• Keine Ergebnisse gefunden

LED-LIGHT TLCL87035 LED-LIGHT TLCL89005 LED-LIGHT TLCL LED-LIGHT TLCL LED-LIGHT TLCL87035X LED-LIGHT TLCL89005X

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "LED-LIGHT TLCL87035 LED-LIGHT TLCL89005 LED-LIGHT TLCL LED-LIGHT TLCL LED-LIGHT TLCL87035X LED-LIGHT TLCL89005X"

Copied!
12
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

LED-LIGHT TLCL87035 LED-LIGHT TLCL89005 LED-LIGHT TLCL87035-24 LED-LIGHT TLCL89005-24

LED-LIGHT TLCL87035X LED-LIGHT TLCL89005X

"click"

Bedienungsanleitung

User manual

Instructions d’utilisation

Bedieningshandleiding

Istruzioni per i’uso

Instrucciones de uso

(2)

Nicht in feuchter Umgebung verwenden

VORSICHT:

, g n u ti e l z t e N r e d r e d o e t h c u e L r e d g n u g i d ä h c s e B i e B n

e n ff ö t h c i n e t h c u e L

Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie in Gehäusen muss das Gerät unverzüglich ausgetauscht werden.

Messungen des Isolationswiderstands vornehmen

r e d e d n E m a l l e u t n e v e s s u m l e tt i m t h c u e L s a D r

ö h e b u Z l a n i g ir o r u n e i S n e d n e w r e V

Keine fremden Gegenstände in das Gerät einführen Nutzungsdauer speziell entsorgt werden.

Magnetbefestigung nur zum festen Einbau verwenden (keine Handleuchte)

Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner

The light may never be used in a damp environment

Caution:

d e g a m a d e r a e l b a c n o it c e n n o c e h t r o e c i v e d e h t fI e

c i v e d e h t n e p o r e v e N

. y l e t a i d e m m i d e c a l p e r e b t s u m t h g il e h t n

e h w s n i a m e h t m o rf e c i v e d e h t t c e n n o c s i D

measuring the insulation resistance in enclosures

l a s o p s i d l a i c e p s d e ri u q e r e b y a m t a n i m u ll i e h T s

e ir o s s e c c a l a n i g ir o e s u y l n O

. e fi l l u f e s u t s i f o d n e e h t r e tf a e

c i v e d e h t o t n i s e i d o b n g i e r o f tr e s n i r e v e N

Only use magnetic fastening for fixed installation (no hand lamps)

If there are troubles please contact your retailer

Ne pas utiliser le luminaire dans un environnement humide

ATTENTION:

u o e ri a n i m u l e l i s l i e r a p p a

’l t n e m e t a i d é m m i r e c a l p m e R e

ri a n i m u l e l ri r v u o s a p e N

Déconnecter l’appareil du réseau lorsque des mesures de la le câble d’alimentation est endommagé.

résistance d’isolement sont effectuées dans les boîtiers

ti o d D E L e L e

n i g ir o

’ d s e ri o s s e c c a s e d t n e m e u q i n u r e s il it U

Ne pas introduire de corps étrangers dans l’appareil éventuellement être éliminé selon des dispositions spéciales au terme de sa durée d’utilisation.

(ne pas utiliser ce type de fixation pour des lampes portatives)

Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden, die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und mit den Risiken vertraut sind.

Die Leuchte kann mit einer Spannung bis 24/48V DC bzw. 230V AC betrieben werden. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge.

Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Industrie- und IT-Anwendungen, ausschließlich im Innenbereich.

Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden:

Bitte vor Installation des Gerätes sorgfältig lesen D

Important safety notes

Please read carefully before using

The light may only be installed by persons who know about the correct handling of electrical equipment along with its associated risks The light is suitable for operation at voltages ranging to 24/48V DC respectively 230V AC. If used improperly, there is a risk of death or serios injury from electric shock.

The light is designed for lighting of enclosures in industrial and IT applications and is only for indoor use.

Take care to avoid injuries and damage:

Le luminaire ne peut être installé que par des personnes disposant d’une formation correspondante dans le domaine de l’électrotechnique et qui connaissent les risques en la matière.

Le luminaire peut être utilisé avec une tension comprise entre 24/48V DC ou bien 230 V CA. En cas de manipulation non conforme, des risques de blessures graves ou mortelles par choc électrique existent.

Le luminaire est conçu pour l’éclairage de boîtiers pour des applications industrielles et informatiques et convient uniquement à une utilisation en intérieur.

Veuillez tenir compte des points suivants pour éviter les blessures et les dommages :

GB

F

Consignes de sécurité importantes

À lire attentivement avant l’installation de l’appareil

Utiliser la fixation magnétique uniquement pour le montage fixe

(3)

3

Niet gebruiken in vochtige omgeving

VOORZICHTIG:

g n i d i e lt e n e d f o p m a l e d n a v g n i g i d a h c s e b j i B n

e n e p o t e i n p m a L

Koppel het toestel van het net af, als u in behuizingen moet het toestel onverwijld worden vervangen.

metingen van de isolatieweerstand uitvoert

l e e u t n e v e t e o m s D E L e D n

e r o h e b e o t e l e n i g ir o l e k n e k i u r b e G

Geen vreemde voorwerpen in het toestel brengen op het einde van de gebruiksduur speciaal worden verwijderd.

(geen handlamp)

Bij storingen richt u zich tot uw verkooppartner

Non usare in ambienti umidi

ATTENZIONE:

o v a c l e d o a d a p m a l a ll e d o t n e m a i g g e n n a d i d o s a c n I a

d a p m a l a l e ri r p a n o N

o ti u ti t s o s e r e s s e e v e d o i h c c e r a p p a

’l , e t e r i d o

d n a u q e t e r a ll a d o i h c c e r a p p a

’l e r a g e ll o c S

. e t n e m a t a i d e m m i e

l o t a c s e ll e n o t n e m a l o s i i d a z n e t s i s e r a l a r u s i m i s

e t n e m l a u t n e v e d e s D E L l I il

a n i g ir o i r o s s e c c a o l o s e r a z z il it U

n i o ti tl a m s e r e s s e e v e d a c i n c e t a ti v a u s a ll e d e n i m r e t l a o

i h c c e r a p p a

’l l e n i e n a rt s e i tt e g g o e r r u d o rt n i n o N

modo particolare.

(non per lampade portatili)

Nel caso di guasti, rivolgersi al proprio rivenditore

No emplear en entornos húmedos

PRECAUCIÓN:

e d a e n íl a l e d o a r a p m á l a l e d s o ñ a d e d o s a c n E a

r a p m á l a l ri r b a o N

Desconecte el aparato de la red cuando realice en las cajas alimentación, el aparato debe ser sustituido .

e t n e m a t a i d e m n i o

t n e i m a l s i a e d a i c n e t s i s e r e d s e n o i c i d e m

e t n e m l a u t n e v e s D E L l E s

e l a n i g ir o s o ir o s e c c a o l ó s e e l p m E

o m o c o d a n i m il e r e s e b e d l it ú a d i v u s e d n if l a o

t a r a p a l e d o rt n e d s o ñ a rt x e s o t e j b o r i c u d o rt n i o N

desecho especial.

el montaje fijo (ninguna lámpara de mano) En caso de anomalías diríjase a su revendedor

De lamp mag enkel door personen worden gemonteerd die over een passende opleiding in de elektrotechniek beschikken en met de risico’s vertrouwd zijn.

De lamp kan met een spanning van 24/48V DC en 230V AC werken. Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of dodelijke letsels door elektrische schokken.

De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT-toepassingen, uitsluitend binnen.

Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden:

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen

Gelieve zorgvuldig te lezen vóór de installatie van het toestel

Importanti avvertenze per la sicurezza I

Leggere attentamente prima di installare l’apparecchio

La lampada deve essere montata solo da persone che hanno una formazione adeguata nel settore dell’elettrotecnica e sono a conoscenza dei rischi.

La lampada può essere fatta funzionare con una tensione da 24/48V DC ossia 230 V CA. Se viene usata in modo inappropriato esiste il pericolo di lesioni gravi o letali causate da scosse elettriche.

La lampada serve per illuminare scatole per applicazioni industriali e IT, esclusivamente in ambienti interni.

Osservare i seguenti punti per evitare lesioni e danneggiamenti:

La lámpara sólo puede ser montada por personas que dispongan de formación adecuada en el área de la electricidad y estén familiarizados con los riesgos.

La lámpara puede ser operada con una tensión de 24/48V DC o bien 230V CA. En caso de manipulación indebida existe el riesgo de graves o mortales lesiones por electrocución.

La lámpara sirve para la iluminación de cajas para aplicaciones industriales y de IT, exclusivamente en áreas interiores.

Observe los siguientes puntos, para evitar lesiones y daños:

NL

Indicaciones importantes de seguridad

Por favor, leer detenidamente antes de la instalación del aparato E

Magneetbevestiging enkel gebruiken voor de vaste inbouw

Utilizzare il fissaggio a magnete solo per l’installazione fissa

La fijación magnética sólo puede ser empleada para

LED-LIGHT TLCL89005 | LED-LIGHT TLCL89005-24

LED-LIGHT TLCL87035X | LED-LIGHT TLCL89005X

(4)

Multi-Mount®

Multi-Flex®

EIRack®

448 mm

(5)

5

Multi-Mount®

Multi-Flex®

EIRack®

448 mm

+

455-475 mm Mmax. 4 Nm

5,5 x ….

max. M6x….

LED-LIGHT TLCL89005 | LED-LIGHT TLCL89005-24

LED-LIGHT TLCL87035X | LED-LIGHT TLCL89005X

(6)

465 mm

click

45° 45°

19" Rack

2.

press + click press + click

3.

4.

press + click 1.

min.449 mm

(7)

7 TLCL87035

TLCL87035-24 TLCL89005

TLCL89005-24 Normen und Kennzeichnungen

Elektrische Anschlusswerte Kennzeichnung CE

Nennleistung 7,2 W 7,2 W

Nennspannung 230 V 24V

Prüfnormen EN 60598, EN 55015

EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU

EN 60598, EN 55015 EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU

EN 60598, EN 55015 EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU 50-60 Hz

Nennstrom bei 50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A

Schutzart/Schutzklasse

Kontakt über Steckverbinder, 2-poliger Schutzart/Schutzklasse IP 20/II (schutzisoliert)

Türpositionsschalter Kleingerätestecker, 2,5 A Weitere Daten

Anschlussleitung 2x0,75 mm² , 1,5m Betriebsgerät elektronisch

Mantelfarbe: schwarz Masse ca. 430 gr.

Leuchtmittel L/B/H 448 x 54,5 x 26 mm

Typ High Power LED`s Betriebstemparatur minus 20 bis plus 50°C

Mittlere Lebensdauer 50.000 h Lagertemparatur minus 20 bis plus 60°C

Lichtfarbe weiß / 5600K Luftfeuchtigkeit Betrieb/ 5 - 80% / 5 - 60%

Lagerung (nicht kondensierend)

Standards and labelling Electrical connection data

Rated Power Labelling CE

Rated voltage Test standards

Rated current

Door operatet Switch via 2-pole mini-connector 2,5 A Protection category/class

connection Protection category/class IP 20/II (all-insulated)

Connection cable 2x0,75 mm² , 1,5m Other specifications

colour: black Operating device electronic

Type Weight appr. 430 gr.

Typ Dimensions L/W/H 448 x 54,5 x 26 mm

Average service life Operating temperature -20 to +50 C°

Light colour Storage temperature -20 to +60 C°

Humidity during operation/ 5 - 80% / 5 - 60%

storage (non-condensing)

Normes et marquages

Valeurs de raccordement électriques Marquage CE

Puissance nominale Tension nominale

Normes d'essai

Courant nominal pour

Type de protection / classe de protection

Contact pour interrupteur Par connecteur enfichable, Type/ classe de protection IP 20/II (à double isolation)

de porte fiche bipolaire 2,5 A Autres données

Cordon d'alimentation 2x0,75 mm² , 1,5m Appareillage électronique

couleur de la gaine: noire Poids env. 430 gr.

Luminaire L/I/h 448 x 54,5 x 26 mm

Type Température de service de -20 à +50 C°

Durée de vie moyenne Température de stockage de -20 à +60 C°

Couleur de la lumière Humidité relative service/stockage 5 - 80% / 5 - 60%

(sans condensation)

D

GB

F

-5% +5%

ca.370 gr.

appr. 370 gr.

env. 370 gr.

TLCL87035-24 TLCL89005-24

7,2 W 7,2 W

50-60 Hz

High Power LED`s white / 5600K

50.000 h

TLCL87035-24 TLCL89005-24

7,2 W 7,2 W

High Power LED`s blanc / 5600K

50.000 h 50-60 Hz

230 V 24V 50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A

-5% +5%

230 V 24V 50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A

-5% +5%

LED-LIGHT TLCL89005 | LED-LIGHT TLCL89005-24 LED-LIGHT TLCL87035X | LED-LIGHT TLCL89005X

TLCL87035X TLCL89005X

TLCL87035 TLCL89005 TLCL87035X TLCL89005X

TLCL87035 TLCL89005 TLCL87035X TLCL89005X

(8)

Normen en markeringen

Elektrische aansluitwaarden Markeirng CE

Nominaal vermogen Keuirngsnormen g

n i n n a p s e l a n i m o N

Nominale stroom bij

Veiligheidscategorie/veiligheidsklasse

) d r a a e g d n a r ( II / 0 2 P I e

s s a l k -/

e ir o g e t a c s d i e h g il i e V e

g il o p - 2 , r o t c e n n o c a i v t

c a t n o C

deurpositieschakelaar stekker voor kleine toestellen, 2,5 A Andere gegevens

sch i n o rt k e l e t

a a r a p p a s fj ir d e B m

5 , 1 , ² m m 5 7 , 0 x 2 g

n i d i e lt i u l s n a A

.r g 0 3 4 . a c a

s s a M tr

a w z : r u e l k l e t n a m

Lamp L/B/H 448x54,5x26mm

° C 0 5 s u l p t o t 0 2 n i m r

u u t a r e p m e t s fj ir d e B e

p y T

Gemiddelde levensduur 50.000 h Opslagtemperatuur min 20 tot plus 60 C°

Norme e marchi

Parametri elettrici Marchio CE

a v o r p i d e m r o N

e

l a n i m o n a z n e t o P

Tensione nominale

Corrente nominale con Tipo di protezione/classe di protezione

II / 0 2 P I /

e n o i z e t o r p i d o p i T

Contatto interruttore tramite connettore a spina, classe di protezione (con isolamento di protezione) di posizione porta spinotto bipolare, 2,5 A Ulteriori dati

nico o rt t e l e o

i h c c e r a p p A m

5 , 1 , ² m m 5 7 , 0 x 2 o

t n e m a i c c a ll a i d a e n i L

.r g 0 3 4 a c ri c a

s s a M o

r e n : a n i a u g a ll e d e r o l o C

Elementi illuminanti Lu/La/A 448x54,5x26mm

Tipo/portalampada

° C 0 6 + a 0 2 - a d o

i g g a c c o t s i d a r u t a r e p m e T h

0 0 0 . 0 5 a

i d e m a t a r u D

% 0 6 - 5 /

% 0 8 - 5 e

t n a r u d a c ir e f s o m t a à ti d i m U e

c u l a ll e d e r o l o C

l’esercizio/Stoccaggio (senza condensa)

Normas e identificaciones

Valores de conexión eléctrica Idenitifcación CE

o y a s n e e d s a m r o N l

a n i m o n a i c n e t o P

Tensión nominal

Corriente nominal Tipo de protección/Clase de protección

II / 0 2 P I /

n ó i c c e t o r p e d o p i T

Contacto Interruptor de a través de conectores enchufables, Clase de protección (aislamiento de protección) posicionamiento de la puerta 2 polos enchufe del aparato pequeño, 2,5 A Otros datos

Conductor de conexión 2x0,75 mm² , 1,5m Unidad de servicio

.r g 0 3 4 . x o r p a a

s a M o

r g e n : a r u tl o v n e a l e d r o l o C n

ó i c c e t o r p e d e s a l C

Alumbrante L/A/H 448x54,5x26mm

° C 0 5 + a 0 2 - e d o

i c i v r e s e d a r u t a r e p m e T o

p i T

Duración media de vida 50.000 h Temperatura de almacenaje de - 20 a + 60 C°

% 0 6 - 5 /

% 0 8 - 5 /

o i c i v r e s n e e ri a l e d d a d e m u H z

u l e d r o l o C

almacenaje (no condensante)

NL

I

E

ca.370 gr.

circa.370 gr.

aprox. 370 gr.

TLCL87035-24 TLCL89005-24

7,2 W 7,2 W

50-60 Hz

High Power LED`s

wit / 5600K Luchtvochtigheid werking 5 - 80% / 5 - 60%

opslag (niet condenserend

TLCL87035-24 TLCL89005-24

Temperatura di esercizio da -20 a +50 C°

7,2 W 7,2 W

50-60 Hz

High Power LED`s bianco / 5600K

7,2 W 7,2 W

50-60 Hz

High Power LED`s blanco / 5600K

electrónico 230 V 24V

50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A -5% +5%

230 V 24V 50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A

-5% +5%

230 V 24V 50 Hz :0,080A 24V DC:0,34A

-5% +5%

TLCL87035-24 TLCL89005-24

EN 60598, EN 55015 EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU

EN 60598, EN 55015 EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU

EN 60598, EN 55015 EN 61000, EN 62471 2014/35/EU, 2014/30/EU TLCL87035

TLCL89005 TLCL87035X TLCL89005X

TLCL87035 TLCL89005 TLCL87035X TLCL89005X

TLCL87035 TLCL89005 TLCL87035X TLCL89005X

(9)

9

2.

1.

Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios

TLCS600

D

Leitung zum Türpositionsschalter

ACHTUNG: Bei abweichender Montage besteht die Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag.

Bevor die Leitung mit dem Stecker in die Leuchte eingesteckt wird, muss am anderen Ende ein entsprechender Schaltkontakt angeschlossen werden.

Cord set for door operated switch

CAUTION: In case of otherwise there is a risk of personal injury from an electric shock Firstly the other end must be connected to a switch contact

Câble vers l’interrupteur de porte

ATTENTION: En cas de montage non conforme, des risques de blessures par choc électrique existent.

Un contact de commutation adapté doit être raccordé à l’autre extrémité avant le branchement du cordon au luminaire avec le connecteur.

Conductor al interruptor de posicionamiento de la puerta

ATENCIÓN: En caso de una desviación en el montaje existe el riesgo de daños personales por electrocución.

Antes que el conductor con la clavija sea enchufado en la lámpara, se debe conectar en el otro extremo un contacto de conmutación adecuado.

Cavo per l’interruttore di posizione porta

ATTENZIONE: In caso di montaggio diverso sussiste il pericolo di danni alle persone per scosse elettriche.

Prima che il cavo venga inserito nella lampada con la spina, sull’altra estremità deve essere collegato un contatto di commutazione adeguato.

Leiding naar de deurpositieschakelaar

VOORZICHTIG: Bij afwijkende montage bestaat er gevaar voor persoonlijke letsels door elektrische schok.

Vooraleer de leiding met de stekker in de lamp wordt gestoken, moet aan het andere uiteinde een passend schakelcontact worden aangesloten.

3.

Emergency power Netbotz

etc.

GB F

NL I

E

LED-LIGHT TLCL89005 | LED-LIGHT TLCL89005-24

LED-LIGHT TLCL87035X | LED-LIGHT TLCL89005X

(10)

Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios

TLCS01

(11)

11

Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios

TLCF7035 TLCF9005

1 Unit

TLCS01 TLCS600 TLCF7035 TLCF9005

LED-LIGHT TLCL89005 | LED-LIGHT TLCL89005-24

LED-LIGHT TLCL87035X | LED-LIGHT TLCL89005X

(12)

nVent/Eldon

Paseo de la Finca, 1 - Edif. 3 - Bajo

28223 Pozuelo de Alarcón

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport

20P130 Mobiler 360° Strahler BF3050M 5050 5051 210217.indd 43!. 20P130 Mobiler 360° Strahler BF3050M 5050 5051 210217.indd 43 17.02.2021 17:20:23 17.02.2021

M Gebruikshandleiding BF 3000 M / BF 5000 M / BF 5001M Met statief (niet meegeleverd).. De lamp kan ook afzonderlijk of dubbel op een statief van Brennenstuhl

With its built-in motion and brightness sensors, the full-colour LED Ceiling Light is a powerful all-rounder that can conspicuously fulfil the requirement of smart lighting..

• Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Personen mit lichtempfindlicher Epilepsie könnten epileptische Anfälle erleiden oder bewusstlos werden. • Stellen Sie sicher,

eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden

Mögliche Beschädigung von Lithium-Ionen-Akkus durch falsche Lagerung Lithium-Ionen-Akkus können durch Tiefentladung dauerhaft beschädigt werden oder einen Teil ihrer

Ως καταναλωτής, είστε νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέψετε όλες τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής στο δήμο / περιοχή σας ή σε καταστήματα λιανικής,