• Keine Ergebnisse gefunden

IAN LED-SENSORLEUCHTE LED-SENSORLEUCHTE LAMPE LED AVEC CAPTEUR LAMPADA LED CON SENSORE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "IAN LED-SENSORLEUCHTE LED-SENSORLEUCHTE LAMPE LED AVEC CAPTEUR LAMPADA LED CON SENSORE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise"

Copied!
44
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

LED-SENSORLEUCHTE

IAN 298829

LED-SENSORLEUCHTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise LAMPE LED AVEC CAPTEUR

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

LAMPADA LED CON SENSORE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

(2)

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 31

(3)

A

4

4 1

3 1

2 3

2

2

(4)

B

15 14 17

16 12 13

C

15 14

12 13

17

7

(5)

Legende der verwendeten

Piktogramme

... Seite 6

Einleitung

... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7 Teilebeschreibung ... Seite 7 Lieferumfang ... Seite 8 Technische Daten ... Seite 8

Allgemeine Sicherheitshinweise

... Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ... Seite 10

Vor der Inbetriebnahme

... Seite 11 Batterien einsetzen / austauschen ... Seite 11 Montage des Erdspießhalters ... Seite 12 Montage der Wandhalterung ... Seite 12 Produkt befestigen ... Seite 13 Produkt aufstellen ... Seite 14

Inbetriebnahme

... Seite 14

Reinigung und Pflege

... Seite 14

Entsorgung

... Seite 15

Garantie

... Seite 16

(6)

Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)

Spritzwassergeschützt

Erfassungswinkel: 80°–100°

Erfassungsbereich: ca. 3 m

Batterie

LED-Sensorleuchte

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.

Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

(7)

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorge- sehen. Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außen- bereich bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für die angegebenen Einsatzbereiche bestimmt.

Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.

Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21°C.

Teilebeschreibung

1 Batteriefachdeckel 2 Schrauben 3 Batterien 4 Batteriefach

5 Befestigungsschrauben 6 Dübel (Ø 6 mm) 7 Wandhalterung 8 Abdeckkappen 9 Leuchte 10 Sensor 11 Erdspieß 12 Schraube 13 Zahnscheibe 14 Unterlegscheibe 15 Mutter 16 Erdspieß-Halter 17 Halterung

(8)

Lieferumfang

1 LED-Sensorleuchte 6 Batterien, 1,5 V AAA 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Befestigungsschrauben 2 Abdeckkappen 1 Erdspieß

1 Montage- und Bedienungsanleitung

Technische Daten

Leuchtmittel: 6 LED, max. 0,06 W pro LED Erfassungsbereich: ca. 3 m

Erfassungswinkel: ca. 80°–100°

Leuchtdauer: ca. 45 s

Batterie: 6 x 1,5 V AAA

Schutzklasse: IP54 (spritzwassergeschützt) LED-Lebensdauer: 20.000 Stunden

Allgemeine Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Das Produkt ist kein

Spielzeug.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an

(9)

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz- zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.

Decken Sie das Produkt niemals ab, wenn es in Betrieb ist.

Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht ausge- tauscht werden.

Die LEDs sind nicht austauschbar.

Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das Produkt ersetzt werden.

Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.

Für die Gartennutzung:

Wenn das Produkt nicht verwendet wird, sollte auch der Erdspieß 11 aus dem Boden entfernt werden, um Ge- fahren, wie z. B. durch Stolpern, zu vermeiden.

(10)

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.

Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.

Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,

die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonneneinstrahlung.

Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.

Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.

Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!

(11)

Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen

Batterietyp / Akkutyp!

Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.

Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!

Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.

Vor der Inbetriebnahme

Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt.

Batterien einsetzen / austauschen (siehe Abb. A)

Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Rückseite des Produkts durch Drehen der Schrauben 2 gegen den Uhrzeigersinn mit einem Kreuzschraubenzieher.

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 1.

Legen Sie die Batterien 3 ein. Benutzen Sie nur die Batterien des angegebenen Typs (siehe „Technische Daten“).

Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der Batterien 3 auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach 4 angezeigt.

Schließen Sie das Batteriefach 4 wieder mittels Batterie- fachdeckel 1.

(12)

Achten Sie darauf, dass die beiden Symbole und auf der Abdeckung und dem Gehäuse aneinander ausge- richtet sind. Dies bedeutet, dass die Abdeckung korrekt positioniert ist.

Befestigen Sie die Abdeckung, indem Sie die Schrauben 2 gegen den Uhrzeigersinn fest anziehen.

Montage des Erdspießhalters

Drehen Sie die Schraube 12 heraus (siehe Abb. C).

Entnehmen Sie die Zahnscheibe 13, die Unterlegscheibe 14, die Mutter 15 und die Wandhalterung (siehe Abb. C).

Setzen Sie die Zahnscheibe 13 in die Halterung 17 (siehe Abb. B).

Stecken Sie den Erdspieß-Halter 16 in die Halterung 17 (siehe Abb. B).

Setzen Sie die Unterlegscheibe 14 zwischen den Erd- spieß-Halter 16 und die Halterung 17 (siehe Abb. B).

Setzen Sie die Mutter 15 in die Halterung 17 (siehe Abb. B).

Schrauben Sie die Schraube 12 in die Halterung 17 (siehe Abb. B).

Montage der Wandhalterung

Drehen Sie die Schraube 12 heraus (siehe Abb. B).

Entnehmen Sie die Zahnscheibe 13, die Unterlegscheibe 14, die Mutter 15, den Erdspieß-Halter 16 (siehe Abb. B) und den Erdspieß 11 (siehe Abb. D).

Setzen Sie die Zahnscheibe 13 in die Halterung 17 (siehe Abb. C).

(13)

Stecken Sie die Wandhalterung 7 in die Halterung 17 (siehe Abb. C).

Setzen Sie die Unterlegscheibe 14 zwischen die Wand- halterung 7 und die Halterung 17 (siehe Abb. C).

Setzen Sie die Mutter 15 in die Halterung 17 (siehe Abb. C).

Schrauben Sie die Schraube 12 in die Halterung 17 (siehe Abb. C).

Produkt befestigen

Nur für die Wandbefestigung (siehe Abb. D):

Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine.

ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.

ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine Leitungen in der Wand beschädigen.

Nutzen Sie die runden Löcher der Wandhalterung 7, um die Bohrlöcher für die Befestigungsschrauben 5 zu markieren.

Bohren Sie nun die Befestigungslöcher.

Führen Sie die Dübel 6 in die Bohrlöcher ein.

Befestigen Sie die Wandhalterung 7 mittels der Befestigungsschrauben 5.

Drücken Sie die Abdeckkappen 8 auf die Schrauben.

Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.

(14)

Produkt aufstellen

Nur für die Gartennutzung (siehe Abb. D):

Stecken Sie den Erdspieß 11 in die Leuchte 9. Achten Sie auf den korrekten Sitz des Produkts.

Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.

Stecken Sie das Produkt tief genug in den Boden (Rasen, Blumenbeet), so dass es einen sicheren Stand hat.

Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B.

durch Hammerschläge. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.

Inbetriebnahme

Das Produkt schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein, wenn eine Bewegung festgestellt wird.

Das Produkt schaltet sich automatisch ab, wenn keine Bewegung mehr festgestellt wird.

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.

Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch.

(15)

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

b a

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

(16)

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.

Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- ber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die

(17)

normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

(18)

Légende des pictogrammes

utilisés

... Page 19

Introduction

... Page 19 Utilisation conforme ... Page 20 Descriptif des pièces ... Page 20 Contenu de la livraison ... Page 21 Caractéristiques techniques ... Page 21

Instructions générales de sécurité

... Page 21 Consignes de sécurité relatives aux piles /

aux piles rechargeables ... Page 23

Avant la mise en service

... Page 24 Insérer / remplacer les piles ... Page 24 Montage du support du piquet de terre : ... Page 25 Montage du support mural ... Page 26 Fixation du produit ... Page 26 Installation du produit ... Page 27

Mise en service

... Page 27

Nettoyage et entretien

... Page 27

Mise au rebut

... Page 28

Garantie

... Page 29

(19)

Légende des pictogrammes utilisés

Courant continu (type de courant et de tension)

Protégé contre les projections d'eau

Angle de détection : 80°–100°

Zone de détection : env. 3 m

Pile

Lampe LED avec capteur

Introduction

Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.

Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit unique- ment être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

(20)

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique et privé. Le produit est destiné à être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale mais uniquement aux fins indiquées.

Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.

Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu‘à -21°C.

Descriptif des pièces

1 Couvercle du compartiment à piles 2 Vis

3 Piles

4 Compartiment à piles 5 Vis de fixation 6 Cheville (Ø 6 mm) 7 Fixation murale 8 Caches 9 Lampe 10 Capteur 11 Piquet 12 Vis

13 Rondelle dentée 14 Rondelle plate 15 Écrou

16 Support du piquet de terre 17 Support

(21)

Contenu de la livraison

1 lampe avec capteur à LED 6 piles, 1,5 V AAA 2 chevilles (Ø 6 mm) 2 vis de fixation 2 caches 1 piquet

1 notice de montage et d’utilisation

Caractéristiques techniques

Éclairage : 6 LED, 0,06 W max. par LED Champ de couverture : env. 3 m

Angle de détection : env. 80°–100°

Durée d‘éclairage : env. 45 s

Pile : 6 x 1,5 V AAA

Indice de protection : IP54 (protection contre les projections d‘eau)

Durée de vie des LED : 20 000 heures

Instructions générales de sécurité

CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR !

Ce produit n‘est pas

un jouet.

Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités

(22)

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.

Les décharges électrostatiques peuvent causer des défail- lances. En cas de tels dysfonctionnements, enlevez les piles puis les réinsérer sans attendre.

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement.

Ne jamais recouvrir le produit en cours de fonctionnement.

Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant mainte- nance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées.

Les LED ne peuvent être remplacées.

Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé.

N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.

Pour une utilisation dans le jardin :

Lorsque le produit n‘est pas utilisé, le piquet 11 doit également être retiré du sol, afin d‘éviter tout danger, par ex. de trébuchement.

(23)

Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables

DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !

RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.

Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.

Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des

conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.

Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.

En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.

(24)

Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !

Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.

Risque d‘endommagement du produit

Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.

Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.

Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.

Avant la mise en service

Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l‘emballage du produit.

Insérer / remplacer les piles (cf. illustration A)

Ouvrez le compartiment à piles 4 au dos du produit en dévissant les vis 2 dans le sens anti-horaire, avec un tournevis cruciforme.

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 1. Insérez les piles 3 . Utilisez uniquement des piles du type

indiqué (voir «Caractéristiques techniques »).

(25)

Remarque : Lors de la mise en place des piles 3, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 4.

Refermez le compartiment à piles 4 avec le couvercle du compartiment à piles 1.

Veillez à aligner les deux symboles et sur le cou- vercle et sur le boîtier. Le couvercle est alors correctement positionné.

Fixez le couvercle, en serrant les vis 2 dans le sens anti-horaire.

Montage du support du piquet de terre

Dévissez la vis 12 (cf. illustration C).

Retirez la rondelle dentée 13, la rondelle plate 14, l’écrou 15 et le support mural (cf. illustration C).

Placez la rondelle dentée 13 dans le support 17 (cf. illustration B).

Placez le support du piquet de terre 16 dans le support 17 (cf. illustration B).

Placez la rondelle plate 14 entre le support du piquet de terre 16 et le support 17 (cf. illustration B).

Placez l’écrou 15 dans le support 17 (cf. illustration B).

Vissez la vis 12 dans le support 17 (cf. illustration B).

(26)

Montage du support mural

Dévissez la vis 12 (cf. illustration B).

Retirez la rondelle dentée 13, la rondelle plate 14, l’écrou 15, le support du piquet de terre 16 (cf. illustra- tion B) et le piquet de terre 11 (cf. illustration D).

Placez la rondelle dentée 13 dans le support 17 (cf.

illustration C).

Placez le support mural 7 dans le support 17 (cf.

illustration C).

Placez la rondelle plate 14 entre le support mural 7 et le support 17 (cf. illustration C).

Placez l’écrou 15 dans le support 17 (cf. illustration C).

Vissez la vis 12 dans le support 17 (cf. illustration C).

Fixation du produit

Uniquement pour fixation murale (cf. illustration D) : Remarque : Une perceuse est requise pour le montage.

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Consultez le mode d’emploi de votre perceuse.

ATTENTION ! Veillez à ne pas endommager une conduite encastrée dans le mur.

Utilisez les trous ronds de la fixation murale 7, afin de marquer les trous pour les vis de fixation 5.

Percez alors les trous de fixation.

Insérez les chevilles 6 dans les trous de perçage.

Fixez la fixation murale 7 à l‘aide des vis de fixation 5. Mettez les caches 8 sur les vis .

Votre produit est maintenant prêt à fonctionner.

(27)

Installation du produit

Uniquement pour une utilisation dans le jardin (cf. illustration D) :

Montez le piquet 11 sur la lampe 9 . Veillez à bien positionner le produit.

Votre produit est maintenant prêt à fonctionner.

Enfoncez bien profondément le produit dans le sol (ga- zon, parterre de fleurs), afin que celui-ci soit bien stable.

Veillez à vous assurer de sa stabilité. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage et de l’installation. Cela endommagerait le produit.

Mise en service

Le produit s‘allume automatiquement dans l‘obscurité, lorsqu‘un mouvement est détecté.

Le produit s‘éteint automatiquement si aucun mouvement n‘est détecté.

Nettoyage et entretien

Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux.

Utilisez un chiffon doux, et légèrement humidifié, en cas de salissures tenaces.

(28)

Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

b a

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d’emballage sont recyc- lables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements con- cernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipa- lité.

Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées con- formément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

(29)

Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.

Garantie

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.

Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

(30)

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

(31)

Legenda dei pittogrammi

utilizzati

...Pagina 32

Introduzione

...Pagina 32 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 33 Descrizione dei componenti ...Pagina 33 Contenuto della confezione ...Pagina 34 Dati tecnici ...Pagina 34

Avvertenze generali

di sicurezza

...Pagina 34 Avvertenze di sicurezza per

batterie / accumulatori ...Pagina 35

Prima della messa in funzione

...Pagina 37 Inserimento / sostituzione delle batterie ...Pagina 37 Montaggio del sostegno picchetto ...Pagina 38 Montaggio del supporto a parete ...Pagina 38 Fissaggio del prodotto ...Pagina 39 Installare il prodotto ...Pagina 39

Messa in funzione

...Pagina 40

Pulizia e cura

...Pagina 40

Smaltimento

...Pagina 40

Garanzia

...Pagina 42

(32)

Legenda dei pittogrammi utilizzati

Corrente continua (tipo di corrente e di tensione)

Resistente agli spruzzi d'acqua

Angolo di rilevamento: 80°–100°

Campo di rilevamento: ca. 3 m

Batteria

Lampada LED con sensore

Introduzione

Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.

Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere cono- scenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

(33)

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo domes- tico. Il prodotto è destinato a essere utilizzato in ambienti in- terni e all’aperto. Il prodotto non è destinato all‘uso

commerciale ed è adatto solamente agli ambiti d‘uso descritti.

Questo prodotto non è indicato per l’illumina- zione domestica.

Questo prodotto si presta a temperature estreme fino a -21 C°.

Descrizione dei componenti

1 Coperchio del vano portabatterie 2 Viti

3 Batterie

4 Vano portabatterie 5 Viti di fissaggio 6 Tasselli (Ø 6 mm) 7 Supporto a parete 8 Cappucci 9 Lampada 10 Sensore 11 Picchetto 12 Vite

13 Disco dentato 14 Rondella 15 Dado

16 Sostegno picchetto 17 Supporto

(34)

Contenuto della confezione

1 Lampada LED con sensore 6 Batterie AAA da 1,5 V 2 Tasselli (Ø 6 mm) 2 Viti di fissaggio 2 Cappucci 1 Picchetto

1 Manuale d’uso e di montaggio

Dati tecnici

Lampadina: 6 LED, max. 0,06 W per LED Campo di rilevamento: ca. 3 m

Angolo di rilevamento: ca. 80°–100°

Durata illuminazione: ca. 45s

Batteria: 6 x 1,5 V AAA

Classe di protezione: IP54 (resistente agli spruzzi d’acqua) Vita operativa dei LED: 20.000 ore

Avvertenze generali di sicurezza

CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!

Questo prodotto non è

un giocattolo.

Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e

(35)

conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.

Eventuali scariche elettrostatiche possono provocare di- sturbi di funzionamento. In caso di tali disturbi di funzio- namento, rimuovere per poco tempo le batterie e inserirle di nuovo.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utiliz- zare il prodotto qualora si rilevassero danneggiamenti.

Non coprire mai il prodotto quando questo è in funzione.

Questo prodotto non contiene componenti la cui manu- tenzione possa essere eseguita ad opera dell’utente. I LED non possono essere sostituiti.

I LED non sono sostituibili.

Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giungono al termine della propria vita media.

Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici e non inserirvi alcun oggetto.

Per l’impiego in giardino:

Quando il prodotto non viene utilizzato, anche il picchetto 11 deve essere rimosso dal terreno per evitare pericoli, come ad es. inciampare.

Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori

PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumu- latori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!

(36)

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.

Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.

Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori.

Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori

Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.

Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!

Batterie e accumulatori danneggiati o che pre- sentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.

Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accu- mulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare dan- neggiamenti.

Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!

(37)

Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.

Rischio di danneggiamento del prodotto

Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato!

Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrasse- gno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto.

Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano portabatterie prima dell‘inserimento!

Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto.

Prima della messa in funzione

Nota: Rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio.

Inserimento/sostituzione delle batterie (vedi fig. A)

Aprire il vano portabatterie 4 situato sul retro del prodotto girando le viti 2 in senso antiorario con un cacciavite a croce.

Aprire il coperchio del vano portabatterie 1. Inserire le batterie 3. Utilizzare soltanto batterie della

tipologia indicata (vedi “Dati tecnici”).

Avviso: Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie 3. Essa viene mostrata nel vano portabatterie 4.

(38)

Richiudere il vano portabatterie 4 con il coperchio del vano portabatterie 1.

Assicurarsi che entrambi i simboli e sul coperchio e sull‘alloggiamento siano allineati l‘uno con l‘altro. Que- sto significa che il coperchio è posizionato correttamente.

Fissare il coperchio, avvitando le viti 2 saldamente in senso antiorario.

Montaggio del sostegno picchetto

Svitare la vite 12 (vedi fig. C).

Rimuovere il disco dentato 13, la rondella 14, il dado 15 e il supporto a parete (vedi fig. C).

Inserire il disco dentato 13 nel supporto 17 (vedi fig. B).

Inserire il sostegno picchetto 16 nel supporto 17 (vedi fig. B).

Inserire la rondella 14 tra il sostegno picchetto 16 e il supporto 17 (vedi fig. B).

Inserire il dado 15 nel supporto 17 (vedi fig. B).

Fissare la vite 12 nel supporto 17 (vedi fig. B).

Montaggio del supporto a parete

Svitare la vite 12 (vedi fig. B).

Rimuovere il disco dentato 13, la rondella 14, il dado 15, il sostegno picchetto 16 (vedi fig. B) e il picchetto 11 (vedi fig. D).

Inserire il disco dentato 13 nel supporto 17 (vedi fig. C).

Inserire il supporto a parete 7 nel supporto 17 (vedi fig. C).

(39)

Inserire la rondella 14 tra il supporto a parete 7 e il supporto 17 (vedi fig. C).

Inserire il dado 15 nel supporto 17 (vedi fig. C).

Fissare la vite 12 nel supporto 17 (vedi fig. C).

Fissaggio del prodotto

Solo per fissaggio a parete (vedi fig. D):

Nota: Per il montaggio è necessario l’impiego di un trapano.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Consultare le istruzioni per l’uso del trapano.

ATTENZIONE! Fare attenzione a non danneggiare cavi elettrici o tubazioni preesistenti.

Utilizzare i fori arrotondati del supporto da parete 7, per segnare dove praticare i fori per le viti di fissaggio 5. Realizzare ora con il trapano i fori di fissaggio.

Inserire i tasselli 6 nei fori.

Fissare il supporto a parete 7 per mezzo delle viti di fissaggio 5.

Apporre i cappucci 8 sulle viti.

Il prodotto è ora pronto per l’uso.

Installare il prodotto

Solo per impiego in giardino (vedi fig. D):

Inserire il picchetto 11 nella lampada 9. Assicurarsi che il prodotto si trovi nella posizione corretta.

Il prodotto è ora pronto per l’uso.

Inserire il prodotto abbastanza in profondità nel suolo (prato, aiuole) in modo che sia collocato in modo sicuro.

(40)

Assicurarsi che il prodotto sia posizionato in modo sicuro.

Eseguendo il montaggio e l’installazione non usare violenza, evitando ad esempio,di colpire con il martello. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.

Messa in funzione

Il prodotto si accende automaticamente all’oscurità se viene rilevato un movimento.

Il prodotto si spegne automaticamente se non viene rilevato alcun movimento.

Pulizia e cura

Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di peli.

In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.

Smaltimento

L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

b a

Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono con- trassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22:

carta e cartone / 80–98: materiali compositi.

(41)

Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia.

E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti- mento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini- strazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Vi possono essere conseguenze nega- tive per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura dome- stica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e de- vono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.

(42)

Garanzia

Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.

Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.

Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.

es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interrut- tore, batterie o simili, realizzate in vetro.

(43)

D

7 6 5

8 10

9

9 10

11

(44)

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY

Model-No.: HG03855A / HG03855B Version: 04 / 2018

Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2018 Ident.-No.: HG03855A / B032018-1

IAN 298829

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for fremtidig bruk.. • Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk

eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden

Selbst wenn der Fernseher über die Fernbedienung oder eine Taste ausgeschaltet wird, liegt Strom an, wenn das Gerät nicht vom Stromnetz getrennnt ist.. •  Verwenden Sie

jour, feux de position et feux de stationnement Zapojení pro provoz jako světla pro denní svícení,. obrysová a

Die Fokussierung erfolgt über eine mechanische (optional) und elektronische Leuchtfeldverstellung. Hierbei bleibt die Helligkeit des

(z.B. durch isolierende Wärmeleitfolie) oder durch geeignete Leuchten- konstruktion isoliert werden (z.B. Isolierung des Kühlkörpers gegen- über Erde).. Bei Spannungen > 60 V

L70F10 bedeutet dass 10 % der LED-Module ausgefallen sind oder einen Lichtstrom unter 70 % des Intialwerts

MIRROR BALL WITH LED MOTOR BOULE A FACETTES AVEC MOTEUR A LED.. SPIEGELKUGEL MIT LED MOTOR SPIEGELBOL MET