• Keine Ergebnisse gefunden

Datenblatt & Bedienungsanleitung / Data sheet & Manual. Vertrieb/Distribution:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Datenblatt & Bedienungsanleitung / Data sheet & Manual. Vertrieb/Distribution:"

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Seite 2: Anwendungsmöglichkeiten, Gerätebilder

Seite 3: elektrische Daten

(Anschluss, Leistung, Anschlussschema)

Seite 4: mechanische Daten

(Zeichnung, Montage, Schutzart)

Seite 5: lichttechnische Daten

(Ausleuchtung, Helligkeiten, Risikogruppe, Wärmemanagement)

Seite 6: allgemeine Sicherheitshinweise

(Wartung, Pflege, Reparatur, Entsorgung)

Inhalt

page 2: applications, images page 3: electrical data

(connection, current, connection diagram)

page 4: mechanical data

(drawing, mounting, protection)

page 5: photometric data

(illumination, light intensity, risk class, heat management)

page 6: general safety instructions

(maintenance, repair, care, disposal)

Content

: 10.04.2015

Vertrieb/Distribution:

PSE- Priggen Special Electronic Sellen 102a

48565 Steinfurt/GERMANY

(2)

Anwendungsmöglichkeiten / Applications

LED-Leuchte für Beleuchtungszw ecke in Maschinen und Anlagen oder in der industriellen Bildverarbeitung.

LED-light for machine lighting or industrial vision systems

Leuchte für den industrielle Einsatz für die feste Montage Prüfleuchte für die Qualitätssicherung

Nur für gew erbliche Zw ecke

Light for industrial systems as a fixed light Light for quality assurance

Only for commercial purposes

Verwendungszweck / Type of use

Sämtliche technischen Angaben verstehen sich vorbehaltlich eventueller Änderungen an den Produkten im Sinne technischer Verbesserungen. Die Werte für dieses Datenblatt sind von Messungen von einem Gerät aus der Serie in der Lichtfarbe Weiß entstanden. Diese können aufgrund Hersteller-,

Herstellungstoleranzen oder anderer Lichtfarben von Ihrem gelieferten Gerät abw eichen.

All technical information is subject to possible modifications to the products for the purpose of technical improvements. The technical data's might differ from your light due to production tolerances, the tolerances from the manufacturers or other light colors of the led's. All dates were made with light color white.

Allgemeiner Hinweis / General Information

(3)

Elektrische Daten / Electrical data

Anschluss / connection (2*) 24 V DC Dauerbetrieb / continious 3,1 A

Blitzbetrieb / flash ---

Lebensdauer / lifetime (1*) 50.000 Std / h Interne LED-Steuerung / LED-

operation

segmentierte Stromsteuerung / segmented current control

Belegung / PIN connection 1 / brow n / ground 2 / w hite / +24 V DC 3 / blue / --

4 / black / -- -- --

Triggern / trigger mode

Anstiegszeit / rise time 30 µs Min. Impuls / min. impulse 0,9 ms Abfallverzögerung / dalay time 60µs Impuls-Pauseverhältnis / pulse-

pause-ratio

1:1 Max. Triggerfrequenz / max. trigger frequency

650 Hz

wird laut Herstellerangaben des Leuchtmittels bei en. Die reale Lebensdauer ist abhängig von der r und den Umgebungsbedingungen. ur ein Netzteil, das in Stromstärke und Spannungr net ist. Für das Triggern oder Schalten ist ein LED-Technik zu verwenden.

(1*) Life time according to indications from the manufacturer. This is depending on the surrounding temperature and the surrounding conditions. (2*) Use an AC Adapter (stabilized and smoothed) that is of the power and voltage specified for this product. For triggering or switching use an AC adapter is made for led technique.

(4)

Mechanische Daten / Mechanical data

Anschluss / connection M8

Gehäuse / housing 2 mm Aluminium / aluminum

Beschichtung / coating Pulverbeschichtet Schw arz / pow der coated black Deckscheibe / disc 3 mm Acrylglas riffel / acrylic glass ribbed

Gew icht / weight 1,55 kg

Schutzart / protection IP51

Zeichnung nicht Maßstabsgetreu / Drawing not to scale

Nur an den vorgesehenen Befestigungspunkten montieren Die Eintauchtiefe der Schrauben darf 10 mm nicht überschreiten

Bei der Montage auf eine gute Wärmeabführung (Luftzirkulation) achten

Von heißen Flächen und Wärmestrahlen fern halten Von Spritzw asser, ölhaltiger Luft oder starken Verschmutzungen schützen

An keinen vibrierenden oder bew egenden Teilen montieren Leuchten auf w ärmebeständigem und w ärmeleitendem Material befestigen

Only attach at provided attachment points

The immersion depth of the screws must not exceed 10 mm A good heat release (air circulation) must be ensured during mounting

Keep away from hot areas and heat rays

Protect against splash water, oleaginous air or strong contamination

Not install at vibrating or moving parts

Install only on thermo resistant and thermo conduction material

Montagehinweise / Installation instructions

(5)

Lichttechnische Daten / Photometric data

Lichtfarben / light colors w hite 5000 K, RA85

w hite 3000 K --

-- --

Mittlere Helligkeit / average brightness 4.000 lx in 80 cm Abstand / distance Gleichmäßigkeit Ausleuchtung / uniformity of illumination --

Photobiologische Sicherheit DIN EN 62471 / photobiological safety DIN EN 62471

nicht kennzeichnungspflichtig / not subject to identification

Zulässige Umgebungstemperatur /

permissible ambient temperature 0 - 40 °C Gehäusetemperatur (bei Raumtemperatur) /

housing temperature (at room temperature)

37 °C ( 22 °C)

Temperatur / Temperature

Von der Einstrahlung von Sonnenlicht oder Fremdlicht fernhalten, um die Beleuchtung Ihres Prüfobjektes nicht zu beeinflussen

Die Leuchte regelmäßig reinigen, um durch Verschmutzungen die Lichtw irkung nicht zu verändern (siehe Pflegehinw eise)

Keep away from sunlight radiation or foreign light so that the illumination of your device under test is not influenced Clean regularly the light so that the illumination of your device under test is not influenced (please show to care

instructions).

Montagehinweise für die Lichtwirkung / Installation instructions lighting effect

Der direkte Einblick in die Lichtquelle kann zu temporär eingeschränktem Sehvermögen und Nachbildern führen. Dabei kann es zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder

Looking directly into the light source may cause temporarily impaired vision and afterimages. This may result in irritations, inconveniences, impairments or even accidents.

(6)

Die Betriebsspannung und Netzteilspannung müssen übereinstimmen (siehe Typenschild auf dem Gerät) Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, w enn:

Die Zuleitung beschädigt ist

Die Leuchte sichtbare Beschädigungen aufw eist Flüssigkeiten in die Leuchte gekommen sind

Wird die Leuchte zw eckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen w erden Bei einer Fehlfunktion die Leuchte sofort abschalten

Operation voltage and power supply voltage must correspond to each other (please see nameplate on machine)

Don’t switch on the lamp if:

Piping is damaged Light has visible damages Fluids has come into the light

If light is purposes other than intended or handled in a wrong way, planistar cannot be made responsible for eventual damages occurring therefrom

Switch off light immediately in case of malfunction

Allgemeine Hinweise / General Informations

Der Hersteller kann nicht für Schäden verantw ortlich gem acht w erden, die infolge der Nutzung abw eichend vom bestim m ungsgem äßen Gebrauch oder der Nichtbeachtung von Sicherheitshinw eisen und Warnungen verursacht w erden!

The manufacturer cannot be held liable for damage caused by using the unit for purposes contrary to the designated use or by ignoring safety instructions!

Wartung: Vor Wartungsarbeiten die Leuchte vom Strom trennen.

Wartungsarbeiten nur durch eine ausgebildete Elektro-Fachkraft durchführen lassen.

Reparatur: Sollte die Leuchte ausfallen, muss diese bei planistar geprüft und ggf. repariert w erden. Senden Sie hierzu die komplette Leuchte an planistar zurück.

Pflege: Reinigung der Leuchte nur mit einem w eichen Tuch und einem für Acryl geeigneten Kunststoffreinigungsmittel.

Es darf keine Flüssigkeit in die Leuchte gelangen.

Entsorgung: Falsche Entsorgung gefährdet unsere Umw elt. Das Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zuzuführen.

M aintenance: Disconnect the light from the mains before carrying out any maintenance.Maintenance must be carried out by a skilled electrician only.

Repair: If the light should break down, the light must be checked at planistar and repaired, if necessary. Then we need to complete light for repair.

Care: Clean the light only with a soft cloth and synthetically cleaning agent. No water may enter the light!

Disposal: Wrong disposal endangers our environment. Return the unit at the end of its useful life to the available recycling systems.

Vertrieb/Distribution:

PSE- Priggen Special Electronic Sellen 102a

48565 Steinfurt/GERMANY Tel.: 02551/5770

Fax: 02551/82422

Email: priggen@priggen.com

Web: www.priggen.com

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

If the signals connected to the double multiplexer consist of a home signal as well as a distant signal mounted to the same mast, the distant signal is logically linked to the

Safiye Can, Dichterin und Thomas Keller, Fotograf, haben unseren Schülerinnen und Schülern durch die Arbeit mit ihnen diese wichtige Fähigkeit vorgelebt.. Zuerst hat Thomas Keller

The LAB/HP series DC sources have a Sense function which al- lows to compensate the line resistance from the source output to the load, this is possi- ble within the

Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the

Lösen Sie die blauen Leitungen vom Gleis und isolieren Sie die Enden (Abb. Use the digital command station to send a switching request for the desired DCC address. The

Kurzbezeichnung: LED Badezimmer Spiegelaufbauleuchte ABL-Q2 short term: led mirror light ABL-Q2 for

Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben

Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben