Leistungserklärung Nr. 770001
Eindeutiger Kenncode des Produkttyps:
ROTHEIGNER®
Einwandiges Abgassystem
Typen-, Chargen- oder Seriennummer:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Einwandiges Innenrohr AL / FU belüftet über die gesamte Länge
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Einwandiges Innenrohr AL/FU mit Dichtung
belüftet über die gesamte Länge
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Einwandiges Innenrohr AL / FU belüftet über die gesamte Länge zulässig 25 mm Dämmstoffschicht
Verwendungszweck:
Abführung von Abgasen aus Feuerstätten durch Unter- oder Überdruck in die Atmosphäre mittels einwandiger Rohre und Formstücke aus Edelstahl nach
DIN EN 1856-2: 2009-09. Diese können gedämmt werden. Als Brennstoffe dürfen GAS und ÖL im Überdruck- und Unterdruckbetrieb verfeuert werden. Festbrennstoffe dürfen nur im Unterdruckbetrieb verfeuert werden.
Name und Kontaktanschrift:
Andreas Back, Leiter Qualitätsmanagement und Umwelt
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Germany
Name und Kontaktanschrift des Bevollmächtigten: entfällt
System: 2 + Notifizierte Stelle:
Die notifizierte Zertifizierungsstelle 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen
für die werkseigene Produktionskontrolle hat die Erstinspektion des Herstellwerks
und der werkseigenen Produktionskontrolle sowie die laufende
Überwachung, Bewertung und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle
durchgeführt und das Zertifikat für die werkseigene Produktionskontrolle ausgestellt.
Erklärte Leistung: Siehe Anlage
Die Leistung des Produkts Rotheigner – Einwandiges Abgassystem und 0.1, 0.2, 0.3 entspricht der erklärten Leistung. Verantwortlich für die Erstellung dieser
Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Kontaktanschrift.
Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von:
___________________________
Bornheim, den 01.07.2013 Andreas Back, Leiter
Qualitätsmanagement und Umwelt
Anlage: Einwandiges Abgassystem Erklärte Leistung
Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation
Nennabmessungen:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Einwandiges Rohr und Formstücke
Werkstoff:
Nenndicke (Min. Dicke)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Wärmedämmung:
Typ RSK
Rohdichte: 105 kg/m³ +30%/-0%
Dicke: > 25 mm Polymere Dichtungen
Typ RAU-SIK 8508 Shore Härte A: 55+/-5… EN 14241-1 Mechanische Festigkeit
Druckbelastung Bauhöhe bis zu 30m
Dimensionen und Gewichte
DIN EN 1856-2 Zugbelastung
nicht gegeben Windbeanspruchung
entfällt Schrägführung:
Maximale Auslenkung zur
Vertikalen 45° Abstandshalter an jeder
Verbindung EN 1856-2
Maximale gestreckte Länge der Schrägführung 1,2m
Abstandshalter an jeder
Verbindung
Gasdichtheit
Dichtheitsklasse N1 Gasdichtheit
Dichtheitsklasse P1 Rußbrandbeständigkeit G belüftet über die gesamte
Länge, ohne Verkleidung
EN 1859
Berührungsschutz Eventuell im Verkehrsbereich anbringen
EN 18160 - Teil 1
Wärmedurchlasswiderstand
0.1/0.2 0,00 m²K/W bei 200°C 0.3 0,49 m²K/W bei 200°C Kondensatbeständigkeit
D (nicht kondensatbeständig)
Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation
Kondensatbeständigkeit
(Feuchteunempfindlichkeit) W (kondensatbeständig) EN 1856-1 Widerstand gegen das
Eindringen von Regen-
wasser Nicht gegeben
Strömungswiderstand:
Abschnitte der Abgasanlage
R= 1 mm EN 13384-1
Formstücke der
Abgasanlage Abs. 6.4.7.2 EN 13384-1
Anforderungen an Aufsätze:
Strömungswiderstand
EN 13384-1
Schutz gegen Regenwasser Nicht gegeben
Aerodynamisches Verhalten
Nicht gegeben Korrosionsbeständigkeit V3
Korrosionsbeständigkeit
V2 Frost-Tauwasserbestän-
digkeit gegeben EN 1856-1
Gefährliche Substanzen Mineralfaserdämmschalen RSK Rockwool
Verarbeitungshinweis Hersteller
Übliche Einbauzeichnungen
der Abgasanlage Hersteller Art des Zusammenbaues der
Verbindungselemente Hersteller Art des Einbaues von
Abschnitten oder Fittings, Stützen und Zubehör
Hersteller
Strömungsrichtung: Einbau: Muffe nach oben Lagerungsbedingungen: Keine korrosive Umgebung Einbaumethode für
notwendige Dichtungen: Hersteller Einbauanweisungen für
Komponenten, die einzeln geliefert werden
Hersteller Mindestabstand zwischen
der Außenfläche der Abgas- anlage und der Innenfläche eines Schachtes aus nicht- brennbaren Baustoffen 1 cm
Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation
Lage der Reinigungs- und
Inspektionsöffnungen Normativ DIN 18160
Festlegungen/Begrenzungen für die
Ummantelung/Verkleidung:
Nur nichtbrennbare Ummantellungen / Verkleidungen Wasserdampfdiffusions- widerstand kleiner als Systemschornstein oder hinterlüften
Herstellerangabe
Reinigungsverfahren oder -geräte:
Kein Kehrgerät aus
Schwarzblech Herstellerangabe
Empfehlungen zur Kondensatableitung
Merkblatt M 251 der Abwassertechnischen Vereinigung
Herstellerangabe
Declaration of Performance No. 770001
Unique identification code of the product type:
ROTHEIGNER®
Single-wall exhaust system Type, lot or serial number:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Single-wall inner pipe AL / FU ventilated along the entire length
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O Single-wall inner pipe AL/FU with seal ventilated along the entire length
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Single-wall inner pipe AL / FU ventilated along the entire length 25 mm layer of insulating material permissible
Use:
Utilising negative or positive pressure, discharge of exhaust gases from fireplaces into the atmosphere through single-wall stainless steel pipes and fittings as per DIN
EN 1856-2: 2009-09. These can be insulated. Permissible as fuels for firing are GAS and OIL during positive and negative pressure operation. Solid fuels may only be used during negative pressure operation.
Name and contact address:
Andreas Back, Director of Quality Assurance and Environmental Management
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Germany
Name and contact address of authorised representative: not applicable
System: 2 + Notified body:
The notified factory production control certification body 0432-Material Testing Office
of North Rhine-Westphalia has completed the initial inspection of the manufacturing
plant and of the plant’s own production control system as well as the continuous
monitoring, assessment and evaluation of the plant’s own production control system
and has issued the certificate for the plant's own production control system.
Declared performance: See Appendix
The performance established for the product Rotheigner – Single-Wall Exhaust System and for 0.1, 0.2, 0.3 conforms to the declared performance. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer listed under the contact address.
Signed for and on behalf of the manufacturer by:
___________________________
Bornheim on 01/07/2013
Andreas Back, Director of
Quality Assurance and Environmental
Management
Appendix: Single-wall exhaust system Declared performance
Essential characteristics Performance Harmonised technical specification
Nominal dimensions:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Single-wall pipe and fittings Material:
Nominal thickness (min.
thickness)
DN 80 – DN 600:
MAT 1.4404 / 1.4571 L50060
0.60 mm (>0.54 mm) L50100
1.00 mm (>0.90 mm)
DIN EN 1856-2
Thermal insulation:
Type RSK
Bulk density: 105 kg/m³ +30%/-0%
Thickness: > 25 mm Polymer seals
Type RAU-SIK 8508
Shore A hardness: 55+/-
5… EN 14241-1
Mechanical strength
Pressure load Total height up to 30m Dimensions and weights
DIN EN 1856-2 Tensile load
not provided Wind load
not applicable Inclined run:
Maximum deflection relative
to vertical 45° Spacer at each joint EN 1856-2
Maximum elongated length
of inclined run 1.2m Spacer at each joint Gas tightness Tightness class N1
Gas tightness
Tightness class P1
Soot fire resistance G, ventilated along the entire length, no lining
EN 1859
Guard against contact May have to be installed in the traffic area
EN 18160 - Part 1
Thermal resistance
0.1/0.2 0.00 m²K/W at 200°C 0.3 0.49 m²K/W at 200°C Condensation resistance D (not resistant to
condensation)
Essential characteristics Performance Harmonised technical specification
Condensation resistance
(sensitivity to moisture) W (resistant to condensation) EN 1856-1 Resistance to penetration of
rain
water Not provided
Flow resistance:
Sections of the exhaust system
R = 1 mm
EN 13384-1 Fittings of the
exhaust system, section 6.4.7.2
EN 13384-1 Requirements on attachments:
Flow resistance
EN 13384-1
Protection from rain water Not provided
Aerodynamic behaviour
Not provided Resistance to corrosion V3
Resistance to corrosion
V2 Resistance to
frost/condensation provided EN 1856-1
Harmful substances Mineral fibre insulation shells RSK Rockwool
Manufacturer's instructions on handling:
Common installation drawings of the exhaust system
Manufacturer Type of assembly used for
the connecting elements Manufacturer Type of installation used for
the sections or for fittings, supports and accessories
Manufacturer
Direction of flow: Installation: Collar upwards Storage conditions: Non-corrosive environment Installation method for
necessary seals: Manufacturer Installation instructions for
components that are delivered separately
Manufacturer Minimum distance between
the external surface of the exhaust system and the internal surface of a duct made of non-flammable building materials 1cm
Essential characteristics Performance Harmonised technical specification Position of cleaning and
inspection apertures Normative according to DIN 18160
Definitions/limits for casing/lining:
Non-flammable casings / linings only
Resistance to water vapour diffusion lower than system chimney or ventilate
Manufacturer’s specification
Cleaning methods or equipment:
No sweeper made of black
plate Manufacturer’s specification
Recommendations for condensation discharge
Fact sheet M 251 of the Association of Waste Water Engineering
Manufacturer’s specification
Prohlášení o vlastnostech č. 770001
Jednoznačný identifikační kód typu výrobku:
ROTHEIGNER®
Jednoplášťový systém odvodu spalin Číslo typu, šarže nebo série:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU větraná po celé délce
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU s těsněním
větraná po celé délce
0,3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Jednoplášťová vnitřní trubka AL / FU větraná po celé délce
povolená izolační vrstva 25 mm
Účel použití:
Odvod spalin z krbů podtlakem nebo přetlakem do atmosféry pomocí
jednoplášťových trubek a tvarovek z nerezové oceli podle DIN EN 1856-2: 2009-09.
Mohou být izolovány. Jako paliva lze spalovat PLYN a OLEJ v přetlakovém a podtlakovém provozu. Pevná paliva lze spalovat pouze v podtlakovém provozu.
Jméno a kontaktní adresa:
Andreas Back, vedoucí oddělení kvality a životního prostředí
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Německo
Jméno a kontaktní adresa zplnomocněné osoby: odpadá
Systém: 2 +
Oznámený subjekt:
Oznámený certifikační subjekt 0432 – Úřad pro zkoušky materiálů Nordrhein-
Westfalen pro řízení výroby v závodě provedl úvodní inspekci výrobního závodu a
kontroly výroby v závodě i průběžný dohled, posouzení a vyhodnocení řízení výroby
v závodě a vydal certifikát pro řízení výroby v závodě.
Deklarované vlastnosti: Viz příloha
Vlastnosti výrobku Rotheigner – Jednoplášťový systém odvodu spalin a 0.1, 0.2, 0.3 odpovídají deklarovaným vlastnostem. Za vytvoření tohoto prohlášení o vlastnostech je odpovědný výhradně výrobce podle kontaktní adresy.
Podepsáno za výrobce a jeho jménem:
___________________________
Bornheim, 1.7.2013
Andreas Back, vedoucí
útvaru řízení jakosti a životního prostředí
Příloha: Jednoplášťový systém odvodu spalin Deklarované vlastnosti
Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace
Jmenovité rozměry:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Materiál jednoplášťové trubky a tvarovek:
Jmenovitá tloušťka (min.
tloušťka)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Tepelná izolace:
Typ RSK
Objemová hustota: 105 kg/m³
+30%/-0%
Tloušťka: > 25 mm Polymerová těsnění
Typ RAU-SIK 8508
Tvrdost Shore A: 55+/-
5… EN 14241-1
Mechanická pevnost
Tlakové zatížení Stavební výška až 30 m Rozměry a hmotnosti
DIN EN 1856-2 Tahové zatížení
neuvedeno Namáhání větrem
odpadá Šikmé vedení:
Maximální vychýlení vůči
svislici 45° Distanční držák na každém
spojení EN 1856-2
Maximální natažená délka šikmého vedení 1,2 m
Distanční držák na každém
spojení
Plynotěsnost Třída těsnosti N1 Plynotěsnost Třída těsnosti P1 Požární odolnost proti sazím G větráno po celé
délce, bez obkladu
EN 1859
Ochrana proti doteku Případně umístit v oblasti provozu
EN 18160 - část 1
Tepelný odpor
0.1/0.2 0,00 m²K/W při 200 °C 0.3 0,49 m²K/W při 200 °C Odolnost proti kondenzátu D (není odolná proti
kondenzátu)
Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace
Odolnost proti kondenzátu
(necitlivost vůči vlhkosti) W (odolná proti kondenzátu) EN 1856-1
Odpor proti vniknutí dešťové
vody Neuvedeno
Odpor proudění:
Části systému odvodu spalin
R = 1 mm EN 13384-1
Tvarovky
systému odvodu spalin odst.
6.4.7.2
EN 13384-1 Požadavky na nástavce:
Odpor proudění
EN 13384-1
Ochrana proti dešťové vodě
Neuvedeno Aerodynamické vlastnosti
Neuvedeno
Odolnost korozi V3
Odolnost korozi
V2 Odolnost proti mrazu a
kondenzaci je dána EN 1856-1
Nebezpečné látky
Izolační pláště z minerálních vláken
RSK Rockwool
Pokyn výrobce ke zpracování Běžné montážní výkresy
systému odvodu spalin Výrobce Způsob sestavení
spojovacích prvků Výrobce Způsob montáže částí nebo
tvarovek, podpěr a příslušenství
Výrobce
Směr proudění: Montáž: Nátrubek směrem nahoru
Skladovací podmínky: Bez korozivního prostředí Metoda montáže potřebných
těsnění: Výrobce
Pokyny k montáži pro jednotlivě dodávané komponenty
Výrobce Minimální vzdálenost mezi
vnější plochou systému odvodu spalin a vnitřní plochou šachty z nehořlavých stavebních materiálů 1 cm
Podstatné vlastnosti Výkon Harmonizovaná technická specifikace
Poloha čisticích a kontrolních
otvorů Normativní DIN 18160
Specifikace/omezení pro opláštění/obložení:
Pouze nehořlavá opláštění/obložení
Difuzní odpor vodní páry nižší než systémový komín nebo zadní odvětrání
Údaj výrobce
Postup čištění nebo čisticí stroje:
Žádný zametač z černého
plechu Údaj výrobce
Doporučení pro odvod kondenzátu
Katalogový list M 251 Technické asociace pro odpadní vody
Údaj výrobce
Déclaration de performance N° 770001
Code d'identification clair du type de produit :
ROTHEIGNER®
Système d'évacuation de gaz brûlés à une paroi Numéro de type, de lot ou de série :
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Tube intérieur à une paroi AL / FU ventilé sur toute la longueur
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Tube intérieur à une paroi AL/FU avec joint d'étanchéité
ventilé sur toute la longueur
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Tube intérieur à une paroi AL / FU ventilé sur toute la longueur Couche de matériau isolant 25 mm autorisée
Utilisation prévue :
Évacuation de gaz brûlés issus de foyers sous pression négative ou positive dans l'atmosphère au moyen de tuyaux et raccords à une paroi en acier inoxydable
selon la norme DIN EN 1856-2 : 2009-09. Ceux-ci peuvent être isolés. Le GAZ et l'HUILE peuvent être utilisés comme combustibles moyennant un fonctionnement sous pression négative et positive. Les combustibles solides ne peuvent être utilisés que dans le cas d'un fonctionnement sous pression négative.
Nom et coordonnées :
Andreas Back, Directeur Management de la qualité et de environnement
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Germany
Nom et coordonnées de l'agent : néant
Système : 2 +
Institut agréé :
L'institut agréé de certification, l’institut de contrôle des matériau 0432
(Materialprüfungsamt) de Nord-Westphalie chargée du contrôle de production interne
a effectué l’inspection initiale de l'usine de fabrication et du contrôle de production
interne, ainsi que l’examen, l’estimation et l'évaluation continus du contrôle de
production interne et a établi le certificat de contrôle de production interne.
Performance déclarée : Voir annexe
La performance du produit Système Rotheigner d'évacuation de gaz brûlés à une paroi et 0.1, 0.2, 0.3 est conforme à la performance déclarée. Seul le fabricant mentionné à l’adresse de contact est responsable de l'établissement de cette déclaration de performance.
Signé pour le fabricant et au nom du fabricant de :
___________________________
Bornheim, le 01.07.2013
Andreas Back, Directeur
Management de la qualité et environnement
Annexe : Système d'évacuation de gaz brûlés à une paroi Performance déclarée
Caractéristiques
essentielles Performance Spécification technique harmonisée
Dimensions nominales :
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Tube et raccords à une paroi Matériau :
Épaisseur nominale (épaisseur min.)
DN 80 – DN 600 : WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Isolation thermique : Type RSK
Densité volumique apparente : 105 kg/m³ +30 %/-0 % Épaisseur : > 25 mm Joints d’étanchéité en
polymère
Type RAU-SIK 8508
Dureté Shore A : 55+/-
5… EN 14241-1
Résistance mécanique
Sollicitation à la pression
Hauteur de construction jusqu’à 30 m
Dimensions et poids
DIN EN 1856-2 Sollicitation à la traction
non indiqué Sollicitation au vent néant
Guidage oblique :
Déviation maximale par
rapport à la verticale 45° Pièce d’écartement sur
chaque assemblage EN 1856-2 Longueur droite maximale
du guidage oblique 1,2 m
Pièce d’écartement sur chaque
assemblage
Étanchéité au gaz Classe d’étanchéité N1 Étanchéité au gaz Classe d’étanchéité P1 Résistance au feu de suie G ventilé sur toute la
longueur, sans habillage
EN 1859
Protection anti-contact Installer éventuellement dans la zone de circulation
EN 18160 - partie 11
Résistance thermique
0.1/0.2 0,00 m²K/W à 200 °C 0.3 0,49 m²K/W à 200 °C Résistance à la
condensation D (pas de résistance à la condensation)
Caractéristiques
essentielles Performance Spécification technique harmonisée
Résistance à la condensation
(insensibilité à l’humidité)
W (résistance à la
condensation) EN 1856-1
Résistance à la pénétration de l’eau de
pluie non indiqué
Traînée :
Profilés du dispositif d'évacuation de gaz brûlés R= 1 mm
EN 13384-1 Raccords du
dispositif d'évacuation de gaz brûlés paragraphe 6.4.7.2
EN 13384-1
Exigences relatives aux embouts : Traînée
EN 13384-1
Protection anti-pluie non indiqué Comportement
aérodynamique non indiqué
Résistance à la corrosion V3 Résistance à la corrosion
V2 Résistance aux cycles de gel
et dégel indiqué EN 1856-1
Substances dangereuses Gaines isolantes en fibres minérales
RSK Rockwool
Consigne de mise en œuvre du fabricant
Plans de montage habituels du dispositif d'évacuation de gaz brûlés
Fabricant Type d’assemblage des
éléments de jonction Fabricant Type de pose des profilés ou
raccords, supports et accessoires
Fabricant
Sens du flux : Pose : Manchon vers le haut Conditions de stockage : Pas d’environnement corrosif Méthode d’assemblage des
joints d’étanchéité nécessaires :
Fabricant Consignes de pose des
composants vendus séparément
Fabricant Distance minimale entre la
surface extérieure du dispositif d'évacuation de gaz brûlés et la surface intérieure d'une cheminée en matériaux de construction ininflammables 1 cm
Caractéristiques
essentielles Performance Spécification technique harmonisée Position des ouvertures de
nettoyage et d’inspection Norme DIN 18160
Spécifications/limitations du gainage/habillage :
Gainages/habillages ininflammables
Résistance à la diffusion de la vapeur d'eau inférieure à la cheminée du système ou aérer par l'arrière
Indication du fabricant
Méthodes ou appareils de nettoyage
:
Pas de balayeuse en tôle noire Indication du fabricant Recommandation relative à
la dérivation de l'eau de condensation
Fiche technique M 251 Service
de traitement des eaux usées Indication du fabricant
Dichiarazione di prestazione N° 770001
Codice identificazione prodotto-tipo:
ROTHEIGNER®
Sistema fumario monoparete
Codice tipo, lotto o numero di serie:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Condotto interno monoparete AL / FU ventilato su tutta la lunghezza
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Condotto interno monoparete AL / FU con guarnizione
ventilato su tutta la lunghezza
0.3
T
400 N 1 I V3 L 50 060 L 50 100
G
Condotto interno monoparete AL / FU ventilato su tutta la lunghezza ammessi 25 mm di strato di materiale isolante
Uso previsto:
Evacuazione di gas di combustione da focolari mediante depressione o
sovrappressione in atmosfera mediante condotti monoparete e pezzi stampati in acciaio inox a norma DIN EN 1856-2: 2009-09. Possono essere isolati. Quali combustibili possono essere utilizzati GAS, OLIO COMBUSTIBILE nel
funzionamento in sovrappressione e in depressione. I combustibili solidi possono essere utilizzati solamente nel funzionamento a depressione.
Nome e indirizzo di contatto:
Andreas Back, Responsabile Gestione qualità e ambiente
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Germany
Nome e indirizzo di contatto del delegato: eliminato
Sistema: 2 +
Organismo notificato:
L’ente di certificazione notificato 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen ha effettuato, per il controllo di produzione in fabbrica, l’ispezione iniziale dello
stabilimento di produzione e del controllo di produzione in fabbrica nonché la
sorveglianza continua e la valutazione del controllo di produzione in fabbrica e ha
rilasciato il certificato della produzione in fabbrica.
Prestazione dichiarata: vedi allegato
La prestazione del prodotto Rotheigner – Sistema fumario monoparete e 0.1, 0.2, 0.3 corrisponde alla prestazione dichiarata. Responsabile della redazione della presente dichiarazione di prestazione è esclusivamente il fabbricante di cui all'indirizzo di contatto.
Firmato in nome e per conto del fabbricante da:
___________________________
Bornheim, 01.07.2013 Andreas Back, Responsabile
Gestione qualità e ambiente
Impianto: sistema fumario monoparete Prestazione dichiarata
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate
Dimensioni nominali:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Condotto monoparete e pezzi stampati Materiale:
Spessore nominale (spessore min.)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Isolamento termico:
Tipo RSK
Massa volumica:
105kg/m³
+30%/-0%
Spessore: > 25 mm Guarnizioni polimeriche
Tipo RAU-SIK 8508
Durezza Shore A: 55+/-
5… EN 14241-1
Resistenza meccanica
Resistenza a compressione Altezza d'ingombro fino a 30m Dimensioni e pesi
DIN EN 1856-2 Resistenza a trazione
non data Resistenza al vento
eliminato Tratto inclinato:
Massima inclinazione dalla
verticale 45° Distanziatori su ogni raccordo EN 1856-2
Massima lunghezza del
tratto inclinato 1,2m Distanziatori su ogni raccordo Tenuta ai gas Classe di tenuta N1
Tenuta ai gas
Classe di tenuta P1 Resistenza all’incendio di
fuliggine
G ventilato su tutta la lunghezza, senza rivestimento
EN 1859
Protezione dai contatti
accidentali Eventualmente applicare nelle zone di passaggio
EN 18160 - Parte 1 Resistenza alla conducibilità
termica
0.1/0.2 0,00 m²K/W a 200°C 0.3 0,49 m²K/W a 200°C Resistenza alla condensa D (non resistente alla
condensa)
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate
Resistenza alla condensa
(insensibilità all’umidità) W (resistente alla condensa) EN 1856-1 Resistenza alla penetrazione
di acqua
piovana Non data
Resistenza al flusso:
Sezioni del camino
R= 1 mm EN 13384-1
Pezzi stampati del
camino par. 6.4.7.2 EN 13384-1
Requisiti dei terminali:
Resistenza al flusso
EN 13384-1
Protezione dall’acqua
piovana Non data
Comportamento
aerodinamico Non dato
Resistenza alla corrosione V3 Resistenza alla corrosione
V2 Resistenza al gelo-disgelo
data EN 1856-1
Sostanze pericolose Coppelle in fibre minerali RSK Rockwool
Indicazioni per la lavorazione del produttore
Schemi di installazione tipici
del camino Fabbricante
Tipo di montaggio degli
elementi di assemblaggio Fabbricante Tipo di installazione di
sezioni o raccordi, supporti e accessori
Fabbricante
Direzione di scorrimento: Installazione: manicotto verso l’alto
Condizioni di
immagazzinamento: Non in ambienti corrosivi Metodo di installazione delle
guarnizioni necessarie: Fabbricante Istruzioni per l’installazione
dei componenti forniti singolarmente
Fabbricante Distanza minima tra la
superficie esterna del camino e la superficie interna di un alveolo tecnico in materiali incombustibili 1 cm
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate
Posizione delle aperture di
pulizia e ispezione Normativa DIN 18160
Definizioni/limitazioni per l’incamiciatura/il rivestimento:
Incamiciature / rivestimenti incombustibili
Resistenza alla diffusione del vapor acqueo più piccola del sistema fumaiolo o
retroventilare
Dichiarazione del costruttore
Procedura e apparecchiature
di pulizia: Non spazzatrici in lamiera nera Dichiarazione del costruttore Raccomandazioni per lo
scarico della condensa
Foglio istruzioni M 251 della Abwassertechnische Vereinigung e.V.
Dichiarazione del costruttore
Prestatieverklaring nr. 770001
Unieke identificatiecode van het producttype:
ROTHEIGNER®
Enkelwandig rookgasafvoersysteem Type-, charge- of serienummer:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Enkelwandige binnenbuis AL / FU geventileerd over de totale lengte
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Enkelwandige binnenbuis AL/FU met afdichting
geventileerd over de totale lengte
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Enkelwandige binnenbuis AL / FU geventileerd over de totale lengte toegestaan 25 mm isolatielaag
Toepassing:
Afvoer van rookgassen uit stookplaatsen door onder- of overdruk naar de buitenlucht door middel van enkelwandige buizen en hulstukken van rvs
conform DIN EN 1856-2: 2009-09. Deze kunnen worden geïsoleerd. Als brandstoffen mogen GAS en olie onder overdruk en onderdruk worden gestookt. Vaste
brandstoffen mogen alleen onderdruk worden gestookt.
Naam en contactadres:
Andreas Back, hoofd afdeling kwaliteitsmanagement en milieu
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/Duitsland
Naam en contactadres van de gemachtigde: vervalt
Systeem: 2 +
Aangemelde instantie:
De genotificeerde certificatie-instantie 0432-Materiaalkeuringsinstantie van Noordrijn-
Westfalen voor de fabriekseigen productiecontrole heeft de eerste inspectie van de
productiefabriek en van de fabriekseigen productiecontrole alsmede de lopende
bewaking, beoordeling en evaluatie van de fabriekseigen productiecontrole
uitgevoerd en het certificaat voor de fabriekseigen productiecontrole opgesteld.
Aangegeven prestatie: Zie bijlage
De capaciteiten van het product Rotheigner – Enkelwandig rookgasafvoersysteem en 0.1, 0.2, 0.3 voldoen aan de aangegeven prestatie. Verantwoordelijk voor het
opstellen van deze prestatieverklaring is uitsluitend de fabrikant conform het contactadres.
Ondertekend voor de fabrikant en in naam van de fabrikant door:
___________________________
Bornheim, 01-07-2013 Andreas Back, hoofd
afdeling kwaliteitsmanagement en milieu
Bijlage: Enkelwandig rookgasafvoersysteem Aangegeven prestatie
Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische
specificatie
Nominale afmetingen:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Enkelwandige buis en hulpstukken
Materiaal:
Nominale dikte (min. dikte)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Warmte-isolatie:
Type RSK
Ruwe dichtheid: 105 kg/m³
+30%/-0%
Dikte: > 25 mm Polymere afdichtingen
Type RAU-SIK 8508
Shore hardheid A: 55+/-
5… EN 14241-1
Mechanische sterkte
Drukbelasting Bouwhoogte tot 30m Afmetingen en gewichten
DIN EN 1856-2 Trekbelasting
niet bekend Windbelasting
vervalt Schuinstelbare geleiding:
Maximale afbuiging verticaal
45° Afstandshouder bij elke
verbinding EN 1856-2
Maximale gestrekte lengte van de schuinstelbare geleiding 1,2m
Afstandshouder bij elke
verbinding
Gasdichtheid Dichtheidsklasse N1 Gasdichtheid
Dichtheidsklasse P1 Roetbrandbestendigheid G geventileerd over de totale
lengte, zonder beplating
EN 1859
Contactbescherming Eventueel in gebied met verkeer aanbrengen
EN 18160 - Deel 1
Warmtegeleidingsweerstand
0.1/0.2 0,00 m²K/W bij 200°C 0.3 0,49 m²K/W bij 200°C Condensaatbestendigheid
D (niet condensaatbestendig)
Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische specificatie
Condensaatbestendigheid
(vochtongevoeligheid) W (condensaatbestendig) EN 1856-1 Weerstand tegen het
binnendringen van regen-
water Niet bekend
Stromingsweerstand:
Secties van het rookgasafvoersysteem R= 1 mm
EN 13384-1 Hulpstukken van het
rookgasafvoersysteem par.
6.4.7.2
EN 13384-1 Eisen aan opzetstukken:
Stromingsweerstand
EN 13384-1
Bescherming tegen
regenwater Niet bekend
Aerodynamische gedrag
Niet bekend Corrosiebestendigheid V3 Corrosiebestendigheid
V2 Vorst-
smelwaterbestendigheid bekend EN 1856-1
Gevaarlijke substanties Mineraalvezelisolatiemantel RSK Rockwool
Verwerkingsinstructie fabrikant Gebruikelijke
montagetekeningen van het rookgasafvoersysteem
Fabrikant Soort assemblage van de
verbindingselementen Fabrikant Soort montage van secties of
fittingen, steunen en accessoires
Fabrikant
Stromingsrichting: Montage: mof naar boven Opslagvoorwaarden: Geen corrosieve omgeving Montagemethode voor
noodzakelijke afdichtingen: Fabrikant Montage-instructies voor
componenten die
afzonderlijk worden geleverd
Fabrikant Minimale afstand tussen de
buitenkant van het
rookgasafvoersysteem en de binnenkant van een schacht van niet brandbare bouwmaterialen 1 cm
Essentiële kenmerken Prestatie Geharmoniseerde technische
specificatie Positie van de reinigings- en
inspectieopeningen Normatief DIN 18160
Bepalingen/beperkingen voor de mantel/beplating:
Alleen niet brandbare mantel/beplating
Waterdampdiffusieweerstand kleiner dan
systeemschoorsteen of ventileren
Specificatie van de fabrikant
Reinigingsproces of -apparaten:
Geen veegapparaat van
zwarte plaat Specificatie van de fabrikant Aanbevelingen voor
condensafvoer
Informatieblad M 251 van de 'Abwassertechnischen Vereinigung'
(afvalwatertechnische vereniging)
Specificatie van de fabrikant
Declaraţie de performanţă Nr. 770001
Cod unic de identificare a tipului de produs:
ROTHEIGNER®
Sistem de coş de fum cu un singur perete Numărul tipului, lotului sau de serie:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Tub interior cu un singur perete AL / FU ventilat pe toată lungimea
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Tub interior cu un singur perete AL/FU cu garnitură
ventilat pe toată lungimea
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Tub interior cu un singur perete AL / FU ventilat pe toată lungimea
admisibil strat de material izolator de 25 mm
Scopul utilizării:
Evacuarea gazelor arse prin coşuri de fum din focarele aparatelor de încălzire prin depresiune sau suprapresiune în atmosferă cu ajutorul tuburilor cu un singur perete şi a accesoriilor din oţel special conform DIN EN 1856-2:
2009.-09. Acestea pot avea termoizolaţie. Drept combustibili este permisă numai arderea de GAZ şi HIDROCARBURI cu funcţionare cu depresiune sau
suprapresiune. Arderea combustibililor solizi este permisă numai în regim de funcţionare cu depresiune.
Numele şi adresa de contact:
Andreas Back, Şeful managementului calităţii şi mediu
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Germania
Numele şi adresa de contact a reprezentantului autorizat: nu este cazul
Sistem: 2 +
Organismul notificat:
Organismul notificat, 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen für die
werkseigene Produktionskontrolle (Oficiul pentru verificarea materialelor Renania de
Nord-Westfalia pentru controlul intern al producţiei), a efectuat inspecţia iniţială a
fabricii producătoare şi controlul intern al producţiei, precum şi monitorizarea curentă şi evaluarea controlului intern al producţiei şi a emis pe certificatul pentru controlul intern al producţiei.
Performanţa declarată: A se vedea anexa
Performanţa produsului Rotheigner – Sistem de coş de fum cu un perete şi 0.1, 0.2, 0.3 este în conformitate cu performanţa declarată. Această declaraţie de performanţă este emisă pe răspunderea exclusivă a fabricantului identificat prin adresa de
contact.
Semnată pentru şi în numele producătorului de către:
___________________________
Bornheim, astăzi, 01.07.2013 Andreas Back, şef
Managementul calităţii şi mediu
Instalaţia: Sistem de coş de fum cu un singur perete Performanţa declarată
Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate
Dimensiuni nominale:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Tuburilor şi accesorii cu un singur perete
material:
grosime nominală (grosime min.)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Izolaţie termică:
Tip RSK
Densitatea aparentă:
105 kg/m³
+30%/-0%
Grosime: > 25 mm Garnituri din polimer
Tip RAU-SIK 8508
Duritate Shore A: 55+/-
5… EN 14241-1
Rezistenţa mecanică Sarcină de compresiune
Înălţime constructivă până la 30m
Dimensiuni şi greutăţi
DIN EN 1856-2 Sarcină de tracţiune nu există date
Solicitare la vânt
nu este cazul Execuţie oblică:
Deviere maximă faţă de
verticală 45° Distanţier la fiecare îmbinare EN 1856-2 Lungime desfăşurată
maximă a execuţiei oblice 1,2m
Distanţier la fiecare îmbinare
Etanşeitate la gaz Clasă de etanşeitate N1 Etanşeitate la gaz Clasă de etanşeitate P1 Integritate la foc cu negru de
fum G ventilată pe întreaga
lungime, fără căptuşeală EN 1859 Protecţie contra atingerii Se instalează eventual în zona
de circulaţie
EN 18160 - Partea 1
Rezistenţă termică
0.1/0.2 0,00 m²K/W la 200°C 0.3 0,49 m²K/W la 200°C Rezistenţă la condens D (nu este rezistent la
condens)
Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate
Rezistenţă la condens (fără sensibilitate la umiditate)
W (rezistent la condens) EN 1856-1
Rezistenţă contra pătrunderii
apei de ploaie nu există date
Rezistenţa la curgere:
Secţiuni ale coşului de fum
R = 1 mm EN 13384-1
Accesorii ale
coşului de fum par. 6.4.7.2 EN 13384-1
Cerinţe pentru piese de capăt:
Rezistenţa la curgere
EN 13384-1
Protecţie contra apei de
ploaie nu există date
Caracteristică aerodinamică nu există date Rezistenţă la coroziune V3
Rezistenţă la coroziune
V2
Rezistenţa la îngheţ-dezgheţ există EN 1856-1
Substanţe periculoase Straturi de izolaţie cu fibre minerale
RSK Rockwool
Indicaţie de prelucrare de la producător
Planurile de montaj uzuale
ale coşului de fum Producător Tipul de asamblare a
elementelor de legătură Producător Tipul de instalare a
secţiunilor sau fitingurilor,
suporturilor şi accesoriilor Producător Sensul de curgere Montaj: Mufa în sus Condiţii de depozitare: Fără medii corozive Metodă de instalare pentru
garniturile necesare: Producător Instrucţiuni de instalare
pentru componente care se
livrează individual Producător Distanţa minimă dintre
suprafaţa exterioară a coşului de fum şi suprafaţa interioară a unui canal din materiale de construcţii neinflamabile 1 cm
Caracteristici esenţiale Performanţa Specificaţiile tehnice armonizate Amplasarea orificiilor de
curăţare şi inspecţie Standardul DIN 18160
Specificaţii/Limitări pentru structura de
protecţie/căptuşeală:
Numai structuri de protecţie/căptuşeli neinflamabile
Rezistenţă la difuzia vaporilor de apă mai mică decât la sisteme de coşuri sau ventilare
Indicaţia producătorului
Procedeu de curăţare sau aparate de curăţare:
Fără dispozitive de măturat din
tablă neagră Indicaţia producătorului Recomandări pentru
îndepărtarea condensului
Fişa M 251 a Abwassertechnischen Vereinigung (Asociaţia profesională pentru apele uzate)
Indicaţia producătorului
Vyhlásenie o výkone Č. 770001
Jednoznačný identifikačný kód typu výrobku:
ROTHEIGNER®
Jednostenný systém odvodu spalín Číslo typu, šarže alebo sériové číslo:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G Vnútorná rúrka s jednou stenou AL / FU s ventiláciou po celej dĺžke
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O
Vnútorná rúrka s jednou stenou AL/FU s tesnením
s ventiláciou po celej dĺžke
0.3
T
400 N 1 D V3 L 50 060 L 50 100
G
Vnútorná rúrka s jednou stenou AL / FU s ventiláciou po celej dĺžke
povolená 25 mm vrstva tlmiacej látky
Účel používania:
Odvod spalín z ohnísk pomocou podtlaku alebo pretlaku do atmosféry pomocou jednostenných rúrok a tvaroviek z ušľachtilej ocele podľa DIN EN 1856-2: 2009-09. Tieto sa dajú tlmiť. Ako palivá sa môže PLYN a OLEJ spaľovať v tlakovej prevádzke s pretlakom a podtlakom. Tuhé palivá sa môžu spaľovať iba v prevádzke s podtlakom.
Meno a kontaktná adresa:
Andreas Back, vedúci manažmentu kvality a ekológie
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/Nemecko
Meno a kontaktná adresa splnomocnenej osoby: odpadá
Systém: 2 +
Notifikačné miesto:
Notifikačné certifikačné miesto 0432-Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen na kontrolu výrobkov podniku vykonalo prvú inšpekciu vo výrobnom podniku a kontrolu výrobkov podniku, ako aj bežnú kontrolu, hodnotenie a posúdenie vlastnej výrobnej kontroly podniku a vystavilo certifikát pre vlastnú výrobnú kontrolu podniku.
Vyhlásený výkon: Pozri prílohu
Výkon výrobku Rotheigner – jednostenný systém odvodu spalín a 0.1, 0.2, 0.3 zodpovedá vyhlásenému výkonu. Zodpovedný za vyhotovenie tohto vyhlásenia o výkone je samotný výrobca podľa kontaktnej adresy.
Podpísané za výrobcu a v mene výrobcu:
___________________________
Bornheim, 01.07.2013 Andreas Back, vedúci
manažmentu kvality a ekológie
Zariadenie: Jednostenný systém odvodu spalín
Deklarovaný výkon
Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia
Menovité rozmery:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
Jednostenná rúrka a tvarovky
Materiál:
Menovitá hrúbka (min.
hrúbka)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Tlmenie tepla:
Typ RSK
Surová hustota:
105kg/m³
+30%/-0%
Hrúbka: > 25 mm Polyméry tesnení
Typ RAU-SIK 8508
Shore tvrdosť A: 55+/-
5… EN 14241-1
Mechanická pevnosť
Zaťaženie tlakom Konštrukčná výška do 30m Rozmery a hmotnosti
DIN EN 1856-2 Zaťaženie ťahom
nie je zadané Namáhanie vetrom
odpadá Šikmý rozvod:
Maximálne vychýlenie k
vertikálam 45° Rozperný držiak na každom
spoji EN 1856-2
Maximálna rozpínacia dĺžka šikmého vedenia 1,2 m
Rozperný držiak na každom
spoji
Utesnenie plynom Trieda utesnenia N1 Utesnenie plynom
Trieda utesnenia P1 Odolnosť proti požiaru
spôsobenému sadzami G ventilácia po celej dĺžke, bez plášťa
EN 1859
Ochrana proti dotyku Prípadná montáž v dopravnej oblasti
EN 18160 - diel 1
Odpor priechodu tepla
0.1/0.2 0,00 m²K/W pri 200°C 0.3 0,49 m²K/W pri 200°C Odolnosť proti kondenzátu D (nie je odolný proti
kondenzátu)
Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia
Odolnosť proti kondenzátu
(necitlivosť na vlhkosť) W (odolný proti kondenzátu) EN 1856-1 Odpor proti prieniku
dažďovej
vody Nie je zadané
Odpor prúdenia:
Úseky zariadenia na odvod spalín
R= 1 mm
EN 13384-1 Tvarovky
odsávacieho zariadenia ods.
6.4.7.2
EN 13384-1 Požiadavky na nadstavce:
Odpor prúdenia
EN 13384-1
Ochrana proti dažďovej vode
Nie je zadané Aerodynamické správanie
Nie je zadané Odolnosť proti korózii V3
Odolnosť proti korózii
V2 Odolnosť proti mrazu-
roztopenej vode existuje EN 1856-1
Nebezpečné látky Tlmiace škrupiny z minerálnych vlákien RSK Rockwool
Preukázanie výrobcu o zapracovaní
Bežné montážne systémy
odsávacieho zariadenia Výrobca Druh montáže spojovacieho
prvku Výrobca
Druh montáže odrezkov alebo tvaroviek, podpier a príslušenstva
Výrobca
Smer prúdenia: Montáž: Nátrubok smerom hore
skladovacie podmienky: Žiadne korozívne prostredie Montážna metóda pre
potrebné tesnenia: Výrobca Montážne návody pre
súčiastky, ktoré sa dodávajú samostatne
Výrobca Minimálna vzdialenosť medzi
vonkajšou plochou odsávacieho zariadenia a vnútornou plochou šachty z nehorľavých stavebných materiálov 1 cm
Dôležité znaky Výkon Harmonizovaná technická špecifikácia
Poloha čistiacich a
inšpekčných otvorov Norma DIN 18160
Ustanovenia/obmedzenia pre obloženie/plášť:
Iba nehorľavé obloženia/plášte Difúzny odpor vodnej pary nižší ako systémový komín alebo zadné vetranie
Údaje o výrobcovi Čistiaci proces alebo
prístroje:
Žiadny zametací prístroj z
čierneho plaechu Údaje o výrobcovi Odporúčania pre odvádzanie
kondenzátu
List s poznámkami M 251 Jednoty pre techniku odpadových vôd
Údaje o výrobcovi
Prestandadeklaration Nr. 770001
Unik ID-kod för produkttypen:
ROTHEIGNER®
1-väggs-avgassystem
Typ-, charge- eller serienummer:
0.1
T
400 N 1 W V2 L 50 060 L 50 100
G 1-väggs-innerrör AL / FU ventilerat utefter hela längden
0.2
T
200 P 1 W V2 L 50 060 L 50 100
O 1-väggs-innerrör AL / FU med tätning ventilerat utefter hela längden
0.3
T
400 N 1 S E
V3 L 50 060 L 50 100
G
1-väggs-innerrör AL / FU ventilerat utefter hela längden 25 mm isoleringsskikt tillåtet
Användningsändamål:
Avledning av avgaser från eldstäder genom under- eller övertryck i atmosfären med hjälp av 1-väggs-rör och formstycken av rostfritt stål enligt DIN EN 1856-2: 2009-09.
Dessa kan isoleras. Som bränsle får GAS och OLJA användas med över- och undertrycksdrift. Fast bränsle får endast användas med undertrycksdrift.
Namn och kontaktadress:
Andreas Back, chef för kvalitetsmanagement och miljö
Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Tyskland
Den befullmäktigades namn och kontaktadress: bortfaller
System: 2 +
Officiellt certifieringsorgan:
Det officiella certifieringsorganet 0432-Materialprovningsanstalten Nordrhein- Westfalen för intern produktionskontroll har utfört den första inspektionen av produktionsanläggningen och den interna produktionskontrollen samt löpande övervakning, bedömning och värdering av den interna produktionskontrollen och utfärdat certifikatet för intern produktionskontroll.
Intygad prestanda: se bilaga
Prestandan av produkten Rotheigner - Felfritt avgassystem och 0.1, 0.2, 0.3 motsvarar den intygade prestandan. Ansvarig för utfärdandet av denna prestandadeklaration är endast tillverkaren enligt kontaktadress.
Undertecknar för tillverkaren och i tillverkarens namn:
___________________________
Bornheim, 2013-07-01 Andreas Back, chef för kvalitets- och miljökontroll
Bilaga: 1-väggs-avgassystem
Intygad prestanda
Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation
Nominella dimensioner:
DN 80, 100, 113, 120, 130, 140, 150, 160, 180, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600
1-Väggs-rör och formstycken
Material:
Nominell tjocklek (min tjocklek)
DN 80 – DN 600:
WST 1.4404 / 1.4571 L50060
0,60 mm (>0,54 mm) L50100
1,00 mm (>0,90 mm)
DIN EN 1856-2
Värmeisolering:
Typ RSK
Skrymdensitet: 105 kg/m³
+30%/-0%
Tjocklek: > 25 mm Polymertätningar
Typ RAU-SIK 8508
Shore hårdhet A: 55+/-
5… EN 14241-1
Mekanisk hållfasthet
Tryckbelastning Bygghöjd upp till 30 m Dimensioner och vikter
DIN EN 1856-2 Dragbelastning
Inte given Vindpåfrestning
bortfaller Snedställning:
Maximal avböjning till
vertikalen 45° Avståndshållare vid varje
förbindelse EN 1856-2
Maximal sträckt längd av snedställningen 1,2 m
Avståndshållare vid varje
förbindelse
Gastäthet Täthetsklass N1
Gastäthet
Täthetsklass P1 Soteldbeständighet G ventilerad över hela
längden, utan beklädnad
EN 1859
Beröringsskydd Monteras eventuellt i trafikområdet
EN 18160 - del 1
Värmeisolans
0.1/0.2 0,00 m²K/W vid 200 °C 0.3 0,49 m²K/W vid 200 °C Kondensatbeständighet
D (inte kondensatbeständig)
Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation
Kondensatbeständighet
(fuktokänslighet) W (kondensatbeständig) EN 1856-1 Motstånd mot inträngande
regn-
vatten Inte given
Strömningsmotstånd:
Avsnitt av
avgasanläggningen R = 1 mm
EN 13384-1 Formstycken av
avgasanläggningen stycke 6.4.7.2
EN 13384-1 Krav på uppsatser:
Strömningsmotstånd
EN 13384-1
Skydd mot regnvatten Inte given
Aerodynamiskt beteende
Inte given Korrosionsbeständighet V3 Korrosionsbeständighet
V2 Frost-tövattenbeständighet
given EN 1856-1
Farliga substanser
Isoleringsskal av mineralfiber RSK Rockwool
Tillverkarens
bearbetningsinstruktion Gängs inbyggnadsritningar
på avgasanläggningen Tillverkare Hopbyggnadstyp av
förbindelseelement Tillverkare Inbyggnadstyp av avsnitt
eller beslag, stöd och tillbehör
Tillverkare
Flödesriktning: Inbyggnad: Muff uppåt Lagringsvillkor: Ingen korrosiv miljö Inbyggnadsmetod för
nödvändiga tätningar: Tillverkare Inbyggnadsinstruktioner för
komponenter, som levereras separat
Tillverkare Minimiavstånd mellan
avgasanläggningens utsida och insidan av ett schakt av icke brännbara material 1 cm
Väsentliga kännetecken Prestanda Harmoniserad teknisk specifikation Position av rengörings- och
inspektionsöppningar Normativ DIN 18160
Bestämmelser / begränsningar för ommantling / beklädnad:
Endast ickebrännbara ommantlingar / beklädnader Ångdiffusionsmotstånd mindre än systemskorstenen eller ventilation bakom
Tillverkarens uppgifter
Rengöringsmetod eller
-apparater: Ingen sopapparat av svart plåt Tillverkarens uppgifter Rekommendationer för
avledning av kondensat
Broschyr M 251 den
avvattentekniska föreningen Tillverkarens uppgifter