• Keine Ergebnisse gefunden

Leistungserklärung Nr

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Leistungserklärung Nr"

Copied!
59
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Leistungserklärung Nr. 770001

Eindeutiger Kenncode des Produkttyps:

ROTHEIGNER®

Einwandiges Abgassystem

Typen-, Chargen- oder Seriennummer:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Einwandiges Innenrohr AL / FU belüftet über die gesamte Länge

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Einwandiges Innenrohr AL/FU mit Dichtung

belüftet über die gesamte Länge

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Einwandiges Innenrohr AL / FU belüftet über die gesamte Länge zulässig 25 mm Dämmstoffschicht

Verwendungszweck:

Abführung von Abgasen aus Feuerstätten durch Unter- oder Überdruck in die Atmosphäre mittels einwandiger Rohre und Formstücke aus Edelstahl nach

DIN EN 1856-2: 2009-09. Diese können gedämmt werden. Als Brennstoffe dürfen GAS und ÖL im Überdruck- und Unterdruckbetrieb verfeuert werden. Festbrennstoffe dürfen nur im Unterdruckbetrieb verfeuert werden.

Name und Kontaktanschrift:

Andreas Back, Leiter Qualitätsmanagement und Umwelt

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/ Germany

Name und Kontaktanschrift des Bevollmächtigten: entfällt

System: 2 + Notifizierte Stelle:

Die notifizierte Zertifizierungsstelle 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen

für die werkseigene Produktionskontrolle hat die Erstinspektion des Herstellwerks

und der werkseigenen Produktionskontrolle sowie die laufende

Überwachung, Bewertung und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle

durchgeführt und das Zertifikat für die werkseigene Produktionskontrolle ausgestellt.

(2)

Erklärte Leistung: Siehe Anlage

Die Leistung des Produkts Rotheigner – Einwandiges Abgassystem und 0.1, 0.2, 0.3 entspricht der erklärten Leistung. Verantwortlich für die Erstellung dieser

Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Kontaktanschrift.

Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von:

___________________________

Bornheim, den 01.07.2013 Andreas Back, Leiter

Qualitätsmanagement und Umwelt

(3)

Anlage: Einwandiges Abgassystem Erklärte Leistung

Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation

Nennabmessungen:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Einwandiges Rohr und Formstücke

Werkstoff:

Nenndicke (Min. Dicke)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Wärmedämmung:

Typ RSK

Rohdichte: 105 kg/m³ +30%/-0%

Dicke: > 25 mm Polymere Dichtungen

Typ RAU-SIK 8508 Shore Härte A: 55+/-5… EN 14241-1 Mechanische Festigkeit

Druckbelastung Bauhöhe bis zu 30m

Dimensionen und Gewichte

DIN EN 1856-2 Zugbelastung

nicht gegeben Windbeanspruchung

entfällt Schrägführung:

Maximale Auslenkung zur

Vertikalen 45° Abstandshalter an jeder

Verbindung EN 1856-2

Maximale gestreckte Länge der Schrägführung 1,2m

Abstandshalter an jeder

Verbindung

Gasdichtheit

Dichtheitsklasse N1 Gasdichtheit

Dichtheitsklasse P1 Rußbrandbeständigkeit G belüftet über die gesamte

Länge, ohne Verkleidung

EN 1859

Berührungsschutz Eventuell im Verkehrsbereich anbringen

EN 18160 - Teil 1

Wärmedurchlasswiderstand

0.1/0.2 0,00 m²K/W bei 200°C 0.3 0,49 m²K/W bei 200°C Kondensatbeständigkeit

D (nicht kondensatbeständig)

(4)

Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation

Kondensatbeständigkeit

(Feuchteunempfindlichkeit) W (kondensatbeständig) EN 1856-1 Widerstand gegen das

Eindringen von Regen-

wasser Nicht gegeben

Strömungswiderstand:

Abschnitte der Abgasanlage

R= 1 mm EN 13384-1

Formstücke der

Abgasanlage Abs. 6.4.7.2 EN 13384-1

Anforderungen an Aufsätze:

Strömungswiderstand

EN 13384-1

Schutz gegen Regenwasser Nicht gegeben

Aerodynamisches Verhalten

Nicht gegeben Korrosionsbeständigkeit V3

Korrosionsbeständigkeit

V2 Frost-Tauwasserbestän-

digkeit gegeben EN 1856-1

Gefährliche Substanzen Mineralfaserdämmschalen RSK Rockwool

Verarbeitungshinweis Hersteller

Übliche Einbauzeichnungen

der Abgasanlage Hersteller Art des Zusammenbaues der

Verbindungselemente Hersteller Art des Einbaues von

Abschnitten oder Fittings, Stützen und Zubehör

Hersteller

Strömungsrichtung: Einbau: Muffe nach oben Lagerungsbedingungen: Keine korrosive Umgebung Einbaumethode für

notwendige Dichtungen: Hersteller Einbauanweisungen für

Komponenten, die einzeln geliefert werden

Hersteller Mindestabstand zwischen

der Außenfläche der Abgas- anlage und der Innenfläche eines Schachtes aus nicht- brennbaren Baustoffen 1 cm

(5)

Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation

Lage der Reinigungs- und

Inspektionsöffnungen Normativ DIN 18160

Festlegungen/Begrenzungen für die

Ummantelung/Verkleidung:

Nur nichtbrennbare Ummantellungen / Verkleidungen Wasserdampfdiffusions- widerstand kleiner als Systemschornstein oder hinterlüften

Herstellerangabe

Reinigungsverfahren oder -geräte:

Kein Kehrgerät aus

Schwarzblech Herstellerangabe

Empfehlungen zur Kondensatableitung

Merkblatt M 251 der Abwassertechnischen Vereinigung

Herstellerangabe

(6)

Declaration of Performance No. 770001

Unique identification code of the product type:

ROTHEIGNER®

Single-wall exhaust system Type, lot or serial number:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Single-wall inner pipe AL / FU ventilated along the entire length

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O Single-wall inner pipe AL/FU with seal ventilated along the entire length

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Single-wall inner pipe AL / FU ventilated along the entire length 25 mm layer of insulating material permissible

Use:

Utilising negative or positive pressure, discharge of exhaust gases from fireplaces into the atmosphere through single-wall stainless steel pipes and fittings as per DIN

EN 1856-2: 2009-09. These can be insulated. Permissible as fuels for firing are GAS and OIL during positive and negative pressure operation. Solid fuels may only be used during negative pressure operation.

Name and contact address:

Andreas Back, Director of Quality Assurance and Environmental Management

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/ Germany

Name and contact address of authorised representative: not applicable

System: 2 + Notified body:

The notified factory production control certification body 0432-Material Testing Office

of North Rhine-Westphalia has completed the initial inspection of the manufacturing

plant and of the plant’s own production control system as well as the continuous

monitoring, assessment and evaluation of the plant’s own production control system

and has issued the certificate for the plant's own production control system.

(7)

Declared performance: See Appendix

The performance established for the product Rotheigner – Single-Wall Exhaust System and for 0.1, 0.2, 0.3 conforms to the declared performance. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer listed under the contact address.

Signed for and on behalf of the manufacturer by:

___________________________

Bornheim on 01/07/2013

Andreas Back, Director of

Quality Assurance and Environmental

Management

(8)

Appendix: Single-wall exhaust system Declared performance

Essential characteristics Performance Harmonised technical specification

Nominal dimensions:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Single-wall pipe and fittings Material:

Nominal thickness (min.

thickness)

DN 80 – DN 600:

MAT 1.4404 / 1.4571 L50060

0.60 mm (>0.54 mm) L50100

1.00 mm (>0.90 mm)

DIN EN 1856-2

Thermal insulation:

Type RSK

Bulk density: 105 kg/m³ +30%/-0%

Thickness: > 25 mm Polymer seals

Type RAU-SIK 8508

Shore A hardness: 55+/-

5… EN 14241-1

Mechanical strength

Pressure load Total height up to 30m Dimensions and weights

DIN EN 1856-2 Tensile load

not provided Wind load

not applicable Inclined run:

Maximum deflection relative

to vertical 45° Spacer at each joint EN 1856-2

Maximum elongated length

of inclined run 1.2m Spacer at each joint Gas tightness Tightness class N1

Gas tightness

Tightness class P1

Soot fire resistance G, ventilated along the entire length, no lining

EN 1859

Guard against contact May have to be installed in the traffic area

EN 18160 - Part 1

Thermal resistance

0.1/0.2 0.00 m²K/W at 200°C 0.3 0.49 m²K/W at 200°C Condensation resistance D (not resistant to

condensation)

(9)

Essential characteristics Performance Harmonised technical specification

Condensation resistance

(sensitivity to moisture) W (resistant to condensation) EN 1856-1 Resistance to penetration of

rain

water Not provided

Flow resistance:

Sections of the exhaust system

R = 1 mm

EN 13384-1 Fittings of the

exhaust system, section 6.4.7.2

EN 13384-1 Requirements on attachments:

Flow resistance

EN 13384-1

Protection from rain water Not provided

Aerodynamic behaviour

Not provided Resistance to corrosion V3

Resistance to corrosion

V2 Resistance to

frost/condensation provided EN 1856-1

Harmful substances Mineral fibre insulation shells RSK Rockwool

Manufacturer's instructions on handling:

Common installation drawings of the exhaust system

Manufacturer Type of assembly used for

the connecting elements Manufacturer Type of installation used for

the sections or for fittings, supports and accessories

Manufacturer

Direction of flow: Installation: Collar upwards Storage conditions: Non-corrosive environment Installation method for

necessary seals: Manufacturer Installation instructions for

components that are delivered separately

Manufacturer Minimum distance between

the external surface of the exhaust system and the internal surface of a duct made of non-flammable building materials 1cm

(10)

Essential characteristics Performance Harmonised technical specification Position of cleaning and

inspection apertures Normative according to DIN 18160

Definitions/limits for casing/lining:

Non-flammable casings / linings only

Resistance to water vapour diffusion lower than system chimney or ventilate

Manufacturer’s specification

Cleaning methods or equipment:

No sweeper made of black

plate Manufacturer’s specification

Recommendations for condensation discharge

Fact sheet M 251 of the Association of Waste Water Engineering

Manufacturer’s specification

(11)

Prohlášení o vlastnostech č. 770001

Jednoznačný identifikační kód typu výrobku:

ROTHEIGNER®

Jednoplášťový systém odvodu spalin Číslo typu, šarže nebo série:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU větraná po celé délce

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU s těsněním

větraná po celé délce

0,3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU větraná po celé délce

povolená izolační vrstva 25 mm

Účel použití:

Odvod spalin z krbů podtlakem nebo přetlakem do atmosféry pomocí

jednoplášťových trubek a tvarovek z nerezové oceli podle DIN EN 1856-2: 2009-09.

Mohou být izolovány. Jako paliva lze spalovat PLYN a OLEJ v přetlakovém a podtlakovém provozu. Pevná paliva lze spalovat pouze v podtlakovém provozu.

Jméno a kontaktní adresa:

Andreas Back, vedoucí oddělení kvality a životního prostředí

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim / Německo

Jméno a kontaktní adresa zplnomocněné osoby: odpadá

Systém: 2 +

Oznámený subjekt:

Oznámený certifikační subjekt 0432 – Úřad pro zkoušky materiálů Nordrhein-

Westfalen pro řízení výroby v závodě provedl úvodní inspekci výrobního závodu a

kontroly výroby v závodě i průběžný dohled, posouzení a vyhodnocení řízení výroby

v závodě a vydal certifikát pro řízení výroby v závodě.

(12)

Deklarované vlastnosti: Viz příloha

Vlastnosti výrobku Rotheigner – Jednoplášťový systém odvodu spalin a 0.1, 0.2, 0.3 odpovídají deklarovaným vlastnostem. Za vytvoření tohoto prohlášení o vlastnostech je odpovědný výhradně výrobce podle kontaktní adresy.

Podepsáno za výrobce a jeho jménem:

___________________________

Bornheim, 1.7.2013

Andreas Back, vedoucí

útvaru řízení jakosti a životního prostředí

(13)

Příloha: Jednoplášťový systém odvodu spalin Deklarované vlastnosti

Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace

Jmenovité rozměry:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Materiál jednoplášťové trubky a tvarovek:

Jmenovitá tloušťka (min.

tloušťka)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Tepelná izolace:

Typ RSK

Objemová hustota: 105 kg/m³

+30%/-0%

Tloušťka: > 25 mm Polymerová těsnění

Typ RAU-SIK 8508

Tvrdost Shore A: 55+/-

5… EN 14241-1

Mechanická pevnost

Tlakové zatížení Stavební výška až 30 m Rozměry a hmotnosti

DIN EN 1856-2 Tahové zatížení

neuvedeno Namáhání větrem

odpadá Šikmé vedení:

Maximální vychýlení vůči

svislici 45° Distanční držák na každém

spojení EN 1856-2

Maximální natažená délka šikmého vedení 1,2 m

Distanční držák na každém

spojení

Plynotěsnost Třída těsnosti N1 Plynotěsnost Třída těsnosti P1 Požární odolnost proti sazím G větráno po celé

délce, bez obkladu

EN 1859

Ochrana proti doteku Případně umístit v oblasti provozu

EN 18160 - část 1

Tepelný odpor

0.1/0.2 0,00 m²K/W při 200 °C 0.3 0,49 m²K/W při 200 °C Odolnost proti kondenzátu D (není odolná proti

kondenzátu)

(14)

Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace

Odolnost proti kondenzátu

(necitlivost vůči vlhkosti) W (odolná proti kondenzátu) EN 1856-1

Odpor proti vniknutí dešťové

vody Neuvedeno

Odpor proudění:

Části systému odvodu spalin

R = 1 mm EN 13384-1

Tvarovky

systému odvodu spalin odst.

6.4.7.2

EN 13384-1 Požadavky na nástavce:

Odpor proudění

EN 13384-1

Ochrana proti dešťové vodě

Neuvedeno Aerodynamické vlastnosti

Neuvedeno

Odolnost korozi V3

Odolnost korozi

V2 Odolnost proti mrazu a

kondenzaci je dána EN 1856-1

Nebezpečné látky

Izolační pláště z minerálních vláken

RSK Rockwool

Pokyn výrobce ke zpracování Běžné montážní výkresy

systému odvodu spalin Výrobce Způsob sestavení

spojovacích prvků Výrobce Způsob montáže částí nebo

tvarovek, podpěr a příslušenství

Výrobce

Směr proudění: Montáž: Nátrubek směrem nahoru

Skladovací podmínky: Bez korozivního prostředí Metoda montáže potřebných

těsnění: Výrobce

Pokyny k montáži pro jednotlivě dodávané komponenty

Výrobce Minimální vzdálenost mezi

vnější plochou systému odvodu spalin a vnitřní plochou šachty z nehořlavých stavebních materiálů 1 cm

(15)

Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace

Poloha čisticích a kontrolních

otvorů Normativní DIN 18160

Specifikace/omezení pro opláštění/obložení:

Pouze nehořlavá opláštění/obložení

Difuzní odpor vodní páry nižší než systémový komín nebo zadní odvětrání

Údaj výrobce

Postup čištění nebo čisticí stroje:

Žádný zametač z černého

plechu Údaj výrobce

Doporučení pro odvod kondenzátu

Katalogový list M 251 Technické asociace pro odpadní vody

Údaj výrobce

(16)

Déclaration de performance N° 770001

Code d'identification clair du type de produit :

ROTHEIGNER®

Système d'évacuation de gaz brûlés à une paroi Numéro de type, de lot ou de série :

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Tube intérieur à une paroi AL / FU ventilé sur toute la longueur

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Tube intérieur à une paroi AL/FU avec joint d'étanchéité

ventilé sur toute la longueur

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Tube intérieur à une paroi AL / FU ventilé sur toute la longueur Couche de matériau isolant 25 mm autorisée

Utilisation prévue :

Évacuation de gaz brûlés issus de foyers sous pression négative ou positive dans l'atmosphère au moyen de tuyaux et raccords à une paroi en acier inoxydable

selon la norme DIN EN 1856-2 : 2009-09. Ceux-ci peuvent être isolés. Le GAZ et l'HUILE peuvent être utilisés comme combustibles moyennant un fonctionnement sous pression négative et positive. Les combustibles solides ne peuvent être utilisés que dans le cas d'un fonctionnement sous pression négative.

Nom et coordonnées :

Andreas Back, Directeur Management de la qualité et de environnement

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/ Germany

Nom et coordonnées de l'agent : néant

Système : 2 +

Institut agréé :

L'institut agréé de certification, l’institut de contrôle des matériau 0432

(Materialprüfungsamt) de Nord-Westphalie chargée du contrôle de production interne

a effectué l’inspection initiale de l'usine de fabrication et du contrôle de production

interne, ainsi que l’examen, l’estimation et l'évaluation continus du contrôle de

production interne et a établi le certificat de contrôle de production interne.

(17)

Performance déclarée : Voir annexe

La performance du produit Système Rotheigner d'évacuation de gaz brûlés à une paroi et 0.1, 0.2, 0.3 est conforme à la performance déclarée. Seul le fabricant mentionné à l’adresse de contact est responsable de l'établissement de cette déclaration de performance.

Signé pour le fabricant et au nom du fabricant de :

___________________________

Bornheim, le 01.07.2013

Andreas Back, Directeur

Management de la qualité et environnement

(18)

Annexe : Système d'évacuation de gaz brûlés à une paroi Performance déclarée

Caractéristiques

essentielles Performance Spécification technique harmonisée

Dimensions nominales :

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Tube et raccords à une paroi Matériau :

Épaisseur nominale (épaisseur min.)

DN 80 – DN 600 : WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Isolation thermique : Type RSK

Densité volumique apparente : 105 kg/m³ +30 %/-0 % Épaisseur : > 25 mm Joints d’étanchéité en

polymère

Type RAU-SIK 8508

Dureté Shore A : 55+/-

5… EN 14241-1

Résistance mécanique

Sollicitation à la pression

Hauteur de construction jusqu’à 30 m

Dimensions et poids

DIN EN 1856-2 Sollicitation à la traction

non indiqué Sollicitation au vent néant

Guidage oblique :

Déviation maximale par

rapport à la verticale 45° Pièce d’écartement sur

chaque assemblage EN 1856-2 Longueur droite maximale

du guidage oblique 1,2 m

Pièce d’écartement sur chaque

assemblage

Étanchéité au gaz Classe d’étanchéité N1 Étanchéité au gaz Classe d’étanchéité P1 Résistance au feu de suie G ventilé sur toute la

longueur, sans habillage

EN 1859

Protection anti-contact Installer éventuellement dans la zone de circulation

EN 18160 - partie 11

Résistance thermique

0.1/0.2 0,00 m²K/W à 200 °C 0.3 0,49 m²K/W à 200 °C Résistance à la

condensation D (pas de résistance à la condensation)

(19)

Caractéristiques

essentielles Performance Spécification technique harmonisée

Résistance à la condensation

(insensibilité à l’humidité)

W (résistance à la

condensation) EN 1856-1

Résistance à la pénétration de l’eau de

pluie non indiqué

Traînée :

Profilés du dispositif d'évacuation de gaz brûlés R= 1 mm

EN 13384-1 Raccords du

dispositif d'évacuation de gaz brûlés paragraphe 6.4.7.2

EN 13384-1

Exigences relatives aux embouts : Traînée

EN 13384-1

Protection anti-pluie non indiqué Comportement

aérodynamique non indiqué

Résistance à la corrosion V3 Résistance à la corrosion

V2 Résistance aux cycles de gel

et dégel indiqué EN 1856-1

Substances dangereuses Gaines isolantes en fibres minérales

RSK Rockwool

Consigne de mise en œuvre du fabricant

Plans de montage habituels du dispositif d'évacuation de gaz brûlés

Fabricant Type d’assemblage des

éléments de jonction Fabricant Type de pose des profilés ou

raccords, supports et accessoires

Fabricant

Sens du flux : Pose : Manchon vers le haut Conditions de stockage : Pas d’environnement corrosif Méthode d’assemblage des

joints d’étanchéité nécessaires :

Fabricant Consignes de pose des

composants vendus séparément

Fabricant Distance minimale entre la

surface extérieure du dispositif d'évacuation de gaz brûlés et la surface intérieure d'une cheminée en matériaux de construction ininflammables 1 cm

(20)

Caractéristiques

essentielles Performance Spécification technique harmonisée Position des ouvertures de

nettoyage et d’inspection Norme DIN 18160

Spécifications/limitations du gainage/habillage :

Gainages/habillages ininflammables

Résistance à la diffusion de la vapeur d'eau inférieure à la cheminée du système ou aérer par l'arrière

Indication du fabricant

Méthodes ou appareils de nettoyage

:

Pas de balayeuse en tôle noire Indication du fabricant Recommandation relative à

la dérivation de l'eau de condensation

Fiche technique M 251 Service

de traitement des eaux usées Indication du fabricant

(21)
(22)

Dichiarazione di prestazione N° 770001

Codice identificazione prodotto-tipo:

ROTHEIGNER®

Sistema fumario monoparete

Codice tipo, lotto o numero di serie:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Condotto interno monoparete AL / FU ventilato su tutta la lunghezza

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Condotto interno monoparete AL / FU con guarnizione

ventilato su tutta la lunghezza

0.3

T

400 N 1 I V3 L 50 060 L 50 100

G

Condotto interno monoparete AL / FU ventilato su tutta la lunghezza ammessi 25 mm di strato di materiale isolante

Uso previsto:

Evacuazione di gas di combustione da focolari mediante depressione o

sovrappressione in atmosfera mediante condotti monoparete e pezzi stampati in acciaio inox a norma DIN EN 1856-2: 2009-09. Possono essere isolati. Quali combustibili possono essere utilizzati GAS, OLIO COMBUSTIBILE nel

funzionamento in sovrappressione e in depressione. I combustibili solidi possono essere utilizzati solamente nel funzionamento a depressione.

Nome e indirizzo di contatto:

Andreas Back, Responsabile Gestione qualità e ambiente

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/ Germany

Nome e indirizzo di contatto del delegato: eliminato

Sistema: 2 +

Organismo notificato:

L’ente di certificazione notificato 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen ha effettuato, per il controllo di produzione in fabbrica, l’ispezione iniziale dello

stabilimento di produzione e del controllo di produzione in fabbrica nonché la

sorveglianza continua e la valutazione del controllo di produzione in fabbrica e ha

rilasciato il certificato della produzione in fabbrica.

(23)

Prestazione dichiarata: vedi allegato

La prestazione del prodotto Rotheigner – Sistema fumario monoparete e 0.1, 0.2, 0.3 corrisponde alla prestazione dichiarata. Responsabile della redazione della presente dichiarazione di prestazione è esclusivamente il fabbricante di cui all'indirizzo di contatto.

Firmato in nome e per conto del fabbricante da:

___________________________

Bornheim, 01.07.2013 Andreas Back, Responsabile

Gestione qualità e ambiente

(24)

Impianto: sistema fumario monoparete Prestazione dichiarata

Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate

Dimensioni nominali:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Condotto monoparete e pezzi stampati Materiale:

Spessore nominale (spessore min.)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Isolamento termico:

Tipo RSK

Massa volumica:

105kg/m³

+30%/-0%

Spessore: > 25 mm Guarnizioni polimeriche

Tipo RAU-SIK 8508

Durezza Shore A: 55+/-

5… EN 14241-1

Resistenza meccanica

Resistenza a compressione Altezza d'ingombro fino a 30m Dimensioni e pesi

DIN EN 1856-2 Resistenza a trazione

non data Resistenza al vento

eliminato Tratto inclinato:

Massima inclinazione dalla

verticale 45° Distanziatori su ogni raccordo EN 1856-2

Massima lunghezza del

tratto inclinato 1,2m Distanziatori su ogni raccordo Tenuta ai gas Classe di tenuta N1

Tenuta ai gas

Classe di tenuta P1 Resistenza all’incendio di

fuliggine

G ventilato su tutta la lunghezza, senza rivestimento

EN 1859

Protezione dai contatti

accidentali Eventualmente applicare nelle zone di passaggio

EN 18160 - Parte 1 Resistenza alla conducibilità

termica

0.1/0.2 0,00 m²K/W a 200°C 0.3 0,49 m²K/W a 200°C Resistenza alla condensa D (non resistente alla

condensa)

(25)

Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate

Resistenza alla condensa

(insensibilità all’umidità) W (resistente alla condensa) EN 1856-1 Resistenza alla penetrazione

di acqua

piovana Non data

Resistenza al flusso:

Sezioni del camino

R= 1 mm EN 13384-1

Pezzi stampati del

camino par. 6.4.7.2 EN 13384-1

Requisiti dei terminali:

Resistenza al flusso

EN 13384-1

Protezione dall’acqua

piovana Non data

Comportamento

aerodinamico Non dato

Resistenza alla corrosione V3 Resistenza alla corrosione

V2 Resistenza al gelo-disgelo

data EN 1856-1

Sostanze pericolose Coppelle in fibre minerali RSK Rockwool

Indicazioni per la lavorazione del produttore

Schemi di installazione tipici

del camino Fabbricante

Tipo di montaggio degli

elementi di assemblaggio Fabbricante Tipo di installazione di

sezioni o raccordi, supporti e accessori

Fabbricante

Direzione di scorrimento: Installazione: manicotto verso l’alto

Condizioni di

immagazzinamento: Non in ambienti corrosivi Metodo di installazione delle

guarnizioni necessarie: Fabbricante Istruzioni per l’installazione

dei componenti forniti singolarmente

Fabbricante Distanza minima tra la

superficie esterna del camino e la superficie interna di un alveolo tecnico in materiali incombustibili 1 cm

Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate

(26)

Posizione delle aperture di

pulizia e ispezione Normativa DIN 18160

Definizioni/limitazioni per l’incamiciatura/il rivestimento:

Incamiciature / rivestimenti incombustibili

Resistenza alla diffusione del vapor acqueo più piccola del sistema fumaiolo o

retroventilare

Dichiarazione del costruttore

Procedura e apparecchiature

di pulizia: Non spazzatrici in lamiera nera Dichiarazione del costruttore Raccomandazioni per lo

scarico della condensa

Foglio istruzioni M 251 della Abwassertechnische Vereinigung e.V.

Dichiarazione del costruttore

(27)

Prestatieverklaring nr. 770001

Unieke identificatiecode van het producttype:

ROTHEIGNER®

Enkelwandig rookgasafvoersysteem Type-, charge- of serienummer:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Enkelwandige binnenbuis AL / FU geventileerd over de totale lengte

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Enkelwandige binnenbuis AL/FU met afdichting

geventileerd over de totale lengte

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Enkelwandige binnenbuis AL / FU geventileerd over de totale lengte toegestaan 25 mm isolatielaag

Toepassing:

Afvoer van rookgassen uit stookplaatsen door onder- of overdruk naar de buitenlucht door middel van enkelwandige buizen en hulstukken van rvs

conform DIN EN 1856-2: 2009-09. Deze kunnen worden geïsoleerd. Als brandstoffen mogen GAS en olie onder overdruk en onderdruk worden gestookt. Vaste

brandstoffen mogen alleen onderdruk worden gestookt.

Naam en contactadres:

Andreas Back, hoofd afdeling kwaliteitsmanagement en milieu

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/Duitsland

Naam en contactadres van de gemachtigde: vervalt

Systeem: 2 +

Aangemelde instantie:

De genotificeerde certificatie-instantie 0432-Materiaalkeuringsinstantie van Noordrijn-

Westfalen voor de fabriekseigen productiecontrole heeft de eerste inspectie van de

productiefabriek en van de fabriekseigen productiecontrole alsmede de lopende

bewaking, beoordeling en evaluatie van de fabriekseigen productiecontrole

uitgevoerd en het certificaat voor de fabriekseigen productiecontrole opgesteld.

(28)

Aangegeven prestatie: Zie bijlage

De capaciteiten van het product Rotheigner – Enkelwandig rookgasafvoersysteem en 0.1, 0.2, 0.3 voldoen aan de aangegeven prestatie. Verantwoordelijk voor het

opstellen van deze prestatieverklaring is uitsluitend de fabrikant conform het contactadres.

Ondertekend voor de fabrikant en in naam van de fabrikant door:

___________________________

Bornheim, 01-07-2013 Andreas Back, hoofd

afdeling kwaliteitsmanagement en milieu

(29)

Bijlage: Enkelwandig rookgasafvoersysteem Aangegeven prestatie

Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische

specificatie

Nominale afmetingen:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Enkelwandige buis en hulpstukken

Materiaal:

Nominale dikte (min. dikte)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Warmte-isolatie:

Type RSK

Ruwe dichtheid: 105 kg/m³

+30%/-0%

Dikte: > 25 mm Polymere afdichtingen

Type RAU-SIK 8508

Shore hardheid A: 55+/-

5… EN 14241-1

Mechanische sterkte

Drukbelasting Bouwhoogte tot 30m Afmetingen en gewichten

DIN EN 1856-2 Trekbelasting

niet bekend Windbelasting

vervalt Schuinstelbare geleiding:

Maximale afbuiging verticaal

45° Afstandshouder bij elke

verbinding EN 1856-2

Maximale gestrekte lengte van de schuinstelbare geleiding 1,2m

Afstandshouder bij elke

verbinding

Gasdichtheid Dichtheidsklasse N1 Gasdichtheid

Dichtheidsklasse P1 Roetbrandbestendigheid G geventileerd over de totale

lengte, zonder beplating

EN 1859

Contactbescherming Eventueel in gebied met verkeer aanbrengen

EN 18160 - Deel 1

Warmtegeleidingsweerstand

0.1/0.2 0,00 m²K/W bij 200°C 0.3 0,49 m²K/W bij 200°C Condensaatbestendigheid

D (niet condensaatbestendig)

(30)

Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische specificatie

Condensaatbestendigheid

(vochtongevoeligheid) W (condensaatbestendig) EN 1856-1 Weerstand tegen het

binnendringen van regen-

water Niet bekend

Stromingsweerstand:

Secties van het rookgasafvoersysteem R= 1 mm

EN 13384-1 Hulpstukken van het

rookgasafvoersysteem par.

6.4.7.2

EN 13384-1 Eisen aan opzetstukken:

Stromingsweerstand

EN 13384-1

Bescherming tegen

regenwater Niet bekend

Aerodynamische gedrag

Niet bekend Corrosiebestendigheid V3 Corrosiebestendigheid

V2 Vorst-

smelwaterbestendigheid bekend EN 1856-1

Gevaarlijke substanties Mineraalvezelisolatiemantel RSK Rockwool

Verwerkingsinstructie fabrikant Gebruikelijke

montagetekeningen van het rookgasafvoersysteem

Fabrikant Soort assemblage van de

verbindingselementen Fabrikant Soort montage van secties of

fittingen, steunen en accessoires

Fabrikant

Stromingsrichting: Montage: mof naar boven Opslagvoorwaarden: Geen corrosieve omgeving Montagemethode voor

noodzakelijke afdichtingen: Fabrikant Montage-instructies voor

componenten die

afzonderlijk worden geleverd

Fabrikant Minimale afstand tussen de

buitenkant van het

rookgasafvoersysteem en de binnenkant van een schacht van niet brandbare bouwmaterialen 1 cm

Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische

(31)

specificatie Positie van de reinigings- en

inspectieopeningen Normatief DIN 18160

Bepalingen/beperkingen voor de mantel/beplating:

Alleen niet brandbare mantel/beplating

Waterdampdiffusieweerstand kleiner dan

systeemschoorsteen of ventileren

Specificatie van de fabrikant

Reinigingsproces of -apparaten:

Geen veegapparaat van

zwarte plaat Specificatie van de fabrikant Aanbevelingen voor

condensafvoer

Informatieblad M 251 van de 'Abwassertechnischen Vereinigung'

(afvalwatertechnische vereniging)

Specificatie van de fabrikant

(32)

Declaraţie de performanţă Nr. 770001

Cod unic de identificare a tipului de produs:

ROTHEIGNER®

Sistem de coş de fum cu un singur perete Numărul tipului, lotului sau de serie:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Tub interior cu un singur perete AL / FU ventilat pe toată lungimea

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Tub interior cu un singur perete AL/FU cu garnitură

ventilat pe toată lungimea

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Tub interior cu un singur perete AL / FU ventilat pe toată lungimea

admisibil strat de material izolator de 25 mm

Scopul utilizării:

Evacuarea gazelor arse prin coşuri de fum din focarele aparatelor de încălzire prin depresiune sau suprapresiune în atmosferă cu ajutorul tuburilor cu un singur perete şi a accesoriilor din oţel special conform DIN EN 1856-2:

2009.-09. Acestea pot avea termoizolaţie. Drept combustibili este permisă numai arderea de GAZ şi HIDROCARBURI cu funcţionare cu depresiune sau

suprapresiune. Arderea combustibililor solizi este permisă numai în regim de funcţionare cu depresiune.

Numele şi adresa de contact:

Andreas Back, Şeful managementului calităţii şi mediu

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/ Germania

Numele şi adresa de contact a reprezentantului autorizat: nu este cazul

Sistem: 2 +

Organismul notificat:

Organismul notificat, 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen für die

werkseigene Produktionskontrolle (Oficiul pentru verificarea materialelor Renania de

Nord-Westfalia pentru controlul intern al producţiei), a efectuat inspecţia iniţială a

(33)

fabricii producătoare şi controlul intern al producţiei, precum şi monitorizarea curentă şi evaluarea controlului intern al producţiei şi a emis pe certificatul pentru controlul intern al producţiei.

Performanţa declarată: A se vedea anexa

Performanţa produsului Rotheigner – Sistem de coş de fum cu un perete şi 0.1, 0.2, 0.3 este în conformitate cu performanţa declarată. Această declaraţie de performanţă este emisă pe răspunderea exclusivă a fabricantului identificat prin adresa de

contact.

Semnată pentru şi în numele producătorului de către:

___________________________

Bornheim, astăzi, 01.07.2013 Andreas Back, şef

Managementul calităţii şi mediu

(34)

Instalaţia: Sistem de coş de fum cu un singur perete Performanţa declarată

Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate

Dimensiuni nominale:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Tuburilor şi accesorii cu un singur perete

material:

grosime nominală (grosime min.)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Izolaţie termică:

Tip RSK

Densitatea aparentă:

105 kg/m³

+30%/-0%

Grosime: > 25 mm Garnituri din polimer

Tip RAU-SIK 8508

Duritate Shore A: 55+/-

5… EN 14241-1

Rezistenţa mecanică Sarcină de compresiune

Înălţime constructivă până la 30m

Dimensiuni şi greutăţi

DIN EN 1856-2 Sarcină de tracţiune nu există date

Solicitare la vânt

nu este cazul Execuţie oblică:

Deviere maximă faţă de

verticală 45° Distanţier la fiecare îmbinare EN 1856-2 Lungime desfăşurată

maximă a execuţiei oblice 1,2m

Distanţier la fiecare îmbinare

Etanşeitate la gaz Clasă de etanşeitate N1 Etanşeitate la gaz Clasă de etanşeitate P1 Integritate la foc cu negru de

fum G ventilată pe întreaga

lungime, fără căptuşeală EN 1859 Protecţie contra atingerii Se instalează eventual în zona

de circulaţie

EN 18160 - Partea 1

Rezistenţă termică

0.1/0.2 0,00 m²K/W la 200°C 0.3 0,49 m²K/W la 200°C Rezistenţă la condens D (nu este rezistent la

condens)

(35)

Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate

Rezistenţă la condens (fără sensibilitate la umiditate)

W (rezistent la condens) EN 1856-1

Rezistenţă contra pătrunderii

apei de ploaie nu există date

Rezistenţa la curgere:

Secţiuni ale coşului de fum

R = 1 mm EN 13384-1

Accesorii ale

coşului de fum par. 6.4.7.2 EN 13384-1

Cerinţe pentru piese de capăt:

Rezistenţa la curgere

EN 13384-1

Protecţie contra apei de

ploaie nu există date

Caracteristică aerodinamică nu există date Rezistenţă la coroziune V3

Rezistenţă la coroziune

V2

Rezistenţa la îngheţ-dezgheţ există EN 1856-1

Substanţe periculoase Straturi de izolaţie cu fibre minerale

RSK Rockwool

Indicaţie de prelucrare de la producător

Planurile de montaj uzuale

ale coşului de fum Producător Tipul de asamblare a

elementelor de legătură Producător Tipul de instalare a

secţiunilor sau fitingurilor,

suporturilor şi accesoriilor Producător Sensul de curgere Montaj: Mufa în sus Condiţii de depozitare: Fără medii corozive Metodă de instalare pentru

garniturile necesare: Producător Instrucţiuni de instalare

pentru componente care se

livrează individual Producător Distanţa minimă dintre

suprafaţa exterioară a coşului de fum şi suprafaţa interioară a unui canal din materiale de construcţii neinflamabile 1 cm

(36)

Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate Amplasarea orificiilor de

curăţare şi inspecţie Standardul DIN 18160

Specificaţii/Limitări pentru structura de

protecţie/căptuşeală:

Numai structuri de protecţie/căptuşeli neinflamabile

Rezistenţă la difuzia vaporilor de apă mai mică decât la sisteme de coşuri sau ventilare

Indicaţia producătorului

Procedeu de curăţare sau aparate de curăţare:

Fără dispozitive de măturat din

tablă neagră Indicaţia producătorului Recomandări pentru

îndepărtarea condensului

Fişa M 251 a Abwassertechnischen Vereinigung (Asociaţia profesională pentru apele uzate)

Indicaţia producătorului

(37)

Vyhlásenie o výkone Č. 770001

Jednoznačný identifikačný kód typu výrobku:

ROTHEIGNER®

Jednostenný systém odvodu spalín Číslo typu, šarže alebo sériové číslo:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G Vnútorná rúrka s jednou stenou AL / FU s ventiláciou po celej dĺžke

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O

Vnútorná rúrka s jednou stenou AL/FU s tesnením

s ventiláciou po celej dĺžke

0.3

T

400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100

G

Vnútorná rúrka s jednou stenou AL / FU s ventiláciou po celej dĺžke

povolená 25 mm vrstva tlmiacej látky

Účel používania:

Odvod spalín z ohnísk pomocou podtlaku alebo pretlaku do atmosféry pomocou jednostenných rúrok a tvaroviek z ušľachtilej ocele podľa DIN EN 1856-2: 2009-09. Tieto sa dajú tlmiť. Ako palivá sa môže PLYN a OLEJ spaľovať v tlakovej prevádzke s pretlakom a podtlakom. Tuhé palivá sa môžu spaľovať iba v prevádzke s podtlakom.

Meno a kontaktná adresa:

Andreas Back, vedúci manažmentu kvality a ekológie

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim/Nemecko

Meno a kontaktná adresa splnomocnenej osoby: odpadá

Systém: 2 +

Notifikačné miesto:

Notifikačné certifikačné miesto 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen na kontrolu výrobkov podniku vykonalo prvú inšpekciu vo výrobnom podniku a kontrolu výrobkov podniku, ako aj bežnú kontrolu, hodnotenie a posúdenie vlastnej výrobnej kontroly podniku a vystavilo certifikát pre vlastnú výrobnú kontrolu podniku.

Vyhlásený výkon: Pozri prílohu

(38)

Výkon výrobku Rotheigner – jednostenný systém odvodu spalín a 0.1, 0.2, 0.3 zodpovedá vyhlásenému výkonu. Zodpovedný za vyhotovenie tohto vyhlásenia o výkone je samotný výrobca podľa kontaktnej adresy.

Podpísané za výrobcu a v mene výrobcu:

___________________________

Bornheim, 01.07.2013 Andreas Back, vedúci

manažmentu kvality a ekológie

Zariadenie: Jednostenný systém odvodu spalín

Deklarovaný výkon

(39)

Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia

Menovité rozmery:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

Jednostenná rúrka a tvarovky

Materiál:

Menovitá hrúbka (min.

hrúbka)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Tlmenie tepla:

Typ RSK

Surová hustota:

105kg/m³

+30%/-0%

Hrúbka: > 25 mm Polyméry tesnení

Typ RAU-SIK 8508

Shore tvrdosť A: 55+/-

5… EN 14241-1

Mechanická pevnosť

Zaťaženie tlakom Konštrukčná výška do 30m Rozmery a hmotnosti

DIN EN 1856-2 Zaťaženie ťahom

nie je zadané Namáhanie vetrom

odpadá Šikmý rozvod:

Maximálne vychýlenie k

vertikálam 45° Rozperný držiak na každom

spoji EN 1856-2

Maximálna rozpínacia dĺžka šikmého vedenia 1,2 m

Rozperný držiak na každom

spoji

Utesnenie plynom Trieda utesnenia N1 Utesnenie plynom

Trieda utesnenia P1 Odolnosť proti požiaru

spôsobenému sadzami G ventilácia po celej dĺžke, bez plášťa

EN 1859

Ochrana proti dotyku Prípadná montáž v dopravnej oblasti

EN 18160 - diel 1

Odpor priechodu tepla

0.1/0.2 0,00 m²K/W pri 200°C 0.3 0,49 m²K/W pri 200°C Odolnosť proti kondenzátu D (nie je odolný proti

kondenzátu)

(40)

Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia

Odolnosť proti kondenzátu

(necitlivosť na vlhkosť) W (odolný proti kondenzátu) EN 1856-1 Odpor proti prieniku

dažďovej

vody Nie je zadané

Odpor prúdenia:

Úseky zariadenia na odvod spalín

R= 1 mm

EN 13384-1 Tvarovky

odsávacieho zariadenia ods.

6.4.7.2

EN 13384-1 Požiadavky na nadstavce:

Odpor prúdenia

EN 13384-1

Ochrana proti dažďovej vode

Nie je zadané Aerodynamické správanie

Nie je zadané Odolnosť proti korózii V3

Odolnosť proti korózii

V2 Odolnosť proti mrazu-

roztopenej vode existuje EN 1856-1

Nebezpečné látky Tlmiace škrupiny z minerálnych vlákien RSK Rockwool

Preukázanie výrobcu o zapracovaní

Bežné montážne systémy

odsávacieho zariadenia Výrobca Druh montáže spojovacieho

prvku Výrobca

Druh montáže odrezkov alebo tvaroviek, podpier a príslušenstva

Výrobca

Smer prúdenia: Montáž: Nátrubok smerom hore

skladovacie podmienky: Žiadne korozívne prostredie Montážna metóda pre

potrebné tesnenia: Výrobca Montážne návody pre

súčiastky, ktoré sa dodávajú samostatne

Výrobca Minimálna vzdialenosť medzi

vonkajšou plochou odsávacieho zariadenia a vnútornou plochou šachty z nehorľavých stavebných materiálov 1 cm

(41)

Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia

Poloha čistiacich a

inšpekčných otvorov Norma DIN 18160

Ustanovenia/obmedzenia pre obloženie/plášť:

Iba nehorľavé obloženia/plášte Difúzny odpor vodnej pary nižší ako systémový komín alebo zadné vetranie

Údaje o výrobcovi Čistiaci proces alebo

prístroje:

Žiadny zametací prístroj z

čierneho plaechu Údaje o výrobcovi Odporúčania pre odvádzanie

kondenzátu

List s poznámkami M 251 Jednoty pre techniku odpadových vôd

Údaje o výrobcovi

(42)

Prestandadeklaration Nr. 770001

Unik ID-kod för produkttypen:

ROTHEIGNER®

1-väggs-avgassystem

Typ-, charge- eller serienummer:

0.1

T

400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100

G 1-väggs-innerrör AL / FU ventilerat utefter hela längden

0.2

T

200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100

O 1-väggs-innerrör AL / FU med tätning ventilerat utefter hela längden

0.3

T

400 N 1 S E

V3 L 50 060 L 50 100

G

1-väggs-innerrör AL / FU ventilerat utefter hela längden 25 mm isoleringsskikt tillåtet

Användningsändamål:

Avledning av avgaser från eldstäder genom under- eller övertryck i atmosfären med hjälp av 1-väggs-rör och formstycken av rostfritt stål enligt DIN EN 1856-2: 2009-09.

Dessa kan isoleras. Som bränsle får GAS och OLJA användas med över- och undertrycksdrift. Fast bränsle får endast användas med undertrycksdrift.

Namn och kontaktadress:

Andreas Back, chef för kvalitetsmanagement och miljö

Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11

76879 Bornheim / Tyskland

Den befullmäktigades namn och kontaktadress: bortfaller

System: 2 +

Officiellt certifieringsorgan:

Det officiella certifieringsorganet 0432-Materialprovningsanstalten Nordrhein- Westfalen för intern produktionskontroll har utfört den första inspektionen av produktionsanläggningen och den interna produktionskontrollen samt löpande övervakning, bedömning och värdering av den interna produktionskontrollen och utfärdat certifikatet för intern produktionskontroll.

Intygad prestanda: se bilaga

(43)

Prestandan av produkten Rotheigner - Felfritt avgassystem och 0.1, 0.2, 0.3 motsvarar den intygade prestandan. Ansvarig för utfärdandet av denna prestandadeklaration är endast tillverkaren enligt kontaktadress.

Undertecknar för tillverkaren och i tillverkarens namn:

___________________________

Bornheim, 2013-07-01 Andreas Back, chef för kvalitets- och miljökontroll

Bilaga: 1-väggs-avgassystem

Intygad prestanda

(44)

Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation

Nominella dimensioner:

DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600

1-Väggs-rör och formstycken

Material:

Nominell tjocklek (min tjocklek)

DN 80 – DN 600:

WST 1.4404 / 1.4571 L50060

0,60 mm (>0,54 mm) L50100

1,00 mm (>0,90 mm)

DIN EN 1856-2

Värmeisolering:

Typ RSK

Skrymdensitet: 105 kg/m³

+30%/-0%

Tjocklek: > 25 mm Polymertätningar

Typ RAU-SIK 8508

Shore hårdhet A: 55+/-

5… EN 14241-1

Mekanisk hållfasthet

Tryckbelastning Bygghöjd upp till 30 m Dimensioner och vikter

DIN EN 1856-2 Dragbelastning

Inte given Vindpåfrestning

bortfaller Snedställning:

Maximal avböjning till

vertikalen 45° Avståndshållare vid varje

förbindelse EN 1856-2

Maximal sträckt längd av snedställningen 1,2 m

Avståndshållare vid varje

förbindelse

Gastäthet Täthetsklass N1

Gastäthet

Täthetsklass P1 Soteldbeständighet G ventilerad över hela

längden, utan beklädnad

EN 1859

Beröringsskydd Monteras eventuellt i trafikområdet

EN 18160 - del 1

Värmeisolans

0.1/0.2 0,00 m²K/W vid 200 °C 0.3 0,49 m²K/W vid 200 °C Kondensatbeständighet

D (inte kondensatbeständig)

(45)

Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation

Kondensatbeständighet

(fuktokänslighet) W (kondensatbeständig) EN 1856-1 Motstånd mot inträngande

regn-

vatten Inte given

Strömningsmotstånd:

Avsnitt av

avgasanläggningen R = 1 mm

EN 13384-1 Formstycken av

avgasanläggningen stycke 6.4.7.2

EN 13384-1 Krav på uppsatser:

Strömningsmotstånd

EN 13384-1

Skydd mot regnvatten Inte given

Aerodynamiskt beteende

Inte given Korrosionsbeständighet V3 Korrosionsbeständighet

V2 Frost-tövattenbeständighet

given EN 1856-1

Farliga substanser

Isoleringsskal av mineralfiber RSK Rockwool

Tillverkarens

bearbetningsinstruktion Gängs inbyggnadsritningar

på avgasanläggningen Tillverkare Hopbyggnadstyp av

förbindelseelement Tillverkare Inbyggnadstyp av avsnitt

eller beslag, stöd och tillbehör

Tillverkare

Flödesriktning: Inbyggnad: Muff uppåt Lagringsvillkor: Ingen korrosiv miljö Inbyggnadsmetod för

nödvändiga tätningar: Tillverkare Inbyggnadsinstruktioner för

komponenter, som levereras separat

Tillverkare Minimiavstånd mellan

avgasanläggningens utsida och insidan av ett schakt av icke brännbara material 1 cm

(46)

Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation Position av rengörings- och

inspektionsöppningar Normativ DIN 18160

Bestämmelser / begränsningar för ommantling / beklädnad:

Endast ickebrännbara ommantlingar / beklädnader Ångdiffusionsmotstånd mindre än systemskorstenen eller ventilation bakom

Tillverkarens uppgifter

Rengöringsmetod eller

-apparater: Ingen sopapparat av svart plåt Tillverkarens uppgifter Rekommendationer för

avledning av kondensat

Broschyr M 251 den

avvattentekniska föreningen Tillverkarens uppgifter

Artikel EAN DOP

7558021 2007002278619 770001

7558022 2007002278626 770001

7558023 2007002278633 770001

7558024 2007002278640 770001

7558025 2007002278657 770001

7558026 2007002278664 770001

7558027 2007002278671 770001

7558028 2007002278688 770001

7558029 2007002278695 770001

7558030 2007002278701 770001

7558031 2007002278718 770001

7558032 2007002278725 770001

7558033 2007002278732 770001

7558034 2007002278749 770001

7558035 2007002278756 770001

7558036 2007002278763 770001

7558037 2007002278770 770001

7558038 2007002278787 770001

7567739 2007002312306 770001

7579225 2007002333493 770001

7725642 2007002505272 770001

7725643 2007002505289 770001

7725644 2007002505296 770001

7725645 2007002505302 770001

7725646 2007002505319 770001

7725647 2007002505326 770001

7725648 2007002505333 770001

7725649 2007002505340 770001

7725650 2007002505357 770001

7725651 2007002505364 770001

7725652 2007002505371 770001

7725653 2007002505388 770001

7725654 2007002505395 770001

7725655 2007002505401 770001

7725656 2007002505418 770001

7725657 2007002505425 770001

(47)

Artikel EAN DOP

7725658 2007002505432 770001

7725659 2007002505449 770001

7725660 2007002505456 770001

7725661 2007002505463 770001

7725662 2007002505470 770001

7725663 2007002505487 770001

7725664 2007002505494 770001

7725665 2007002505500 770001

7725666 2007002505517 770001

7725667 2007002505524 770001

7725668 2007002505531 770001

7725669 2007002505548 770001

7725670 2007002505555 770001

7725671 2007002505562 770001

7725672 2007002505579 770001

7725673 2007002505586 770001

7725674 2007002505593 770001

7725675 2007002505609 770001

7725676 2007002505616 770001

7725677 2007002505623 770001

7725678 2007002505630 770001

7725679 2007002505647 770001

7725680 2007002505654 770001

7725681 2007002505661 770001

7725682 2007002505678 770001

7725683 2007002505685 770001

7725684 2007002505692 770001

7725685 2007002505708 770001

7725686 2007002505715 770001

7725687 2007002505722 770001

7725688 2007002505739 770001

7725689 2007002505746 770001

7725690 2007002505753 770001

7725691 2007002505760 770001

7725692 2007002505777 770001

7725693 2007002505784 770001

7725694 2007002505791 770001

7725695 2007002505807 770001

7725696 2007002505814 770001

7725697 2007002505821 770001

7725698 2007002505838 770001

7725699 2007002505845 770001

7725700 2007002505852 770001

7725701 2007002505869 770001

7725702 2007002505876 770001

7725703 2007002505883 770001

7725704 2007002505890 770001

7725705 2007002505906 770001

7725706 2007002505913 770001

7725707 2007002505920 770001

(48)

7725708 2007002505937 770001

Artikel EAN DOP

7725709 2007002505944 770001

7725710 2007002505951 770001

7725711 2007002505968 770001

7725712 2007002505975 770001

7725713 2007002505982 770001

7725714 2007002505999 770001

7725715 2007002506002 770001

7725716 2007002506019 770001

7725717 2007002506026 770001

7725718 2007002506033 770001

7725719 2007002506040 770001

7725720 2007002506057 770001

7725721 2007002506064 770001

7725722 2007002506071 770001

7725723 2007002506088 770001

7725724 2007002506095 770001

7725725 2007002506101 770001

7725726 2007002506118 770001

7725727 2007002506125 770001

7725728 2007002506132 770001

7725729 2007002506149 770001

7725730 2007002506156 770001

7725731 2007002506163 770001

7725732 2007002506170 770001

7725733 2007002506187 770001

7725734 2007002506194 770001

7725735 2007002506200 770001

7725736 2007002506217 770001

7725737 2007002506224 770001

7725738 2007002506231 770001

7725739 2007002506248 770001

7725740 2007002506255 770001

7725741 2007002506262 770001

7725742 2007002506279 770001

7725743 2007002506286 770001

7725744 2007002506293 770001

7725745 2007002506309 770001

7725746 2007002506316 770001

7725747 2007002506323 770001

7725748 2007002506330 770001

7725749 2007002506347 770001

7725750 2007002506354 770001

7725751 2007002506361 770001

7725752 2007002506378 770001

7725753 2007002506385 770001

7725754 2007002506392 770001

7725755 2007002506408 770001

7725756 2007002506415 770001

7725757 2007002506422 770001

7725758 2007002506439 770001

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Versicherung gegen das Risiko von Ausfällen bei Forderungen aus Lieferungen/Leistungen auf offene Rechnung Zavarovanje proti tveganju izplada plačil terjatev na odprt račun, ki

(z.B. Windsogkräfte) in Richtung der Stiftachse beansprucht werden. Ausnahme: Nägel in Anschlüssen von Kop- pelpfetten, welche infolge einer Dachneigung von ≤ 30° dauernd

≤ 0,4 (23°C) und ≤ 0,6 (-20°C) EN 15651-1:2012-12 EN 15651-2:2012-12 Aucune défaillance EN 15651-4:2012-12.

b Ausführung D ist mit der geprüften Ausrichtung C nur zugelassen, wenn die Fuge unter Bewegung geprüft wurde und 1 Seite der Fuge fixiert, die andere S eite bewegt wurde. Tabelle 1

Okupa č ní moc se rychle hroutila a vývoj sm ěř oval k živelnému vypuknutí

Siehe Annex A ETA 20/1309 und Übersichtstabellen für Anwendungsbereiche Wand und Decke unter Punkt 11. EN 1366-3 und

The verification of durability is part of testing the essential characteristics. Durability is only ensured if the specifications of intended use according to Annex B

Die notifizierende Stelle Überwachungsstelle 0757 hat die Erstinspektion des Werkes und der Werkseigenen Produktionskontrolle sowie die laufende Überwachung, Bewertung und