• Keine Ergebnisse gefunden

User Manual. CSL RJ45/RJ11 Network Cable Tester Mod.-Nr.:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "User Manual. CSL RJ45/RJ11 Network Cable Tester Mod.-Nr.:"

Copied!
20
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

CSL RJ45/RJ11 Network Cable Tester Mod.-Nr.: 301302

User Manual

(2)

2 Deutsch Table of contents

1. Deutsch ... 3

2. English ... 6

3. Français ... 9

4. Italiano ... 12

5. Español ... 15

(3)

3 Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von CSL entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfol- gende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelie- ferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.

1. Lieferumfang

• RJ45/RJ11 Netzwerk-Kabeltester

• Bedienungsanleitung 2. Funktion

Mit dem Kabeltester können Sie Ihre Netzwerk- oder ISDN-Kabel auf die Funktions- fähigkeit überprüfen. Der Kabeltester ermöglicht, die Belegung und die Abschir- mung des Kabels unkompliziert zu testen.

3. Inbetriebnahme

Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Öffnen Sie das sich am Hauptgerät auf der Rückseite befindliche Batteriefach. Verbinden Sie den Batterieclip mit einer 9V-Blockbatterie und legen Sie diese in das Batteriefach hin- ein. Schließen Sie im Anschluss den Deckel des Batteriefaches wieder.

Die folgende Abbildung zeigt die testbaren Kabel an:

RJ 12/RJ11 RJ45

(4)

4 Deutsch Schließen Sie das Kabel an das Haupt- und an das Remotegerät an und schalten Sie das Gerät anschließend an. Für den Kabeltest können Sie zwischen zwei verschie- denen Geschwindigkeiten auswählen. Stellen Sie den Wahlschalter auf “ON”, um einen Kabeltest in normaler Geschwindigkeit durchzuführen. Stellen Sie den Wahl- schalter auf “S” (slow=langsam), wird der Kabeltest in reduzierter Geschwindigkeit durchgeführt. Die Position “OFF” schaltet das Gerät schließlich ab.

Das Messergebnis wird während des Kabeltests sowohl auf dem Hauptgerät als auch auf dem Remotegerät parallel angezeigt. Der Netzwerkkabeltester durchläuft während des Messvorgangs kontinuierlich die angesteuerten Leitungen von 1-8 sowie zusätzlich “G” bei geschirmten Kabeln und signalisiert, ob die jeweiligen Leitungen zwischen den verbundenen Adern-Enden Kontakt haben und das Signal weitergeleitet wird.

Bei einem voll belegten Kabel mit Standardbelegung und geschirmten Anschlüssen sollten alle LED-Paare hintereinander leuchten. Bei einer defekten Leitung leuchtet das dazugehörige LED-Paar nicht auf.

4. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss

Spannungen, die höher als 60V DC oder 40V AC sind, können das Gerät beschä- digen!

Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.

Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrati- onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver- wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde.

Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf.

(5)

5 Deutsch

Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lie- feranten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.

Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.

5. Entsorgungshinweise

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtli- nie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefähr- liche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädi- gen können.

Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdau- er an den Herstel ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH dass sich das Gerät 301302 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.

Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH Wohlenbergstra- ße 16, 30179 Hannover

WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761

(6)

6 English Thank you for choosing a CSL product. Please read the following user manual care- fully to have an enjoyable experience with your purchased product. Before using the delivered product, check that it is complete, faultless and undamaged.

1. Scope of supply

• CSL RJ45 / RJ11 network cable tester

• User manual 2. Function

You can check whether your network cable or ISDN cable is working using the ca- ble tester. The cable tester allows you to test the pin assignment and the cable shielding easily.

3. Initial use

When the device is put into operation for the first time, check the intactness of the product or components and their function again. Take the device out of the pack- age and remove all the packaging material. Open the battery compartment located at the rear of the main unit. Connect a 9V battery to the battery clip and insert it into the battery compartment. Then close the cover of the battery compartment.

The following figure shows the cables that can be tested:

RJ 12/RJ11 RJ45

(7)

7 English

Connect the cable to the main unit and to the remote unit and then switch on the device. You can select between two different speeds for the cable test. To test a cable test in normal speed, put the selector switch to "ON" position. If you put the selector switch to "S" (slow), the cable test is carried out at reduced speed. The

"OFF" position switches the device off.

The measurement result is displayed simultaneously on the main unit as well as the remote unit during the cable test. During the measurement process, the net- work cable tester continuously tests the wires 1-8, and "G" additionally in case of shielded cables, and indicates whether the respective wires have contact between the connected wire ends and whether the signal is being conducted further.

In case of a fully allocated cable with standard pin assignment and shielded con- nectors, all the LED pairs should glow one after the other. If any wire is faulty, then the corresponding LED pair does not glow.

4. Safety instructions and liability disclaimer

Voltage higher than 60V DC or 40V AC would damage the device!

Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de- vice to sudden changes in temperature or heavy vibration as this might damage electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other way. Please observe national regulations and restrictions. Do not use the device for purposes other than those described in the instructions. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or alteration to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read and understood these instructions. The device specifications may change without any separate prior notice to this effect.

(8)

8 English WEEE guideline: 2012/19/EU

WEEE register number: DE 67896761

WD Plus GmbH herewith declares that this product 301302 conforms to the principle require- ments and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be ob- tained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179Hanover

5. Disposal instructions

Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the European WEEE Directive and not with household rubbish. Components must be disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inflict sus- tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con- sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collection points. The details in each case are governed by national law. The symbol on the product, the operating instructions and/or the packaging refers to these regula- tions. By separating materials in this way, recycling and disposing of old devices, you are making an important contribution towards protecting our environment.

(9)

9 Français

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de CSL. Pour que vous puissiez ap- précier pendant longtemps l'appareil que vous avez acheté, veuillez lire attentive- ment le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.

1. Contenu de la livraison

• Testeur de câblage réseau RJ45/RJ11

• Mode d’emploi 2. Fonction

Ce testeur de câblage vous permettra de vérifier la capacité de fonctionnement de vos câbles de réseau ou RNIS. Le testeur de câblage permet de tester très facile- ment la disposition et le blindage du câble.

3. Mise en service

Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonctionnement. Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Ouvrez le comparti- ment à batteries qui se trouve sur le côté arrière de l’appareil principal. Connectez le clip de batterie avec une batterie de 9V et mettez celle-ci dans le compartiment à batteries. Refermez ensuite le compartiment à batteries. La figure ci-dessous il- lustre un câble testable :

RJ 12/RJ11 RJ45

(10)

10 Français Connectez le câble à l'appareil principal et l'appareil à distance, puis mettez l'appa- reil en marche. Pour le test du câble, vous pouvez choisir entre deux différentes vi- tesses. Placez le sélecteur sur « ON », pour effectuer un test de câble à une vitesse normale. Placez le sélecteur sur « S » (slow = lent) pour effectuer un test de câblage à vitesse réduite. La position « OFF » éteint ensuite l’appareil.

Le résultat de mesure est affiché pendant le test du câble sur l'appareil principal et parallèlement sur l'appareil à distance. Pendant le processus de mesure, le testeur de câblage du réseau passe en continu à travers les conduites commandées de 1-8 ainsi qu’également par « G » pour les câbles blindés, et il indique si les câbles entre les extrémités de fils connectées sont en contact et si le signal est transmis.

Lorsqu’un câble est complètement occupé selon la configuration standard et avec des raccords blindés, toutes les paires de LED devraient s'allumer d’affilée. Si un câble est défectueux, la paire de LED associée ne s'allume pas.

4. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

Les tensions dépassant 60 V CC ou 40 V CA peuvent endommager l’appareil ! N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil afin d’effectuer des réparations ou des transfor- mations. Évitez tout contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’utiliser uniquement au sec.

Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.

N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations car elles pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'ap- pareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental.

Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des per- sonnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.

(11)

11 Français

5. Informations sur la mise au rebut de vos appareils

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive euro- péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incor- recte.

En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie soit au fa- bricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont réglés par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous ap- portez une contribution importante à la protection de l'environnement.

La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 301302 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclara- tion de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761

(12)

12 Italiano Grazie per aver scelto un prodotto di CSL. Per utilizzare con soddisfazione l'appa- recchio acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istru- zioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.

1. Contenuto della confezione

• Tester per cavi di rete RJ45/RJ11

• Istruzioni per l'uso 2. Funzione

Con questo tester per cavi di rete è possibile controllare il funzionamento del cavo di rete o del cavo ISDN. Il tester per cavi permette di testare facilmente l’assegna- zione e la protezione del cavo.

3. Messa in funzione

Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. Rimuovere il prodotto dall'im- ballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio. Aprire il vano batteria pre- sente sul retro del dispositivo principale. Collegare la clip della batteria con una batteria a blocco da 9V nel vano batteria. Successivamente richiudere il vano bat- teria.

La seguente figura illustra i cavi che possono essere testati:

RJ 12/RJ11 RJ45

(13)

13 Italiano

Collegare il cavo al dispositivo principale e a quello remoto e successivamente ac- cendere il dispositivo. Per il test del cavo è possibile selezionare tra due diverse velocità. Impostare il selettore su "ON" per eseguire un test del cavo a velocità normale. Impostando il selettore su "S" (slow = lento) il test del cavo viene eseguito a velocità ridotta. La posizione "OFF" spegne il dispositivo.

Durante il test del cavo, il risultato della misurazione viene visualizzato sul disposi- tivo principale e al contempo su quello remoto. Durante il processo di misurazione, il tester per cavo di rete percorre in modo continuo le linee controllate da 1 a 8 e anche "G" nel caso di cavi schermati e segnala se le rispettive linee hanno un con- tatto tra le estremità dei fili collegate e se il segnale viene inoltrato.

Se il cavo è completamente assegnato con assegnazione standard e collegamenti schermati, dovrebbero accendersi in successione tutte le coppie di LED. Se la linea è difettosa, la coppia di LED corrispondente non si accende.

4. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Tensioni superiori a 60V DC o 40V AC possono danneggiare il dispositivo!

Non tentare mai di aprire il prodotto per effettuare riparazioni o trasformazioni.

Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparec- chio non è impermeabile, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da ele- vate temperature.

Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima di utilizzare l'apparecchio ve- rificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nel- le istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate.

Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale com- porta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell'appa- recchio possono cambiare senza preavviso.

(14)

14 Italiano 5. Indicazioni per lo smaltimento

Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.

Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine del- la loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale.

Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente.

Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 301302 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761

(15)

15 Español

Gracias por escoger un producto de CSL. Para que pueda disfrutar de su adquisi- ción, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta de- fectos ni daños.

1. Volumen de suministro

• Probador de cables de red RJ45/RJ11

• Instrucciones de uso 2. Función

Con este probador de cables de red podrá comprobar el funcionamiento de los cables de red o ISDN. El probador de cables le permite verificar de forma sencilla la asignación y el apantallamiento de los cables.

3. Puesta en marcha

Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Abra el compartimento para pilas que se en- cuentra en el lado posterior del aparato principal. Conecte el clip de batería a una pila de bloque de 9 V y colóquela en el compartimento. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas. La ilustración siguiente le muestra los tipos de cable que puede comprobar:

RJ 12/RJ11 RJ45

(16)

16 Español Conecte el cable al aparato principal y remoto y encienda luego el dispositivo. Po- drá escoger entre dos velocidades distintas para comprobar los cables. Ponga el selector en la posición "ON" para comprobar un cable a una velocidad normal. Si pone el selector en la posición «S» (slow = lento), la prueba del cable se llevará a cabo a una velocidad reducida. La posición «OFF» apaga el dispositivo.

El resultado de la medición se muestra durante la comprobación del cable tanto en el aparato principal como en el remoto. Durante la medición, el probador de cables de red pasa por las líneas controladas de 1-8, así como de manera adicional

«G» en el caso de cables apantallados, y señaliza si las líneas entre los extremos conectados de los cables tienen contacto y envían la señal.

Todos los pares de LED se iluminan en una secuencia si la asignación del cable está completa y es normal con las conexiones apantalladas el cable. Si una línea está defectuosa, el par de LED correspondiente no se ilumina.

4. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad

¡Las tensiones superiores a 60 V CC o 40 V CA pueden dañar el aparato!

No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispo- sitivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.

No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas.

Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.

(17)

17 Español

5. Indicaciones de eliminación

Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.

Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a re- enviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi- naciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 301302 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761

(18)

18 Notes

Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C Ambient temperature + 0-3°C until 35-40°C Température ambiante + 0-3°C à 35-40°C Temperatura ambiente + 0-3°C fino 35-40°C Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C

(19)

19 Notes

(20)

WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16• D-30179 Hannover V1.0

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

La progettazione e la fabbricazione di questo strumento sono strettamente conformi ai requisiti dello standard di sicurezza IEC61010-1 CAT.II 300V over voltage. Al fine di

Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303239 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet..

ben geschnitten zerbrechlich 6-18 Stunden Rhabarber Geschält, geschnitten wasserlos 8-38 Stunden Spinat Dampfen, bis der Spinat feucht ist zerbrechlich 6-16 Stunden Tomate

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

Sollte die auto- matische Installation des Gerätes nicht erfolgreich verlaufen, führen Sie die Einrichtung bitte wie im Folgenden beschrieben manuell durch.. Legen Sie die

Note : Vous avez la possibilité de connecter un joystick, tel que le „TITANWOLF VULTURE“ (https://www.titanwolf-gaming.de/vulture) au port USB du propulseur GRIFFIN pour utiliser

• Dieses Produkt darf nicht mit einem beschädigten oder defekten Kabel oder Stecker in Betrieb genom- men werden!. • Beim Ziehen des Netzsteckers halten Sie bitte den Stecker

, dass sich das Gerät 54 Mbps Wireless ADSL2+ Modem Router Model DG834G in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen