Collection
Die Kunst,
das Leben zu
genießen.
Kalos & Doppio 8 Kairos 14
Filo & Rio 22
Flora 28 Basil 38 Claris & Tierra 44 Atlantic 50 Tonic 58 Luna 62 Wing light & Teso 68
Wing light Relax 74
Wing 84
Bloom, Drop & Pouf 92
Cosmo 100
Suite 108
Taku 118
Swing 124
Modena 130
Tennis 136
Barcelona 142
Kissentruhen / Cushion boxes 144
Schutzhüllen / Covers 145
Aluline & Woodline 146
Farbwelten / A world of colours 150
Stoffvielfalt / Variety of fabrics 157
Tischoberflächen / Table surfaces 158
Unikattische / Unique tables 160
Designer / Designers 162
Einrichtungsplaner / Furnishing planner 166
Polsterung / Upholstery 167
Objekte / Projects 168
Inhalt / Content
Outdoor-Möbel
mit Charakter
Outdoor Furniture
with character
Als traditionelles und gleichzeitig innovatives Familienunternehmen vereinen wir höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität, Langlebigkeit und Nachhaltigkeit.
Von Anfang an haben wir mit namhaften Designern zusammengearbeitet, die unseren Kollektionen eine unverkennbare Handschrift geben. Unsere Premium- möbel sind ein echtes Statement und stehen für die Kunst, das Leben im Ein- klang mit der Natur zu genießen. Auch der Herstellungsort der Möbel spielt bei der Gestaltung des eigenen Wohlfühlzuhauses eine immer wichtigere Rolle.
So wird neben vielen bewährten Kollektionen auch ein großer Teil unserer Neu- heiten in Deutschland produziert.
As a traditional and at the same time innovative family company, we combine the highest standards of quality, functionality, durability and sustainability. Right from the start, we have worked with well-known designers who give our collections a unique signature. Our premium furniture is a real statement and represents the art of enjoying life in harmony with nature. The place of manufacture of the furniture is also playing an increasingly important role when designing your own comfortable home. In addition to many proven collections, a large number of our innovations are produced in Germany.
6
7
8
Kalos
& Doppio Design: Thomas Kirn Design: Tim & Klaus Schneider
9
Kalos Collection
10
11
Kalos & Doppio Collection
Kalos Lounge Sessel mit Hocker / Kalos lounge chair with footrest Kalos Lounge Sessel mit Drehgestell /
Kalos lounge chair with swivel base
Kalos Sessel / Kalos armchair
Kalos Sessel mit Armlehnstütze / Kalos armchair with armrest support
Kalos Stuhl / Kalos chair
12
Doppio Ausziehtisch mit Gestell fm-ceramtop / Doppio extension table with frame fm-ceramtop
Doppio Ausziehtisch mit Gestell Beton / Doppio extension table with frame concrete
13
14
Kairos
Design: Thomas Kirn
15
Kairos Collection
16
17
18
Kairos Collection 19
Kairos Collection
Sitzelement 200 x 67 cm mit Lehnenteil schmal und breit / seating element 200 x 67 cm
with back rest and side rest
Sitzelement 150 x 67 cm / seating element 150 x 67 cm
20
Sitzelement 200 x 100 cm / seating element 200 x 100 cm
Sitzelement 200 x 100 cm mit Seitenablage Teak / seating element 200 x 100 cm with platform teak
Sitzelement 200 x 100 cm mit Seitenablage fm- ceramtop stella / seating element 200 x 100 cm
with platform fm-ceramtop stella
Sitzelement / seating element Beistelltisch / side table
Rückenrolle 67 cm und 100 cm / roll cushion 67 cm and 100 cm
21
22
Filo
& Rio Design: Henrik Schulz
23
Filo & Rio Collection
24
25
Filo & Rio Collection
Filo Sessel Gestell anthrazit / Filo armchair frame anthracite
Filo Sessel Gestell Edelstahl / Filo armchair frame stainless steel
26
Rio Front-Ausziehtisch mit Gestell anthrazit / Rio front slide extension
table with frame anthracite Rio Tisch Gestell weiß matt
Strukturlack / Rio table frame white matt textured coating
27
28
Flora Design: Thomas Kirn
29
Flora Collection
30
31
Flora Collection
32
33
Flora Collection
34
35
Flora Collection
Tablar / tray Polsterbank / bench
Lounge mit verstellbaren Rücken- und Armlehnen / lounge with adjustable back and armrests
Beistelltisch / side table Anstelltisch / add-on table
36
Liege mit Fußgleiter /
sunbed with gliders Liege mit Untergestell in Edelstahl anthrazit / sunbed with stainless steel frame, anthracite
Hocker / stool Hocker und Relaxpolster /
stool and relax cushion
37
38
Basil Design: Wolfgang C. R. Mezger
39
Basil Collection
40
41
42
Sessel / armchair
Basil Collection 43
44
Claris
Design: Wolfgang C.R. Mezger
& Tierra
45
Claris & Tierra Collection
46
47
Claris & Tierra Collection
Claris Säulentisch, Tischplatte fm-ceramtop Urban night / Claris pillar table, table top fm-ceramtop Urban night Claris Säulentisch rund, Tischplatte
fm-ceramtop Loft grey / Claris pillar table, table top fm-ceramtop Loft grey
Claris Bistrotisch, abklappbar / Claris bistro table, hinged
48
Claris Sessel / Claris armchair Tierra Tisch, Tischplatte fm-ceramtop marrone / Tierra table, table top fm-
ceramtop marrone
49
50
Atlantic Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer
51
Atlantic Collection
52
53
Atlantic Collection
54
55
Bistrotisch rund, abklappbar / bistro table round, hinged
Bistrotisch quadratisch, abklappbar / bistro table square, hinged
Bistrotisch rechteckig, abklappbar / bistro table rectangular, hinged
Atlantic Collection
Beistelltische in zwei Größen / side tables in two sizes
56
Liege weiß / sunbed white Liege anthrazit / sunbed anthracite
Wellness Liege lava, stapelbar / wellness sunbed lava, stackable Relax Liege weiß mit Rollen / relax sunbed white with wheels
Relax Liege anthrazit / relax sunbed anthracite
57
58
Tonic Design: Mads Odgard
59
60
Sessel Gurtbespannung schwarz, Gestell Edelstahl /
armchair webbing black, frame stainless steel
Sessel Gurtbespannung taupe, Gestell Edelstahl anthrazit /
armchair webbing taupe, frame stainless steel anthracite
Tonic Collection
Bistrotisch, abklappbar / bistro table, hinged
61
62
Luna Design: Thomas Kirn
63
Luna Collection
64
65
Luna Collection
Lounge mit verstellbaren Armlehnen / lounge with adjustable armrests
66
Eckelement und Beistelltisch / corner element and side table Polsterbank / bench
67
68
Wing light
& Teso
Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer
69
Wing light & Teso Collection
70
71
Wing light & Teso Collection
Sessel fm-rope hellgrau / armchair fm-rope lightgrey
Sessel fm-rope anthrazit / armchair fm-rope anthracite Sessel fm-rope anthrazit /
armchair fm-rope anthracite
72
Tisch Gestell weiß matt Strukturlack / table frame white matt textured coating Tisch Gestell anthrazit matt Strukturlack / table frame anthracite matt textured coating
Tisch Gestell anthrazit matt Strukturlack, Tischplatte „Bootsform“ fm-ceramtop Paros tabacco /
table frame anthracite matt textured coating, table top in “boat shape“, fm-ceramtop Paros tabacco
73
Wing light Relax
Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer
74
75
Wing light Relax Collection & Poufs
76
77
78
Wing light Relax Collection 79
80
Wing light Relax Collection 81
Wing light Relax Collection
Relax Sessel fm-rope hellgrau / relax armchair fm-rope lightgrey
Relax Sessel fm-rope anthrazit / relax armchair fm-rope anthracite
Relax Schaukelsessel fm-rope anthrazit / relax rocking armchair fm-rope anthracite Relax Sessel fm-rope anthrazit /
relax armchair fm-rope anthracite
Hocker fm-rope anthrazit / footrest fm-rope anthracite
Hocker fm-rope anthrazit / footrest fm-rope anthracite
82
Relax Sofa fm-rope hellgrau / relax sofa fm-rope lightgrey
Relax Sofa fm-rope anthrazit / relax sofa fm-rope anthracite Relax Hängesessel fm-rope hellgrau mit
Gestell grau / relax hanging lounge chair fm- rope lightgrey with hanging frame grey
Relax Hängesessel fm-rope hellgrau / relax hanging lounge chair fm-rope lightgrey
Relax Hängesessel fm-rope anthrazit mit Gestell anthrazit / relax hanging lounge chair fm-rope
anthracite with hanging frame anthracite
83
84
Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer Wing
85
Wing Collection
86
87
Wing Collection
88
89
Relax Sessel fm-soft rope basalt / relax armchair fm-soft rope basalt
Hocker fm-soft rope basalt / footrest fm-soft rope basalt Relax Schaukelsessel fm-soft rope basalt /
relax rocking armchair fm-soft rope basalt
90
Wing Collection
Sessel fm-soft rope basalt / armchair fm-soft rope basalt
Sessel fm-soft rope stone / armchair fm-soft rope stone Relax Sessel fm-soft rope basalt /
relax armchair fm-soft rope basalt
Hocker fm-soft rope basalt / footrest fm-soft rope basalt
Daybed fm-soft rope basalt / daybed fm-soft rope basalt
Stuhl fm-soft rope basalt / side chair fm-soft rope basalt /
91
92
& Pouf Drop Bloom,
93
Poufs
94
95
96
Bloom, Drop & Pouf 97
Bloom, Drop & Pouf
Beistelltisch rund 60 cm / side table round 60 cm
Beistelltisch rund 80 oder 100 cm / side table round 80 or 100 cm
Outdoor-Teppich / outdoor rug Beistelltisch oval 60 x 110 cm /
side table oval 60 x 110 cm
98
Bloom Lounge Sessel mit Lounge Hocker blau / Bloom lounge chair with lounge footrest blue
Pouf rund forest / Pouf round forest
Pouf rund earth / Pouf round earth
Pouf quadratisch forest / Pouf square forest
Pouf quadratisch earth / Pouf square earth Pouf rund ocean /
Pouf round ocean
Pouf rund sky / Pouf round sky
Pouf quadratisch ocean / Pouf square ocean
Pouf quadratisch sky / Pouf square sky
Bloom Lounge Sessel grün / Bloom lounge chair green
99
100
Cosmo Design: Fischer Möbel
101
102
Cosmo Collection 103
Cosmo Collection
104
105
Cosmo Collection
2-Sitzer Bank Bespannung fm-flat rope anthrazit / 2-seater bench webbing fm-flat rope anthracite
3-Sitzer Bank Bespannung fm-flat rope anthrazit / 3-seater bench webbing fm-flat rope anthracite
106
Sessel Bespannung fm-flat rope anthrazit /
armchair webbing fm-flat rope anthracite Lounge Sessel Bespannung
fm-flat rope anthrazit / lounge armchair webbing
fm-flat rope anthracite
Hocker anthrazit / footrest anthracite
3-Sitzer Lounge Bespannung fm-flat rope anthrazit / 3-seater lounge webbing fm-flat rope anthracite 2-Sitzer Lounge Bespannung
fm-flat rope anthrazit / 2-seater lounge webbing fm-flat rope anthracite
107
108
Suite Design: Apirat Boonruangthaworn
109
Suite Collection
Suite Collection
110
111
Suite Collection
112
113
Suite Collection
114
115
Tisch / table Freischwinger Bespannung
fm-flat rope basalt / swingchair webbing fm-flat rope basalt
Bistrotische / bistro tables
Suite Collection
High Dining Tisch / high dining table High Dining Sessel /
high dining armchair
Bartisch mit Barstühlen / bar table with bar chairs Sessel Bespannung fm-flat rope
basalt / armchair webbing fm-flat rope basalt
116
Lounge Sessel / lounge armchair
Hocker / footrest 2-Sitzer und Beistelltisch / 2-seater and side table
3-Sitzer / 3-seater Beistelltisch / side table
Beistelltisch / side table Eckmodul / corner module Armlehnmodul / armrest module
117
118
Taku Design: Mads Odgard
119
Taku Collection
120
121
Taku Collection
Bistrotisch rund, gestapelt / bistro table round, stacked Bistrotisch rund / bistro table round
Sessel mit Bistrotisch / armchair with bistro table
122
Barstuhl mit Stehtisch / barchair with bar table Sessel mit Swing Front-Ausziehtisch /
armchair with Swing front extension table
123
124
Swing Design: Fischer Möbel
125
Swing Collection
126
127
128
Bistrotisch / bistro table
Front-Ausziehtisch / front slide extension table Liege / sunbed
Swing Collection
Tisch / table
Sessel / armchair
129
130
Modena Design: Peter Hertel & Sebastian Klarhoefer
131
Modena Collection
Modena Collection
132
133
Modena Collection
134
Bank mit Armlehnen / bench with armrests Bistrotisch, abklappbar mit Sessel und Stuhl /
bistro table, hinged with armchair and side chair
Sessel mit Tisch / armchair with table
Bistrotisch, abklappbar / bistro table, hinged
Front-Ausziehtisch / front slide extension table
135
136
Tennis Design: Kurt Ranger
137
Tennis Collection
138
139
Tennis Collection
Tisch / table Liege / sunbed
140
Verstellsessel mit Hocker / armchair adjustable with footrest
Verstellsessel mit Auflage / armchair adjustable with seat and back cushion
141
Barcelona Collection
Barcelona Sessel /
Barcelona armchair Barcelona Liege /
Barcelona sunbed
142
143
Kissentruhe klein, anthrazit / cushion box small, anthracite Kissentruhe groß, weiß /
cushion box large, white
Kissentruhen / cushion boxes
144
Kissentruhe Teak / cushion box teak
Schutzhüllen / covers
UV-proof and tear resistant grey fabric with loops.
Dirt repellant due to stain protection.
Custom-made production by special order is possible.
Please provide a sketch with dimensions with your inquiry.
UV-stabiles und reißfestes Gewebe, grau mit Ösen.
Schmutzabweisend durch Fleckschutzbeschichtung.
Sonderanfertigung auf Wunsch möglich.
Bitte mit Skizze und Maßen anfragen.
145
146
Aluline
& Woodline
147
Sonnenschirme / parasols
148
Pendulum Alu Pendulum Holz / Pendulum wood
Sunset Flex Alu
Woodline Piuma
Woodline Stockschirm / Woodline parasol
Aluline Stockschirm Gestell anthrazit / Aluline parasol frame anthracite
149
Inspirierende
Farbwelten
A world of inspiring colours
Archi Oxide / Ikebana Bayou / Heritage Leaf
Natte Nature / Komo Peat / Archi Oxide
150
Inspirierende
Farbwelten
Archi Lead / Komo Peat / Relax Storm
Lopi Nenuphar / Mezzo Atlas / Natte Frosty Chine
151
Natte Carbon Beige / Natte Linen Chalk / Lopi Coconut Savane White / Ikebana Uyuni / Majestic Citrine
152
Komo Tawny / Majestic River / Heritage Rust Natte Sooty Anthracite / Majestic Quartz / Natte Nature Grey / Natte Linen Chalk
153
Urban Maritim / Moss Carribean / Moss Sand
154
Moss Graphite / Moss Qyster / Velvet Cloud Moss Poppy / Urban Magreb / Velvet Apricot
155
Urban Nautic / Velvet Skye / Velvet Lagoon / Moss Agua
Moss Desert / Urban Landscape / Velvet La Mancha
156
Mit den neuen Outdoor Stoffen macht das Gestalten und Dekorieren noch mehr Spaß! Flauschig-weiche Stoffe aus hochwertigen, wetterbeständigen Fasern sorgen für entspanntes Genießen im Freien und brin- gen frischen Wind und gute Laune in Ihr Zuhause. Da- bei bieten wir neben neutralen Farben auch ausgefal- lene, bunte Eyecatcher. Verarbeitet zu hochwertigen Kissen entstehen daraus neue Lieblingsplätze.
The new outdoor fabrics make designing and decorat- ing even more fun! Fluffy soft fabrics made of high- quality, weather-resistant fibres ensure relaxed enjoy- ment outdoors and bring a breath of fresh air and a good mood into your home. In addition to neutral colours, we also offer unusual, colourful eye-catchers.
Made into high-quality cushions, they create new favourite places.
Wohnliche Textilwelten
Cosy textile worlds
Stoff-Vielfalt für gute Laune!
Fabric variety for a good mood
157
Tischoberflächen – von der Natur inspiriert
Table surfaces – inspired by nature
158
Mit individuellen Tischplatten aus 12 mm starkem fm- ceramtop gestalten Sie Ihren Outdoorbereich ganz individuell. Dafür stehen Ihnen verschiedene Formate, Farben und Oberflächen zur Verfügung. Die Auswahl bietet viele Gestaltungsmöglichkeiten für unterschied- liche Stilrichtungen von modern über elegant bis traditionell. Auch die Formgebung spielt eine wichtige Rolle, wie zum Beispiel bei den schön gestalteten ova- len Tischplatten, die Ihren Tisch zu einem exklusiven und repräsentativen Einrichtungselement machen.
Das Material ist dank seiner technischen Merkmale wie der absoluten Lichtechtheit und Wetterbeständig- keit einzigartig und benötigt keine besondere Pflege.
With individual table tops made of 12 mm thick fm- ceramtop, you can design your outdoor area individu- ally through the different formats, colours and surfaces.
The selection offers many design options for different styles from modern to traditional. The design also plays an important role, such as with the beautifully designed oval table tops, which make your table an exclusive and representative furnishing element. The material is unique thanks to the technical features such as absolute lightfastness and weather resistance and does not require any special care.
159
Zurück zu den Wurzeln –
Back to the roots –
Unikattische aus Teak mit Baumkante
Unique tables made of teak with natural edge
160
Wachstum
Jeder Baum ist von Natur aus ein Unikat. Er weist Spu- ren seiner Umgebung und der Jahre auf, die er im Lau- fe seines Wachstums erlebt hat. Erst nach 80 Jahren hat der Baum seine Reife für hochwertige Möbelteile erreicht und wird im Rahmen einer forstwirtschaftlich sinnvollen und nachhaltigen Nutzung geerntet und zu wertvollen, langlebigen Einzelstücken verarbeitet.
Verarbeitung
Die Stämme werden hierfür zu starken Bohlen ge- schnitten, getrocknet und zu Tischplatten verarbeitet.
Um den besonderen, natürlichen Charakter des Stam- mes zu bewahren, bleibt die Baumkante erhalten. Die Oberfläche des Tisches wird von Hand sorgfältig ge- bürstet und geschliffen und bekommt dadurch eine fei- ne Struktur. Um den hohen Anforderungen im Außen- bereich gerecht zu werden, erhält die Tischplatte auf der Unterseite mehrere Verstärkungen aus Edelstahl.
Formensprache
Mit der Herstellung dieser Unikattische aus nachhalti- gem Teakholz bleiben wir im wahrsten Sinne des Wor- tes unseren Wurzeln als holzverarbeitender Betrieb treu und lassen die Tradition ausdrucksstarker Holztische wieder aufleben. Ein massiver Teakholztisch begeis- tert durch seine naturbelassene Formensprache. Er sorgt für eine ansprechende, individuelle Ausstrah- lung, überzeugt durch Haptik, Eleganz und Langlebig- keit und eignet sich somit hervorragend für das Woh- nen im Freien.
Growth
Each tree is unique by nature. It shows traces of its environment and the years it has experienced in the course of its growth. Only after 80 years has the tree reached its maturity for high-quality furniture parts and is harvested under the regulations of a forestry sen- sible and sustainable use and processed into valuable, long-lasting individual pieces.
Processing
The logs are cut into strong planks for this, dried and made into table tops. To preserve the special, natural character of the trunk, the edge of the tree is retained.
The surface of the table is carefully brushed by hand and sanded, giving it a fine finish structure. To meet the high requirements in the outdoor area the table top shows underneath several reinforcements made of stainless steel.
Design language
With the production of these unique tables from sus- tainable teak we are following our roots as a wood pro- cessing company and revive the tradition of expres- sive wooden tables. A solid teak table impresses with its natural design language. It ensures an appealing in- dividual look and impresses with its feel, elegance and durability and is therefore perfect for living outdoors.
Unikattisch Teakplatte mit Baumkante, Gestell Tierra / table with unique teak top with natural edge and
Tierra table base Unikattisch Teakplatte mit Baumkante, Gestell Suite /
table with unique teak top with natural edge and Suite table base
161
Echtes
Statement –
Produktdesign
mit klarer Handschrift
A real statement –
Product design with a clear signature
162
Thomas Kirn Kurt Ranger
Kurt Ranger (Jahrgang 1954) arbeitet seit 1997 als freiberuflicher Designer und hat neben verschiedenen Möbeln auch über 130 Museumseinrichtungen, Aus- stellungen, Showrooms und zahlreiche andere Projek- te und Produkte konzipiert und gestaltet. Beispielswei- se das Visitor Centre der Europäischen Zentralbank in Frankfurt, das FC Bayern Museum in der Allianz Arena in München und das Jüdische Museum Göppingen.
„Design ist für mich kein Projekt der Moderne, das etwa mit dem Bauhaus beginnt. Es ist vielmehr ein Teil der Evolution des Menschen, die bereits in steinzeit- lichen Artefakten sichtbar wird: Das Bemühen, sinn- volle, funktionale und schöne Objekte zu gestalten, ist ein Merkmal des Homo sapiens. So gesehen sind Gartenmöbel möglichst wetterfeste Werkzeuge zum Entspannen, für die Freizeitgestaltung und auch zur Verschönerung des privaten Lebensbereiches. Viel- leicht auch ein Statement.“
Kurt Ranger (born 1954) has worked as a freelance designer since 1997 and, in addition to various pieces of furniture, has also designed over 130 museum fa- cilities, exhibitions, showrooms and numerous other projects and products. For example, the Visitor Center of the European Central Bank in Frankfurt, the FC Bay- ern Museum in the Allianz Arena in Munich and the Jewish Museum in Göppingen.
“For me, design is not a modern project that begins with the Bauhaus, for example. It is rather a part of human evolution that is already visible in Stone Age ar- tefacts: the effort to create meaningful, functional and beautiful objects is a characteristic of Homo sapiens.
Seen in this way, outdoor furniture are tools for rela- xing, for spending free time and also for beautifying private life. Perhaps also a statement.“
Thomas Kirn, geboren 1960 in Freudenstadt, absol- vierte eine Raumausstatter-Lehre bei Rolf Benz, die er als Handwerksmeister beendete. Von 1978 bis 2013 war er in der Entwicklungsabteilung von Rolf Benz tä- tig. Das Designbüro Wolfgang Setz sowie Völkle Büro- stühle und Maniatis & Kirn Design waren weitere Sta- tionen. 2015 gründete Kirn sein eigenes Designstudio.
Es versteht sich als Design-Dienstleistungsbüro, das komplette Entwurfs- und Konzeptlösungen im In- und Outdoor-Bereich bietet. Thomas Kirn realisiert Projek- te für renommierte internationale Möbelmarken.
Bei seiner Arbeit zeichnet ihn eine klare Handschrift in reduzierter Formensprache aus. Er verbindet High Tech Werkstoffe mit natürlichen Materialien und zu- kunftsweisende Techniken mit perfekter Ergonomie.
Die Menschen stehen dabei immer im Mittelpunkt seiner Designs.
Thomas Kirn, born 1960 in Freudenstadt, graduated an interior decorating apprenticeship at Rolf Benz, which he finished as a master craftsman. From 1978 to 2013 he worked in the development department at Rolf Benz. The design office Wolfgang Setz, Völkle of- fice chairs and Maniatis & Kirn Design were further steps. In 2015 Kirn founded his own design studio.
It‘s aim as a design service bureau is to offer complete design and concept solutions for in- and outdoor areas.
Thomas Kirn realizes projects for renown international furniture brands. In his work, he is characterized by a clear handwriting in a reduced design language. He combines high tech materials with natural materials and future-oriented materials techniques with perfect ergonomics. People are always the focus of his de- signs.
163
Apirat Boonruangthaworn Wolfgang C.R. Mezger
Apirat Boonruangthaworn ist ein in Bangkok gebo- rener Designer, der eine Reihe von Designs entworfen hat, die von kleinen Dekorationsgegenständen bis zu größeren Möbelstücken reichen. In seinen Werken, die von der Frage getrieben werden, was gutes De- sign ausmacht, kann sein Lebenswerk als ständige Erforschung dessen angesehen werden, was Dinge dazu bringt, von ihren Nutzern geliebt zu werden.
Apirat hat seine einzigartigen Designprinzipien so ent- wickelt, dass sein Design auch menschliche Akzente setzt. Mit dem Versuch, den sogenannten „Ausdruck inspirierender Einfachheit“ im 21. Jahrhundert neu zu erfinden, möchte Apirat alle traditionellen Ornamente entfernen und die Universalität des Designs artikulie- ren, die inspirierende Einfachheit und Sinnhaftigkeit vermittelt.
Apirat Boonruangthaworn is a Bangkok-born desi- gner who has created a number of designs ranging from small decorative items to larger furniture pieces.
His works driven by the question of “what constitutes good design”, his life work can be seen as an ongoing exploration of what makes things being loved by their users.
Apirat has developed his unique design principles in such a way that his design also makes a human im- pact. With an attempt to reinvent the so-called “ex- pression of inspiring simplicity” in the 21st century, Apirat is keen to strip away all the traditional ornament and articulate the universality of design that renders inspiring simplicity and meaningfulness.
Wolfgang C.R. Mezger, geboren 1951, studierte, nach etlichen musikalischen Projekten und einer Aus- bildung zum Typografen, Industriedesign an der Hoch- schule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd. Nach frei- beruflicher Tätigkeit gründet er 1983 das DesignBüro Wolfgang C.R. Mezger. Neben seiner beruflichen Tätigkeit als selbständiger Designer für internationale Top-Firmen in den USA, Großbritannien, Italien, Hol- land, Österreich, der Schweiz und Deutschland, nimmt er Lehraufträge an verschiedenen Designhochschulen in Berlin, London und Schwäbisch Gmünd wahr. Seit 2007 befindet sich das Büro in Göppingen, wo er mit seinem Team vielfältige, innovative Produkte entwi- ckelt. Davon zeugen weltweite Ausstellungen und bis heute mehr als 80 internationale Designpreise.
Oberste Prämisse ist immer die „Suche nach dem Genialen“, der Weg eine Synthese aus Funktionalität und Poesie.
Wolfgang C.R. Mezger, born 1951, after numerous musical projects and training as a typographer, studied industrial design at the Schwäbisch Gmünd University of Design. After working as a freelancer, he founded the DesignBüro Wolfgang C.R. Mezger. In addition to his professional activity as a freelance designer for top international companies in the USA, Great Britain, Italy, Holland, Austria, Switzerland and Germany, he teaches at various design schools in Berlin, London and Schwäbisch Gmünd. The office has been in Göp- pingen since 2007, where he and his team develop diverse, innovative products. Worldwide exhibitions and to date more than 80 international design awards are evidence of this.
The top priority is always the “search for the inge- nious”, the path a synthesis of functionality and poetry.
164
Mads Odgård Peter Hertel &
Sebastian Klarhoefer
Mads Odgård
Geboren 1960 in Dänemark Produktdesigner
Seit 1986 selbstständig
1985-86 angestellt bei LEGO, Dänemark Studium
an der Königlich Dänischen Kunstakademie an der Danish School of Design
am ArtCenter College of Design Switzerland Forschungsarbeit
an der DTU – Technische Universität von Dänemark Lehrtätigkeit
am VIA University College
„Keep it simple, and the earth livable …“
Mads Odgård Born in Denmark, 1960 Product Designer
Self employed since 1986 Employment
1985-86 LEGO, Denmark Studies at
The Royal Danish Academy of Fine Arts The Danish School of Design
ArtCenter College of Design Switzerland Researcher at
DTU Technical University of Denmark Teaches at
VIA University College
„Keep it simple, and the earth livable …“
Peter Christian Hertel, geboren 1968, und Sebastian Klarhoefer, geboren 1966, kennen sich seit Schulzei- ten. Sie studierten Architektur in Berlin und Venedig und machten 1996 und 1994 einen Abschluss am Berliner Institut für Technologie. Ihre ersten Möbelde- signs schufen sie während des Studiums am Instituto Universitario di Architettura in Venedig bei Aldo Rossi.
1999 gründeten sie ihre Designagentur hertel & klar- hoefer.
„Berlin ist oft unsere Inspiration. Wir mögen es so wie es ist: großstädtisch, kreativ und direkt. Aber auch wenn Sie in anderen Ländern herumreisen und Dinge sehen, die Ihre Augen treffen, entstehen kreative Ide- en … Manchmal kommen die besten Ideen in den un- erwartetsten Situationen! Zunächst einmal lassen wir uns von der Materialität der Dinge inspirieren. Deshalb arbeiten wir sehr früh an Materialien und Prototypen.“
Peter Christian Hertel, born in 1968, and Sebastian Klarhoefer, born in 1966, know each other since school days. They studied Architecture in Berlin and Venice and degreed in 1996 and 1994 at the Berlin In- stitute of Technology. They created their first furniture designs during the studies at the Instituto Universita- rio di Architettura in Venice with Aldo Rossi. In 1999 they founded their design agency hertel & klarhoefer.
“Berlin is often our inspiration. We like it as it is: me- tropolitan, creative and direct. But as well travelling around, in other countries, seeing things that strike your eyes is where creative ideas are being born … Sometimes the best ideas come in the most unex- pected situations! First of all we are inspired by the materiality of things. That’s why we work very early on materials and prototypes.“
165
Unser Einrichtungsplaner bietet Ihnen bequem die Möglichkeit, zu Hause am PC, Tablet oder Smartphone unsere Möbel zusammenzustellen. Gerne liefern wir Ihnen dazu auch die 3D Daten, die Architekten direkt in ihre Planung integrieren können.
Einrichtungsplanung – ganz komfortabel
Our furnishing planner offers you the chance to con- figurate our furniture in the comfort of your own home on your laptop, tablet or smartphone. We would also be very happy to supply you with 3D data that archi- tects can integrate into their planning.
Furnishing planning – easy and comfortable
166
Premium Qualität „made in Germany“
Die Polsterung der hochwertigen Lounges der Kol- lektionen Kairos, Flora, Luna, Suite und Kalos wird in traditionellem Polsterhandwerk hergestellt und mit den neuesten, hochwertigen Materialien für den Au- ßenbereich verbunden. Damit kann bei faszinierend bequemem Sitzkomfort auch absolute Wetterbestän- digkeit gewährleistet werden. So ist die Polsterung selbst bei starkem Regen schon nach kurzer Zeit trocken.
Premium quality ”made in Germany“
The upholstery of the high-quality lounges in the Kairos, Flora, Luna, Suite and Kalos collections is combined with the latest, high-quality materials for the outdoor area, in line with traditional upholstery. This means that absolute weather resistance can be gua- ranteed with fascinatingly comfortable seating. Even in heavy rain, the upholstery is dry after a short time.
Jederzeit traumhaft
bequem entspannen
Relax in a dreamy comfort at any time
Outdoorstoff
lichtecht und fleckschutzimprägniert Outdoor-fabric
Fade resistant and water and stain resistant Inlettstoff
wasserundurchlässig Inlet-fabric
waterproof
Vliesummantelung
sorgt für Weichheit und Passform der Polster Fleece covering
for softness and fit of the upholstery
Hochwertiger Möbelschaum jahrelang formstabil
high quality furniture foam stays in shape for years Federleisten oder elastische Gurte
für Langlebigkeit und besten Sitzkomfort
Aufbau der wetterfesten Polsterung mit Inlett
Structure of the weatherproof upholstery with inlet
Spring strips or elastic straps for durability and best seating comfort
167
Maßgeschneiderte Ideen für Ihr Objekt
Dank der hohen Qualität und Langlebigkeit unserer Produkte können diese optimal für den Objektbereich eingesetzt werden. Unsere Möbel erzeugen eine Atmosphäre zum Wohlfühlen und laden den Gast zum Entspannen ein.
Wir arbeiten eng mit internationalen Planern zusammen, um eine optimale und kundenspezifische Lösung zu finden. Dies gilt für die Bereiche Hotels, Restaurants, Institutionen, Schiffe und Freizeiteinrichtungen.
Speziell für den Objektbereich bieten wir eine besonders attraktive Zusam- menstellung von Tischen, Stühlen, Sesseln, Bänken, Liegen, Loungemöbeln, Sonnenschirmen und vielem mehr. Auch Sonderanfertigungen sind möglich.
Zahlreiche Objekte aus den unterschiedlichsten Branchen haben wir bereits erfolgreich begleitet.
Wir freuen uns über Ihre Anfrage.
Due to the quality and durability of our products they can optimally be used for the contract business. Our furniture create a stylish atmosphere and in- vite guests to relax. We closely work together with international planners and specifiers to ensure optimal and customized solutions. This applies to hotels, restaurants, institutions, ships and recreational facilities areas.
Especially for the contract market we have a particularly attractive assortment of tables, chairs, armchairs, benches, sun beds, lounge furniture, parasols and much more. Also custom-made solutions are possible. We have already successfully supported numerous projects from different industries.
We are looking forward to your inquiry.
Custom made ideas for your project
168
Architektur: boosarchitekten, München
Wir bedanken uns herzlich bei unseren Partnern für die Bereitstellung der Bilder.
We would like to thank our partners for providing us with images of our projects.
Fischer Möbel übernimmt keinerlei Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten. Farbabweichungen möglich. Genaue Informationen bei Ihrem Händler.
Fischer Möbel bears no liability for printing errors. Subject to technical modification.
Slight colour deviation possible. Please contact your dealer for detailed information.
Layout: www.zwei-plus.de
Created with
love and passion
in the middle of Europe
Fischer Möbel GmbH Dieselstraße 6, 73278 Schlierbach
phone (0049) 7021-72 76-0, fax (0049) 7021-72 76-40 info@fischer-moebel.de, www.fischer-moebel.de
Fischer Möbel GmbH | phone (0049) 7021-72 76-0 | fax (0049) 7021-72 76-40 | www.fischer-moebel.de