• Keine Ergebnisse gefunden

❏ Consulte este manual para o funcionamento básico diário.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "❏ Consulte este manual para o funcionamento básico diário. "

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Guía rápida portátil • Guia Rápido Portátil • Guide

rapide portable • Краткое справочное руководство

❏ Consulte este manual para las operaciones básicas cotidianas.

Cuando viaje con la PictureMate, guarde los accesorios mostrados a la derecha (como el cartucho de recambio) en la bolsa de viaje.

❏ Consulte este manual para o funcionamento básico diário.

Quando viajar com a PictureMate, mantenha os acessórios apresentados à direita, tais como o tinteiro sobresselente, na mala de transporte.

❏ Reportez-vous à ce manuel pour l’utilisation quotidienne de base. Lorsque vous emportez l’imprimante PictureMate dans vos déplacements, placez les accessoires présentés sur la droite, tels que la cartouche de remplacement, dans la housse de transport.

❏ В этом руководстве описаны основные операции.

Путешествуя с PictureMate, положите в переносную сумку принадлежности, показанные на рисунке справа, например, запасной картридж.

Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX

(2)

Preparación para imprimir / Preparar a Impressão / Préparation de l’impression / Подготовка к печати

Cara satinada / Face brilhante / Côté glacé / Глянцевая сторона

Cargue papel (20 hojas máximo) / Colocar papel (até 20 folhas) /

Chargez du papier (20 feuilles maximum) / Загрузите бумагу (до 20 листов)

(3)

La pantalla de cristal líquido (LCD) / Descrição do Visor LCD / Explication de l’écran LCD / Сообщения на ЖК-дисплее

Puede cambiar el número de fotos mostradas pulsando el botón Display (Pantalla) . /

Pode alterar o número de fotografias apresentadas pressionando a tecla Display (Apresentação). / Vous pouvez modifier le nombre de photos affichées en appuyant sur la touche Display (Afficher) . /

Можно изменить количество отображаемых фотографий, нажав на кнопку Display (Дисплей).

1 Tamaño y composición seleccionados. / Formato e esquema seleccionado. / Taille et disposition sélectionnées. / Выбранный размер бумаги и макет.

1 2 3 4 5 6

7

8

9 10

*

*

2 Número total de páginas que se van a imprimir. / Número total de páginas para impressão. / Nombre total de pages à imprimer. / Общее количество страниц.

3 El número de la foto por orden cronológico de fotografiado. / Número da fotografia, por ordem da data de captação. / Numéro de la photo (en fonction de la date de prise de vue). / Номер фотографии в соответствии с датой съемки.

4 Número total de fotos. / Número total de fotografias. / Nombre total de photos. / Общее количество фотографий.

5 Aparece cuando queda poca tinta. / Aparece quando há pouca tinta. / S’affiche lorsque le niveau d’encre est faible. / Отображается когда чернила заканчиваются.

6 Estado de la batería opcional. / Estado da bateria opcional. / État de la batterie en option. / Состояние дополнительной батареи.

7 El número de copias de la foto seleccionada. / Número de cópias da fotografia seleccionada. / Nombre de copies de la photo sélectionnée. / Количество копий для выбранной фотографии.

8 Ajustes de impresión opcionales seleccionados. / Definições de impressão opcionais efectuadas. / Paramètres d’impression en option sélectionnés. / Выбранные дополнительные настройки печати.

9 Ayuda. Los iconos muestran los botones que hay que pulsar. / Orientação. Os ícones indicam as teclas a pressionar. / Guide.

Les icônes indiquent sur quelles touches appuyer. / Подсказка.

Кнопки, которые следует нажимать, отображаются значками и описанием.

10 Las acciones asignadas a las teclas de software(*) de la pantalla actual. / Acções atribuídas a estas teclas (*) no ecrã actual. / Actions attribuées aux touches * pour l’écran affiché. / Действия,

назначенные программируемым кнопкам(*) для данного экрана.

(4)

Selección e impresión de algunas fotos / Seleccionar e Imprimir Algumas Fotografias / Sélection et impression de certaines photos /

Выбор и печать фотографий

Seleccione una foto / Seleccionar uma fotografia / Sélectionnez une photo / Выберите фотографию

Seleccione más fotos / Seleccionar mais fotografias / Sélectionnez d’autres photos / Выберите еще фотографии

Seleccione el número de copias / Seleccionar o número de cópias / Sélectionnez le nombre de copies / Выберите количество копий

Seleccione el tipo de papel / Seleccionar o tipo de papel / Sélectionnez le type de papier / Выберите тип бумаги

Seleccione la composición / Seleccionar o esquema / Sélectionnez la disposition / Выберите макет

(5)

Sustitución del PicturePack / Substituir o PicturePack /

Remplacement du PicturePack / Замена картриджа PicturePack (T5844 / T5846)

Cuando quede poca tinta, prepare el nuevo PicturePack. Si aparece un mensaje indicándole que sustituya el PicturePack, siga

estos pasos. / Quando houver pouca tinta, adquira um novo PicturePack. Se aparecer uma mensagem a indicar que deve

substituir o PicturePack, execute as operações apresentadas em seguida. / Préparez le nouveau PicturePack lorsque le niveau

d’encre est faible. Si un message vous invitant à remplacer le PicturePack s’affiche, procédez comme suit. / Когда чернила

заканчиваются, приготовьте новый картридж из комплекта PicturePack. При появлении сообщения о необходимости

замены картриджа PicturePack сделайте следующее.

(6)

Si aparecen bandas en la foto / Se aparecerem faixas na fotografia / Si des bandes apparaissent sur la photo /

Если на фотографии появляются полосы

Siga estos pasos para limpiar los inyectores. / Execute as operações apresentadas em seguida para efectuar a limpeza dos jactos. / Procédez comme suit pour nettoyer les buses. / Для очистки печатающей головки сделайте следующее.

Cara satinada / Face brilhante / Côté glacé / Глянцевая сторона

Seleccione Mantenimiento / Seleccionar Manutenção / Sélectionnez Entretien /

Выберите Maintenance (Сервис)

Seleccione Limpieza autom / Seleccionar Limpeza Auto / Sélectionnez Nettoyage auto / Выберите Auto Cleaning (Прочистка)

Seleccione Sí para terminar. / Seleccione Sim para terminar. / Sélectionnez Oui pour terminer. / Выберите Yes (Да) для завершения.

Seleccione No y repita la limpieza un par de veces. / Seleccione Não e repita o processo de limpeza cerca de 2 vezes. / Sélectionnez Non et répétez la procédure de nettoyage environ deux fois. / Выберите No (Нет) и повторите прочистку 2 раза.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

6 Make sure that the printer is on, then press the Paper Source button repeatedly until the Roll Auto Cut light comes on.. 7 Make sure the Operate light and Pause light are not

Il peut aussi être utilisé par les cadres de l'armée et de la protection civile chargés du recrutement ainsi que par toutes les personnes que le thème du recrutement intéresse...

Execute as instruções apresentadas em seguida para preparar a impressora para a instalação de um disco rígido ou de um módulo de memória:1. Certifique-se de que a impressora

Seleccione este modo e, em seguida, clique no botão Rotate Toner (Girar toner) para alternar a impressora para o modo Change Toner (Trocar toner).. (Consulte “Substituir um cartucho

Quando utilizar o transformador de CA e o cabo de alimentação Não desligue o transformador de CA com o equipamento em funcionamento; se o fi zer a impressão pode não ser

6 Make sure that the printer is on, then press the Paper Source button repeatedly until the Roll Auto Cut light comes on.. 7 Make sure the Operate light and Pause light are not

Se estiver a utilizar o Macintosh, consulte a secção apresentada em seguida para saber como configurar o Stylus CX como uma impressora2. Configurar a impressora para Mac OS 8.6

videoprojector ou o botão Computer, S-Video ou Video do controlo remoto para seleccionar a fonte de vídeo que pretende utilizar para projecção.. Sempre que pressionar a tecla