudio.

Es versteht sich als Design-Dienstleistungsbüro, das komplette Entwurfs- und Konzeptlösungen im In- und Outdoor-Bereich bietet. Thomas Kirn realisiert Projek- te für renommierte internationale Möbelmarken.

Bei seiner Arbeit zeichnet ihn eine klare Handschrift in reduzierter Formensprache aus. Er verbindet High Tech Werkstoffe mit natürlichen Materialien und zu- kunftsweisende Techniken mit perfekter Ergonomie.

Die Menschen stehen dabei immer im Mittelpunkt seiner Designs.

Thomas Kirn, born 1960 in Freudenstadt, graduated an interior decorating apprenticeship at Rolf Benz, which he finished as a master craftsman. From 1978 to 2013 he worked in the development department at Rolf Benz. The design office Wolfgang Setz, Völkle of- fice chairs and Maniatis & Kirn Design were further steps. In 2015 Kirn founded his own design studio.

It‘s aim as a design service bureau is to offer complete design and concept solutions for in- and outdoor areas.

Thomas Kirn realizes projects for renown international furniture brands. In his work, he is characterized by a clear handwriting in a reduced design language. He combines high tech materials with natural materials and future-oriented materials techniques with perfect ergonomics. People are always the focus of his de- signs.

163

(164)

Apirat Boonruangthaworn Wolfgang C.R. Mezger

Apirat Boonruangthaworn ist ein in Bangkok gebo- rener Designer, der eine Reihe von Designs entworfen hat, die von kleinen Dekorationsgegenständen bis zu größeren Möbelstücken reichen. In seinen Werken, die von der Frage getrieben werden, was gutes De- sign ausmacht, kann sein Lebenswerk als ständige Erforschung dessen angesehen werden, was Dinge dazu bringt, von ihren Nutzern geliebt zu werden.

Apirat hat seine einzigartigen Designprinzipien so ent- wickelt, dass sein Design auch menschliche Akzente setzt. Mit dem Versuch, den sogenannten „Ausdruck inspirierender Einfachheit“ im 21. Jahrhundert neu zu erfinden, möchte Apirat alle traditionellen Ornamente entfernen und die Universalität des Designs artikulie- ren, die inspirierende Einfachheit und Sinnhaftigkeit vermittelt.

Apirat Boonruangthaworn is a Bangkok-born desi- gner who has created a number of designs ranging from small decorative items to larger furniture pieces.

His works driven by the question of “what constitutes good design”, his life work can be seen as an ongoing exploration of what makes things being loved by their users.

Apirat has developed his unique design principles in such a way that his design also makes a human im- pact. With an attempt to reinvent the so-called “ex- pression of inspiring simplicity” in the 21st century, Apirat is keen to strip away all the traditional ornament and articulate the universality of design that renders inspiring simplicity and meaningfulness.

Wolfgang C.R. Mezger, geboren 1951, studierte, nach etlichen musikalischen Projekten und einer Aus- bildung zum Typografen, Industriedesign an der Hoch- schule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd. Nach frei- beruflicher Tätigkeit gründet er 1983 das DesignBüro Wolfgang C.R. Mezger. Neben seiner beruflichen Tätigkeit als selbständiger Designer für internationale Top-Firmen in den USA, Großbritannien, Italien, Hol- land, Österreich, der Schweiz und Deutschland, nimmt er Lehraufträge an verschiedenen Designhochschulen in Berlin, London und Schwäbisch Gmünd wahr. Seit 2007 befindet sich das Büro in Göppingen, wo er mit seinem Team vielfältige, innovative Produkte entwi- ckelt. Davon zeugen weltweite Ausstellungen und bis heute mehr als 80 internationale Designpreise.

Oberste Prämisse ist immer die „Suche nach dem Genialen“, der Weg eine Synthese aus Funktionalität und Poesie.

Wolfgang C.R. Mezger, born 1951, after numerous musical projects and training as a typographer, studied industrial design at the Schwäbisch Gmünd University of Design. After working as a freelancer, he founded the DesignBüro Wolfgang C.R. Mezger. In addition to his professional activity as a freelance designer for top international companies in the USA, Great Britain, Italy, Holland, Austria, Switzerland and Germany, he teaches at various design schools in Berlin, London and Schwäbisch Gmünd. The office has been in Göp- pingen since 2007, where he and his team develop diverse, innovative products. Worldwide exhibitions and to date more than 80 international design awards are evidence of this.

The top priority is always the “search for the inge- nious”, the path a synthesis of functionality and poetry.

164

(165)

Mads Odgård Peter Hertel &

Sebastian Klarhoefer

Mads Odgård

Geboren 1960 in Dänemark Produktdesigner

Seit 1986 selbstständig

1985-86 angestellt bei LEGO, Dänemark Studium

an der Königlich Dänischen Kunstakademie an der Danish School of Design

am ArtCenter College of Design Switzerland Forschungsarbeit

an der DTU – Technische Universität von Dänemark Lehrtätigkeit

am VIA University College

„Keep it simple, and the earth livable …“

Mads Odgård Born in Denmark, 1960 Product Designer

Self employed since 1986 Employment

1985-86 LEGO, Denmark Studies at

The Royal Danish Academy of Fine Arts The Danish School of Design

ArtCenter College of Design Switzerland Researcher at

DTU Technical University of Denmark Teaches at

VIA University College

„Keep it simple, and the earth livable …“

Peter Christian Hertel, geboren 1968, und Sebastian Klarhoefer, geboren 1966, kennen sich seit Schulzei- ten. Sie studierten Architektur in Berlin und Venedig und machten 1996 und 1994 einen Abschluss am Berliner Institut für Technologie. Ihre ersten Möbelde- signs schufen sie während des Studiums am Instituto Universitario di Architettura in Venedig bei Aldo Rossi.

1999 gründeten sie ihre Designagentur hertel & klar- hoefer.

„Berlin ist oft unsere Inspiration. Wir mögen es so wie es ist: großstädtisch, kreativ und direkt. Aber auch wenn Sie in anderen Ländern herumreisen und Dinge sehen, die Ihre Augen treffen, entstehen kreative Ide- en … Manchmal kommen die besten Ideen in den un- erwartetsten Situationen! Zunächst einmal lassen wir uns von der Materialität der Dinge inspirieren. Deshalb arbeiten wir sehr früh an Materialien und Prototypen.“

Peter Christian Hertel, born in 1968, and Sebastian Klarhoefer, born in 1966, know each other since school days. They studied Architecture in Berlin and Venice and degreed in 1996 and 1994 at the Berlin In- stitute of Technology. They created their first furniture designs during the studies at the Instituto Universita- rio di Architettura in Venice with Aldo Rossi. In 1999 they founded their design agency hertel & klarhoefer.

“Berlin is often our inspiration. We like it as it is: me- tropolitan, creative and direct. But as well travelling around, in other countries, seeing things that strike your eyes is where creative ideas are being born … Sometimes the best ideas come in the most unex- pected situations! First of all we are inspired by the materiality of things. That’s why we work very early on materials and prototypes.“

165

(166)

Unser Einrichtungsplaner bietet Ihnen bequem die Möglichkeit, zu Hause am PC, Tablet oder Smartphone unsere Möbel zusammenzustellen. Gerne liefern wir Ihnen dazu auch die 3D Daten, die Architekten direkt in ihre Planung integrieren können.

Einrichtungsplanung – ganz komfortabel

Our furnishing planner offers you the chance to con- figurate our furniture in the comfort of your own home on your laptop, tablet or smartphone. We would also be very happy to supply you with 3D data that archi- tects can integrate into their planning.

Furnishing planning – easy and comfortable

166

(167)

Premium Qualität „made in Germany“

Die Polsterung der hochwertigen Lounges der Kol- lektionen Kairos, Flora, Luna, Suite und Kalos wird in traditionellem Polsterhandwerk hergestellt und mit den neuesten, hochwertigen Materialien für den Au- ßenbereich verbunden. Damit kann bei faszinierend bequemem Sitzkomfort auch absolute Wetterbestän- digkeit gewährleistet werden. So ist die Polsterung selbst bei starkem Regen schon nach kurzer Zeit trocken.

Premium quality ”made in Germany“

The upholstery of the high-quality lounges in the Kairos, Flora, Luna, Suite and Kalos collections is combined with the latest, high-quality materials for the outdoor area, in line with traditional upholstery. This means that absolute weather resistance can be gua- ranteed with fascinatingly comfortable seating. Even in heavy rain, the upholstery is dry after a short time.

Jederzeit traumhaft

bequem entspannen

Relax in a dreamy comfort at any time

Outdoorstoff

lichtecht und fleckschutzimprägniert Outdoor-fabric

Fade resistant and water and stain resistant Inlettstoff

wasserundurchlässig Inlet-fabric

waterproof

Vliesummantelung

sorgt für Weichheit und Passform der Polster Fleece covering

for softness and fit of the upholstery

Hochwertiger Möbelschaum jahrelang formstabil

high quality furniture foam stays in shape for years Federleisten oder elastische Gurte

für Langlebigkeit und besten Sitzkomfort

Aufbau der wetterfesten Polsterung mit Inlett

Structure of the weatherproof upholstery with inlet

Spring strips or elastic straps for durability and best seating comfort

167

(168)

Maßgeschneiderte Ideen für Ihr Objekt

Dank der hohen Qualität und Langlebigkeit unserer Produkte können diese optimal für den Objektbereich eingesetzt werden. Unsere Möbel erzeugen eine Atmosphäre zum Wohlfühlen und laden den Gast zum Entspannen ein.

Wir arbeiten eng mit internationalen Planern zusammen, um eine optimale und kundenspezifische Lösung zu finden. Dies gilt für die Bereiche Hotels, Restaurants, Institutionen, Schiffe und Freizeiteinrichtungen.

Speziell für den Objektbereich bieten wir eine besonders attraktive Zusam- menstellung von Tischen, Stühlen, Sesseln, Bänken, Liegen, Loungemöbeln, Sonnenschirmen und vielem mehr. Auch Sonderanfertigungen sind möglich.

Zahlreiche Objekte aus den unterschiedlichsten Branchen haben wir bereits erfolgreich begleitet.

Wir freuen uns über Ihre Anfrage.

Due to the quality and durability of our products they can optimally be used for the contract business. Our furniture create a stylish atmosphere and in- vite guests to relax. We closely work together with international planners and specifiers to ensure optimal and customized solutions. This applies to hotels, restaurants, institutions, ships and recreational facilities areas.

Especially for the contract market we have a particularly attractive assortment of tables, chairs, armchairs, benches, sun beds, lounge furniture, parasols and much more. Also custom-made solutions are possible. We have already successfully supported numerous projects from different industries.

We are looking forward to your inquiry.

Custom made ideas for your project

168

(169)

Architektur: boosarchitekten, München

(170)

Wir bedanken uns herzlich bei unseren Partnern für die Bereitstellung der Bilder.

We would like to thank our partners for providing us with images of our projects.

Fischer Möbel übernimmt keinerlei Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten. Farbabweichungen möglich. Genaue Informationen bei Ihrem Händler.

Fischer Möbel bears no liability for printing errors. Subject to technical modification.

Slight colour deviation possible. Please contact your dealer for detailed information.

Layout: www.zwei-plus.de

Created with

love and passion

in the middle of Europe

(171)

Fischer Möbel GmbH Dieselstraße 6, 73278 Schlierbach

phone (0049) 7021-72 76-0, fax (0049) 7021-72 76-40 info@fischer-moebel.de, www.fischer-moebel.de

(172)

Fischer Möbel GmbH | phone (0049) 7021-72 76-0 | fax (0049) 7021-72 76-40 | www.fischer-moebel.de

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Диаметърът на дъното на съда за готвене/пържене трябва да съответства на големината на полето за готвене на индук- ционната печка. Особено при много малки

За по-добро използване на енергията диаметърът на котлона на печката трябва да съответства на дъното на съда за готвене

Klar ist, STAGE folgt Ihrem ganz persön- lichen Geschmack, denn die Auswahl an Stoffen und Leder, an Füßen aus Holz, aus Metall in Schwarz oder Chrom und die mar- kante Kufe in

Es wird Sommer und wir starten wieder unsere Kulturfahrten nach Tschechien. Bei diesen Tagesreisen ins Nachbarland besuchen wir liebgewordene Plätze und Städte und entdecken

This new OECD framework considers five dimensions of fragility based on classic contextual risk typology: economic, environmental, political, security and societal risks (OECD

Foreword xiii revealing the traces of a production process designed to remain tucked out of sight, Frank makes us look at cartoons differently—no longer as images that flit

Normal gebauter Mann, 56/178, na- turverbunden, mag Spaziergänge, Wan- dern, Schwimmen und Sauna und sucht eine passende Partnerin zw. für alles, was zu zweit mehr Spaß macht.

** Abholpreis. Lieferung & Montage deutschlandweit gegen Mehrpreis. Alle Preise in diesem Prospekt sind Endpreise und gelten bis einschließlich 31.08.2021..