742
Eine Liste von Rajmahali-Wörtern.
Mitgetheilt von Theodor Aufrecht.
Unter den Papieren von John Bentley, die in Trinity College,
Cambridge aufbewahrt werden '), befindet sich ein kurzes Glossar
von Räjmahali-Wörtern in der englischen Umschreibungsweise der
Jahre vor 1860. Davon habe ich seiner Zeit eine Abschrift ge¬
nommen, und theile es streng alphabetisch geordnet gegenwärtig
mit. Bei der Spärlichkeit der Materialien für die Kenntniss der
Sprachen der Hill Tribes von Indien ist auch ein kleiner Beitrag
von Wichtigkeit. Zur Vergleichung habe ich die entsprechenden
Wörter aus B. II. Hodgson (H.), The Aborigines of Central
India (Journal Asiatic Society ofBengal, Nov. 1848, pp. 550—558),
uud aus R. E. Roberts (R.), der eiu kurzes Verzeichniss im
fünften Bande der Asiatic Researches mittheilte, beigesetzt. In den
Noten habe ich namentlich auf Entlehnungen aus dem Hindustani
und Sanskrit aufmerksam gemacht.
Language spoken by the Inhabitants of the Hills in
the Vicinity of Rajemahall.
Above raich,ga. H. meche. Arm tatoo. R. tät. budee.
Abuse karena. 1 Q Arrow cha,err. R. H. chär.
After koakwajee. Ur. chär.
Age koro. akro. Asleep condre.
bAngry roker,ca. Awake condra,na.
Answer bolee ^). Back coka. R. cookah.
Ant DO,oak. R. choobah. Bad aroo mulla*).
H. pok. Üräon (Ur.) pöh. 1 bBaniboo mass *).
Ant (white] e,ma. Battle baju. nack,na.
1) Die Liste ist nieht von Bentley selbst, sondern wahrscheinlich von einer Dame gesclirieben. Vgl. Catalogue of Sanskrit Mss. j). 81. 2) Hind, bolna, to siieak. ii) Das ist liono vacuus. Vgl. good. 4) Skr. maskara.
Aufrecht, eine Liste von Rajmahali-Wörtern. 743
Beard caboo.R.pächoodee. To cry burra.
Beast savaja bOTo cut mo,cbaw.
Before ena. undra. R.moo- To dance lulla.
däliee. Dark oo,ka.
20Behind koakwajee. Daughter uoon,e. hung,adu.
Belly kOjCho.R.coochah*). Day oil. Ur. Allah.
Below pesee. cunda. H. bbDead ka,cha.
pissi. R. tutta. Death dena,ponana.
Bird poojoo. H. püj Debt da.na >*).
Black mur,ug,ro. R. fud- Deep dur,re.
coora. H. margo. Ur. mokliaro. Deer che,tra. R. chut-
2bBlind coal,ro. teedah.
Blood ca,iss. R. kees. H, <oODevel (sic) po,ree.
kesü. Ur khens ^). Dew tis,ree.
Boat na,ve. H. näve*). T'o dig ur,gha.
Bold be,cba. Dirt mur,ug,ro '*).
Bone ko,cbul. R. coochul. Dog ulla. R. alah. H.
eedut. H. kochal. Ur. khöchal. allay. Ur. alla ").
^OBow aritjh. GbDown conda.
Boy ma,care. To drink ona. H. onä. Ur.
Bread peta. R. putteeä^) ünäh.
Breast boo,coo. R. bookall. Drunk onok. mulla.
Breath para,ne. Dry kya. ca.
3 ö Brother noon,a ^). Edv k,davoo. R.kydoob.
Bullock o,ee. H. khebday. Ur. khebda.
Charcoal mogara. loEarth kudge. R. kycul.
Chief magea. H. kekal. Ur. khekhel.
Clean ginpro ^). To eat lapa. H. läpä,mökä
Cloth looga. dubba. R. mina.
durjä ^). linen cloth looka. ^99 pan. H. klrpan **).
Cock ka,err.R.noogeer"). Empty
End
mulla '^).
Cold kee,va. R. kaidah. oormede.
H. paniai lb Enemy rada.
Colour kaso ''). Evening bala.
Compliments sambe,a. Eye cun. R. cun. H.
45 To cook bitjba. käne. Ur. khän.
Corpse kepa. Face moo,dra.
Cow o,ee. R. ooee. H.oi. To fall ottra.
Ur. üdü. SOFar ga,che. H. gechi.
Crime ala. Ur. gecha.
1) savage? Ein ungeschickter Fragcr könnte eine ungeschickte Antwort
bekommen haben. 2) kukshi? 3) pakshin? 4) Vgl. red. 5) Hind.
näo. 6) pisbtakaV 7) Vgl. sister. 8) Vgl. light, white. Jl) dur^a?
10) Vgl. hen. 11) Vgl. red. 12) Hind. Arab, dain? 13) Vgl. hlach.
14) alarka? 15) Das ist gallinae ovum. 16j Vgl. oben drunki^l),
und none.
744 Aufrecht, eine Linte von Räjmuhali- Wörtern.
Fat bado »). WbHe neen'*). H.he,she,it
Father ubha. H. äbä. ätb.
Fear alich,na. Head coo, coo. R. cook.
Female palee H. küpe. Ur. kük.
SbFever maib. cor,cha. R. To hear men,a. H. mena.
meed. Heart oggiy-
Few upga 3), Heat a,la,se. R. oomee.
To fight bajee. nackna. l'iO Heavy o,ta
To ßl needa. Heel go,de. R. teeknä.
To find melara *). Height raichga.
dOFire che,choo. R. chu- Hem raa,ha. kee.
chah. H. chiche. Ur. chik. Hen ka,err.R.dooteegeer.
Füh meen. R. raeen. H. 125Zfere burra. H. ino.
min High muchga. R. arkä.
Flesh ma,ak. R. määk. Hill toca. R. tookah.
Flour coonda. H. mountain töke.
Fly telinger. R. teelcur. Hog kis. R. keess. H.kis.
SöFood jagoo. R. jacoo. Ur. kiss.
Foot kha,do. R. chupta. Hole dwere
H liev. 130 Honey ja,ne.
Fox sikree ''). Hoof gur,yea.
Friend sung,gala. Horn moorgoo. H. raärg.
Fruit kunja. Ur. märag.
100 Girl noon,e House ud,dha.R.adä.H.ävä.
To go kala. R. aycoocoo. How far e,co,choo,de.
H. eka. kälä. Ur. kälä. 13bHow many anon,da.
Goal ara. H.cre. Ur.erä. How much econ,da.
God gosa,ee Hunger kera. H. kire. Ur.
Good aroo. ke'ira.
106 Grass chumee.R.doobah \ To hunt cowra,ke,aken.
Grain gunge. Husband debe.
Oreat bado. 140/ sungala H. en.
Green ginpro *"). H. ken- Ur. enan.
kajro. Jackall che,galo*'). R.chee-
Hair tulle. R. tuUee. cäloo.
H. tali. To join neen. birka.
WoHalf arpa. Justice snbba. ackna. R.
Hand tatoo. H. sesü. muzcoor.
Handsome aroo*'). gar,a. Kid cogga.
Happy mur,ha. lib To kill baje coda. U. pitä.
Hard urr,se. Knee mooka.
1) Vgl. great, thick, young. 2) Vgl. woman. 3) Vgl. short.
4) Hind, milna. 5) Hind. mln. 6) pers. hind, shikäri? 7) Vgl. brother.
8) Hind, gosaln, I. e. gosvämin. 9) dürvä. 10) Bedeutet weiss. 11) Vgl.
good. 12) niu bedeutet du. 13) dvära. 14) d. i. Freund. 15) Hind.
shighäl.
Aufrecht, eine Liste von Räjmahali- Wörtern, Ub
To know ekna. R. booje een. Money toka «).
Labour gara. Monkey tig,a. IT. müge.
Ijame kora. Month gera.
1 bOLaud ka. keb. 1 SbÄIoon
belpoo. belup. II.
To laugh ulluckna. R. alkee. biljie.
H. älkä. Ur. alikah. More mundoo.
Lazy gurrea. Morning bejea.
Leaf autgba. H. ätge. Mother j,a. H. äyä.
jahoo avood.naUr. atkhä. Mouse usga.
Lean ki,a. ka. 190 Moutfi joro. H. soro.
\bbTo leap baga. To move laranee.
Left umka,a. ke, a. Murder pe,te,a.
Leg bugda. My inke. H. ongki. Ur.
Length degaro. engbi.
Liar ja,ho avood,nai). Nail (finger) orgoo. R. ooruk.
R. pusseearee. l^bNaked lungtea ').
160 Lie jabo. Name endre. na,ma. H.
Life paranee. nämi
Light (not Near utga. H. atgi.
heavy ) poopra. Neck kissir.
Light (not Nephew kalapo
dark) ginpro. -iOONew poona.
To light coss,tra. Niece kalapo.
16b Long digaro Night ma,ak. H. makiS.
To lose col,coo. Ur. mäkhäi«).
Loss dugraha. No umben. H.mälläi').
Love cbang,ginna. Noise kawa. mnckoo.
TjOw pi sse. 'iObNone mulla.
no To make mainja. North gunga. mo, ba. R.
Male cho,ga. R.peechälah. colah.
Mango tatgha. Nose mou.you. R. moee.
Many gurra. Oath dib,be i^).
Market auta. Oil isgano. R. heescuu.
1 lb Marriage pail,bada. H. isgne. Ur. issüm.
Master magea 210 Old pa,cba.
Me neen*). R. aykec. Open tisga.
Measles poree. Orphan ing,ma,na.
Medicine mundroo. R. bhud- Pain noonjee.
der. Pair dur,is,a.
1 ¥,0 Memory oog,lara *). Parrot adroo. R. apud.
To mend bun,nagbt,na. 21bPeace alee.
1) Das ist mendacium dicens. 2) Vgl. length, tall. 3) Vgl. chief.
\) Vgl. he, us. 5) Vglt heart, wise. 6) Das ist Silber. 7) Vgl. shame.
8) Die beiden letzteren entlehnt. 9) Vgl. niece. 10; Anklingt das
Vedische mokl , das mit muc keine Gemeinschaft hat. Ii) Vgl. none.
12) Vgl. to swear.
746 Aufrecht, eine Liste von Räjmahali-Wörtern.
Peacock choo,a. R. choobah. Sis/er ingdo.
Person muller. To sit oka.H.okä.Ur.ükha.
Plunder butch.ken. 2b b Skin chum,a. H.chäme'').
220 Poison bisse. Ur. chaptE I.
Poor dookjta. Sky sarunga. H. saränge.
Prayer aroo,ve,can. R. ay- Sleep condra. H. to sleep:
deeootee. kandra. Ur. khändara.
Price ka,ic,ken. To sleep coda R. cooda.
Prisoner durch,ken. cunderco.
22 bPunishmeiü buje, ken. Slow jera.
To quarrel conda,rare. 260 Small joca. Ur. sanca.
Question indra,doak,a. Smell chane.
I'o rain jara poye. Smoke mogha.
Red kasoR. kysoo. Soft po,dha,ke.
H. kesö. Ur. kheBsö. Soldier chaukre,a.
2 30 Rice te,o,kul. R. teekeel.2()5Ä'on noon,a
Ripe punja,ca.H.panjeke. Song para
Ur. paiija Sowid pinde.
To rise choo, ea. Sour tisa. R. seeteed. H.
Robber kaloway tise. Ur. tissa.
Roof nusra. To sow chau,kan.
23b Root bunda. 210 To speak pur,ca. H. auda.
Round gotaroo. Staff pin.
To run boDga. H. böngä. Star bind,ka. R.badekah.
Ur. böDga. H. bindeke. Ur. bTnkä.
Salt ba,ek. R. beek. H. To stay doka.
beke. Ur. bekh. To steal koie way
To save ba,chau,terea. 21b Step cadoo.
240 Tb say avood,ken Sting ma,ha — mane.
To see toon,ka. Stone chow,cha. R. chä-
To seil bees,ken. chah. H. chaihc.
Serpent nir. R. neer. H. ner. To stop illa.
Ur. uTr. Storm baharee.
Shame luge *). 2S0 Straw cume, me.
24bShe naba. String jowra.
Short upga. H. jokka. To strike budgeni"). H.bäja.
short man: cbapö. Strong bur,rea.
Shotdder dup,na. R. dupna. Sun bair. H. b5r>>).
Sick nup,raha. R.chootah. 28 5Ä'it?i-«/iJHe neer. R. beer.
Silence umba. To sioallou noonga.
-ZbO^ilk poo,cool. To swear dibbe.
Silver taka. Sweat om,me.
To sing para. chama. Tail colee.
3) Vgl. liar. 4) Hind, la.j, i. e.
6) Vgl. asleep. 1) Vgl. daughter.
10) Vgl. ivar. 11) Vgl. west.
Aufrecht, eine Liste von Räjmahali-Wörtern. Ul
29071» take ocha,kan. H. kinda. To wait doka. illa *).
Tall degaro. H. digaro. To wake igra. H. ejra.
Tear cun,a,moo. To walk ek»).
Tennant{&\c) purj. War bndge,na.
Thick bado. 325 Warm gup,e.
'29b Thief kaloway. To wash nodra.
Thirsty amun,kera.H.thirst: Water um. R. oom. H.
amkirvä. Ur. amiin kala. äm. Ur. üm.
Thorn utch,oo. Way pa,oo.
Throat kusur. R. cusser. Weak buna mulla.
tood.
330 Wedding pail hada*").
To thunder doorunje. To weep oll,ge. R. boolke.
idO Tiger tood. R.toot. H.sad. To weigh ko,ea.
Toe chupta kee uner Weight otha gara**).
R. cuddah angileeh. West bar,ottra. R. beer-
To-morrow laia. H.lele. Ur.nele. hotroo.
Tongue turta. 335 70 wet po,rag. he, a.
Tooth pui. R.pnl. H. pall. Wheat bee,che. R. gy-
Ur. pall. boom .
305 Tow sara. White ginpro. R. cheen
Tree mun,oo. R. mun. H. bnroo. H. jimpro **).
man. Ur. man. Widow rnndee,ne **).
Trouble ka,cla,tre. Wife enga danee.
True seda *)'. 340 Wind tAca.
Tune para ^). Wise oogly-tawary **).
310 Ugly aroo mulla*). Ur. Woman palee '^).
mälä. Wood can,coo *').
Uncle pepo. Woods jurra.
Under
pisse. H. pissi*). 345 Word bolee.
Up mich,ga. H. meche. Work kja.
Ur. meyah. Wound moche,a.
To urine ba,ha,re. oka. Wrong bana.
315 f/s neen *). Year ba,cha,re **).
Village tolah. H. kep. 350 Yellow bulco. R. balcoo.
Vile dug,raha. Yesterday laia 19).
Visit pirka. Young bado 20).
Voice pinde '). Your neenke. H. thine:
320 To vomit poot,re,a. ningki. Jr. nlengb.
1) Das ist Fussfinger, kee ist die bindustanisclie Flexionsendung , und
uner das Sanskr. anguri oder angull. 2) Erinnert an satya. 3) Vgl.
to sing. 4) Das ist pulchro vacuus. 5) Hind, piche, i. e. prishthe.
6) Vgl. me. 7) Vgl. sound. 8) Vgl. to stay, to stop. 9) Vgl.io go.
10) Vgl. marriage. 11) Vgl. heavy. 12) Hind, gohün, i. e. godhüma.
13) Vgl. clean, light. 14) patyau jivati stri randä (Wittwe) na bhavati.
Bharataka 15; randitä, verwittwet, ebendaselbst. 15) Vgl. heart. 16) Vgl.
female. 17) Das ist lignum, wiihrend das folgende silva bedeutet. 18) Hind, bachar, i. e. vatsara. 19) Vgl. to-morrow. 20) Vgl. fat, great, thick.
748 Au/recht, eine löste von RajmaJiaU- Wörtern.
Nachtrag.
Erst vor kurzem habe ich dnrch die frenndliche Vennittlong
von R. Rost die „Specimens of langnages of India" erhalten, welche
Sir G. Campbell in Calcntta 1874 edirt hat. Das in diesem Bnehe
zusammengebrachte Material ist äusserst dankenswerth, aber die
Methode nnd die Weise der Umschreibnng lassen manches zn
wünschen übrig. Die Seiten 93—107 enthalten „Fnrther langnages
of aborigines of western Bengal nnd Behar". Unter diesen finden
sich auch Proben „of the Rajmehalee of the Rajmehal Hills". Hin¬
dustanische Wörter haben hier, wie es den Anschein hat, bereits
öfter die alten Benennungen verdrängt. Znr Vergleichung mit der
obigen Liste stelle ich , als bestätigend oder verbessernd , einige
Wörter aus Campbeils Werk zusammen.
back: kokeh, Ur. khokhä. be/ly: kocho. bird: puzu. child
(vgl boy): makkeh. cock: chayok keru. cow: oyou. daughter:
tengadi. »on: tengädeh. devü: dindeh. dog: äleh, Ur. allä,
Dbangar (Dh.) of Shahabad: alla. ear: kaiedhn, Ur. khebda, Dh.
khebda. to m^. -läpä. eye: känn, Ur. khan, Ehond of Orissa:
kännu, Khond of Ganjam: känu, Dh. khun. far: gichay, Ur.
gechchba, Dh. gichha. father: äbbah. fire: chichn, Ur. Dh. cäicä.
/oo^.- kedu, Ur. khed, Khond of Ganjam: kadu, Dh. kbid. to go:
käläh, Ur. kalä (imper.), Dh. kula. god: gosaln, Ur. dharme, Dh.
dharmens*). good: eru. hair: täli. hand: tetu. he: äh, Ur. äs,
Dh. as; of him: ähikld, Ur. äsgihi, Dh. asgohee; his: ähikid; they:
ahaber, Ur. är, Dh. arhoomur; of them, their: ahebkid. head:
kuku, Ur. knkk, Dh. kookh. high: mechge, Dh. michha. house:
addah, Khond of Orissa: iddu, Khond of Ganjam: idd. I: ayn,
Ur. en, Mundari of Lohardugga: aifi oder in, Khond of Orissa:
änn, Khond of Ganjam: anu, Dh. in; of me, mine: aynki, Ur.
enghai, Mundari of Lohardugga: aiuya, Dh. inga; we: aym, Ur.
em, Khond of Orissa: ämn, Khond of Ganjam: ämu ajn, Dh. ain;
of US, our: emsnbki, Ur. emhai, Dh. inga. moon: bilpn. near:
atgi. no: mälä, Ur. mal-ä, Dh. mnla. nose: mnied, ür. mnnT,
Mundari of Lohardugga: mun, Khond of Orissa and of Ganjam:
mnngeli, Dh. mooeen. io run: bungäh, Ur. bougä, Dh. bonga.
sister (elder): Dh. ingdye. star: bTndkeh, Ur. binko, Dh. beenko.
to beat (in der Liste: to strike): bäjiä. sun: bern, Ur. bin, Dh.
beeree. tongue: tartay, Ur. tatkhä, Dh. titkha. too<A: palu, Ur.
pal, Khond of Orissa: pälu, Dh. pnli. up: maidieh, Ur. minyä.
vüe— bad: dograha. water: ämu, Ur. am. white: zlnporo. wife
däni, Dh. ingkhyne.
1) Dieses ist wahrscheinlich das Skr. dbarmefa oder dharmei;vara. Die Sauiinler thäten hesser nach den Hauptgötzen eines ungebildeten Stammes als uach der Abstraction des einigeu Gottes sich zu erkundigen. Namen für Gott wie: isar, parme»har, bbagnän, Räm sind wenig nützliche Exotica.
Aufrechl, eine Litte von Räjmahali-Wörtern. 748
Das Hfilfsverb sein lantet im Rigmahali nnd Uräon wie folgt
Der zn Gmnde liegende Stamm ist im Praesens nnd Praeteritnm
verschieden, die Weise der Flexion in den Hanptstttcken identisch.
Praesens.
sum.
R. ainoo, ninoo, ähoo-, pl. aim sebem, nin seher, ä seber.
Ur. en raadan, nin raaddi, as raas ; pl. näm raadat (em raadam),
Ulm raadar, ar raanar (ral with otber than men).
Praeteritum.
eram.
R. ain bechken, nin bechkeh, ä bechia; pl. aim bechkem, nin
cheber luchker, ä cheber lucbia.
Ur. cn rahachkan, nin rabachkai, as rahachas; pl. näm rabachkat (em rahachkam), nim rahachkar, är rahachar.
be: R. nnnn, Ur. manä. to be R. menoti, Ur. mannä. being:
R. menzäh, Ur. mannä. having been: R. menz kacharon, Ur. manj
kan. / may be R. ayn menoti parin *), Ur. en manna ongon (i am
able to be). I shall be: R. ayn menen , Ur. en manon. I should
be: R. ayn menoti parien, Ur. en manna ongdan (i was able to be).
Auch Dalton's Ethnology of Bengal soil eine Wörtersammlnng
enthalten. Wenn dieses kostspielige Werk zugänglich wird, hoffe
ich auf denselben Gegenstand zurückzukommen.
1) Vgl. das Bengalische: ami haite pari.
750
Ueber zwei arabische Handschriften.
Von A. Sprenger.
Herr Hofrath von Kremer beehrte mich im Angnst 1877 mit
einem Besnche und bereitete mir eine freudige Ueberraschung, indem
er drei seir werthvolle arabiscbe Handschriften seiner reicben
Sammlung znr Einsicht mitbrachte. Eine davon, nämlich
^_Cj>t-i!! ^y>- iX*.*^ /**^ v_ftj-uu3j Jji3<ii iw)Ui'
ist von hier an den Herrn Professor de Goeje in Leiden zur zeit¬
weiligen Benutzung abgegangen und wird wahrscheinlich von ihm
beschrieben werden. Die andern zwei liess Herr von Kremer bei
mir, nm mir Gelegenheit zu gehen sie eingehend zn untersuchen.
I. Die Eine entbält das oLLiJU-!! ist eine der
schönsten Handschriften , die es gibt. Es ist ein Quartband von
200 Seiten von 27 Zeilen in schönen maghribi Charakteren mit
der allergrössten Sorgfalt geschrieben. Es sind alle Vokale und
Lesezeichen angegeben. Seite 13 schreibt der Copist Abü Sa'id
am Rande iLoLÜ! ^ LcU-w ci-JiJb , es scbeint also, dass er
seine Abschrift in den Vorträgen seines Schaj'ches zweimal revidirt
habe. Er hält sich genau an das Original und wo ibm die Lese¬
art nicht gefällt, schreiht er !Jo' sie über das Wort so z. B. über
I^jCs»! ich erzähle, mit Alif am Ende, nnd über U . Das Datum
des Codex ist nicht angegehen. Aus den Schriftzügen möchte ich
scbliessen , dass er mehr als fünfhundert Jahr alt ist. Er fängt
mit den Worten an ^\ ^ 'u_^3-! ^Ju«^ ^\ -X«!
v_Ä..«^ i Ji ili ^ 'X*^ jJlI! lX.>js lX-^ uii\> jüs
o^JC«Jt v_Ä^=u*t ujjüjij. Die soeben angeführte Randglosse
jst wie diese Isnäd im Geiste und in der Sprache der Traditions-