• Keine Ergebnisse gefunden

rebus actis

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "rebus actis"

Copied!
1
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Der Ablativus Absolutus (Abl. Abs.)

(Latein II / Faller)

Vorbemerkung: Der Ablativus Absolutus („losgelöste Ablativ“) ist syntaktisch gewissermaßen das Gegenteil des PC (Participium Coniunctum; „verbundenes Partizip“): Während das PC mit einem Kernbestandteil (Subjekt, Objekt) des Satzes, in dem es steht, in Kasus, Numerus und Genus übereinstimmt, ist das beim Abl. Abs. gerade NICHT der Fall. Er muss zunächst für sich selbst betrachtet werden.

Es gibt vor allem drei Fälle, die beim Abl. Abs. unterschieden werden:

Abl. Abs. mit PPP

Substantiv Partizip Perf. Pass.

rebus actis

!! Die beiden Wörter müssen im kongruie- renden Ablativ stehen, d.h. Fall (Ablativ), Zahl (Sg. oder Pl.) und Geschlecht (m., f. oder n.) müssen übereinstimmen

Übersetzung:

Passiver Nebensatz, der mit „nachdem“

eingeleitet wird. Das Substantiv wird zum Subjekt des „nachdem“-Satzes, das Partizip zum Prädikat:

==> „nachdem die Dinge erledigt worden sind / waren“

Anm.: Ob in diesem Beispiel „sind“ oder „waren“

gewählt werden muss, hängt vom übergeordneten Verb ab. Steht dieses im Präsens oder Futur, ist

„sind“ zu wählen, steht es in der Vergangenheit, ist

„waren“ richtig.

--- Wenn das Sinnverständnis gesichert ist, sind – je nach Zusammenhang – auch andere Übersetzungen möglich:

• „als / weil / obwohl die Dinge erledigt worden waren“ (nur wenn aus dem Rest des Satzes klar wird, dass hier eine Zeitangabe / Begründung / ein Gegengrund vorliegt)

• „nachdem man die Dinge erledigt hatte“

• „nachdem er / sie / die Leute die Dinge erledigt hatte(n)“ (wenn aus dem Zusammenhang klar ist, von wem gehandelt wurde).

• „nach Erledigung dieser Dinge“

Abl. Abs. mit PPA

Substantiv Partizip Präs. Akt.

aestate ineunte

!! Die beiden Wörter müssen im kongruie- renden Ablativ stehen, d.h. Fall (Ablativ), Zahl (Sg. oder Pl.) und Geschlecht (m., f. oder n.) müssen übereinstimmen

Übersetzung:

Aktiver Nebensatz, der mit „während“

eingeleitet wird. Das Substantiv wird zum Subjekt des „während“-Satzes, das Partizip zum Prädikat:

==> „während der Sommer beginnt / begann“

Anm.: Ob in diesem Beispiel „beginnt“ oder

„begann“ gewählt werden muss, hängt vom übergeordneten Verb ab. Steht dieses im Präsens oder Futur, ist „beginnt“ zu wählen, steht es in der Vergangenheit, ist „begann“ richtig.

--- Wenn das Sinnverständnis gesichert ist, sind – je nach Zusammenhang – auch andere Übersetzungen möglich:

• „als der Sommer begann“

• „weil / obwohl der Sommer begann“ (nur wenn aus dem Rest des Satzes klar wird, dass hier eine Begründung / ein Gegengrund vorliegt)

• „zu Beginn des Sommers“

Ablativ mit nominaler Ergänzung Substantiv Substantiv

Caesare duce

!! Die beiden Wörter müssen im kongruie- renden Ablativ stehen, d.h. Fall (Ablativ), Zahl (Sg. oder Pl.) und Geschlecht (m., f. oder n.) müssen übereinstimmen.

• Bei dieser Konstruktion „fehlt“ sozusagen ein Partizip von „esse“. Stattdessen steht ein weiteres Nomen da.

Übersetzung:

1) Aktiver Nebensatz, der mit „während“

eingeleitet wird. Das eine Nomen wird zum Subjekt des „während“-Satzes, das andere zum Prädikatsnomen; eine Form von „sein“

wird als Prädikat ergänzt:

==> „während Caesar Anführer ist / war“

2) Schönere Übers.: mit Präpositionalphrase:

==> „unter Caesars Führung“

--- Häufig sind Datumsangaben in diesem Format:

Cicerone consule ==> „als Cicero Konsul war“;

„unter dem Konsulat des Cicero“; „63 v. Chr.“

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Der zuständigen Stelle im beco Berner Wirtschaft sind keine weiteren Messfirmen bekannt, weshalb sie auch keine neue Liste erstellen kann.. Der Betrieb einer Messfirma

Da das letzte Kriterium, die Verbreitung über elektronische Kommunikationsnetze nicht in Frage zu stellen ist (und auch seitens der Antragstellerin nicht in Zweifel gezogen

Die KommAustria kam aufgrund der Feststellungen zu dem im erwähnten Zeitraum im Versorgungsgebiet „Oberösterreichischer Zentralraum“ ausgestrahlten Programm zunächst

Die Antragstellerin erachtete die mit Schreiben vom 09.02.2016 und vom 17.02.2016 dargestellten Programmänderungen als nicht grundlegend, beantragte jedoch für den

Die Zulässigkeit des Feststellungsbescheides als notwendiges Mittel zweckentsprechender Rechtsverteidigung wird somit nach der höchstgerichtlichen

2 PrR-G ist ein Verfahren zum Entzug der Zulassung einzuleiten, wenn ein Veranstalter von analogem terrestrischem Hörfunk den Charakter des von ihm im Antrag auf Zulassung

2 PrR-G ist ein Verfahren zum Entzug der Zulassung einzuleiten, wenn ein Veranstalter von analogem terrestrischem Hörfunk den Charakter des von ihm im Antrag auf Zulassung

Auch soweit im Zulassungsbescheid darauf Bezug genommen wird, dass das Programm mit wenigen Ausnahmen „vor Ort“ eigenproduziert wird, schadet die gegenständliche Änderung nicht, da