• Keine Ergebnisse gefunden

Edited with all the MSS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Edited with all the MSS"

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

766

Pahlavi Yasna I. Edited with all the MSS. collated.

By L. H. Mills.

Invocations.

Nicfdihiam^ va" lianlcartetiam [av'*) denä yazesn, harä"' va^

nivedinam aey^ bun (so)'' vebedünani-l'' hankartenam'^ aeyas'' röSsä

barü vebedünam-P'^] dätär-i^^ aüharmazd'^- i räye-äömand l^''

gadü-äömand l'* mahist^^ [pavan tun'"''] i^' 2>ährüm [pavan

a,-j/'is] j^ßiii nevaJäiini [pavan xaditüntan

xrözdtüin^ \sä.xtüin- pavan kär'-"- va* dänü^ kabed''] xratlgtüm

[m' dänäktüm] va"* hükerptüm'' [aeyas angäm^^ aPvak' bai/en

tane^^ pasi)alc tüm^-] min aJiaräylh avartüm [min hütvaxsf "' alt^*

man aetün^^ yetnalelünet"' aey min yazatän'^'' man a«ji'* tan

aharäyih zag^'' mas],

hüdänäk' [zag''- aüharmazd i- frärün dänäk-] i kämak ''

rämenitär [aey alsän* pavan aväyast'^ pavan rämesn yehem-

tünet''''],

man lanä yehabünt'' havem- afas lanä taxsit"' havem* [tan -

xadülnak]*'') afas fravart (so) havem mari min minavadän

afzünigtüm [aü/iarmazd''].

nivedenam hankartenavi [av *) denä^ yazesn'] vahüman- va-

arfavahist- va satver va spendarmat ^ va hörvadat (so) va ame¬

rödat.

1 71.' /«.' 209 i göspendän tan (sie)'- wa-' zag i göspendän rüvän*

va ätaxs l aüharmazd i matärtüm min zag-lian^ (sic) i amesös2)en-

dän [daxsak va ae^ mä valä kolä 11 (dö) mat '' yegavimünet'^

minavad va*) stih {va) anrag***) sie)" va barüzf)"^].

1 n. h. asnih-\\)^ t- aharäyih rat' va hävan r' aharüv' i*

aharäyih rat .

i nivedenam va' ha7ikartenam savang [mi7iavad /'- i'^ levatä

*l Or ^yal" (for av')?

**) Is it possibly iicv'iiiah (sic).

***) Read ^angar" ; see Ner.

t) so emending?, if necessary; soe Nür. ttj Is it asnije.

(2)

Müh, Pahlavi Yasna I, Edited with all the MSS. collated. 767

hävan '-'' hamkär'] va vlsiu i aharüv i aharäyih rat' [i* ansütä

j5 bayen xveskärih V' niagöjjat''].

9 nivcdünam va^ hankartcnam^ mitr i frehgäöyöt' (so here)* i

ray-gös bevar-{XM (so))-casm [afas ray*-gösih* ae^ aeyaH

IllII-{-Y-)'^-raz' (-0) minavad av röesä yetibünd afas kär i

güsaä vebedünyen^ aey denä niyükxs (so) m'* iag niyökxs (so)'**

afas^^ bevar ia.smih^^ hanä'^'- aeyas lllll-ray {VM) minavad

av röesä yeiibünd^'^ va^* kär i caSmas'^^ vebedünänd^'' aey

denä xaditün zagiii xadltün vad^^ mitr casm 2-" 11

(dö) va-^ gös II {dö)]-- l güff'-sem--^ yazat [aeyas sem

pavan denä den güft' yegavimunet ] va-* rämeSn xvärüm [va"^-'

zag t^** minavad amat'-'' mizakiö'^'-' i xvaresn^'^ xaditünd-'^

pavan räs valä].

10 nivedenam va^ hankartenam ra2)isvin i^ aharüv i aha¬

räyih rat'.

11 n. h. frehdätär fsuih'^*) [i minavad I* levatä^ rapisvin

hamkär va" ramak i'' göspendän barä afzäyenef^] , va zandic i

aharüv i'' aharäyih rat' [tvi'** ansütä i^^ bayen xveskärih i^'^

rat'^-^]

12 w. va^ h. aharäyih i pährüm va'- ätaxsio i aüharmazd bera''.

13 n. va h. aüzäyeirln i* aharüv i aharäyih^ rat'.

14 nivedenam va'^ hankariSnam frehdätär i'- vir [i minavad I

i'-' levatä aüzäyeirin* hamkär^ man " ramak i ansütään'' barä

afzäyOnet'**] va matä'c aharüv i ahärayih rat'^'> [amütä

bayen xveskärih^'- i'"' minavadän^* i andarz-pat'^^].

15 n. va^ h. bür)'- / xvatäi*''') [i^ vagdän* P rövesn i"] apän

<" nä^)'^ va^ maya a aüharmazd^^ däP^.

16 w. h. aivisrüsi'im 2'^ atbigayä i^''' aharüv i^* aharäyih^^ rat' .

17 n. h. frehdätär^ harvisp'- hüzäyesnih [bun^ va bar^ va]

zartüst'tümic* {i) aharüv i aharäyih rat' [va^ ansütä'' bayen

xveskärih' («)' magöpatän magöpat'].

18 nivedimam hankarienam zag^ /' aharüvän fravähar (i) vag¬

dän i- vir (va) ramakän* [xrat{-ae'^)'^*'*)-fravähar* i ansütään ^]

va zagiu i snatän '' hümänesnih ' [amät bayen snat pavan frä-

rünih sapir säyat' ketrünast'* ae pavan^ räs'' i^" valä],

19 va'^ amävandic i hütaxslt^ i hüröstak' (so)- i^ pirüzgarlhio*

l aüharmazd-dät va^ vänitärihic pavan avar-rövemih [ve-

rehräm (so)' yazat'^ alt' man'^ astätio'^" yazat'^^ yemalelünet].

*) Is it „fshuye*'!; Iiardly ,fseg'^, or ,fsus'?

**) Is it xvatiijiTi

***) Is it ,(irdrt-i franlhar' = „lilte the f. of Ardä'?: or ,areta (sic) fravart (sic), a curious reversion to an extreme original?; or is it „ard ae fravart' ?

Bd. LVII. 60

(3)

768 Mills, Pahlavi Yasna I, Edited wich all the MSS. collated.

20 mvUdenam hanhartenam ausahin ic ' i aharüv ^ i aharä¬

yih rat .

21 nivedenam hankartenam bürjih^ [i^ minavad'' I levatä

aüsahm hamkär^ va''' ramak V jürdäkgän'*' barä afzäyemd' '■']

va nmänigic^'^ l aharüv i aharäyih'^ rat [va ansütä l bayen

xveskärih i dätöbar^-'].

22 nivedenam va^ hankartenam srös-aharüv - [l hüröstak'^ l

hütaxHU'* i tarsagäi^"') (so here)] / pbüzgar i fr^didotär (so)" i gehän

20 va rasn rajistak' [havat" i-asn'ih-nämak'ih'"^ azas

rajistaklh'^ m'* räsüh] va astät'ic^'^ l frehdätär''* (so) i gehän

va vaharesn (so?)'^ dätär e"" gi'hän.

24 nivedimam^ hankartenam'^ mählgäri' l'- aharäyih rat' andar-

mäh P aharüv i* aharäyih rat' [pancak' t fratüm}.

25 n. h. pürmäh i visapatasii:'-' l aharüv V' aharäifih rat'

[pianialc V dadigar ra^ sadigarj^

20 nivi-denam hankartenam^ snat [i gäsänbär'-] l' inedökzarem*

(so) aharüv V' aharäyih rat'.

27 ri. h. mi'döksem^ l aharüv aharäyih rat'.

28 n. h. paiiishahsem (so)' i aharüv l aharäyih rat'

29 nivedenam hankarti-nam ayäsrim^ (so) [l aharüv i aharäyih

rat'] jiavan frcdvasf^-^'' hamln*'*) i* gösan sebkönesnihic'^ [bayen"

yätünet] aharüv i** aharäyih rat' .

00 n. va h. medyär l aharüv i- aharäyih' rat'.

31 n.^ h. hamäspadämaidsem* (so) i aharüv i aharäyih rat'

32 n.' va h. snat i aharüv '- i^ aharäyih rat' .

33 nivedünam hankartenam harvisp * valäsän rat' man havand

aharäyih rat ih^ XAX va III nazdist V' pirämün'' i^ hävan'-*

man havand*'^ aharäyih pährüm i'- aüharmäzd fräz ämü.rt'

[ay'***) zartüst ] va zartüst fräz yemalelünt"^ [aey cegön äva-

yät' kartan].

34 nivedenam hankartenam^ xvatäi'-f) i'-"' mitr i büland «'

asej i aharüv va^ staric i'' spinäk nnnävad däm'',

35 va' tistar stärak '- i räye-äömand V gadä-äömand* va mäh

l göspend iöxmak' va xvarxset'ic i^ arvand-äsp va'' döisaric'

P aüharmazd-dät va mitriu'-' V matään dahi/üpat"-^ [än '" yüit

»i«n" amesaspentän zag l mots va^'- mi-'im (so) yazatän'^'' V*

stihän '^^ xvatäi {xvatiyä {?))].

*) so also B lDP-|-4) hero.

**) Otherwise paran frödvaslem (sieV) damänlh (or damänas) 7 gösim

sebkönesnihic i ahariiv', etc.

*•*) It this „yal''?

t) is it xiatiyü'i

(4)

Mills, Pahlavi Yasna I, Edited with all the MSS. collated. 7^9

36 nivedenam va^ hankartenam- aüharmazd^ i räye-äömand

l* (jadä-äömand.

37 n. va h. aharüvän^ fravähar.

38 n. va^ h. lak ätaxs- i aüharmazd herd [Iah man!^ pavan

denä yazesn havih*] levatä harvispgün^ ätaxsän.

30 nivedenam'- hankartenam mayä l saplr- [nätncastlg pavan

zöhar^ va harvisp iä i* mayä l aüharmazd-dät' [pavan aevak-

ratakih] va. harvisp' ic" i" aürvaric V aüharmazd-dät' [jjavau aevakrataklh].

40 7iivedenam*~^- hankartenam'^ mänsarsj)end- l aharüv '' (l)

kämak' (sic) axii* (sic) [aeyas* kämalc ^ i''jiavan'minesn levata

zag i* axü'^ räst ait man aeiün'^ yemalelünet havat zagic i"

aisän aitün barä vebedünyen] dät l yüit-sidayyä^- dät i'-'

zartüst'^* [kolä IJ'^^C^) aevak'] der avar'^-röve.inlh^'' (so) i''* [mina¬

vad i^'-* spend va-"] deii i sapir mazduyasnän (so)'-'- [pavan

aevak-ratakih].

41 nivedenam hankartenam gir i hüslhdätär' l aüharmazd-

dät''' i aharäyih-xvärlh [i '^ pür.rvärlh] va harvisp iu gir i

aharäyih-xvärlh* i pürxvärih l aüharmazd-dät' ,

42 va' kayängada^ i aüharmazd*-dät' va^ zagic 1 agript

gada" i' aüharmazd-dät' [xveskärih i'' asravanän '■'afas ogriptih'"

a«!'^ aJey pavan farhäng^'- av nafsä'" sayai^* kartan^^].

4.') nivedenam va' hankarienam aharlsvang- i saplr i'-' farzä-

nak' i* sapir va^ ras (so) i'' sapir va'' ras'* (so) P äsfesnih^ (so)

i saplr'-' wa'" gadä va süt'" i aüharmazd-dät'.

44 n. Ä.' dähmän i'^ sapirän va äfrln va'' dähmic gahrä l*

aharüv* va'' zagic l cir i takik dahm'' <' me'im (so) pavan

minavadän i* yazat'^.

45 nivedcna^n va'' hankartOnam valäsän ziväk '- (so) va^ rödiiäk*''')

i'a^ gäöyöif (so here)'' va mihan '**) va'' äbxvar va^ mayä. va damig

va aürvar va'-> denä damig^^ va zag asmän ic fa" vät'ic i aharüv

frt*^ star m''* mäh va xvarxset' va^* zagic asar rüsanlh

i xvadät'" [havat xvadäiili ae'' ai^y kolä äls*'* I{'?)*'^ benafsä av'***)'" nafsä säyat'-" vebedüntän'^'] va'''- harvispic i-''' zag t dämän'-* i sp)enäk (so) minavad dämän i aharüv"-'" i aharäyih i'-ß m<'^' [havand^^].

46 nivedenam m' hankartenam ratvök''- berezat'ic''' (so) i aharüv

/* aharäyih i^''' raiih i yöm i' asnili^) va mühigän , gäsänbär

va snat' mari" havand'^ aharäyih rat'lh i pavan havan*^ ratih.

47 m' nivedenam va'' hankartenam aharüvän fravähar'* i

cirän i avar-vijän i* pijryötJcesän ^ fravähar va nabänlzdastän *"

*) or „röstäk". **) so, or „makan'.

'**) or „-/al'. tJ Js it „asrnje"!

50*

5 4

(5)

770 Mills, Pahlavi Yasna I, Edited with all the MSS. collated.

fravähar'' [va^ nabänizdaitän' " i zöi^"] zag i nafsa rüvän'**

fravähar.

48 n.^ A.' harvisp zag i aharäyih rat'lh*.

49 n. va* h. harvisp'^ zag^ I* sapir-dehak^ (so here) yazat'^ I

minavad va"' man'iä^ i stih man havand" yazeSn-äömänd va*^

niyäyesn-äömand min aharäyih V* pährüm aey pavan frärünlh

yal aväyend yastari*- va afsän aüstövaret'*^ yal künesn'].

Deprecations.

50 hävan l aharüv l aharäyih rat ,

51 savang aharüv l- aharäyih rat ^,

62 rapisvin.* i^ aharüv l aharäyih rat ,

53 aüzeirin'' V aharüv l aharäyih rat',

54 aivisi-üsri'm^ aibigayä'' (so) i aharüv'^" l aharäyih rat',

55 aüsahm** i aharüv i aharäyih rat ,

56 man am lale besit' havih* [havat- kolä ais and besit' yega¬

vlmünet' aeyaS denä mindavam f* dastöbarihä güft'*],

57 va* man* jiavan minesn va* man pavan gövesn m-' man

pavan küneiin ,

58 va man p>avan dösesn [va* pavan^ nigiresn] man pavan

adösesn'ih [va jiavan sütakih (read sütaklh)],

59 zag i* lak jiavan zag fräz stäyern barä av'*) lak nive-

denäm [aeyat dö-bärig (so) laxvär vebedünam-r^] man am läk

pavan zag barä* ränakenit havih'' (so) man yazeän va niyäyesri .

60 ratih l harvisp* mos- r' aharüv i* aharäyih rat',

61 mail leküm bUsit' havet^,

62 man pavan mineSn va" man pavan gövesn va'' man pavan

künesn ^,

63 man pavan döäesn man pavan adösesnih*

64 zag i leküm pavan zag- fräz stäyem barä av - leküm nive-

dimam mari zag i* leküm ränakOnit jiavan yazesn' i niyäyesn.

65 fravämam* mazdayasnih- (so) i zartüSt'^ [aey andarg i*

sarltaräri yemalelünam] i* yült-sedayyä" [aeyai sedayya' levatä

löit'''-'] i aüharmazd''-dätistän*^ [aeyas denä zäg i aüharmazd],

66 hävan i aharüv i aharäyih* rat' jjavan yazezn - va niyä¬

yesn va'^ snäyenitärih va fräz* äfrigänih,

67 savang va* visic i- aharüv i aharäyih rat' pavan yazesn

va niyäyesn va^ snäyenitärih va* fräz äfrigänih,

68 rat' i yöm va asnih**) hangäm va- mähigän i gäsänbär

va snat' pavan yazesn va niyäyehi va* snäyenitärih va fräz^

äfrigänih.

*) Is it ^yal' (sic). **) Is it „asnyc'l

S 1»

(6)

771

Das aramäische eth der 1. Pers. Sing. Perf.

Von J. Barth.

Das Aif orma tiv der 1. Pers. sing, des Perfekts lautet in ost-

und westaramäischen Dialekten übereinstimmend Uh. So im Bibl.-

Aram. ny)3ä, vh.'Cl, ry-i^ u.s.w., syrisch fci^jo; nach diesem

Zusammentreffen wäre auch für die Pormen in den Targumim, die

zumeist mit n"', seltener mit n geschrieben sind, die Aussprache

eih zu erwarten, während die supralineare Vokalisation nach Dalman')

hier ith bietet, z. B. rriSiio, n-'isj'. Trifft diese Vokalisation zu,

so wird es sich wohl um eine sekundäre Umbildung aus dem —

durch die Übereinstimmung des Bibl.-Aramäischen mit dem West-

und Ostsyrischen gesicherten — eth handeln.

Die Entstehungsweise dieses Afformativs ist noch unerklärt.

Man stellt es gewöhnlich dem ti in dem hebr. qätäl-ii, in dem

moab. TiDbM der Mesa-Inschrift, im phönic. ■'nra an die Seite, mit

dem es gewiss irgendwie zusammenhängt, und nimmt eine Epenthese

des i und eine Verbindung desselben mit dem a zu dem Diphthong

e an. Die grosse Schwierigkeit der Erklärung zeigt deutlich die

Ausfühning Wrights, Lectures on the Comp. Grammar 175—0,

der eth = at(h) setzt: „pbLijP, fcJsl^jO, which stands for katlaf,

by transposition from katalt , which is the form used in vulg.

Arab The alteration of the vowel in the last syllable may

be ascribed, either to the lingering influence of the lost termination

e, or to an effort to differentiate this form from the 3rd pers.

sing. fem. nbl?"., h^^jO-" — Zimmern, Vergl. Gramm. S. 98 spricht

von dem „aus ti durch Epenthese des Vokals entstandenen et*.

Die Annahme einer Epenthese wäre nur dann möglich , wenn

die Form ursprünglich qatla-ti gewesen wäre und das i nach der

Epenthese mit dem zu ihm stossenden « sich zu dem Diphthong

ai = e hätte verbinden können.-) Da aber die Grundform un-

1) Gramm, des jüd.-paläst. Aram. S. 208—9. — So auJu EI. li, äö ed.

Praetorius; in Merx, Clirest. z. B. Lev. 8, 13. 19: Isum. 22, 28. 32. 33 u. s.

2) Vgl. aus dem Indogerm. die Fälle bei Brugmann, Kurze vergleichende Grammatik, S. 225.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Die Träger öffentlicher Belange, die durch die Planung berührt werden können, sind nach. §

Zur Option &#34;VA Zwilag&#34; nimmt der Kanton Zürich nicht Stellung: Der Standort befindet sich ausserhalb des Kantons, Entscheidungsgrundlagen fehlen (z.B.. Gewichtung des Zwilag

Bis 200N werden die Sensoren aus Aluminium gefertigt, ab 500N ist der Sensor aus hochfestem Edelstahl 1.4542 gefertigt.. Es wird empfohlen, den Sensor so zu montieren, das

Es soll von den Delegationen abgeschätzt werden, ob eine externe Platzierung der Verpackungsanlage beim Zwilag («VA Zwilag») im Vergleich zu einer internen

Die überregionale Kooperation wird als wesentlicher Bestandteil der Aktivitäten zur Umsetzung der Entsorgung angesehen, da durch sie die Möglichkeit eröffnet wird, die Expertise

Es soll von den Delegationen abgeschätzt werden, ob eine externe Platzierung der Verpackungsanlage beim Zwilag («VA Zwilag») im Vergleich zu einer internen

Es soll von den Delegationen abgeschätzt werden, ob eine externe Platzierung der Verpackungsanlage beim Zwilag («VA Zwilag») im Vergleich zu einer internen

a) Anzahl Transporte: Grundsätzlich bedeutet «VA Zwilag» rund 4x mehr Transporte (Anzahl Konvois) als «VA gTL». b) Gemäss verschiedenen Inputs (Nagra, ENSI, BfE) sind