• Keine Ergebnisse gefunden

1 BULGARISCH Schweigepflichtentbindung ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОПАЗВАНЕ НА ТАЙНА

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "1 BULGARISCH Schweigepflichtentbindung ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОПАЗВАНЕ НА ТАЙНА "

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Hiermit entbinde ich (Vor- und Zuname) С настоящето аз (име и фамилия)

geboren am роден на wohnhaft in

живееща в

die Person (Vor- und Zuname)

освобождавам лицето (име и фамилия)

geboren am роден на

von ihrer Schweigepflicht entsprechend §203 Strafgesetzbuch (StGB) gegenüber folgenden Personen/ Institutionen:

от задължене за опазване на тайна съгласно чл. 203 от Наказателния кодекс (НК) към следните лица/ институции:

1 BULGARISCH Schweigepflichtentbindung ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОПАЗВАНЕ НА ТАЙНА

Person 1 Лице 1

(Anrede, Vor- und Zuname) (г-н / г-жа име и фамилия)

Berufliche Funktion Служебна длъжност

Die Schweigepflichtentbindung bezieht sich auf den folgenden Zweck:

Освобождаването от опазване на тайна касaе следния въпрос:

Inhalt:

Съдържание:

(2)

2 BULGARISCH Schweigepflichtentbindung ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОПАЗВАНЕ НА ТАЙНА

Ich erkläre mich damit einverstanden, dass sich die oben benannte Person über die erfolgte und geplante Betreuung meiner/

unserer Familie/Lebensgemeinschaft bzw. meines/unseres Kindes hinsichtlich des oben benannten Zwecks und Inhalts mit den benannten Personen beraten kann und diese ihr Auskunft erteilen. Mir ist bekannt, dass ich die Schweigepflichtentbindungserklä- rung freiwillig abgebe und diese von mir jederzeit widerrufen werden kann.

Аз давам съгласието си, горепосоченото лице да бъде информирано за напредъка и планираното развитие на

процедурата относно моето / нашето семейство / живеещите на семейни начала, относно мoeто / нашето дете във връзка с посочения горе въпрос и съдържание, може да се съветва с посочените лица и да им дава информация. На мен ми е известно, че освобождавам от задължението за опазване на тайна доброволно и че по всяко време мога да отменя решението си.

Ort, Datum Unterschrift

място, дата подпис

Sie gilt widerruflich bis zum Това важи с право на отмяна до

Ich wurde ausführlich über Sinn und Zweck dieser Schweigepflichtentbindung sowie über die Folgen einer Verweigerung beraten.

Бяхa ми разяснени смисъла и целта на освобождаването от опазване на тайна, както и последствията при мой отказ.

Person 2 Лице 2

(Anrede, Vor- und Zuname) (г-н / г-жа име и фамилия)

Berufliche Funktion Служебна длъжност

Die Schweigepflichtentbindung bezieht sich auf den folgenden Zweck:

Освобождаването от опазване на тайна касaе следния въпрос:

Inhalt:

Съдържание:

© Nationales Zentrum Frühe Hilfen (NZFH) in der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) in Kooperation mit dem Deutschen Jugendinstitut e. V.

Das Material wurde gefördert aus Mitteln der Bundesstiftung Frühe Hilfen in Trägerschaft des Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend.

Die Schweigepflichtentbindung ist in elf Sprachen verfügbar unter:

www.fruehehilfen.de/bundesstiftung-fruehe-hilfen/gesundheitsfachkraefte/dokumentationsvorlage/schweigepflichtentbindung/

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

В противен случай проекторът или стойката за окачване може да падне и да нанесе телесни наранявания или повреди на имуществото.. Epson не поема

Sie hören den Text zweimal. Sie müssen bei Ihrer Antwort entscheiden, welche Aussagen richtig oder falsch sind oder ob es dazu Informationen im Text gibt. Vor dem ersten Hören

ТЕСТОВЕ ЗА КАЧЕСТВО И ТЯХНОТО ТЪЛКУВАНЕ Три химически теста (определяне на рН, соленост и три различни минерални форми на азот) и два биологични теста (отворен

1. Pflanzen fördern die Entspannung und vermitteln Gemütlichkeit. Pflanzen haben auf viele Menschen keinen positiven Einfluss. Es ist gut, in Pflanzennähe Sport zu machen. Die

ако тестът се използва неправилно), Вие като родители сте задължени да се обърнете към Вашия личен лекар или педиатър, за да може те да предприемат всички необходими

Ако получите известие, че резултатът от PCR теста на резервната проба на детето Ви е положителен, лабораториите 1 ще информират здравната служба и

Во Босна и Херцеговина цивилните лица вработени во ВС на Босна и Херцеговина правото на синдикално здружување го остваруваат преку членство во рамките

Нуждаещи се от помощ работоспособни между 15 и 25 години, коити отхвърлят допустима работа или мероприятие за включване в работа или не полагат достатъчно