• Keine Ergebnisse gefunden

Inhalt. Verzeichnis der Abkürzungen, VI Vorwort zur 5- Auflage

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Inhalt. Verzeichnis der Abkürzungen, VI Vorwort zur 5- Auflage"

Copied!
10
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Inhalt

Verzeichnis der Abkürzungen , VI Vorwort zur 5- Auflage VII

TEIL I; INTERMEDIATE

1.1 GRUNDFORMEN DES AUSSENHANDELS 2 1.11 Direkter und indirekter Außenhandel 2 1.12 Direkter Export 2 1.13 Indirekter Export 2 1.14 Direkter Import 4 1.15 Indirekter Import 4 1.16 Transithandel 4 1.2 EXPORTING AND IMPORTING 6 1.21 Direct and Indirect Selling 6 1.22 Direct Export 6 1 .23 Export Merchants 6 1.24 Export Agents 8 1 .25 Direct Importing 8 1 .26 Import Merchandise 8 1.27 Agents and Brokers

1.3 EXERCISES 10 1.31 Grammar: What or Which 10 1.32 Parts of the Body 10 1.33 Idioms 12 1.34 Improve your colloquial English 12

2.1 KAUFVERTRAGSRECHT 14 2.11 Einheitliches Gesetz 14 2.12 Verträge über Industrieanlagen 16 2.2 SÄLE OF GOODS 18 2.21 General 18 2.22 Delayed Delivery 18 2.23 Remedies for Defective Goods 20 2.24 Obligations of the Buyer 20

http://d-nb.info/860473848

(2)

XII Inhalt

2.23 EXERCISES 22 2.31 Grammar: Prepositions 22 2.32 Kurz notiert 24 2.33 Improve your colloquial English 24

3.1 WERTPAPIERE 26 3.11 Beweisurkunden 26 3.12 Legitimationspapiere 26 3.13 Wertpapiere i.e.S 26 3.14 Rechtliche Einteilung 28 3.2 NEGOTIABLE INSTRUMENTS 30 3.3 EXERCISES 34 3.31 Grammar: Addition 34 3.32 News Summary 36 3.33 Improve your colloquial English 36

*

4.1 VERSANDPAPIERE 38 4.11 Konnossement 38 4.12 Arten 38 4.13 Spediteurdokumente 40 4.2 SHIPPING DOCUMENTS 42 4.21 The Bill of Lading 42 4.22 Characteristics of the Bill of Lading .. 42 4.23 Regulations Pertaining to Bills of Lading 42 4.2 4 Types of Bill of Lading 44 4.25 Groupage Bills 44 4.26 Short Form Bills of Lading 44 4.3 EXERCISES 46 4.31 Grammar: "Shall1 or "going to' 46 4.32 Misleading Pairs 46 4.33 Kurz notiert 48 4.34 Improve your colloquial English 48

(3)

Inhalt XIII

5.1 HANDELSPAPIERE 50 5.11 Handelsrechnung 50 5.12 Konsulatsfaktura 50 5.13 Zollfaktura 50 5.14 Ursprungszeugnis 52 5.15 Warenverkehrsbescheinigung 52 5.16 Sonstige Warenbegleitdokumente 52 5.2 INVOICING 54 5.21 Invoices for Duty Payment Purposes .... 54 5.22 Different Types of Export Invoices .... 54 5.23 Consular Invoice 56 5.3 EXERCISES 58 5.31 Grammar: Present Perfect 58 5.32 Translation 60 5.33 Improve your colloquial English 60

6.1 AUSSENHANDELSPREISBILDUNG 62 6.11 Auslandsmarkt und Preisniveau 62 6.12 Staatlicher Einfluß 62 6.13 Konditionen 62 6.14 Lieferbedingungen 64 6.15 Trade Terms and Terms of Trade 64 6.2 CONDITIONS OF SÄLE FOR OVERSEAS MARKETS 66 6.3 EXERCISES 70 6.31 Grammar: Contrast 70 6.32 Improve your colloquial English 72

7.1 SEEVERSICHERUNG 74 7.11 Vertragsformen und -inhalt 7 4 7.12 Versicherungssumme und Versicherungswert 74 7.13 F.P.A.-Deckung und Abwicklung von

Havarieschäden 76

(4)

XIV Inhalt

7.2 OCEAN MARINE INSURANCE 78 7.21 The Insurable Interest 78 7.22 The Premium 78 7.23 General Average 80 7.24 Insurer's Right of Subrogation 80 7.3 EXERCISES 82 7.31 Grammar: Prepositions 82 7.32 Translation 82 7.33 Chameleon Words 84 7.34 Improve your colloquial English 84

8.1 ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 86 8.11 Voraus- und Anzahlungen 86 8.12 Zahlung gegen einfache Rechnung 86 8.13 Dokumente gegen Zahlung 86 8.14 Dokumente gegen Akzept 86 8.15 Lieferung mit längerfristigem Lieferan-

tenkredit 88 8.16 Dokumenteninkasso 88 8.17 Dokumentenakkreditiv 88 8.18 Commercial Letter of Credit 90 8.2 METHODS OF PAYMENT 92 8.21 Cash with Order 92 8.22 Open Account 92 8.23 Documentary Credits 92 8.3 EXERCISES 96 8.31 Grammar: "-ing" Form 96 8.32 Translation 98 8.33 Improve your colloquial English 98

9.1 BANKGARANTIEN 100 9.11 Garantie 100 9.12 Bürgschaft 100 9.13 Merkmale der Garantie 100

(5)

Inhalt XV

9 . 1 4 ERV 102 9.15 Garantieformen im Außenhandel 102 9.151 Bietungsgarantie 102 9.152 Anzahlungsgarantie 102 9.153 Leistungsgarantie 102 9.154 Gewährleistungsgarantie 102 9.2 PUBLIC PURCHASING 104 9.21 Bid Procedures 104 9.22 Use of Bid Bonds 104 9.33 Bid Errors 106 9.34 Bid Awards 106 9.3 EXERCISES 108 9.31 Grammar: Wenn-dann 108 9.32 Improve your colloquial English 110 9.33 Particles 110

*

10.1 SCHIEDSGERICHTSBARKEIT 112 10.11 Vergleichsverfahren 112 10.12 Das Schiedsverfahren 114 10.2 ARBITRATION 116 10.21 Commercial Arbitration 116 10.22 Procedure 116 10.23 Clause of Arbitration: Specimen 118 10.3 EXERCISES 120 10.31 Grammar: Indirect (or Reported) Speech 120 10.32 Kurz notiert 122 10.33 Improve your colloquial English 122

WORD POWER W 1-32

(6)

X V I Inhalt

TEIL II: ADVANCED

11.1 RECHTSFORMEN DER UNTERNEHMUNG 124 11.11 Überblick 124 11.12 Einzelunternehmung 126 11.13 Stille Gesellschaft 126 11.14 GmbH 126 11.15 AG 126 11.2 FORMS OF BUSINESS ORGANIZATION 128 11.21 Introductory 128 11.22 Sole Proprietorship 128 11.23 Partnership 128 11.24 Corporations 130 11.3 FRAGEN UND AUFGABEN 131 11.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS . ; 131

12.1 UNTERNEHMENSZUSAMMENSCHLÜSSE 133 12.11 Kooperation 133 12.12 Konzentration 133 12.2 ACQUISITIONS AND MERGERS 137 12.21 Definition of Terms 137 12.22 Planning 137 12.23 Investigation 137 12.24 Valuation 139 12.25 Implementation Procedures 139 12.3 FRAGEN UND AUFGABEN 140 12.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 140

(7)

Inhalt XVII

13.1 ORGANISATION 142 13.11 Systeme 142 13.111 Spezialisierung 142 13.112 Struktur der Weisungsbezie-

hungen 142 13.113 Matrixprinzip 142 13.12 Neues Konzern-Führungskonzept 144 13.2 MISTAKES OF ORGANIZING 146 13.21 Failure to plan properly 146 13.22 Failure to clarify relationships . 146 13.23 Failure to delegate authority 146 13.24 Confusion of lines of authority 146 13.25 Careless application of the staff

device 148 13.26 Multiple Subordination 148 13.27 Overorganization 148 13.3 FRAGEN UND AUFGABEN 149 13.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 149

14.1 UNTERNEHMENSPLANUNG 151 14.11 Definitionen 151 14.12 Entscheidungen unter Unsicherheit ... 151 14.13 Langzeit-Planungkonzepte und Fehler

der Konkurrenten 151 14.2 AN EXERCISE IN STRATEGIC PLANNING 155 14*3 FRAGEN UND AUFGABEN 158 14.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS •• 158

15.1 INVESTITIONSRECHNUNG 160 15.11 Merkmale 160 15.12 Statische und Dynamische Methoden ... 160 15.121 Statische Modelle 160 15.122 Dynamische Modelle 160 15.13 Interne-Zinsfußmethode 162

(8)

XVIII Inhalt

15.2 CAPITAL BUDGETING 164 15.21 Selection of Capital Projects 164 15.211 Payback Method 164 15.212 Internal-Rate-of-Return Method 166 15.213 Net-Present-Value Method 166 15.3 FRAGEN UND AUFGABEN 167 15.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 167

*

16.1 MATERIALWIRTSCHAFT 169 16.11 Definition 169 16.12 Einkauf 169 16.13 Bestellmenge 169 16.14 Bereitstellungsprinzipien 171 16.2 INVENTORY CONTROL 173 16.21 Economic Lot Size 173 16.22 Time of Reordering 173 16.23 Reorder Systems 175 16.24 Demand During Lead Time 175 16.3 FRAGEN UND AUFGABEN 176 16.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 176

17.1 KREDITFINANZIERUNG 178 17.11 Definition 178 17.12 Kreditsicherung 178 17.121 Kreditversicherung 178 17.122 Kreditsicherheiten 178 17.13 Gliederung von Krediten nach Laufzeit . 178 17.131 Langfristige Kreditfinanzierung 178 17.132 Kurz- und Mittelfristige

Kreditfinanzierung 182 17.2 SHORT-TERM, INTERMEDIATE, AND LONG-TERM

FINANCING 184 17.21 Short-term Financing 184 17.211 Trade Credit 184 17.212 Cash Discounts 184

(9)

Inhalt I X X

17.213 Acceptance Financing 184 17.214 Commercial Paper 186 17.22 Intermediate-term Financing 186 17.23 Long-term Financing 186 17.3 FRAGEN UND AUFGABEN 187 17.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 187

18.1 BILANZEN 189 18.11 Anmerkungen zu Bilanzpositionen 189 18.111 Anlage- und Umlaufvermögen .. .189 18.112 Gliederung Anlagevermögen 189 18.113 Umlaufvermögen 189 18.114 Eigenkapital 189 18.115 Rücklagen 189 18.116 Fremdkapital 191 18.117 Wertberichtigungen 191 18.118 Rechnungsabgrenzungsposten ... 191 18.119 Jahreserfolg 191 18.2 COMPANY FINANCIAL STATEMENTS 193 18.21 Income Statements 193 18.22 Balance Sheets 195 18.221 Balance Sheet Classification .. 195 18.23 Limitation of Financial Statement

Analysis 195 18.3 FRAGEN UND AUFGABEN 196 18.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 196

*

19.1 KOSTENRECHNUNG 198 19.11 Deckungsbeitragsrechnung 198 19.2 COST ACCOUNTING 200 19.21 Costs and Activity 200 19.211 Variable and Fixed Costs ... 200 19.212 Manufacturing Cost Elements 200 19.213 Process Costing 202 19.214 Product Cost , 202

(10)

XX Inhalt

19.3 FRAGEN UND AUFGABEN 203 19.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 203 20.1 BESTEUERUNG 205 20.11 Besteuerung von Gewinn und Vermögen 205 20.12 Besteuerung des Umsatzes 207 20.2 INCOME TAX CONCEPTS 209 20.21 Classification of Income 209 20.22 Methods of Computing Net Income 209 20.23 Computation of Taxable Income 211 20.3 FRAGEN UND AUFGABEN 212 20.4 QUESTIONS AND ASSIGNMENTS 212

BENUTZTE LITERATUR 214 STICHWORTVERZEICHNIS 215 ENGLISH INDEX 239

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Schlüssel zu den europäischen Familien und Gattungen der. Testudines……… 31

Um die Handlichkeit des Werkes zu sichern, wurden nicht nur die gewöhn- lichen Abkürzungen gebraucht, sondern viele, die beim Zusammenstellen jeder einzelnen Biographie sich

Text 4.47: Ad Bassam (Gerardus Alesius, carmen XXIV) Text 4.48: Ad Bassum (Gerardus Alesius, carmen XXXVII) Text 4.49: Ad Labullam (Gerardus Alesius, carmen XL) Text 4.50: Ad

LATEINISCHE TEXTE ZUR NATURWISSENSCHAFT UND MATHEMATIK Text 2.1: Der Wert der (naturwissenschaftlichen) Bildung. (Vitruv, de architectura VI praef.

HOLLENBERG = HOLLENBERG, Der Charakter der alexandrinischen Über- setzung des Buches Josua, 1876.. JPOS = Journal of the Palestine

Journal of Atmospheric and Terrestrial Physics Journal of the British Astro- nomical Association Journal of the British Inter- planetary Society Journal of Geophysical Re-

II Fragepronomen τίνος (wessen) Taxi fahren Στο ταξί Possessivpronomen δικός μου /. (Im Taxi) δική μου / δικό μου (mein) Verb περνάω

Arten der Kündigung und ihre Regeln 265 Die fristlose Kündigung und ihre Gründe 268 Auch Ausbildung schützt nicht vor Kündigung 269 Änderungskündigung - Abstieg