• Keine Ergebnisse gefunden

Statistiques énergétiques disponibles

Kt. nach Wirtschaftssektoren nach Energieträger Bemerkungen

Tot Ind Hh

= alle Sektoren

= Industrie

= Elektrizität

= Fernwärme

= Holz und Holzkohle

eE

Ct. En fonction des secteurs économiques En fonction des vecteurs énergétiques Remarques Tot

= Electricité

= Chauff. à dist.

= En. renouvelable

= Gaz

= Mazout

= Carburants

ZH E, F, HoK, eE, G, H, T z.T. mit Annahmen berechnet

BE E, F, eE, G, H Mit Ausnahme der kant. Bauten keine

flächendeckenden Statistiken; aber Auswertungen aus der eidg.

Volkszählung, Daten des beco, etc.

LU E, F, HoK, eE, G, H, T Gemeindeweise erhobener

Energiekataster (Stand 96); wird bis ca.

Ende 06 aufdatiert

UR Ind, Hh F, HoK, eE, H

SZ E, G

OW E

NW E

GL Ind, Ve E, HoK, G, H

ZG Keine, ausser Jahresberichte WWZ Energie

AG und weitere Jahresberichte der Stromerzeuger

FR E, Er, G Tous les secteurs et les vecteurs

énergétiques selon les données (00) du plan sectoriel de l'énergie

SO E, F, HoK, eE, G

BS Tot E, F, eE, G, H, T Jährlich: für erneuerbare Energien

Alle 4 Jahre: für alle Energien

BL Tot E, F, HoK, eE, G, H, T Nächste umfassende Statistik im Jahr 06

für 90/95/00/05

SH Verbrauchsstatistik der kantonalen Bauten

AR Nur im Rahmen des Förderprogramms

Energie

AI Keine, Werkseitig teilweise vorhanden

SG

GR Tot E, G, H Bericht Amt für Energie

Indikatoren für die Wirkungen der kantonalen Energiepolitik Stand Februar 06

AG E, F, G

TG Wir führen keine Energiestatistik

TI E, G, M, C Dati indicativi in parte estrapolati dalla

statistica svizzera, mancano dati sicuri sulle nuove fonti rinnovabili

VD E, CAD, BC, Er, G, M, C La statistique existe depuis de nombreuses

années.

VS Tot E, CAD, BC, G, M, C Jusqu'en 98; Gaz jusqu'en 01; Electricité

jusqu'en 04

NE Tot E, CAD, BC, Er, G, M, C Souhaite les données mazout et carburant

de la Confédération (douane), canton par canton

GE Tot E, CAD, BC, Er, G, M, C

JU E, BC, G Une statistique officielle de la

consommation d'énergie finale n'existe pas

91

Ct. Base juridique Mesures d'encouragement

Loi

Application / Compétence Autorités délivrant

l'autorisation

Soutien des transports publics et non

motorisés

Différenciation de la taxe automobile en fonction de la consommation et / ou du poids

Mesures concernant le

trafic en agglomération

Utilisation rationnelle de l'énergie dans les

transports

Eco-Drive lors des examens de

conduite

ZH Verkehrsgesetz Kanton

(Volkswirtschaftsdirektion)

Ja Nein Zürcher

Verkehrsverbund

Antrag RR an KR:

Steuern nach Gewicht

Ja (seit Juni 02)

BE Keine Beco

Tiefbauamt Amt für öffentlichen Verkehr

Massnahmen in Verbindung mit Energiestadt und BEakom

Keine

LU Strassenverkehrsgesetz und -Verordnung

Kanton Ja Ja, nach

Verbrauch

Ausbildung von Fahrschülern integriert

UR Verkehrsgesetz und Verordnung

Volkswirtschaftsdirektion Teilweise Teilweise nach Gewicht

Ausbau OeV

SZ Gesetz Öffentlicher Verkehr 87

Tiefbauamt Abt.

öffentlicher Verkehr

Nein Nein

Förderungsbei-träge an OeV, überregionale Tarifverbünde, laufender Ausbau des Netzes

OW Nein Nein Tarifverbund

NW Volkswirtschaftsdirektion Teilweise Nein Tarifverbund Konzept OeV

OW/NW GL Gesetz über die

Förderung des öffentlichen Verkehrs

Baudirektion Gemeinden Ja Nein Förderbeiträge an

OeV ZG Gesetz über den

öffentlichen Verkehr

Kanton, Gemeinden Ja In Vorbereitung

nach Gewicht

Tarifverbund, Ausbau OeV, 1.

Teilergänzung der Stadtbahn sowie Planungsvorbereit ung Stadtbahn 2.

Etappe.

FR Loi sur les transports 94

Règlement d'exécution (RTr) du 25.11.96

Service des transports et de l'énergie

Non Non Communauté

tarifaire

SO Nein Teilweise nach

Gewicht

Verkehrskonzept

BS Emissionsrelevante Ermässigung der PS-Steuer

Justiz- und Militärdepartement

Ja Nein Tarifverbund Studien

"Mobilitätsmana-gement in Betrieben",

"New Ride"

"Basel fährt anders" (Mobility)

Nein, nur in den meisten Fahrschulen

BL Verschiedene Gesetze Kanton / einzelne Gemeinden Kanton) + Gas-Tankstellennetz

Wird durchgeführt

16. Verkehr Transports

Kt. Rechtsgrundlage Fördermassnahmen

Gesetz Vollzug / Zuständigkeit Bewilligungsbehörden

Massnahmen im Agglomera-tionsverkehr

Rationelle Energienutzung im

Verkehr

Eco-Drive in Fahrprüfungen

Ct. Base juridique Mesures d'encouragement

Loi

Application / Compétence Autorités délivrant

l'autorisation

Soutien des transports publics et non

motorisés

Différenciation de la taxe automobile en fonction de la consommation et / ou du poids

Mesures concernant le

trafic en agglomération

Utilisation rationnelle de l'énergie dans les

transports

Eco-Drive lors des examens de

conduite

SH ÖV-Gesetz 742 Koordinationsstelle Öffentlicher Verkehr

Ja Nein Tarifverbund, kant.

Verkehrskonzept

Kurse durch Energiefach-stelle

AR Kanton Nein Ja, nach

Gewicht

Tarifverbund mit St.Gallen

Mobilitäts-Tag 05 wurden Eco-Drive Kurse für Interessierte durchgeführt

AI KV / USG / USV Standeskommission Ja Nein Förderung OeV Nein Nein

SG Nein Nein

GR GÖV 93, Gesetz über den öffentlichen Verkehr

Kanton Ja Nein Förderbeiträge an

OeV

AG Nein Nein In

Zusammenarbeit mit

Energiestädten:

Mobilservice Praxis

Aktion der NWCH-Kantone: Reifen richtig Pumpen

TG ÖV-Gesetz 742 Amt für öffentlichen Verkehr und Tourismus

Ja Nein Ausbildung der

Fahrlehrer TI Legge sui trasp.

pubblici piano dirett., piano risanamento aria

Dip. del territorio Oui En préparation en fonction de la

consommation

Piani reg. dei trasporti, Arcobaleno (abbonamento a zone)

In preaparazione nuovo sistema di calcolo con KG e kW come ora più l'etichetta energia

VD Partiellement Partiellement en

fonction du poids

Communautés tarifaires, régionalisation des transports publics;

construction du métro M2 à Lausanne;

Projet de loi cantonale sur l'énergie

Programme de développement des transports publics

Introduit en 03

VS Non Non

NE LCEn 01

Loi sur les transports publics 96

Canton Communes

Oui Partiellement en

fonction du poids

Communauté tarifaire, conception cantonale et plan directeur, cités de l'énergie

Recommandations dans la conception de l'énergie et la conception directrice des transports publics

Obligatoire dès 06

GE Canton Oui Partiellement en

fonction de la consommation

Groupe de travail biocarburants.

Promotion de la mobilité douce

JU LE 98 Canton: Service des

transports et de l'énergie

Non Oui, en fonction

de la consommation

Non Taxe véhicule

réduite de 50%

pour véhicules propres (hybrides, gaz naturel)

Non

93

Ct. Base juridique Domaines d'encouragement Application du modèle

d'encouragement harmonisé des cantons

Remarques

Mesures directes Mesures indirectes p.ex. conditions d'accès, mécanisme fondamental du calcul des aides, annexes de la demande de contribution, formulaires de demande

standard selon les catégories de promotion

choisies

p. ex. intentions

ZH EnG 83 (rev. 95, 02), EnV 85 (rev.

03)

Kanton Nutzung Holz, Umweltwärme (Wasser) und Abwärme, MINERGIE-Sanierungen

MINERGIE, Information und Beratung

Ja Rahmenkredit für 02-10 vom

Kantonsrat bewilligt

BE EnG 81, DEV 87 Kanton MINERGIE,

Solarkollektoren ab 10 m2, Holzheizungen, Spezialanlagen (insbesondere Infrastrukturanlagen), P & D Anlagen,

flankierende Massnahmen

Teilweise BEakom: Vereinbarungen mit

Gemeinden:

Energierichtpläne und Verpflichtung zur Umsetzung

LU Nein Im Rahmen des kant.

Planungsberichts Energie wird für das Jahr 07 wieder ein Förderprogramm anbegehrt

UR EnG 99 Neubau und Sanierung

nach MINERGIE

Neubau und Ersatz Sonnenkollektoren

Beratungen, Grobanalysen, Energiestadt Erstfeld

Ja Allenfalls Anpassungen

infolge Gebäudeprogramm Sanierung Heizung mit WP oder Holz

SZ Keine gesetzliche Grundlage

Fachtagungen, Beratungen, Tage der offenen Türe

Nein

OW Keine Keine Nein

NW EnG 96, VVEnG 96

Ja Bewilligung eines

mehrjährigen Rahmenkredites für Förderbeiträge GL EnG 00 Baudirektion /

Energiefach-stelle (AfU)

Solare Wärme MINERGIE Neu- und Umbau

ZG RRB "Förderung von Energieholz aus dem Zuger Wald" vom 11.06.02.

Direktion des Innern

Kantonsbeiträge an Holzlieferanten und Energieholzbezüger für Energieholz aus Zuger Wald.

Energieberatung und -information (Beratungsstelle,

17. Kantonales Förderprogramm