• Keine Ergebnisse gefunden

Publikationsliste (Stand: 4/2021)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Publikationsliste (Stand: 4/2021)"

Copied!
9
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Publikationsliste

(Stand: 4/2021)

I. Selbstständige Publikationen

(1) "Portugiesische Kollokationen im Wörterbuch: ein Beitrag zur Lexikographie und Me- talexikographie". Bonn: Romanistischer Verlag, 1996 (= phil. Diss., Salzburg 1995).

(2) "Französisch außerhalb Frankreichs. Geschichte, Status und Profil regionaler und na- tionaler Varietäten". Tübingen: Niemeyer, 1998 (Romanistische Arbeitshefte, 42).

(3) "Dicionário Contextual Básico da Língua Portuguesa. Portugiesisches Kontextwörter- buch. Unter Mitarbeit von Gilda Lopes Encarnação. Mit einem Vorwort von Franz Josef Hausmann." Wien: Ed. Praesens, 2000.

(4) "Francophonies périphériques. Histoire, statut et profil des principales variétés du français hors de France." Paris: L'Harmattan, 2001 (coll. Espaces discursifs).

[= erweiterte französische Version von (2)]

(5) "Spanische Lexikologie. Eine Einführung." Tübingen: Narr, 2002 (Narr Studienbücher).

(6) "Einführung in die romanische Sprachwissenschaft." 3., neu bearbeitete Auflage.

Tübingen: Niemeyer, 2003.[gemeinsam mit F. RAINER u. W. PÖCKL]

(7) "Introducción a la lingüística románica." Madrid: Gredos, 2004. [= von Fernando Sánchez Miret übersetzte bzw. adaptierte spanische Version von (6)]

(8) "Le français langue pluricentrique? Études sur la variation diatopique d'une langue standard." Frankfurt, etc.: Peter Lang, 2005.

(9) "Einführung in die romanische Sprachwissenschaft." 4., durchgesehene Auflage.

Tübingen: Niemeyer, 2007.[gemeinsam mit F. RAINER u. W. PÖCKL]

(10) "Einführung in die romanische Sprachwissenschaft.“, 5., aktualisierte Auflage. Berlin:

de Gruyter, 2013. [gemeinsam mit F. RAINER u. W. PÖCKL]

(11) "Französisch außerhalb Frankreichs. Geschichte, Status und Profil regionaler und na- tionaler Varietäten". 2., neu bearbeitete und ergänzte Auflage. Berlin: de Gruyter, 2017 (Romanistische Arbeitshefte, 42).

(12) "Spanische Lexikologie. Eine Einführung. 2. überarbeitete und erweiterte Auflage."

Tübingen: Narr, 2018 (Narr Studienbücher).

II. Herausgabe

(1) "Fachsprache – kontrastiv. Beiträge zur gleichnamigen Sektion der 21. Jahrestagung ös- terreichischer Linguisten in Salzburg (23. - 26. Okt. 1993)." Bonn: Romanistischer Ver- lag, 1994.

(2) "Vocabula et vocabularia. Études de lexicologie et de (méta-)lexicographie romanes en l'honneur du 60e anniversaire de Dieter Messner". Frankfurt etc.: Lang, 2002.

[gemeinsam mit F. RAINER]

(3) "Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht. Referate des gleichnamigen Workshops der 28. Jahrestagung Österreichischer Linguisten, Graz, 8. -

(2)

10. 12. 2000. Wien: Edition Praesens, 2002 (Salzburger Beiträge zur Sprach- und Kulturwissenschaft, Bd. 2). [gemeinsam mit C.OLLIVIER]

(4) "Amerika und die Norm. Literatursprache als Modell?" Tübingen: Niemeyer, 2007 [gemeinsam mit Chr. F. LAFERL]

(5) "Normes et hybridation linguistiques en francophonie. Actes de la section 6 du Congrès de l’Association des francoromanistes allemands, Augsbourg 24–26 septembre 2008."

Paris: L’Harmattan (Coll. Espaces discursifs), 2009. [gemeinsam mit E. SCHAFROTH] (6) "Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit als Herausforderung für Soziolinguistik und

Systemlinguistik. Ausgewählte Beiträge des gleichnamigen Workshops der 37. Öster- reichischen Linguistiktagung 2009 – Language contact and multilingualism as a chall- enge for sociolinguistics and theoretical linguistics. Selected papers from ÖLT 2009.

München: Lincom, 2011 (= LINCOM Studies in Language Typology 20). [gemeinsam mit I. MENDOZA undS.BEHENSKY]

(7) "Handbuch Spanisch. Spanien und Hispanoamerika. Sprache – Literatur – Kultur".

Berlin: ESV, 2012. [gemeinsam mit J. BORN, R. FOLGER und Chr. F. LAFERL]

(8) "Typen – Klassen – Formen. Methoden und Traditionen der Klassifikation in Spanien und Österreich.“ Münster: Lit-Verlag, 2013 [gemeinsam mit P. DANLER und Chr. F.

LAFERL]

(9) "Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft: Deutsch-Spanisch-Portu- giesisch. Zwischen Tradition und Innovation." Tübingen: Narr, 2015 (SkodiS: Studien zur deutsch-iberoromanischen Sprachwissenschaft, Bd. 1) [gemeinsam mit M. MELISS] (10) "Semantic and syntactic aspects of impersonality.“ Hamburg: Buske, 2019 (=

Linguistische Berichte, Sonderheft 26) [gemeinsam mit P. HERBECK und A. C.

WOLFSGRUBER].

III. Aufsätze

(1) "Zur Verbreitung zweier Analogiephänomene des galicischen Verbums anhand des ALGa (Atlas Lingüístico Galego)". In: Kabatek, Johannes/Schönberger, Axel (eds.):

Sprache, Literatur und Kultur Galiciens. Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik, Berlin 10.–12. September 1992. Frank- furt/M.: TFM; DEE, 1993 (Beihefte zu Lusorama, 1, Bd. 4), 37-52.

(2) "Neue Sprache – alter Dialekt? Überlegungen zur Situation des Galicischen." In: Moder- ne Sprachen 38/1 (1994), 33-42.

(3) "Erzählterminologie im deutsch-französischen Vergleich". In: Pöll, Bernhard (ed.):

Fachsprache - kontrastiv. Beiträge zur gleichnamigen Sektion der 21. Jahrestagung österreichischer Linguisten in Salzburg (23. - 26. Okt. 1993). Bonn: Romanistischer Verlag, 1994, 119-134.

(4) "«... ditos históricos, versos célebres, brocardos jurídicos, máximas, é de bom aviso trazê-los contigo ...»": quelques réflexions sur l'intertexte français des nouvelles de Machado de Assis. In: Schönberger, Axel/Klaus Zimmermann (eds.): De orbis Hispani linguis litteris historia moribus. Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburts- tag. Frankfurt: Domus Editoria Europaea, 1994, 1459-1465.

(3)

(5) "Fraseologia Portuguesa: algumas perspectivas de pesquisa." In: Verba Hispanica IV (1994), 177-186.

(6) "Eleonore von Aquitanien". In: Müller, Ulrich/Werner Wunderlich (eds.): Mittelalter- Mythen 1: Herrscher, Helden, Heilige. St. Gallen: UVK, 1996, 231-243.

(7) "Projekt eines portugiesischen Kollokationswörterbuchs." In: Endruschat, Annette/

Gärtner, Eberhard (eds.): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache. Beiträge zum Deutschen Lusitanistentag 1995. Frankfurt/M.: TFM/DEE, 1996, 173-188.

(8) "Syntagmatisches Wortschatzlernen: Überlegungen zu Kollokationen in Lehrbüchern und (Lerner-)Wörterbüchern des Portugiesischen." In: Stegu, Martin/de Cillia, Rudolf (eds.): Fremdsprachendidaktik und Übersetzungswissenschaft. Beiträge zum 1. VER- BAL-Workshop 1994. Frankfurt etc.: Lang, 1997 (sprache im kontext 1), 325-343.

(9) "Les collocations portugaises. Une approche métalexicographique." In: Ruffino, Giovanni (ed.): Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Ro- manza. Palermo, 18 - 24 settembre 1995. Vol. III. Tübingen: Niemeyer, 1998, 695-702.

(10) "Le français ou les français? La difficile naissance de la pluricentricité." In: Lengas.

Revue de sociolinguistique 43 (1998), 163-182.

(11) "Sprachplanung und die Bedingungen ihres Erfolgs (am Beispiel von Galicien, Kata- lonien und Québec)." In: Spillmann, Hans Otto/Warnke, Ingo (eds.): Internationale Tendenzen der Syntaktik, Semantik und Pragmatik. Akten des 32. Linguistischen Kolloquiums in Kassel 1997. Frankfurt etc.: Lang, 1999, 393-401.

(12) "Plurizentrische Sprachen im Fremdsprachenunterricht (am Beispiel des Französi- schen)." In: Börner, Wolfgang/Vogel, Klaus (eds.): Normen im Fremdsprachenunter- richt. Tübingen: Narr, 2000 (Tübinger Beiträge zur Linguistik 451), 51-63.

(13) "Français de référence et pluralité identitaire: un antagonisme inconciliable?" In: Michel Francard, Geneviève Geron/Wilmet, Régine (eds.): Le français de référence.

Constructions et appropriations d’un concept. Actes du colloque de Louvain-la-Neuve (3-5 novembre 1999). Volume II, 141-151 [= Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 27 (2001) 1-2].

(14) "Normes régionales et enseignement: le cas du français." In: Le français moderne LXIX/1 (2001), 39-48.

(15) "Essai de standardologie comparée: quelques éléments pour une comparaison de l'espagnol et du portugais européens et américains." In: Revue belge de philologie et d'histoire 79/3 (2001), 907-930.

[eine leicht veränderte Version ist auch erschienen in: DiversCité Langues. Vol. VII/2002 http://www.uquebec.ca/diverscite]

(16) "Die Verbreitung des Französischen in der Welt." In: Kolboom, Ingo/Kotschi, Thomas/

Reichel, Edward (eds.): Handbuch Französisch. Studium – Lehre – Praxis. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2002, 58-67.

(17) "Le français régional en Suisse romande. A propos des conceptualisations profanes et scientifiques du fait régional." In: Singy, Pascal (éd.): Le français parlé dans le domaine francoprovençal. Une réalité plurinationale. Berne, etc.: Lang, 2002, 67-82.

(18) "La lexicographie et les régionalismes : un point de vue sociolinguistique sur un rapport problématique." In: Pöll, Bernhard/Rainer, Franz (eds.): Vocabula et vocabularia.

Études de lexicologie et de (méta-)lexicographie romanes en l'honneur du 60e anniversaire de Dieter Messner. Frankfurt etc.: Lang, 2002, 263-282.

(4)

(19) "Syntaktische Variation im Demonstrationsteil: eine vergleichende Analyse spanischer Lernerwörterbücher." In: Pöll, Bernhard/Ollivier, Christian (eds.): Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht. Referate des gleichnamigen Workshops der 28. Jahrestagung Österreichischer Linguisten, Graz, 8. - 10. 12. 2000.

Wien: Edition Praesens, 2002, 135-149.

(20) "Kritische Überlegungen zu einigen Konzepten der strukturalistischen Varietätenlin- guistik." In: Scherfer, Peter/Uhmann, Susanne (eds.): Theorie der sprachlichen Varia- tion. Beiträge des 13. Wuppertaler linguistischen Kolloquiums. Wien: Praesens, 2004 (Sondernummer der Zeitschrift Moderne Sprachen, 48/1), 37-57.

(21) "La cheffe reçoit des polluriels du bourgmestre, parait-il. Zu einigen fonctionnements pluricentriques im Französischen." In: Schwarze, Sabine/Werner, Edeltraud (eds.):

Identitätsbewahrung und Identitätsbegründung durch Sprache. Aktuelle Beiträge zum frankophonen Raum. Hamburg: Kovac, 2006, 35-56.

(22) "Passivisches und unpersönliches se in nicht-finiten Kontexten: spanisch-portugiesische Kontraste." In: Endruschat, Annette/Kemmler, Rolf/Schäfer-Prieß, Barbara (eds.):

Grammatische Strukturen des europäischen Portugiesisch. Tübingen: Calepinus, 2006, 155-166.

(23) "Das 'Variantenwörterbuch des Deutschen' aus romanistischer Sicht." In: Muhr, Rudolf/

Sellner, Manfred (eds.): Zehn Jahre Forschung zum Österreichischen Deutsch: 1995- 2005. Eine Bilanz. Wien etc.: Peter Lang Verlag, 2006, 79-94.

(24) "Du français régional au français national ou: comment conceptualiser la variation de la langue commune en francophonie?" In: Bierbach, Christine/Bulot, Thierry (eds.): Les codes de la ville. Cultures, langues et formes d’expression urbaines. Paris: L’Harmattan, 2007, 55-76.

(25) "Imprimante laser couleur dans sac poubelle plastique oder: warum es komplexe links- köpfige N+N-Komposita geben kann." In: ZrPh 123 (2007) 1, 36-49.

(26) "On the licensing of overt subjects in Spanish infinitival clauses". In: Probus 19/1 (2007), 93-120.

(27) "Arb SE in some non-finite contexts of Spanish and Portuguese: reconsidering a puzzling problem." In: Neuphilologische Mitteilungen 108/2 (2007), 369-380.

(28) "Norme(s) linguistique(s) et langue d'écriture au Québec et dans les Caraïbes franco- phones." In: Laferl, Christopher F./Pöll, Bernhard (eds.): Amerika und die Norm.

Literatursprache als Modell? Tübingen: Niemeyer, 2007, 143-165.

(29) "Synthese." In: Laferl, Christopher F./Pöll, Bernhard (eds.): Amerika und die Norm.

Literatursprache als Modell? Tübingen: Niemeyer, 2007, 337-355 [gemeinsam mit Christopher F. LAFERL].

(30) "Le métissage des modèles normatifs: les bons usages francophones et l'ascendant du 'français international'." In: Odense Working Papers in Language and Communication 28 (2007), 31-44.

(http://www.sdu.dk/~/media/Files/Om_SDU/Institutter/ISK/Forskningspublikationer/OWPLC/Nr28.ashx) (31) "Die Verbreitung des Französischen in der Welt." In: Kolboom, Ingo/Kotschi, Thomas/

Reichel, Edward (eds.): Handbuch Französisch. Studium – Lehre – Praxis. 2., neu bear- beitete und erweiterte Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2008, 62-71. [= aktua- lisierte und überarbeitete Version von (16)]

(32) "La querelle autour de la norme du français québécois: quelques réflexions sur un débat

(5)

de sourds." In: Erfurt, Jürgen/Budach, Gabriele (eds.): Standardisation et déstan- dardisation. Estandarización y desestandarización. Le français et l'espagnol au XXe siècle. El francés y el español en el siglo XX. Frankfurt/M. etc.: Lang, 2008, 99-112.

(33) "Collocations in contemporary Spanish and Portuguese (meta-)lexicography: a critical survey." In: Lexicographica 24 (2008), 167-184.

(34) "Periferias y centros en las normas lingüísticas del español y del alemán." In: Buján López, Carlos/Domínguez Vázquez, María José (eds.): Centros y periferias en España y Austria: perspectivas lingüísticas y traductológicas. Frankfurt/M. etc.: Lang (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 55), 2009, 141- 154.

(35) "Portugiesisch – (sozio-)linguistische Schlaglichter auf eine 'kleine' Weltsprache." In:

Grenzgänge 16 (2009), 46-63.

(36) "Internationalisants contre aménagistes: petit essai d'analyse d'une guerre d'idéologies linguistiques." In: Bagola, Beatrice/Niederehe, Hans-J. (eds.): Français du Canada – français de France VIII. Actes du huitième Colloque international de Trèves, du 12 au 15 avril 2007. Tübingen: Niemeyer (Canadiana Romanica 23), 2009, 71-80.

(37) "Formes d’hybridation et typologie des normes linguistiques: quel rapport? Le chiac et le mitchif en comparaison." In: Pöll, Bernhard/Schafroth, Elmar (eds.): Normes et hybridation linguistiques en francophonie. Actes de la section 6 du Congrès de l’Association des francoromanistes allemands, Augsbourg 24–26 septembre 2008"

Paris: L’Harmattan (Coll. Espaces discursifs), 2009, 183-201.

(38) "Introduction". In: Pöll, Bernhard/Schafroth, Elmar (eds.): "Normes et hybridation linguistiques en francophonie. Actes de la section 6 du Congrès de l’Association des francoromanistes allemands, Augsbourg 24–26 septembre 2008." Paris: L’Harmattan (Coll. Espaces discursifs), 2009, 7-19 [gemeinsam mit E. SCHAFROTH]

(39) "Some remarks on subject positions and the architecture of the left periphery in Spanish." In: Canadian Journal of Linguistics 55/3 (2010), 359-385.

(40) "Internetlexikographie der iberoromanischen Sprachen". In: Lexicographica 26 (2010), 169-173.

(41) "Le français en Belgique et en Suisse romande: du purisme franco-français à quelques 'fonctionnements pluricentriques'". In: Argod-Dutard, Françoise (éd.): Le français et les langues d’Europe. Cinquièmes Rencontres de Liré. Rennes: Presses Universitaires, 2011, 73-83.

(42) "36. Vergleich ausgewählter Strukturen des Spanischen und des Deutschen". In: Born, Joachim/Folger, Robert/Laferl, Christopher/Pöll, Bernhard (eds.): Handbuch Spanisch.

Spanien und Hispanoamerika. Sprache – Literatur – Kultur. Berlin: ESV, 2012, 292- 302.

(43) "44. Wortstellung und Informationsstruktur". In: Born, Joachim/Folger, Robert/Laferl, Christopher/Pöll, Bernhard (eds.): Handbuch Spanisch. Spanien und Hispanoamerika.

Sprache – Literatur – Kultur. Berlin: ESV, 2012, 340-345. [gemeinsam mit U. HELFRICH] (44) "Situaciones pluricéntricas en comparación: el español frente a otras lenguas

pluricéntricas." In: Lebsanft, Franz/Mihatsch, Wiltrud/Polzin-Haumann, Claudia (eds.):

El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? Frankfurt/Madrid: Vervuert/

Iberoamericana, 2012, 29-45.

(45) "Vom Klassifizieren in Sprache, Literatur und Kultur." In: Danler, Paul/Laferl,

(6)

Christopher F./Pöll, Bernhard (eds.): Typen – Klassen – Formen. Methoden und Tra- ditionen der Klassifikation in Spanien und Österreich. Münster etc.: Lit-Verlag, 2013, 7- 22 [gemeinsam mit P. DANLER und Chr. LAFERL].

(46) "La francophonie en dehors de l’Europe." In: Klump, Andre/Kramer, Johannes/Willems, Aline (eds.): Manuel des langues romanes. Berlin: de Gruyter, 2014, 469-490.

(47) "La pluralité normative du français ou : en quoi consiste l’exception francophone ?"In:

Sarkowsky, Katja/Schultze, Rainer-Olaf/Schwarze, Sabine (eds.): Migration, Citizen- ship, Regionalization. Comparing Canada and Europe. Wiesbaden: Springer, 2015, 197- 208.

(48) "Restricted recursion in N-N compounding: some thoughts on possible reasons." In:

Linguistische Berichte 242/2015, 141-163.

(49) "Caribbean Spanish = Brazilian Portuguese? Some comparative thoughts on the loss of pro-drop." In: Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8/2 (2015), 317-354.

(50) "144. Portuguese." In: Müller, Peter O./Ohnheiser, Ingeborg/Olsen, Susan/Rainer, Franz (eds.) (2016): Word-Formation. Handbooks of Linguistics and Communication Science.

Vol. 4. Berlin: de Gruyter, 2600-2619.

(51) "Pluralidad lingüística y cultural en la formación de profesores de E/LE: estado de la cuestión y desiderata.” In: Leitzke-Ungerer, Eva/Polzin-Haumann, Claudia (eds.) (2017): Varietäten des Spanischen im Fremdsprachenunterricht. Ihre Rolle in Schule, Hochschule, Lehrerbildung und Sprachzertifikaten. Stuttgart: ibidem (Reihe Roma- nische Sprachen und ihre Didaktik; RomSD), 225-242 [gemeinsam mit A. CORTI] (52) "Normes endogènes, variétés de prestige et pluralité normative en francophonie." In:

Reutner, Ursula (ed.) (2017): Manuel des francophonies. Berlin: de Gruyter, 65-86.

(53) "Le français standard parlé (à la télé): entre conformité à la norme traditionnelle, libertés pragmalinguistiques et diversification des normes en francophonie". In: Albert, Georg/

Diao-Klaeger, Sabine (eds.): Mündlicher Sprachgebrauch zwischen Normorientierung und pragmatischen Spielräumen. Tübingen: Stauffenburg, 2018, 65-83.

(54) "Sortir de l’impasse et faire de nécessité vertu: quelques réflexions sur le concept de collocation en (méta-)lexicographie et en didactique des langues étrangères." In:

Nicklaus, Martina et al. (eds.): Lexeme, Phraseme, Konstruktionen: Aktuelle Beiträge zu Lexikologie und Phraseologie. Festschrift für Elmar Schafroth. Frankfurt etc.: Lang, 2018, 223-236.

(55) "History of the Portuguese Lexicon". In: Oxford Research Encyclopedias, Apr. 2019 (http://oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefo re-9780199384655-e-463; DOI: 10.1093/acrefore/9780199384655.013.463; 17 Seiten) (56) "Zur Hybridisierung sprachnormativer Modelle in der Frankophonie: neue »bons

usages« vs. »français international«." In: Bauks, Michaela/Bermes, Christian/Schneider, Jan Georg/Schimmer, Thomas/Steinicke, Marion (eds.): Verbindlichkeit. Stärken einer schwachen Normativität. Bielefeld: Transcript, 2019, 119-136.

(57) "French: Orthography and Orthoepy“. In: Lebsanft, Franz/Tacke, Felix (eds.): Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin: de Gruyter, 2020, 399-416.

(58) "El español pluricéntrico entre ideología e (ir)realidad sociolingüística". In: Hispano- rama 168 (Mai 2020), 87-88.

(7)

(59) "Norme(s) et standard(s) dans les variétés du français en Amérique du Nord". In:

Reinke, Kristin (ed.): Attribuer un sens. La diversité des pratiques langagières et les représentations sociales. Actes du séminaire de la CEFAN 2017. Québec: Presses de l’Université de Laval, 2020, 11-36.

(60) "Asturiano y mirandés: un caso extraordinario de doble normalización/normativiza- ción." In: Ladilova, Anna et al. (eds.): Bornistik. Sprach- und kulturwissenschaftliche Perspektiven auf die Romania und die Welt. Gießen: Giessen University Library Publications, 2021, 202-216.

(61) "Morphologie des Spanischen." In: Dipper, Stefanie/Klabunde Ralf/Mihatsch, Wiltrud (eds.): Linguistik. Vertiefung (nicht nur) für Germanisten, Romanisten und Anglisten.

Berlin/Heidelberg: Springer [gemeinsam mit N. POMINO; im Druck, erscheint 2021].

(62) "Spanish Today: Pluricentricity and Codification". In: Perez, Danae et al. (eds.): English and Spanish: World Languages in Interaction. Cambridge: CUP [angenommen, erscheint 6/2021].

(63) "Criss, c’est pas pire, le français québécois ! Petit portrait (non caricatural) d’une va- riété de français d’outre-mer. In: Danler, Paul/Harjus, Jannis (eds.): Die Sprachen der Amerikas/Las lenguas de las Américas/The languages of the Americas. Berlin: Logos

angenommen; erscheint 2021

(64) "Españolismos – lusismos – francismes: marcas de uso entre descripción lexicográfica, aspiraciones normativas y preocupaciones identitarias." In: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 37 angenommen; erscheint 2021.

IV. Rezensionen

(1) "Griesheimer, Franz/Alois Prinz (eds.): Wozu Literaturwissenschaft? Kritik und Perspektiven. Tübingen: Francke, 1992". In: Moderne Sprachen 37/2 (1993), 124-125.

(2) "L'Europe – reflets littéraires. Textes recueillis et présentés par Colette ASTIER et Claude de GREVE. Actes du Congrès national de la Société française de littérature générale et comparée, Nanterre 24 - 27 septembre 1990. Paris: Klincksieck, 1993". In:

Europa Ethnica 51 (1994), 3-4, 184-186.

(3) "Christine Hundt: Untersuchungen zur portugiesischen Phraseologie. Wilhelmsfeld:

Egert, 1994 (pro lingua 18)". In: Revue de Linguistique Romane 59 (1995), 241-244.

(4) "Udo L. Figge (ed.): Portugiesische und portugiesisch-deutsche Lexikographie. Tübin- gen: Niemeyer, 1994." In: Revue de Linguistique Romane 60 (1996), 232-234.

(5) "Winfried Busse (coord.): Dicionário sintáctico de verbos portugueses. Coimbra:

Almedina, 1994." In: Revue de Linguistique Romane 60 (1996), 234-235.

(6) "Ralf Weißkopf: System und Entwicklung der spanischen Orthographie. Wilhelmsfeld:

Egert, 1994 (pro lingua 23)." In: Moderne Sprachen 40/2 (1996), 231-232.

(7) "Wolfgang Reumuth/Otto Winkelmann: Praktische Grammatik der französischen Sprache. Wilhelmsfeld: Egert, 1994." In: Moderne Sprachen 41/2 (1997), 214-220.

(8) "Helmut Berschin/Julio Fernández-Sevilla/Josef Felixberger: Die spanische Sprache.

Verbreitung - Geschichte - Struktur. 2. akt. Auflage. Ismaning: Hueber, 1995". In:

Moderne Sprachen 42/1 (1998), 109.

(8)

(9) "Johannes Kabatek: Die Sprecher als Linguisten. Interferenz- und Sprachwandel- phänomene dargestellt am Galicischen der Gegenwart. Tübingen: Niemeyer, 1996 (Beihefte zur ZRP 276)". In: Romanische Forschungen 110 (1998) 2, 311-313.

(10) "Michaela Luyken: Das Galicische. Eine Fallstudie zur Verschriftlichungsproblematik romanischer Minderheitensprachen. Wilhelmsfeld: Egert, 1994." In: Romance Philology 52 (1998), 303-305.

(11) "Stein, Achim: Einführung in die französische Sprachwissenschaft. Stuttgart/Weimar:

Metzler, 1998." In: Moderne Sprachen 43/1 (1999), 118-122.

(12) "Schpak-Dolt, Nikolaus: Einführung in die Morphologie des Spanischen. Tübingen:

Niemeyer, 1999 (Romanistische Arbeitshefte 44)." In: Romanische Forschungen 112 (2000) 3, 443-444.

(13) "da Silva Soares, Augusto: A Semântica de deixar. Uma Contribuição para a Abor- dagem Cognitiva em Semântica Lexical. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian/

Fundação para a Ciência e a Tecnologia, 1999." In: Revue de Linguistique Romane 64 (2000), 492-494.

(14) "Hoerkens, Waltraud: Die Renaissance der französischen Sprache in Quebec. Bonn:

Romanistischer Verlag 1998." In: Romanische Forschungen 113 (2001) 1, 133-136.

(15) "Braselmann, Petra: Sprachpolitik und Sprachbewusstsein in Frankreich. Tübingen:

Niemeyer, 1999 (Romanistische Arbeitshefte 43)." In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 153 (2001), 204-207.

(16) "Queffélec, Ambroise (éd.): Alternances codiques et français parlé en Afrique. Actes du Colloque d'Aix-en-Provence, Septembre 1995, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 1998." In: ZrPh 118 (2002) 4, 700-703.

(17) "Simoni-Aurembou, Marie-Rose (éd.): Français du Canada – français de France. Actes du cinquième Colloque international de Bellême du 5 au 7 juin 1997. Tübingen, Niemeyer, 2000 (Canadiana Romanica, Vol. 13)." In: ZrPh 118 (2002) 4, 695-700.

(18) "Dubois, Colette/Kasbarian, Jean-Michel/Queffélec, Ambroise (éds.): L'expansion du français dans les Suds (XVe - XXe siècles). Hommage à Daniel BAGGIONI. Actes du colloque d'Aix-en-Provence – Mai 1998. Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 2000." In: ZrPh 118 (2002) 4, 691-694.

(19) "Born, Joachim (ed.): Mehrsprachigkeit in der Romania. Französisch im Kontakt und in der Konkurrenz zu anderen Sprachen. Wien: Praesens, 2001 (Beihefte zu Quo vadis, Romania? Bd. 14)". In: Romanische Forschungen 116 (2004) 1, 105-107.

(20) "Bollée, Annegret/Neumann-Holzschuh, Ingrid: Spanische Sprachgeschichte. Stuttgart:

Klett, 2003 (Uni Wissen)". In: Vox Romanica 63 (2004), 367-371.

(21) "Ammon, Ulrich et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin/New York: Walter de Gruyter." In: Moderne Sprachen 50/1 (2006), 135-142.

(22) "Marc Favre d'Echallens (ed.), Panoramiques. 69: L'avenir s'écrit aussi en français. - Condé-sur-Noireau: Corlet, 2004." In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 116/1 (2006), 68-69.

(23) "Osthus, Dietmar/Polzin-Haumann, Claudia/Schmitt, Christian (eds.): La norme linguistique. Théorie-pratique-médias-enseignement. Actes du Colloque tenu à Bonn le

(9)

6 et 7 décembre 2002. Bonn: Romanistischer Verlag, 2003." In: Romanische For- schungen 118/3 (2006), 403-405.

(24) "Wijnands, Paul: Le français adultère ou Les langues mixtes de l'altérité francophone.

Paris: Publibook Université, 2005." In: Zeitschrift für französische Sprache und Lite- ratur 117/1 (2007), 109-110.

(25) "Erfurt, Jürgen: Frankophonie. Sprache – Diskurs – Politik. Tübingen: A. Francke, 2005." In: Romanische Forschungen 119/3 (2007), 354-356.

(26) "Horiot, Brigitte (éd., avec la collaboration de Chiara Bignamini-Verhoeven): Français du Canada – Français de France VII. Actes du septième Colloque international de Lyon, du 16 au 18 juin 2003. Tübingen: Niemeyer, 2008 (Canadiana Romanica 22)." In: ZrPh 127/4 (2011), 729-733.

(27) "Detey, Sylvain et al. (éds.): Les variétés du français parlé dans l’espace francophone.

Ressources pour l’enseignement. Avec DVD. Paris: Ophrys, 2010.“ In: ZrPh 129/4 (2013), 1009-1012.

(28) "Brands, Ragna: Französisch in Afrika – Französisch in Frankreich. Kontrastive Untersuchungen zu festen Wendungen. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2017." In:

Romanische Forschungen 132 (2020), 398-401.

V. Varia

(1) "In memoriam Erich Auerbach (9. 11. 1892 – 13. 10. 1957)". In: Notitiae Austriacae 11/12 (1992), 32-33.

(2) "Zur Geschichte der neuen, mächtigen Dame im Schach und im Damespiel"

(resümierende Übersetzung aus dem Spanischen: 'Historia de la nueva dama poderosa en el juego de ajedrez y Damas', Govert Westerfeld). In: Günther G. Bauer (ed.): Homo Ludens IV. München/Salzburg 1994, 122-123.

(3) "Ein 'akademischer' Rebell". (Übersetzung aus dem Portugiesischen: "Um rebelde acadêmico", Joséllia Costandrade). In: Xicoátl. Lateinamerikanisches Kulturmagazin März/April 1997, 5-9.

(4) "Lusitanistik an österreichischen Universitäten". In: Mitteilungen des DLV 10 (Juli 1998), 40-42.

(5) "L'Analyse de discours à entrée lexicale : ses principes théoriques et méthodologiques expliqués à l'aide du mot corse dans les textes autour des élections législatives de 1978 à Sartène. (Übersetzung aus dem Deutschen: Marcellesi, Jean-Baptiste: Die lexikorien- tierte Textanalyse: theoretische und methodologische Prinzipien. Erläutert am Wort corse in den Texten zu den Parlamentswahlen von 1978 in Sartène.) In: Marcellesi, Jean-Baptiste/Bulot, Thierry/Blanchet, Philippe (2003): Sociolinguistique. Épistémo- logie, Langues régionales, Polynomie. Paris: L'Harmattan, 235-249.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

colza HOLL, le problème des repousses de colza classique n’est que passager. En effet, après une rotation com- plète, lorsque le colza revient sur une parcelle qui a pro- duit du

Sans malt ni acide ascorbique, pétrissage lent, pointage plus court de 10min, boulage et congélation rapide à -20°C pendant 0,3,7,14j couvert d’un sac plastique pour limiter

En raison d’une enveloppe de bâtiment encore mieux isolée qu’avec Minergie, de surfaces vitrées plus grandes (pour l’utilisa- tion du solaire passif) et d’une masse ther-

s ' aj oute le fait que les clôtures et les treillis sont difficilement utilisables dans les régions de montagne où les glissements

Dans nos essais de blé de printemps et d’automne, des corrélations significa- tives mais très basses ont été observées entre le PHL et le rendement en grains, le poids de

20c de l’ordonnance du 26 mai 1999 sur les aliments pour animaux (Etat le 12 juillet 2005), a besoin d’un agrément ou d’un enregistrement, est autorisé à produire ou à mettre

In der Zielvereinbarung 2013–2016 zum Grundbeitrag wurde zwischen dem SBFI und dem IHEID vereinbart, dass das IHEID eine Immobilienstrategie erarbeiten muss, um damit

Par ailleurs, trois fondations soutenues par la Confédération s’y sont établies – le Centre de politique de sécurité, Genève (GCSP), le Centre international de