• Keine Ergebnisse gefunden

INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO"

Copied!
5
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES

DELIBERAZIONE DEL

CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr. 53

Sitzung vom 24.09.2019 seduta del

Betreff: Oggetto:

Abschluss einer Zusatzvereinbarung zum Mietvertrag für die Wohnung in Bruneck, Peter-Anich-Siedlung 16/B

Stipula accordo aggiuntivo al contratto di locazione per l’alloggio a Brunico, Rione Peter Anich 16/B

in Anwesenheit der Verwaltungsratsmitglieder

in presenza dei componenti del Consiglio di Amministrazione Präsident Heiner Schweigkofler Presidente

Räte Primo Schönsberg Manuela Paulmichl

Consiglieri

in Anwesenheit der nachstehenden Mitglieder des

Aufsichtsrates

in presenza dei

sottoindicati componenti del Collegio dei Sindaci

Präsident Friedrich Mairhofer Presidente

Räte Giulio Lazzara Sindaci

entschuldigt abwesend - assente giustificato unentschuldigt abwesend - assente ingiustificato Renate König

im Beisein

des Generaldirektors Wilhelm Palfrader con l’assistenza del Direttore Generale

(2)

BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES VOM

DELIBERA DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DEL

24.09.2019

VORSCHLAG EINGEREICHT VON: PROPOSTA PRESENTATA DA:

Abteilung Wohnung und Mieter Ripartizione alloggi ed inquilinato

Betreff: Oggetto:

Abschluss einer Zusatzvereinbarung zum Mietvertrag für die Wohnung in Bruneck, Peter-Anich-Siedlung 16/B

Stipula accordo aggiuntivo al contratto di locazione per l’alloggio a Brunico, Rione Peter Anich 16/B

Am 01.07.2003 wurde ein Mietvertrag für die geförderte Wohnung in Bruneck, Peter-Anich Siedlung 16/B zwischen dem Wohnbauinstitut und Herrn Griessmair Gerhard abgeschlossen. Die Miete belief sich auf 75% des

Landesmietzinses (unter

Berücksichtigung von Alter und Instandhaltungszustand). Es handelt sich um eine vollständig möblierte Wohnung.

Eine Erhöhung der Miete aufgrund der Möblierung wurde ausgeschlossen.

Ebenso wie jegliche Haftung für die Möbel.

Il 01.07.2003 è stato stipulato un contratto di locazione per l’alloggio agevolato a Brunico, Rione Peter-Anich 16/B tra l’Ipes e il sig. Griessmair Gerhard. Il canone ammontava a 75% del canone provinciale (considerando anche la vetustà e lo stato di manutenzione). Si tratta di un alloggio completamente ammobiliato. Una maggiorazione del canone a causa dell’ammo-biliamento è stato escluso, così come ogni responsabilità per i mobili rimasti nell’alloggio.

Der Mietvertrag für die Wohnung wurde bei jeder der vierjährigen Fälligkeiten stillschweigend erneuert bis der Eigentümer am 27.12.2018 die Wohnung zum 30.06.2019 gekündigt hat.

Il contratto di locazione è stato prorogato tacitamente ad ogni scadenza quadriennale fino a quando il proprietario il 27.12.2018 ha disdetto il contratto per il 30.06.2019.

Die für die Mieterin bereitgestellte Ersatzwohnung bedarf eingehender Sanierungsmaßnahmen und wird nicht vor September 2019 bezugsfertig sein.

Es wird deshalb kaum möglich sein, die Wohnung vor Jahresende an den Eigentümer zurückzuerstatten.

L’alloggio alternativo messo a disposizione per l’inquilina necessita di lavori di risanamento profondi e non sarà ultimato per la consegna prima della fine di settembre 2019. Per questo motivo non sarà possibile riconsegnare al proprietario l’alloggio prima della fine dell’anno.

Mit Pec vom 30.06.2019 fordert der Eigentümer den Abschluss einer Zusatzvereinbarung bzw. eines neuen Mietvertrages mit dem Mietzins in Höhe von 100% der Landesmiete und Anerkennung der Erhöhung der Miete um 30% für die vollständige Möblierung der Wohnung. Sollte auf diesen Vorschlag nicht eingegangen werden, droht er mit einer Schadensersatzklage.

Con Pec del 30.06.2019 il proprietario chiede che venga stipulato un accordo aggiuntivo risp. un nuovo contratto di locazione con il riconoscimento di un canone nella misura del 100% del canone provinciale e il riconoscimento della maggiorazione del 30% per l’ammobiliamento completo dell’alloggio.

Nel caso che questa proposta non dovesse essere accettata minaccia una

(3)

causa per ottenere un risarcimento danni.

Aufgrund des Art. 23, Abs. 2 des L.G. Nr.

13/98 darf der Mietzins für vom Wohnbauinstitut angemietete Wohnungen nicht höher sein, als der Landesmietzins. Dieser wird im Artikel 7, Abs. 3 des L.G. Nr. 13/98 festgesetzt, wobei die Bezahlung einer Erhöhung der Miete aufgrund der Möblierung nicht vorgesehen ist. Die Bezahlung einer Erhöhung der Miete um 30% für die Möblierung durch das Wohnbauinstitut ist auch nicht zweckmäßig, da das Institut einen entsprechenden Beitrag nicht vom Mieter zurückverlangen kann und bereits bei der ursprünglichen Anmietung jegliche Haftung für die Möbel ausgeschlossen hat.

In base all’art. 23, comma 2 della L.P. n.

13/98 il canone di locazione corrisposto dall’Ipes per gli alloggi presi in locazione non può essere superiore al canone provinciale. Questo viene determinato dall’art. 7, comma 3 della L.P. n. 13/98 e non prevede la maggiorazione del canone sulla base dell’ammobiliamento. Il pagamento da parte dell’Ipes di un canone maggiorato del 30% per tenere conto dell’ammobilia-mento non è opportuno, in quanto non può essere chiesto all’inquilino il rimborso del relativo importo e perché già all’atto della presa in locazione iniziale è stata esclusa ogni responsabilità per i mobili.

Die Landesmiete für die Wohnung laut Art. 7, Abs. 3 des L.G. Nr. 13/98 (ohne Berücksichtigung der Koeffizienten für Alter und Erhaltungszustand) beträgt Euro 482,77 monatlich. Dieser muss auf Grund der Bestimmungen des Art. 4 des L.G. Nr. 7/2014 eine Reduzierung von 15% angewandt werden, sodass ein monatlicher Mietzins von höchstens Euro 410,36 entrichtet werden kann. Die derzeit bezahlte Miete beläuft sich auf Euro 235,99 monatlich.

Il canone provinciale per l’alloggio calcolato in base all’art. 7, comma 3 della L.P. n. 13/98 (senza considerare i coefficienti per la vetustà e lo stato di conservazione) ammonta ad un importo di Euro 482,77 mensili. Questo, in base alle disposizioni di cui all’art. 4 della L.P. n.

7/2014 deve essere ridotto del 15%, cosicché può essere corrisposto un canone mensile pari ad Euro 410,36. Il canone mensile attualmente corrisposto ammonta ad Euro 235,99.

Die Sichtvermerke für die fachliche Ordnungsmäßigkeit, für die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit sowie für die Rechtmäßigkeit im Sinne des Art. 13 des Landesgesetzes vom 22.10.1993, Nr. 17, in geltender Fassung liegen vor.

I visti relativi alla regolarità tecnica, alla regolarità contabile ed in ordine alla legittimità, di cui all’art. 13 della legge provinciale del 22.10.1993, n. 17, con le successive modifiche ed integrazioni, sono stati apposti.

Dies vorausgeschickt, Ciò premesso,

beschließt der Verwaltungsrat mit Stimmeneinhelligkeit und in

gesetzlicher Form

il Consiglio d’Amministrazione ad unanimità di voti legalmente espressi

delibera

1. Mit Herrn Griessmair Gerhard den Abschluss einer Zusatzvereinbarung zum bestehenden Mietvertrag für den

1. Di proporre al Sig. Griessmair Gerhard la stipula di un accordo aggiuntivo al contratto di locazione in essere per il

(4)

Zeitraum vom 01.07.2019 bis zur Rückgabe der Wohnung in Bruneck, Peter-Anich-Siedlung 16/B vorzuschlagen.

periodo dall’ 01.07.2019 fino alla riconsegna dell’alloggio a Brunico, Rione Peter Anich 16/B.

2. Die Monatsmiete für diesen Zeitraum auf 410,36 Euro monatlich festzusetzen.

2. Di fissare il canone mensile per questo periodo in 410,36 mensili.

3. Die Ausgaben von voraussichtlich Euro 2.462,16 dem laufenden Haushalt anzulasten, welcher Verfügbarkeit aufweist.

3. Di imputare la spesa prevista di Euro 2.462,16.- al bilancio in corso, che offre disponibilità

(5)

DER PRÄSIDENT / IL PRESIDENTE Heiner Schweigkofler

DER GENERALDIREKTOR / IL DIRETTORE GENERALE Wilhelm Palfrader

Digital unterschrieben

Firmato digitalmente

PALFRADER WILHELM

Digital unterschrieben

Firmato digitalmente SCHWEIGKOFLER HEINER

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Sono ammessi altresì servizi di assistenza ai mi- nori, diversamente abili e servizi di mediazione. Die Dienste zur Unterstützung von Minderjährigen, Personen mit Behinderung und

Se il contributo è stato concesso in regime di esenzione, in caso di fatture emesse prima della presentazione della domanda di contributo per l’intero intervento

Titolare del trattamento dei dati raccolti con la presente rilevazione è la Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige. Responsabile dell'indagine è il Direttore

I dati raccolti nell’ambito della presente indagine sono tutelati dal segreto statistico e sottoposti alle regole sta- bilite, a tutela della riservatezza, dal decreto legislativo

Für Bewerber/innen, welche in der Provinz Bozen ansässig sind: Bescheinigung über die Zugehö- rigkeit zu einer oder Angliederung an eine der drei Sprachgruppen in

b) De-minimis-Beihilfen: Beihilfen laut der Verordnung (EU) Nr.. Anwendung der Artikel 107 und 108 des Ver- trags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

“Territorio e paesaggio”, e successive modifiche, è ammessa la realizzazione di depositi di legname, depositi di legname con tettoie e di legnaie. Sono fatte salve

1) das Abkommen vom 7. 84 zwi- schen dem Staat, den Regionen und den Au- tonomen Provinzen zum Dokument „Leitlinien für die amtliche Kontrolle der Labors, welche Analysen im