• Keine Ergebnisse gefunden

Montag, 1 November Sonntag, 7 November 2021 Monday, 1 November Sunday, 7 November 2021

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Montag, 1 November Sonntag, 7 November 2021 Monday, 1 November Sunday, 7 November 2021"

Copied!
5
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Montag, 1 November – Sonntag, 7 November 2021 Monday, 1 November – Sunday, 7 November 2021

Stand: 29 Oktober 2021

WOCH EN PROGRAMM

WEEKLY PROGRAM

(2)

Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 17 33 11 22 77

TH E CU LTU RAL EXPERI ENCE FOOD FOR THOUGHT

BUCH EMPFEH LU NGEN

Buchhandlung Book store | Mo Mon 9.30 – 12.30 Di – So Tue – Sun 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 | Tel. 182

Die Buchhandlung von Dr. Ingeborg Prager ist eine literarische Institution.

Erwachsene, Kinder und Jugendliche können hier in anspruchs vollen und inspirierenden Büchern nicht nur Food for Thought finden, sondern bei zahlreichen Buchvorstellungen, Lesungen und Literaturtagen auch mit be- deutenden Autoren aus aller Welt ins Gespräch kommen.

Dr. Ingeborg Prager’s bookstore is probably the biggest bookstore in any hotel and has become an internationally renowned literary institution.

The bookstore not only provides quality food for thought for adults as well as kids and teens, but features regular book presentations & talks with great authors of our time.

FÜ R ERWACHSEN E Hervé Le Tellier Die Anomalie

Übersetzt von: Romy Ritte, Jürgen Ritte

Der spektakuläre Bestseller aus Frankreich: eine brillante Mischung aus Thriller, Komödie und großer Literatur. Im März 2021 fliegt eine Boeing 787 auf dem Weg von Paris nach New York durch einen elektromagnetischen Wirbelsturm. Die Turbulenzen sind heftig, doch die Landung glückt. Aller- dings: Im Juni landet dieselbe Boeing mit denselben Passagieren ein zwei- tes Mal. Im Flieger sitzen der Architekt André und seine Geliebte Lucie, der Auftragskiller Blake, der nigerianische Afro-Pop-Sänger Slimboy, der fran- zösische Schriftsteller Victor Miesel, eine amerikanische Schauspielerin. Sie alle führen auf unterschiedliche Weise ein Doppelleben. Und nun gibt es sie tatsächlich doppelt − sie sind mit sich selbst konfrontiert, in der Anoma- lie einer verrückt gewordenen Welt.

Hochkomisch und teuflisch intelligent spielt der Roman mit unseren Ge- wissheiten und fragt nach den Grenzen von Sprache, Literatur und Leben.

Facettenreich, weltumfassend, ein literarisches Ereignis.

Marie NDaiye Die Rache ist mein

Aus dem Französischen von Claudia Kalscheuer

Maître Susane, 42, Anwältin in Bordeaux, erhält in ihrer Kanzlei Besuch von einem gewissen Gilles Principaux. Sie glaubt diesen Mann aus ihrer Jugend zu kennen: Da war eine Begegnung mit einem älteren, beeindru- ckenden Jungen aus reichem Elternhaus, die ihrem Leben eine ganz neue Richtung gab. Doch an das, was damals konkret geschah, erinnert sie sich kaum. Andeutungen ihres Vaters, der Junge könne ihr zu nahegekommen sein, weist sie empört zurück. Principaux bittet sie, die Verteidigung seiner Frau zu übernehmen, die ein entsetzliches Verbrechen begangen hat: Mar- lyne Principaux hat ihre drei Kinder getötet. Maître Susane übernimmt den Fall - und stürzt ins Bodenlose. Was ist los mit dieser Mutter? Welche Rolle spielen in all dem Maître Susanes maurizische Hausangestellte und deren Kinder? Wer ist dieser Gilles Principaux wirklich? Und ist sie selbst über- haupt diejenige, die sie zu sein glaubt?

FÜ R KI N DER & J UGEN DLICH E Jay Kristoff

Das Babel Projekt – Lifelike

Was unterscheidet Mensch und Maschine?

Die 17-jährige Eve kann sich gerade so mit Roboterkämpfen über Wasser halten – bis sie vernichtend geschlagen wird und auch das letzte Geld ver- liert. Auf der Suche nach einem Ausweg findet sie Ezekiel, ein Lifelike-An- droide, die wegen ihrer Ähnlichkeit zu Menschen und überlegenen Kampf- kunst verboten sind. Unerklärlicherweise vertraut sie ihm, obwohl seine Behauptungen ihr gesamtes Leben infrage stellen. Eve bricht in die Wüste aus schwarzem Glas auf, um die Wahrheit über ihre Vergangenheit und sich selbst herauszufinden. Aber manche Geheimnisse sollten besser un- gelüftet bleiben.

Toon Tellegen, Marc Boutavant Wird denn hier keiner wütend?

Übersetzt aus dem Niederländischen von Bettina Bach

Neue Tiergeschichten von Toon Tellegen, dem Autor des Bestsellers "Man wird doch wohl mal wütend werden dürfen" – für kleine Trotz- und Wutköpfe Zehn neue Geschichten über Wut, Zorn, Trotz und Ärger, über die kleine Wutköpfe schmunzeln können. Eines Tages stellt die Feuerkröte die Fried- fertigkeit der Tiere auf die Probe: Sie zieht das Eichhörnchen an den Ohren und verdreht der Schnecke die Fühler. Ist ihr wehleidiges Gejammer über- haupt Wut? Und was ist mit dem zornigen Fluchen, wenn der Elefant dem Eichhörnchen beim Tanzen auf die Füße tritt? Was mit dem Ärger der Got- tesanbeterin darüber, dass ihr Mantel zerrissen wurde? Ist es echte Wut, wenn der Schwan gekränkt die Party verlässt, weil der Frosch in die Ge- burtstagstorte springt? Ganz egal, findet die Ameise. Besser, als wütend zu sein, ist es doch, sich ins Gras zu legen und dem Plätschern des Flusses zu lauschen …

GASTSPI EL DES RESI DENZTH EATERS Mittwoch, 3 November 2021 | 21.30 | Konzertsaal Wednesday, 3 November 2021 | 21:30 | Concert Hall

„Niemand wartet auf dich“

Juliane Köhler in einer Inszenierung von Daniela Kranz Text von Lot Vekemans

Gastauftritt. Mit freundlicher Genehmigung des Residenztheaters.

Guest appearance. With kind permission of the Residenztheater.

Performance in German

Wer mit einem Finger auf andere zeigt, zeigt mit drei Fingern auf sich selbst: Die holländische Autorin Lot Vekemans gibt drei Frauenfiguren eine Bühne, die sich auf unterschiedliche Weise mit der Frage nach der Eigenverantwortung auseinandersetzen. Die 85-jährige Gerda stößt in einer Bibliothek auf das Buch „Niemand wartet auf dich“ und beschließt, statt sich über den Müll in der Nachbarschaft zu ärgern selbst aktiv etwas dagegen zu tun. Die Politikerin Ida will nicht mehr Spielball der Macht- politiker*innen und ihrer Interessen sein. Zuletzt zweifelt auch die Schau- spielerin selbst die Bedeutung ihres Berufs an und formuliert den Wunsch nach mehr Einflussnahme.

Juliane Köhler schlüpft in diese verschiedenen Figuren, die die Reflektion ihres persönlichen Engagements in der Gesellschaft verbindet. Vekemans fordert in einer direkten Ansprache an das Publikum mehr Eigeninitiative und Gedankenaustausch und die Ablehnung einer zunehmend zynischen Weltanschauung.

POP/SI NGER-SONGWRITER

Samstag, 6 November 2021 | 17.00 | Konzertsaal Saturday, 6 November 2021 | 17:00 | Concert Hall Max Mutzke vocals

Nick Flade keys

Raffael Holzhauser guitar Sebastian Gieck bass Sam Dick drums

Max Mutzke ist wohl einer der vielseitigsten Künstler, die unser Land zu bieten hat. Sein Talent, seine kreative Wandlungsfähigkeit und seine Boden- ständigkeit sind dabei die Säulen, auf denen der unglaubliche Erfolg des Singer-Songwriters basiert. Gemeinsam mit seiner Band präsentiert er sein neues Album "Wunschlos süchtig" – und das eine oder andere aus seiner Karriere – und macht damit sicher auch das Publikum "wunschlos glücklich".

Max Mutzke is probably one of the most versatile artists our country has to of- fer. His talent, his creative versatility and his down-to-earthness are the pillars on which the incredible success of the singer-songwriter is based. Together with his band, he presents his new album "Wunschlos süchtig" – and one or two other songs from his career – and makes also the audience "wishfully happy".

(3)

Änderungen vorbehalten Subject to change

! Kinder ab 6 Jahren müssen einen Mund- & Nasenschutz tragen Children age 6 and up must wear a protective mask

* Anmeldung am Vortag bis 16.00 am Hospitality Desk oder buchen Sie online.

Please register at the Hospitality Desk by 16:00 Tel. 880 | SMS +49 17 33 11 22 77 or book online.

H I NWEISE NOTES Liebe Gäste,

bitte halten Sie die notwendigen Hygiene maßnehmen ein:

Dear guests, please observe the necessary hygiene measures:

Bitte beachten Sie die derzeit gülti- ge Nachweispflicht während Ihres Aufenthaltes.

Please note the latest testing requirements during your stay.

Mund- & Nasenschutz über der Nase auf allen Laufwegen tragen.

Die Covid- 19-Schutzmaßnahmen gelten auch für Kinder. Insbe- sondere dürfen sich Kinder nicht ohne Mund- und Nasenschutz, Plastikhandschuhen und nur in Begleitung von Erwachsenen am Buffet bedienen.

Please wear a protective mask over your nose and mouth on all public walkways. The Covid-19 preventive measures also apply to children. In particular, children may only help themselves at the buffet if they are wearing a protective mask and plastic gloves, and accompanied by an adult.

1,50 m

Mindestabstand wahren.

Maintain the minimum distance.

Aufgrund von Hygienemaßnah- men müssen liegengelassene Badeartikel in den Spas & Pools entsorgt werden.

Due to hygiene measures we have to dispose of any bathing equip- ment left in the Spa & Pool areas.

Bitte bedecken Sie Ruheliegen mit den weißen Laken und legen Sie diese nach Gebrauch, wie die Handtücher in die Wäschekörbe.

Please cover recliners with the white sheets and, after you are finished using them, please place them, along with the towels, in the laundry baskets provided.

Für alle Mahlzeiten ist eine Tisch- reservierung erforderlich.

Table reservations are required for all meals.

Für die Teilnahme an Yoga und Fitness Kursen ist eine eigene Yoga Matte obligat. Matten können im Spa oder Fashion Shop käuflich erworben werden.

A yoga mat is mandatory for participation in yoga and fitness classes. Mats are available for pur-

chase in the Spa or Fashion Shop. HA Hideaway

WS Wetterstein-Flügel Wetterstein Wing Mit eigener Yoga Matte möglich Possible with your own Yoga mat Für Familien For families

Edutainment

Ab 12 Jahren From age 12 and up Ab 6 Jahren From age 6 and up Ab 8 Jahren From age 8 and up Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren For adults & teens from age 14

Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5

Kostenpflichtig Fees apply

SPA & SPORTS BOOKI NG

SPA & SPORT BUCH U NGEN

H ERZLICH WI LLKOMMEN!

Scannen Sie bitte den QR Code, um Spa & Sportbuchungen vorzunehmen

oder Ihre bereits gebuchten Termine einzusehen.

01.11.2021

MO

03.11.2021

MI

02.11.2021

DI

04.11.2021

DO

06.11.2021 07.11.2021

SA SO

05.11.2021

FR

Geführte Bergtour* Guided hike*

Hermann Glatz

8.30 | Start: Lobby Hideaway Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Felix Krammer

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Schach Akademie*

Hugo Siegmeth &

Peter Gandenberger 10.00 – 13.00

für Anfänger | Enzian für Fortgeschrittene | Bibliothek Qigong*

Dr. Imke König 10.15 – 11.15 | Badehaus Bogenschießen 3D* Archery*

Christian Kuffer

11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Yoga for Kids*

14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat

Yoga for Teens*

15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga Open*

Felix Krammer

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Functional Training*

Sven Lohschmidt 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Faszien Training*

Sven Lohschmidt 17.30 – 17.50 | Gym Retreat MUSIC & DINNER Benedikt Jahnel piano 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | Fidelio

LIVE MUSIC Benedikt Jahnel piano 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar

Alpine Tierwelten*

Alpine Wildlife*

Hans Reiser

08.30 – 16.00 | Start: Lobby Hideaway Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Johannes Mikenda

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Schach Akademie*

Hugo Siegmeth &

Peter Gandenberger 10.00 – 13.00

für Anfänger | Enzian

für Fortgeschrittene | Bibliothek Qigong*

Dr. Imke König 10.15 – 11.15 | Badehaus Bogenschießen 3D* Archery*

Christian Kuffer

11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Yoga for Kids*

14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat Yoga for Teens*

15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga Open*

Johannes Mikenda

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Functional Training*

Sven Lohschmidt 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Stretching*

Sven Lohschmidt 17.30 – 17.50 | Gym Retreat LIVE MUSIC

Benedikt Jahnel piano 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar GASTSPI EL DES

RESI DENZTH EATERS**

GU EST APPEARANCE**

„Niemand wartet auf dich“

Juliane Köhler in einer Inszenie- rung von Daniela Kranz Text von Lot Vekemans

Mit freundlicher Genehmigung des Residenztheaters.

With kind permission of the Residenztheater.

Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office 21.30 | Konzertsaal Concert Hall

Geführte Bergtour* Guided hike*

Hermann Glatz

8.30 | Start: Lobby Hideaway Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Johannes Mikenda

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Schach Akademie*

Hugo Siegmeth &

Peter Gandenberger 10.00 – 13.00

für Anfänger | Enzian

für Fortgeschrittene | Bibliothek Qigong*

Dr. Imke König 10.15 – 11.15 | Badehaus Tontaubenschießen mit Pfeil & Bogen*

Christian Kuffer

11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Yoga for Kids*

14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat Yoga for Teens*

15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga Open*

Johannes Mikenda

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Functional Training*

Cornelius Leyrer

17.00 – 17.30 | Gym Retreat Faszien Training*

Cornelius Leyrer

17.30 – 17.50 | Gym Retreat MUSIC & DINNER Benedikt Jahnel piano 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | Fidelio

LIVE MUSIC Benedikt Jahnel piano 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar

Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Johannes Mikenda

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Schach Akademie*

Hugo Siegmeth &

Peter Gandenberger 10.00 – 13.00

für Anfänger | Enzian

für Fortgeschrittene | Bibliothek Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Bogenschießen 3D* Archery*

Christian Kuffer

15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Yoga Open*

Johannes Mikenda

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

15.45 – 18.00 | Start: Sport Concierge Cross Fit*

Levente Kaperi

17.00 – 17.30 | Gym Retreat Stretching*

Levente Kaperi

17.30 – 17.50 | Gym Retreat MUSIC & DINNER Benedikt Jahnel piano 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | Fidelio

LIVE MUSIC Benedikt Jahnel piano 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar

Geführte Bergtour* Guided hike*

Hermann Glatz

8.30 | Start: Lobby Hideaway Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Johannes Mikenda

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Bogenschießen 3D* Archery*

Christian Kuffer

11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Yoga Open*

Johannes Mikenda

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat LIVE MUSIC

Benedikt Jahnel piano 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar POP/SI NGER-SONGWRITER**

Max Mutzke vocals Nick Flade keys

Raffael Holzhauser guitar Sebastian Gieck bass Sam Dick drums

Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office 17.00 | Konzertsaal Concert Hall

Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Johannes Mikenda

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Tontaubenschießen

mit Pfeil & Bogen*Archery Trap*

Christian Kuffer

15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Yoga Open*

Jutta Deschlein

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Kids Club*

9.00 – 18.00 Yoga Basic*

Felix Krammer

9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Sommer E-Bike Tour*

Sebastian Bech

9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Schach Akademie*

Hugo Siegmeth &

Peter Gandenberger 9.45 – 13.00 Einweisung

Bibliothek Wettersteinflügel für Anfänger | Enzian

für Fortgeschrittene | Bibliothek Cross Fit*

Levente Kaperi

10.15 – 10.45 | Gym Retreat Sommer Eisstockschießen*

Curling*

Christian Kuffer

11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Creative Club*

13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Entrance in front of Enzian Yoga for Kids*

14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat

Yoga for Teens*

15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Bogenschießen* Archery*

Christian Kuffer

15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Yoga Open*

Felix Krammer

16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Functional Training*

Sven Lohschmidt 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Stretching*

Sven Lohschmidt 17.30 – 17.50 | Gym Retreat Bergtour Einweisung Hiking tour instruction Hermann Glatz

18.00 – 18.20 | Tea Lounge Hideaway LIVE MUSIC

Benedikt Jahnel piano 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar

NEW

(4)

BADEHAUS SPA

Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Exclusively for guests from age 16 6.00 – 21.00 Gym

7.00 – 20.00 Onsen Pool | 18 m/35 °C NEW

mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 7.00 – 20.00 Solepool | 22 m/30 °C

mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 7.00 – 20.00 Rooftop Pool | 25 m/32 °C

mit Badebekleidung with swimwear 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath

mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch w/o swimwear & with towel

12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch w/o swimwear & with towel

7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room

mit Bademantel & Badebekleidung with bathrobe & swimwear

9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- Behandlungen & Personal Training

Massages, performance diagnostics, treatments

& personal training

mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel with protective mask & bathrobe

Auf Anfrage TCM Praxis TCM doctor’s office On request

Auf Anfrage Friseur Salon Hair Salon On request

ORI ENTAL HAMAM

Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Exclusively for guests from age 16

12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones mit Handtuch with towel

12.00 – 20.00 Lounge

mit Bademantel with bathrobe

FAMI LY SPA H I D E AWAY

Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen im Pool schwimmen.

Children under 14 years of age may only use the swimming pool when accompanied by an adult.

7.00 – 20.00 Indoor Pool | 25 m/32 °C

mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Saunas, steam bath & herbal sauna mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel

SHANTIGI RI ADU LT & FAMI LY SPA R E T R E AT Nur für Gäste des Retreats

Only for guests who have booked a room at the Retreat 6.00 – 21.00 Gym

7.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/35 °C ab 16 Jahren from age 16

mit Badebekleidung with swimwear 7.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C

ab 16 Jahren from age 16

mit Badebekleidung with swimwear 7.00 – 20.00 Family Pool | 25 m/32 °C

mit Badebekleidung with swimwear

Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen im Pool schwimmen.

Children under 14 years of age may only use the swimming pool when accompanied by an adult.

9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- behandlungen & Personal Training

Massages, performance diagnostics, treatments

& personal training

mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel with protective mask & bathrobe

10.00 – 20.00 Adult Sauna & Dampfbad Steam bath ab 16 Jahren from age 16

mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel

10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna ab 16 Jahren from age 16

ohne Badebekleidung & mit Handtuch without swimwear & with towel

LI EGEWI ESEN & TERRASSEN SU N BATH I NG LAWNS & TER RACES Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch Only with swimwear, sheets & towel

SPA TREATMENTS

Buchung an der Spa–Rezeption | Tel. 981/774 oder online:

Can be booked at the Spa–Reception | ext. 981/774 or online:

TH E WELLN ESS EXPERI ENCE

Bitte beachten Sie das Abstandsgebot und Tragen eines Mund- & Nasenschutzes auch in den Spas (Ruheräume ausgenommen) und bedecken Sie ihre Ruheliege mit einem weißen Laken.

Please observe the rules concerning social distancing and wearingprotective masks in the spas (except relaxation rooms) and cover your recliner with a white sheet. Please put the sheets and towels in the laundry baskets after use.

☞ Die maximal zulässigen Sitzplätze in den Saunen und Dampfbädern sind markiert und müssen bei Benutzung mit Handtüchern abgedeckt werden. Aufgüsse finden ohne Wedeln statt (Badehaus 16.00 & 17.30 | Retreat 16.00).

☞ The max. permitted seats in the saunas and steam baths are marked and must be covered with towels when in use. During the “Aufguss”

sessions, there will be no waving of towels to circulate the steam (Badehaus 16.00 & 17.30 | Retreat 16.00).

TH E CU LI NARY EXPERI ENCE

DI N N ER

LA SALLE H I DEAWAY I NTERNATIONAL CU ISI N E

Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 FI DELIO H I DEAWAY

ASIAN–YOI–KITCH I N

Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50

SUMMIT | TUTTO MON DO | GAN ESHA RETREAT LA N UOVA CUCI NA ITALIANA

Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 LUCE D’ORO** H I DEAWAY

CASUAL FI N E DI N I NG Reservierungszeiten: ab 18.00 Reservations: from 18:00

ELMAU ER ALM

Bei schönem Wetter Weather permitting Nur mit vorheriger Reservierung per SMS Only by prior reservation via SMS

Seating times: 12.00 – 13.30 & 13.30 – 15.00

ROOMSERVICE

Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS

TISCH RESERVI ERU NG TABLE R ESERVATIONS & ROOMSERVICE:

Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770 FRÜ HSTÜCK BR EAKFAST

☞ Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots zur Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Kinder unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich.

Please note that the table is only available during the reserved slots.

Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under 14 years of age if accompanied by an adult.

ANAN DA BADEHAUS (ab 16 Jahren from age 16)

9.00 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung LA SALLE H I DEAWAY

ab 7.30 | Nur nach vorheriger Reservierung from 7:30 | Only by prior reservation

Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 SUMMIT | TUTTO MON DO | GAN ESHA RETREAT Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben Only for guests who have booked a room at the Retreat Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15

LU NCH & SNACKS

12.00 – 14.00 Große Mittagskarte & Tagesempfehlung im Retreat Large lunch menu & Daily special at the Retreat 12.30 – 14.00 Lunch im La Salle | Hideaway

14.00 – 17.30 Kleine Nachmittagskarte

& Tagesempfehlung im Retreat

Small afternoon menu & Daily special at the Retreat 14.00 – 17.00 Grab & Go in der Tea Lounge | Hideaway

Kostenfreier Tageskuchen im Ananda | Badehaus, in der Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat Free cake of the day at the Ananda | Badehaus,

at the Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat

SPA & SPORT BUCH U NGEN H ERZLICH WI LLKOMMEN!

Scannen Sie bitte den QR Code, um Spa & Sportbuchungen vorzunehmen

oder Ihre bereits gebuchten Termine einzusehen.

(5)

Im FASH ION SHOP finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von 0039 Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue.

In our FASHION SHOP, you will find cashmere in scrumptious colors by Lu Ren and Daddy‘s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants,

sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala.

And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue.

Im LI FESTYLE SHOP können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Raumdüften von Linari.

In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari.

TH E SPORTS & FITN ESS EXPERI ENCE

HOSPITALITY DESK Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns.

Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770 SCHWIMMKU RSE FÜ R KI N DER

SWIMMI NG CLASSES FOR CH I LDR EN

Im Family Spa Indoor Pool.

Auf Anfrage beim Sport Concierge.

At the Family Spa indoor pool.

On request, call the Sport Concierge.

Tel. 876 / 954

JOGGEN JOGGI NG

Zum Ferchensee und Lautersee oder Nordic Walking auf die Elmauer Alm.

To the lake Ferchensee or Lauter see or Nordic Walking to the Elmauer Alm.

BOGENSCH I ESSEN – KLASSISCH ODER 3D ARCH ERY –

TRADITIONAL OR 3D Mit dem achtfachen deutschen Meister können nach Verein- barung exklusiv Kurse gebucht werden.

Classes with the eight-time German champion can be booked exclusively or twice a week in the group according to agreement.

MOU NTAI N BI KE

Verleih von E-Mountainbikes, Rennrädern und Buchung von geführten Touren nach vorheriger Reservierung.

Rental of e-mountain bikes, racing bikes, and booking of guided tours by prior reservation.

GOLF

Auf dem 18-Loch-Platz in Oberau oder dem 9-Loch-Platz in Wallgau.

On the 18-hole course in Oberau or on the 9-hole course in Wallgau.

KITE- & WI N DSU RFEN

KITESURFING & WINDSURFING Auf dem Walchensee, Rudern auf dem Eibsee.

On Walchensee Lake, rowing on Eibsee Lake.

SPI ROERGOMETRI E SPI ROERGOMETRY

Leistungsdiagnostik der Profi- Triathleten, Atemgasanalyse in Echtzeit und Trainingsplanung mit Sportwissenschaftlern, indi- viduelles Trail- und Lauftraining und Video-Technikanalyse mit Lauftrainern.

Performance diagnostics as used by professional triathletes. Per- form respiratory gas analysis in real-time and plan your training with sports scientists; individual trail and running training, as well as video analysis of your technique with running coaches.

WAN DERN H I KI NG

Wandern, Waldbaden oder Berg- steigen zu atemberaubenden Aus- sichten. Tipps und Wanderkarten beim Hospitality Desk. Geführte Wander- oder Bergtouren nach vorheriger Reservierung.

Suggestions and hiking maps avai- lable at the Hospitality Desk. Private mountain tours with Hermann Glatz can also be booked here.

FITN ESS-GYM H I DEAWAY

Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Jahren zur Verfügung.

This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over.

FITN ESS-GYM RETREAT

Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit den Geräten perfekt.

With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment.

TH E SHOPPI NG EXPERI ENCE

Mo – So Mon – Sun 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Ordnungsantrag SP-JUSO-PSA (Jordi): Aufnahme eines zusätzlichen Traktandums (Wahl eines Grossratsmitglieds der SP-JUSO-PSA als Mitglied SiK). Gemeinsame Abstimmung über

Der ländliche Raum in Sachsen ist seit Jahrzehnten geprägt von Strukturwandel und daraus resultierenden Herausforderungen für Gesellschaft, Wirtschaft und Politik.

darf nicht neben mir sitzen“ gibt David Mayonga einen Einblick, warum wir Menschen solch eine Angst vor dem Anderssein haben.. Warum wir diskriminieren und was wir tun können, um