• Keine Ergebnisse gefunden

TEEARSETBT820K. Bluetooth In-ear Handsfree. Multipoint Technology Stereo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "TEEARSETBT820K. Bluetooth In-ear Handsfree. Multipoint Technology Stereo"

Copied!
20
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

TEEARSETBT820K

Bluetooth In-ear Handsfree

Multipoint Technology Stereo

(2)

For other languages please contact us at

info@sbsmobile.com to receive your specific user manual.

UK User Manual 3

IT Manuale di istruzioni 5

D Bedienungsanleitung 7

F Mode d’emploi 9

ES Manual de instrucciones 11

P Manual de instruções 13

NL Gebruikershandleiding 15

BG Ръководство за потребителя 17

Answer/end button

Volume +/-

MicroUSB On/Off

(3)

UK

INSTRUCTIONS

Warning: fully charge the headset before using it, by using the supplied USB cable.

1. Power on: Slide the swich in ON position, the blue LED will flash 3 times and beep a sound.

2. Power off: in standby mode, press and hold the multifunction button until the red LED flashes once: a beep sound.

3. Pairing: when device off, press the multifunction button about 7 seconds, until the LED blue and red flash alternately. Turn on your Bluetooth device and set it on research mode: when the devices will be connected to the headset, it beeps.

4. Answer a call: in telephone connected mode, press the multifunction button once, the headset beeps.

5. Hold a call: during the call, press quickly once the multifunction button until the headset emits a signal.

6. Rejecting a call: press about 2 seconds the multifunction button. It emits a signal.

7. End a call: during the call, press the multifunction button.

8. Call last number: press the multifunction button twice, the headset will emit a signal.

9. Voice call: in stand-by press and hold the (+) (-) at the same time, you can voice dial (only for phones that support this feature).

10. Microphone mute: in line, press (+) (-) about 2 seconds, the LED flashes blue and red 2 times, the earset will emit a signal.

11. Last/next song: while listening to music, press and hold (+) to advance, press and hold (-) for the previous track.

12. Switch off: after 10 minutes without connecting the headset switches off.

(4)

LED MEANING

Power on: blue LED flashes 3 times quickly.

Standby not connected: blue LED blinks every 7 seconds.

Standby connected: blue LED flashes every 5 seconds.

Incoming call: blue LED flashes every 5 seconds.

Online: blue LED flash every 3 seconds.

Mute: red and blue LEDS flash 2 times simultaneously.

Charging: red LED flashes.

Fully charged: red LED turns off.

Low battery: red LED flashes 2 times every 30 seconds.

SAFETY RECHARGE OF POLYMER BATTERIES The headset has removable batteries lithium polymer.

Do not remove the batteries. Do not throw your headphones into the fire, the batteries may explode.

Remove lithium polymer batteries following the laws for disposal of batteries in your country.

Do not follow the user advice for the batteries may cause fire, explosion, fire, chemical.

Do not allow battery fluid to contact with eyes or skin. In case of contact wash with plenty of water and seek medical advice.

Do not expose lithium polymer batteries at temperatures above 60°.

Do not dismantle, destroy, short-circuit it may cause fire, injury, or other hazards.

Charge the phone before use.

Do not overcharge batteries: you could shorten their duration.

(5)

I

ISTRUZIONI

Attenzione: ricaricare l’auricolare completamente prima di utilizzarlo, servendosi del cavo USB fornito.

1. Accensione: spostare il tasto accensione su ON, il LED blu inizierà a lampeggiare e verrà riprodotto un messaggio seguito da un segnale sonoro.

2. Spegnimento: spostare il tasto di accensione su OFF.

Verrà emesso un segnale sonoro e l’auricolare si spegnerà.

3. Associare: a dispositivo spento, spostare il tasto accensione su ON: inizieranno a lampeggiare i LED blu e rosso alternativamente. Accendere il Bluetooth del proprio dispositivo e impostare ricerca: attendere di vedere nella dei dispositivi collegati l’auricolare quindi selezionarlo. Quando i dispositivi saranno connessi l’auricolare emetterà un segnale acustico ed un messaggio.

4. Risposta ad una chiamata: con il telefono connesso, premere una volta il tasto posizionato sul microfono.

5. Terminare una chiamata: premere nuovamente il tasto sul microfono.

6. Rifiutare una chiamata: premere circa 2 secondi il tasto multifunzione, emetterà un segnale.

7. Terminare una chiamata: durante la chiamata, premere il tasto multifunzione.

8. Richiamare ultimo numero: premere due volte il tasto multifunzione, l’auricolare emetterà un segnale.

9. Chiamata vocale: in stand-by premere a lungo i tasti (+) (-) contemporaneamente, sarà possibile la selezione vocale (solo per i telefoni che supportano la funzione).

10. Microfono muto: in linea, premere (+) (-) circa 2 secondi, i LED blu e rosso lampeggiano 2 volte, l’auricolare emetterà un segnale.

11. Ultimo/successivo brano: durante l’ascolto di

(6)

musica, premere a lungo (+) per avanzare, premere a lungo (-) per il brano precedente.

12. Spegnimento: dopo 10 minuti senza connessione l’auricolare si spegne.

SIGNIFICATO LED

Accensione: il LED blu lampeggia 3 volte velocemente.

Standby non connesso: il LED blu lampeggia ogni 7 secondi.

Standby connesso: il LED blu lampeggia ogni 5 secondi.

Chiamata in arrivo: il LED blu lampeggia ogni 5 secondi.

In linea: il LED blu lampeggia ogni 3 secondi.

Muto: il LED rosso e blu lampeggiano 2 volte contemporaneamente.

In carica: LED rosso lampeggia.

Carica completa: LED rosso si spegne.

Batteria scarica: LED rosso lampeggia 2 volte ogni 30 secondi.

RICARICA IN SICUREZZA DELLE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO

L’auricolare è dotato di batterie non rimovibili ai polimeri di litio.

Non rimuovere le batterie. Non gettare gli auricolari nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere.

Eliminare le batterie ai polimeri di litio seguendo le leggi per lo smaltimento delle batterie in vigore nel vostro Paese.

Non osservare i consigli d’uso per l’utilizzo delle batterie può provocare fuoco, esplosioni, incendi chimici.

Non consentire a liquido fuoriuscito dalle batterie di entrare in contatto con occhi o pelle. In caso di contatto lavare con molta acqua e chiedere un consiglio al medico.

Non esporre le batterie al polimero di litio a temperature superiori 60°.

Non smontare, distruggere, fare corto circuito perché può provocare incendi, ferite o altri pericoli.

Ricaricate il telefono prima dell’utilizzo.

Non sovracaricate le batterie: potreste accorciare la durata.

(7)

D

ANLEITUNG

Achtung: voll das Headset aufzuladen, bevor es zu benutzen, mit dem mitgelieferten USB-Kabel.

1. Schalten Sie: Schieben Sie den Schalter in Stellung ON, wird die blaue LED 3-mal blinken und ein Geräusch aufmerksam.

2. Ausschalten: Im Standby-Modus drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die rote LED blinkt einmal: einen Piepton.

3. Pairing: wenn das Gerät ausgeschaltet, die Multifunktionstaste etwa 7 Sekunden gedrückt halten, bis die abwechselnd blau und rot LED-Blitz. Schalten Sie Bluetooth-Gerät und setzen Sie ihn auf Forschung Modus:

Wenn die Geräte mit dem Headset verbunden werden, es piept.

4. Anruf annehmen: in Telefon angeschlossen Modus, drücken Sie einmal die Multifunktionstaste, das Headset einen Signalton.

5. Halten Sie einen Anruf: Während des Gesprächs drücken Sie schnell einmal die Multifunktionstaste, bis das Headset ein Signal abgibt.

6. Anruf abweisen: Drücken Sie ca. 2 Sekunden die Multifunktionstaste. Es gibt ein Signal.

7. Beenden eines Anrufs: Während des Gesprächs drücken Sie die Multifunktionstaste.

8. Rufen letzte Nummer: Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, der Kopfhörer ein Signal aussenden.

9. Sprachanruf: im Stand-by drücken und halten Sie die (+) (-) in der gleichen Zeit, können Sie die Sprachwahlfunktion (nur für Handys, die diese Funktion unterstützen).

10. Mikrofon-Stummschaltung: in Zeile, drücken Sie (+) (-) ca. 2 Sekunden blinkt die LED blau und rot 2 mal, wird die

(8)

Ohrhörer ein Signal aussenden.

11. Letzte / nächste Lied: während Sie Musik, drücken Sie hören und halten (+) voranzubringen, drücken und halten (-) für den vorherigen Titel.

12. Ausschalten: nach 10 Minuten ohne Verbindungs das Headset ausschaltet.

LED BEDEUTUNG

Einschalten: blaue LED blinkt 3 mal schneller.

Standby nicht verbunden: blaue LED alle 7 Sekunden blinkt.

Standby verbunden: blaue LED blinkt alle 5 Sekunden.

Eingehender Anruf: blaue LED blinkt alle 5 Sekunden.

Online: blaue LED alle 3 Sekunden blinken.

Mute: rote und blaue LEDs blinken 2 mal gleichzeitig.

Aufladung: rote LED blinkt.

Voll aufgeladen: rote LED erlischt.

Schwache Batterie: rote LED blinkt 2 mal alle 30 Sekunden.

SICHERHEIT WIEDERAUFLADUNG VON POLYMER- BATTERIEN

Das Headset verfügt über herausnehmbare Batterien Lithium- Polymer.

Die Batterien nicht entfernen. Werfen Sie nicht die Kopfhörer an das Feuer, können die Batterien explodieren .

Entfernen Lithium-Polymer-Batterien im Anschluss an die Gesetze zur Entsorgung von Batterien in Ihrem Land.

Sie nicht die Anwenderberatung für die Batterien folgen kann zu Bränden, Explosionen, Feuer, chemische.

Nicht Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen oder der Haut ermöglichen. Bei Berührung mit viel Wasser abwaschen und einen Arzt konsultieren.

Nicht Lithium-Polymer-Akkus bei Temperaturen über 60 ° aus.

Kurzschluss nicht demontieren , zu zerstören, kann es zu Feuer, Verletzungen oder andere Gefahren.

Laden Sie das Telefon vor dem Gebrauch.Nicht überladen Batterien: Sie ihre Dauer verkürzen konnte.

(9)

F

INSTRUCTIONS

Attention: charger complètement le casque avant de l’utiliser, en utilisant le câble USB fourni.

1. Allumez: Faites glisser le commutateur en position ON, la LED bleue clignote 3 fois et un signal sonore d’un son.

2. Mise hors tension: en mode veille, appuyez et maintenez le bouton multifonction jusqu’à ce que la LED rouge clignote une fois: un bip sonore.

3. Jumelage: lorsque l’appareil, appuyez sur le bouton multifonction environ 7 secondes, jusqu’à ce que la LED bleue et rouge clignotent en alternance. Allumez votre appareil Bluetooth et le posa sur le mode de recherche:

lorsque les appareils seront connectés à l’oreillette, il émet un bip.

4. Répondre à un appel: en mode téléphone connecté, appuyez sur le bouton multifonction une fois, les bips du casque.

5. Maintenez un appel: au cours de l’appel, appuyez rapidement une fois sur la touche multifonction jusqu’à ce que le casque émet un signal.

6. Rejet d’un appel: appuyez environ 2 secondes sur la touche multifonction. Il émet un signal.

7. Mettre fin à un appel: pendant l’appel, appuyez sur la touche multifonction.

8. Appel dernier numéro: appuyez deux fois sur la touche multifonction, le casque émet un signal.

9. Appel vocal: en stand-by appuyez et maintenez le (+) (-) dans le même temps, vous pouvez composition vocale (seulement pour les téléphones qui supportent cette fonctionnalité).

10. Désactivation du microphone: en ligne, appuyez sur (+) (-) environ 2 secondes, le voyant clignote bleu et rouge 2

(10)

fois, l’oreillette émettra un signal.

11. Dernière / chanson suivante: tout en écoutant de la musique, appuyez sur la touche (+) pour avancer, appuyez sur la touche (-) pour la piste précédente.

12. Éteignez: après 10 minutes sans connecter le casque éteint.harger complètement le casque avant de l’utiliser, en utilisant le câble USB fourni (1).

SENS LED

Mise sous tension: LED bleue clignote 3 fois rapidement.

Veille pas connecté: LED bleue clignote toutes les 7 secondes.

Veille connectée: bleu clignote toutes les 5 secondes.

Appel entrant: LED bleue clignote toutes les 5 secondes.

En ligne: LED bleue clignote toutes les 3 secondes.

Muet: rouge et bleu LED clignotent 2 fois simultanément.

De charge: LED rouge clignote.

Complètement chargée: LED rouge éteint.

Batterie faible: LED rouge clignote 2 fois toutes les 30 secondes.

RECHARGE DE SÉCURITÉ DES BATTERIES POLYMÈRES Le kit oreillette dispose polymère batteries au lithium amovible.

Ne retirez pas les piles. Ne jetez pas vos écouteurs dans le feu, les batteries peuvent exploser.

Retirez les piles de polymère lithium suivants les lois pour l’élimination des piles dans votre pays.

Ne pas suivre les conseils de l’utilisateur pour les batteries peut provoquer un incendie, une explosion, un incendie, chimique.

Ne laissez pas du liquide de batterie contact avec les yeux ou la peau. En cas de contact laver abondamment avec de l’eau et consulter un spécialiste.

Ne pas exposer les batteries lithium-polymère à des températures supérieures à 60 °.Ne pas démonter, de détruire, de court-circuit, il peut provoquer un incendie, des blessures ou d’autres dangers. Charger le téléphone avant de l’utiliser. Ne pas surcharger les batteries: vous pouvez raccourcir leur durée.

(11)

ES

INSTRUCCIONES

Advertencia: cargar completamente el auricular antes de usarlo, mediante el cable USB suministrado.

1. Encendido: Deslice el interruptor en la posición ON, el LED azul parpadea 3 veces y un sonido bip.

2. Apagado: en el modo de espera, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el LED rojo parpadea una vez: un pitido.

3. Maridaje: cuando el dispositivo apagado, pulse el botón multifunción unos 7 segundos, hasta que el LED de destello azul y rojo alternativamente. Encienda el dispositivo Bluetooth y lo puso en modo de investigación:

cuando los dispositivos se pueden conectar a los auriculares, se oye un pitido.

4. Responder a una llamada: en el modo de teléfono conectado, pulse el botón multifunción una vez, el auricular emite un pitido.

5. Mantenga una llamada: durante la llamada, presione rápidamente una vez el botón multifunción hasta que el auricular emite una señal.

6. Rechazar una llamada: pulse sobre 2 segundos el botón multifunción. Se emite una señal.

7. Finalización de una llamada: durante la llamada, pulse el botón multifunción.

8. Llamar último número: pulse el botón multifunción dos veces, el auricular emitirá una señal.

9. Llamada de voz: en stand-by mantenga presionado el (+) (-) al mismo tiempo, se puede marcar por voz (sólo para los teléfonos que admiten esta función).

10. Micrófono mudo: en línea, pulse (+) (-) unos 2 segundos, el LED parpadea en azul y rojo 2 veces, el auricular emitirá una señal.

(12)

11. Ultima / siguiente canción: mientras se escucha música, mantenga pulsada la tecla (+) para avanzar, mantenga pulsada la tecla (-) de la pista anterior.

12. Apagar: después de 10 minutos sin necesidad de conectar el auricular se apaga.

SIGNIFICADO LED

Encendido: LED azul parpadea 3 veces rápidamente.

En espera no está conectado: LED azul parpadea cada 7 segundos.

Standby conectado: LED azul parpadea cada 5 segundos.

Llamada entrante: LED azul parpadea cada 5 segundos.

Online: LED azul parpadea cada 3 segundos.

Mute: rojo y azul LED parpadean 2 veces al mismo tiempo.

Carga: LED rojo parpadea.

Completamente cargada: el LED rojo se apaga.

Batería baja: el LED rojo parpadea 2 veces cada 30 segundos.

RECARGA DE SEGURIDAD DE BATERÍAS DE POLÍMERO El auricular dispone de baterías de polímero de litio extraíble.

No retire las baterías. No tire sus auriculares en el fuego, las baterías pueden explotar.

Retire las baterías de polímero de litio siguientes las leyes sobre desecho de baterías en su país.

No seguir el consejo de usuario para las baterías puede provocar incendios, explosiones, incendios y química.

No permita que el líquido de batería entre en contacto con los ojos o la piel. En caso de contacto lavar con abundante agua y acudir al médico.

No exponga las baterías de polímero de litio a temperaturas superiores a 60 °.

No desmontar, destruir, un cortocircuito puede provocar un incendio, lesiones, u otros peligros.

Cargar el teléfono antes de su uso.

No sobrecargar las baterías: se podía acortar su duración.

(13)

P

INSTRUÇÕES

Aviso: carregar totalmente o fone de ouvido antes de usá- lo, usando o cabo USB fornecido.

1. Ligue: Deslize o interruptor na posição ON, o LED azul pisca 3 vezes e apitar um som.

2. Desligar: no modo de espera, pressione e segure o botão multifunções até o LED vermelho pisca uma vez:

um sinal sonoro.

3. O emparelhamento: quando o dispositivo desligado, pressione o botão multifuncional cerca de 7 segundos, até que o flash azul e vermelho LED alternadamente.

Ligue o seu dispositivo Bluetooth e coloque-o em modo de pesquisa: quando os dispositivos serão conectados ao fone de ouvido, ele emite um sinal sonoro.

4. Atender uma chamada: no modo telefone ligado, pressione o botão multifuncional uma vez, os sinais sonoros de fone de ouvido.

5. Mantenha uma chamada: durante a chamada, pressione rapidamente uma vez o botão multifunções até o auricular emite um sinal.

6. Rejeitar uma chamada: prima cerca de 2 segundos o botão multifuncional. Ele emite um sinal.

7. Terminar uma chamada: durante a chamada, pressione o botão multifuncional.

8. Chamada último número: pressione o botão de multifunções duas vezes, o auricular emite um sinal.

9. Chamada de voz: em stand-by pressione e segure o (+) (-), ao mesmo tempo, você pode discagem por voz (apenas para telefones que suportam esse recurso).

10. Microfone mudo: em linha, pressione (+) (-) cerca de 2 segundos, o LED pisca azul e vermelho 2 vezes, a earset irá emitir um sinal.

(14)

11. Última / próxima música: enquanto ouve música, pressione e segure (+) para avançar, pressione e segure (-) para a faixa anterior.

12. Desligue: após 10 minutos sem ligar o auricular desliga-se.

SIGNIFICADO LED

Ligue: LED azul pisca 3 vezes rapidamente.

Standby não conectado: LED azul pisca a cada 7 segundos.

Standby conectado: LED azul pisca a cada 5 segundos.

Chamada: LED azul pisca a cada 5 segundos.

On-line: LED azul piscar a cada 3 segundos.

Mudo: vermelho e azul LEDs piscam 2 vezes simultaneamente.

Carregamento: flashes LED vermelho.

Totalmente carregada: LED vermelho desliga-se.

Bateria fraca: LED vermelho pisca 2 vezes a cada 30 segundos.

RECARGA DE SEGURIDAD DE BATERÍAS DE POLÍMERO O auricular tem de polímero de lítio removível.

Não retire as pilhas. Não jogue seus fones de ouvido para o fogo, as baterias podem explodir.

Remover as baterias de polímero de lítio, seguindo as leis sobre o descarte de baterias em seu país.

Não siga o conselho de usuário para as baterias podem causar incêndio, explosão, incêndio, química.

Não permita que o líquido da bateria entrar em contato com os olhos ou pele. Em caso de contacto lavar abundantemente com água e consultar um especialista.

Não exponha as baterias de polímero de lítio a temperaturas superiores a 60 °.

Não desmontar, destruir, curto-circuito pode provocar um incêndio, lesões ou outros perigos.

Carregar o telefone antes do uso.

Não sobrecarregue as baterias: você pode encurtar a sua duração.

(15)

NL

INSTRUCTIES

Waarschuwing: de headset volledig op te laden alvorens het te gebruiken, met behulp van de meegeleverde USB- kabel.

1. Power on: Schuif de schakelaar in de stand ON, zal de blauwe LED knippert 3 keer en piept een geluid.

2. Uitschakelen: in de standby-modus, houdt u de multifunctionele knop tot de rode LED knippert een keer:

een pieptoon.

3. Koppelen: wanneer het apparaat uitgeschakeld, drukt u op de multifunctionele knop ongeveer 7 seconden, totdat de LED blauw en rood knipperen afwisselend. Zet uw Bluetooth-apparaat en zet het op onderzoek modus:

wanneer de apparaten worden aangesloten op de headset, het piept.

4. Een oproep beantwoorden: in de telefoon aangesloten modus, drukt u op de multifunctionele knop te drukken, de headset piept.

5. Houd een gesprek: tijdens het gesprek, drukt u snel zodra de multifunctionele knop totdat de headset een signaal afgeeft.

6. Een gesprek weigeren: Druk ongeveer 2 seconden op de multifunctionele knop. Het zendt een signaal.

7. Een gesprek beëindigen: tijdens het gesprek, drukt u op de multifunctionele knop.

8. Oproep laatste nummer: druk op de multifunctionele knop twee keer, zal de headset een signaal uitzenden.

9. Voice call: in stand-by houdt u de (+) (-) op hetzelfde moment, kunt u voice dial (alleen voor telefoons die deze functie ondersteunen).

10. Microfoon uit: in de rij, drukt u op (+) (-) ongeveer 2 seconden, de LED knippert blauw en rood 2 keer, de

(16)

EarSet zal een signaal uitzenden.

11. Laatste / volgende nummer: tijdens het luisteren naar muziek, houdt u (+) om door te gaan, houdt u (-) voor de vorige track.

12. Uitschakelen: na 10 minuten zonder het aansluiten van de headset wordt uitgeschakeld.

LED BETEKENIS

Power on: blauwe LED knippert 3 keer snel.

Standby niet aangesloten: blauwe LED knippert elke 7 seconden.

Standby verbonden: blauwe LED knippert elke 5 seconden.

Inkomende oproep: blauwe LED knippert elke 5 seconden.

Online: blauwe LED knipperen elke 3 seconden.

Mute: rode en blauwe LED’s knipperen 2 keer tegelijk.

Opladen: rode LED knippert.

Volledig opgeladen: rode LED uitgaat.

Lage batterij: rode LED knippert 2 keer per 30 seconden.

VEILIGHEID AANVULLING VAN POLYMEER BATTERIJEN De headset heeft verwisselbare batterijen lithium-polymeer.

De batterijen niet te verwijderen. Gooi het niet uw hoofdtelefoon in het vuur, kunnen de batterijen ontploffen.

Verwijder lithium-polymeer batterijen volgens de wetten voor de verwijdering van batterijen in uw land.

Volg niet de gebruiker advies voor de accu’s kan leiden tot brand, explosie, brand, chemische veroorzaken.

Sta niet toe dat de batterij vloeistof contact op te nemen met de ogen en de huid. Bij aanraking wassen met veel water en medisch advies inwinnen.

Heeft lithium-polymeer batterijen niet bloot aan temperaturen boven 60 °.

Niet demonteren, vernietigen, kortsluiting kan brand, letsel of andere gevaren veroorzaken.

Laad de telefoon voor gebruik.

Stel de batterijen niet overladen: je kan de duur ervan verkorten.

(17)

BG

ИНСТРУКЦИИ

Внимание: пълно зареждане на слушалката, преди да го използвате, като използвате приложения USB кабел.

1. Включване: Плъзнете ключа в положение ON, синия светодиод ще започне да мига 3 пъти и звуков сигнал на звук.

2. Изключване: в режим на готовност, натиснете и задръжте многофункционалния бутон, докато червеният светодиод светва веднъж: звуков сигнал.

3. Pairing: когато устройството, натиснете многофункционалния бутон около 7 секунди, докато индикаторът синьо и червено флаш последователно. Включете Bluetooth устройство и да го постави на режим изследвания: когато изделията ще бъдат свързани към слушалката, тя издава звук.

4. Отговор на повикване: в телефон свързан режим, натиснете многофункционалния бутон веднъж, Слушалката издава сигнал.

5. Задръжте повикване: по време на разговор, натиснете бързо веднъж многофункционалния бутон докато слушалките излъчва сигнал.

6. Отказване на повикване: натиснете за 2 секунди на многофункционалния бутон. Тя излъчва сигнал.

7. Прекратяване на повикване: по време на разговор, натиснете многофункционалния бутон.

8. Call последен номер: натиснете

огофункционалния бутон два пъти, слушалките ще излъчват сигнал.

9 . ласово повикване: в режим на готовност натиснете и задръжте (+) (-) по същото време,

(18)

можете да гласово набиране (само за телефони, които поддържат тази функция).

10. заглушаване на микрофона: в ред натиснете (+) (-) около 2 секунди, светодиодът мига синьо и червено 2 пъти, на earset ще излъчват сигнал.

11. Миналата / следващата песен: докато слушате музика, натиснете и задръжте (+), за да преминете, натиснете и задръжте (-) за предишната песен.

12. Изключвайте: след 10 минути без да се свързвате слушалките се изключват. зареждане на слушалката, преди да го използвате, чрез използване на MicroUSB

LED ЗНАЧЕНИЕ

Мощност на: синьо LED мига 3 пъти бързо.

Standby не свързана: синя LED мига на всеки 7 секунди.

Standby свързан: синя LED мига на всеки 5 секунди.

Входящо повикване: синя LED мига на всеки 5 секунди.

Онлайн: синя LED мига на всеки 3 секунди.

Mute: червени и сини светодиоди светват 2 пъти едновременно.

Зареждане: червен светодиод мига.

Напълно зареден: червен светодиод изгасва.

Изтощена батерия: червен светодиод мига 2 пъти на всеки 30 секунди.

ПРЕЗАРЕЖДАНЕ БЕЗОПАСНОСТТА НА-

ПОЛИМЕРНИ БАТЕРИИ

Слушалката има сменяеми батерии литиево- полимерна.

Не изваждайте батериите. Не изхвърляйте слушалки си в огъня, батериите могат да се взривят.

Премахване на литиеви полимерни батерии следните законите за изхвърляне на батерии във вашата страна.

(19)

Не следвайте съветите на потребителя за батериите може да доведе до пожар, експлозия, пожар, химически.

Да не се допуска течност от батерията, за да се свържете с очите или кожата. В случай на контакт измийте обилно с вода и да се потърси медицинска помощ.

Не излагайте литиево-полимерни батерии при температури над 60 °.

Не разглобявайте, не унищожи, късо съединение може да причини пожар, нараняване, или други опасности.

Заредете телефона, преди употреба.

Не презареждане батериите: можете да се съкрати продължителността им.

(20)

sbsmobile.com

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

(z.B. durch isolierende Wärmeleitfolie) oder durch geeignete Leuchten- konstruktion isoliert werden (z.B. Isolierung des Kühlkörpers gegen- über Erde).. Bei Spannungen > 60 V

L70F10 bedeutet dass 10 % der LED-Module ausgefallen sind oder einen Lichtstrom unter 70 % des Intialwerts

Leitungseinführungen 1x M20/M25 links und 2x M20/M25 rechts, 1x Kabeleinführung, 1 Kabeleinführung mit rotem Stopfen und 1 Verschlussstopfen als Standard

Em O caldeirão azul, Marcelo Gleiser reúne ensaios provenientes de sua reflexão sobre as questões que considera mais relevantes para o momento atual: nossa relação com

Die Fokussierung erfolgt über eine mechanische (optional) und elektronische Leuchtfeldverstellung. Hierbei bleibt die Helligkeit des

Netzstecker Typ ADS-40SG-19-3 19025G, hergestellt von SHENZHEN HONOR ELECTRONIC und Typ ADS-40FSG-19 19025GPG-1, hergestellt von SHENZHEN HONOR ELECTRONIC und Typ

Pressione Ative o modo de emparelhamento Luz azul piscante Emparelhamento Bluetooth Luz azul constante Bluetooth conectado. • Toda vez que você ligar o produto, eles se

• Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for fremtidig bruk.. • Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk