• Keine Ergebnisse gefunden

R41AA770_RO/BG/LV/LT/ET Start Here Rev.C

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "R41AA770_RO/BG/LV/LT/ET Start Here Rev.C"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

1

2 3

R41AA770_RO/BG/LV/LT/ET Start Here Rev.C

StartHere.indd A3 size 11/13/08

Proof Sign-off:

S.Nakazawa CRM Tokumori M.Ishigami

editor

4116104 Rev.0

C

4116104 Rev.0

M

4116104 Rev.0

Y

4116104 Rev.0

BK

Aşteptaţi aproximativ 3,5 minute.

Изчакайте около 3,5 мин.

Pagaidiet apmēram 3,5 minūtes.

Palaukite apie 3,5 min.

Oota umbes 3,5 min.

Conectaţi echipamentul şi introduceţi-l în priză.

Свържете кабела към принтера и го включете в контакта.

Pievienojiet un iespraudiet.

Prijunkite laidus ir įjunkite į maitinimą.

Ühenda ja lülita vooluvõrku.

A

Porniţi aparatul.

Включете принтера.

Ieslēdziet.

Įjunkite.

Lülita sisse.

B

Deschideţi.

Отворете капака.

Atveriet.

Atidarykite.

Ava.

A

Dezambalaţi.

Разопаковайте.

Izpakojiet.

Išpakuokite.

Paki lahti.

B

Îndepărtaţi banda galbenă.

Отстранете жълтата лента.

Noņemiet dzelteno lenti.

Nuplėškite geltoną etiketę.

Eemalda kollane teip.

C

Instalaţi.

Поставете ги.

Uzstādiet.

Įdėkite.

Installeeri.

D

Închideţi.

Затворете капака.

Aizveriet.

Uždarykite.

Sulge.

E

Apăsaţi.

Натиснете.

Nospiediet.

Paspauskite.

Vajuta.

F

G

Cartuşele de cerneală instalate iniţial în imprimanta dumneavoastră vor fi utilizate

parţial pentru încărcarea capului de tipărire. Aceste cartuşe pot tipări mai puţine pagini comparativ cu cartuşurile de cerneală instalate ulterior.

Първоначално инталираните във вашия принтер касети с мастило ще бъдат частично използвани за зареждане на печатащата глава. Възможно е с тези касети да се отпечатват по-малко страници в сравнение със следващите касети с мастило.

Printerī sākumā ieliktās tintes kasetnes tiks daļēji izmantotas drukas galviņas piepildīšanai. Šīs kasetnes var izdrukāt mazāku lapu skaitu salīdzinājumā ar nākamajām tintes kasetnēm.

Pirmosios į spausdintuvą įdėtos rašalo kasetės dalinai išnaudojamos spausdinimo galvutei užpildyti rašalu ir paruošti darbui. Šios kasetės išspausdina kiek mažiau lapų nei vėliau įdedamos rašalo kasetės.

Algselt printerisse paigaldatud tindikassette kasutatakse osaliselt prindipea laadimiseks. Võrreldes järgnevatega võivad need tindikassetid printida vähem lehti.

Nu deschideţi cartuşul cu cerneală decât atunci când sunteţi pregătit să-l instalaţi în imprimantă. Cartuşul este introdus într-un ambalaj vidat, pentru a-l menţine în stare de funcţionare.

Не отваряйте пакета на мастилницата докато не сте готови да я поставите в принтера. Мастилницата е пакетирана във вакуумна опаковка,

за да се поддържа надеждността й.

Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr tā nav sagatavota uzstādīšanai printerī. Kasetne atrodas vakuumiepakojumā, lai garantētu tās uzticamību.

Neatidarykite rašalo kasetės pakuotės, kol nebūsite pasirengę ją įdėti į spausdintuvą. Kasetė supakuota vakuuminėje pakuotėje, kad būtų kokybiška.

Ära ava tindikasseti pakki enne kui sa oled valmis seda printerisse installeerima.

Kassett on pakitud vaakumisse, et säilitada tema töökindlus.

Conţinutul ambalajului poate varia în funcţie de locaţie.

Съдържанието може да е различно според местоположението.

Saturs var atšķirties saistībā ar atrašanās vietas.

Pakuotės turinys gali skirtis priklausomai nuo šalies.

Sisu võib erineda sõltuvalt lokatsioonist.

Apăsaţi (efectuaţi clic).

Натиснете (докато чуете щракване).

Nospiediet (līdz izdzirdiet klikšķi).

Paspauskite (užfiksuokite).

Vajuta (kliki).

RO Începeţi aici

BG Започнете оттук

LV Sāciet šeit

LT Pradėkite čia

ET Alusta siit

Despachetare Разопаковане Atvēršana Išpakavimas Lahtipakkimine

Pornire Включване Ieslēgšana Įjunkite

Sisselülitamine

Instalarea cartuşelor cu cerneală

Поставяне на мастилниците Tintes kasetņu uzstādīšana

Įdėkite rašalo kasetes Tindikassettide installeerimine

Îndepărtaţi toate materialele de protecţie.

Отстранете всички предпазни материали.

Noņemiet visus aizsargmateriālus.

Nuimkite visas apsaugines medžiagas.

Eemalda kõik kattematerjalid.

Notă: Sertarul frontal este detaşabil pentru a comuta sertarul în poziţia de tipărire CD/DVD.

Забележка: Предната тава може да се отделя, за да се превключи тавата в позиция за печатане на CD/DVD.

Piezīme. Priekšējais paliktnis ir noņemams, lai varētu pārvietot paliktni CD/DVD apdrukāšanas pozīcijā.

Pastaba: priekinis dėklas nuimamas, kad būtų galima perstatyti į spausdinimo ant CD / DVD diskų poziciją.

Märkus: Eesmine alus on eemaldatav, et vahetada aluse asend CD/DVD-de printimiseks.

(2)

4 5

Proof Sign-off:

S.Nakazawa CRM Tokumori M.Ishigami

editor

4116104 Rev.0

C

4116104 Rev.0

M

4116104 Rev.0

Y

4116104 Rev.0

BK

R41AA770_RO/BG/LV/LT/ET Start Here Rev.C

StartHere.indd A3 size 11/13/08

Introduceţi.

Поставете компактдиска.

Ievietojiet.

Įkiškite.

Sisesta.

A

Selectaţi o limbă.

Изберете език.

Izvēlieties valodu.

Pasirinkite kalbą.

Valige keel.

B

Urmaţi instrucţiunile.

Следвайте инструкциите.

Sekojiet instrukcijām.

Vadovaukitės instrukcijomis.

Järgi instruktsioone.

C

Windows: Ecranul de instalare lipseşte? &

За Windows: Не се появява екран за инсталиране? &

Windows: Nav instalācijas ekrāna? &

Windows: jei nėra diegimo rodinio? &

Windows: Puudub installatsiooniaken? &

Conectaţi la calculatorul dumneavoastră.

Свържете принтера към компютъра.

Pievienojiet savam datoram.

Prijunkite prie savo kompiuterio.

Ühenda arvutiga.

D

Verificaţi.

Проверете.

Pārbaudiet.

Patikrinkite.

Kontrolli.

E

Instalarea s-a încheiat.

Инсталацията е завършена.

Instalācija pabeigta.

Diegimas baigtas.

Installeerimine lõpetatud.

F

Nu conectaţi cablul USB decât când vi se cere acest lucru.

Не свързвайте USB кабела докато не бъдете подканени да го направите.

Nepievienojiet USB vadu, janeesat saņēmis attiecīgos norādījumus.

Neprijunkite USB kabelio, kol nebus nurodyta.

Ära ühenda USB-kaablit enne kui kästud.

Dacă apare acest ecran, efectuaţi clic pe Anulare.

Ако се появи този екран, кликнете върху Отказ.

Ja parādās šāds ekrāns, klikšķiniet Atcelt.

Jei ekrane rodomas pranešimas, spustelėkite Atšaukti.

Kui ilmub see aken, vajuta Tühista.

Deschideţi.

Отворете.

Atveriet.

Atidarykite.

Ava.

A

Deschideţi şi trageţi spre exterior.

Отворете и издърпайте.

Atveriet un izvelciet ārā.

Atidarykite ir nulenkite.

Ava ja tõmba välja.

B

Obţinerea de informaţii suplimentare За повече информация Saņemt sīkāku informāciju

Daugiau informacijos Rohkem teavet

Manualul utilizatorului Ръководство на потребителя Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend

Tipărire Отпечатване Drukāšana Spausdinimas Printimine

Instalarea programului Инсталиране на софтуера

Programmatūras uzstādīšana

Programinės įrangos diegimas

Tarkvara installeerimine

Încarcă hârtie

Зареждане на хартия Ielādē papīru

Popieriaus įdėjimas Paberi laadimine

Windows Mac OS X

Perforaţi şi glisaţi.

Дръпнете и издърпайте.

Saspiediet un pastumiet.

Paimkite šūsnį ir įdėkite.

Vajuta ja lükka.

C

Încărcaţi hârtia cu partea imprimabilă orientată în sus.

Заредете хартията с лицето нагоре.

Ievietojiet papīru ar drukājamo pusi uz augšu.

Įdėkite popierių spausdinama puse aukštyn.

Laadi paber prinditav pool üleval.

D

Montaţi.

Подравнете.

Pielāgojiet.

Išlygiuokite.

Sobita.

E

Depanare şi întreţinere

Отстраняване на неизправности и поддръжка

Traucējummeklēšana un tehniskā apkope

Trikčių šalinimas ir priežiūra Vigadeparandus ja hooldus

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

ТЕСТОВЕ ЗА КАЧЕСТВО И ТЯХНОТО ТЪЛКУВАНЕ Три химически теста (определяне на рН, соленост и три различни минерални форми на азот) и два биологични теста (отворен

Може рачно да ги поставите потребните информации за да се поврзете со точка на пристап од контролната табла на печатачот.. За рачно да поставите, потребни ви се

проектора в софтуера Epson Projector Management, фърмуерът не може да се актуализира и настройките на менюто не могат да се копират, защото

6 Уверете се, че капакът е затворен, след това натиснете бутона за захранване P , разположен в предната част на скенера, за да го включите..

ако тестът се използва неправилно), Вие като родители сте задължени да се обърнете към Вашия личен лекар или педиатър, за да може те да предприемат всички необходими

Ако получите известие, че резултатът от PCR теста на резервната проба на детето Ви е положителен, лабораториите 1 ще информират здравната служба и

Нуждаещи се от помощ работоспособни между 15 и 25 години, коити отхвърлят допустима работа или мероприятие за включване в работа или не полагат достатъчно

Учителят се нуждае от тези данни, за да може да гарантира безопасността на всички ученици и ученички в часа по плуване. Учителят