4106745 Rev.0 1-F C
4106745 Rev.0 1-F M
4106745 Rev.0 1-F Y
4106745 Rev.0 1-F BK
R4CG81P_FR_IT_DE_NL Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size 07/10/06
Proof Sign-off:
K.Yoda CRE M.Tsukiji M. Otsuka
editor name
Remarque :
Dans le cadre de la confi guration initiale, veillez à utiliser la cartouche photo fournie avec l’imprimante PictureMate.
La cartouche photo initiale est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches photo que vous installerez par la suite respecteront le temps de vie prévu.
Nota:
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare la cartuccia fotografi ca fornita con PictureMate.
La cartuccia fotografi ca iniziale verrà parzialmente utilizzata per il caricamento della testina di stampa. Le cartuccie fotografi che successive verranno utilizzate per l’intera durata nominale.
Hinweis:
Verwenden Sie bei der ersten Inbetriebnahme die mit dem PictureMate mitgelieferte Fotopatrone.
Die bei der ersten Inbetriebnahme eingesetzte Fotopatrone wird teilweise zum Befüllen des Druckkopfs verwendet. Später eingesetzte Fotopatronen halten jedoch ihre gesamte Nutzungsdauer.
Opmerking:
Gebruik bij de eerste installatie altijd de fotocartridge die bij de PictureMate wordt geleverd.
Deze startcartridge wordt gedeeltelijk gebruikt om de printkop te vullen met inkt. De daarop volgende fotocartridges zijn gedurende de aangegeven levensduur inzetbaar.
1
2
3
Environ 3,5 min.•Circa 3,5 minuti•
Ca. 3,5 Min.•Ongeveer 3,5 min.
Sélectionnez votre langue.•
Selezionare la lingua•
Wählen Sie die Sprache aus.•
Selecteer uw taal.
Démarrez ici•
Inizia qui•
Hier starten•
Hier beginnen
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Obtenir plus d’informations•Ulteriori informazioni•Weitere Informationen•
Meer informatie
4106745 Rev.0 1-B C
4106745 Rev.0 1-B M
4106745 Rev.0 1-B Y
4106745 Rev.0 1-B BK
R4CG81P_FR_IT_DE_NL Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size 07/10/06
Proof Sign-off:
K.Yoda CRE M.Tsukiji M. Otsuka
editor name
Windows XP / XP x64 / 2000 / Mac OS X
Windows Me / 98 SE
Obtenir plus d’informations•Ulteriori informazioni•Weitere Informationen•
Meer informatie
Windows
Mac OS X
Si cet écran apparaît, cliquez sur Annuler.
Se questa schermata viene visualizzata, fare clic su Annulla.
Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf Abbrechen.
Klik op Annuleren als dit venster verschijnt.
Téléchargez le pilote d’impression.
Scaricare il driver della stampante.
Laden Sie den Druckertreiber herunter.
Download zelf de printerdriver.
Ne connectez pas le câble USB avant d’être invité à le faire.
Non collegare il cavo USB fi no a quando non viene espressamente richiesto.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daartoe opdracht krijgt.
Pour les utilisateurs d’un ordinateur•Per utenti di computer•
Für Benutzer von Computern•Voor computergebruikers
Windows
Aucun écran d’installation ? &
Nessuna schermata di installazione? &
Kein Installationsbildschirm? &
Geen installatievenster? &
http://www.epson.com
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.