• Keine Ergebnisse gefunden

Osa B1: RD sisuanalüüsi tabel kuulamis- ja lugemistestide jaoks

RD sisuanalüüsi tabelid võimaldavad testiarendajatel analüüsida koostatud kuulamis- ja lugemisteste, et neid siduda RD-ga. Testi iga ülesande, teksti ja üksikküsimuse kohta märgitakse tabelisse andmed (nt teksti allikas, diskursuse tüüp, raskus), kirjeldades neid RD-st tuletatud valikute abil. Analüüsija peab muidugi tabelite tõhusaks kasutamiseks RD-d väga hästi tundma. Seepärast sisaldab süsteem ka RD-ga tutvumise etappi. Tabelid on koostatud veebis kasutamiseks, kuid siin on toodud

paberversioon. Vajadusel võib lisada ka uusi kategooriaid.

Kuigi tabelid on koostatud kuulamis- ja lugemistestide analüüsimiseks, võib neid kasutada ka testide planeerimisel.

Tabelite veebiversioonid on saadaval nii aadressil www.coe.int/portfolio kui ka aadressil www.lancs.ac.uk/fss/projects/grid.

Selles osas on vorm esitatud kolmel kujul:

1. Täitmata;

2. Täidetuna pärast seda, kui ekspertrühm on analüüsinud neid teste ja määranud ka esialgsed tasemepiirid;

3. Täidetuna pärast seda, kui esialgne küsimuste klassifikatsioon on nende raskuse kohta saadud empiirilise teabe põhjal ümber hinnatud ning vastavalt ka tasemepiirid täpsustatud.

160 Täitmata vorm: Kuulamine

Kuulamisoskus/lugemisoskus … keeles Õppekavas määratletud tase:

Küsimuste tüübid Allikas Pikkus (kogupikkus 45 min) Autentsus Diskursuse tüüp Valdkond Teema Seos

õppekavaga (uus,

valikuline kategooria)

Rääkijate arv Hääldus Sisu

Grammatika Sõnavara Kordade arv kuulamisel Sisendtekst mõistetav tasemel ….

Küsimused mõistetavad keeleoskustasemel …. (sisestage küsimuste koodid) A1

A1/A2 A2 A2/B1 B1 B1/B2 B2 B2/C1 C1 C1/C2 C2

161 Kuulamistesti eristuskirja näidis

Test Kuulamisoskus inglise keeles Õppekavas määratletud tase: B2.1

Küsimuste

tüübid 30 valikvastustega küsimust 5 loovvastusega

küsimust Allikas Intervjuu Intervjuu Esitlus Raadio-

programm

Autentsus Kohandatud Kohandatud Autentne Autentne Kohandatud (lühendatud) Diskursuse

tüüp

Jutustav Arutlev Kirjeldav Kirjeldav Jutustav

Valdkond Isiklik elu Isiklik elu Avalik elu Avalik elu Avalik elu Teema Popkultuur Keskkond Äri/kaubandus Meelelahutus Ühiskond Seos Sisu Konkreetne Konkreetne Veidi

abstraktne

Veidi abstraktne

Veidi abstraktne Grammatika Lihtne Veidi

keerukam

Küsimused mõistetavad keeleoskustasemel …. (sisestage küsimuste koodid) A1

162 Pärast testi läbiviimist täidetud tabeli näidis Test Kuulamisoskus inglise keeles Õppekavas määratletud tase: B2.1

Küsimuste

tüübid 30 valikvastustega küsimust

5 vaba-vastusega küsimust

Allikas Intervjuu Intervjuu Esitlus Raadio-

programm

Autentsus Kohandatud Kohandatud Autentne Autentne Kohandatud (lühendatud) Diskursuse

tüüp

Jutustav Arutlev Kirjeldav Kirjeldav Jutustav

Valdkond Isiklik elu Isiklik elu Avalik elu Avalik elu Avalik elu Teema Popkultuur Keskkond Äri/kaubandus Meelelahutus Ühiskond Seos

Sisu Konkreetne Konkreetne Veidi abstraktne

Veidi abstraktne

Veidi abstraktne Grammatika Lihtne Veidi

keerukam

Küsimused mõistetavad keeleoskustasemel …. (sisestage küsimuste koodid) A1

163 Täitmata vorm: Lugemine

Iseloomustavad tunnused

Tekst 1 Tekst 2 Tekst 3 Tekst 4 Tekst 5

Teksti allikas Autentsus Diskursuse tüüp Valdkond Teema Sisu olemus Teksti pikkus Sõnavara Grammatika Tekst eeldatavalt mõistetav RD keeleoskus- tasemel

Küsimused mõistetavad RD keeleoskustasemel (sisestage küsimuse kood) A1

A2 B1 B2 C1 C2

Esialgsed tasemepiirid:

(Lõplikud tasemepiirid):

164

Osa B2: RD sisuanalüüsi tabel kirjutamis- ja rääkimisülesannete jaoks

Tabelid koostati ALTE käsiraamatu erihuvigrupi (ing SIG) poolt, et aidata testide koostajaid nende töös RD ja käsiraamatuga. Nimetatud grupp püüab tabelit ka täiendada vastavalt kasutajatelt saadud tagasisidele. Seepärast soovitataksegi kasutajatel alla laadida tabelite viimased versioonid Euroopa Nõukogu keelepoliitika osakonna (Language Policy Division of the Council of Europe) veebiaadressilt www.coe.int/lang.

Tabelite koostamisel oli eesmärgiks tekitada paindlikud vahendid, mida oleks võimalik kasutada erinevates kontekstides ja paljude kasutajate poolt.

Tabeleid on kahte liiki:

• Analüüs: kasutamiseks, kui ekspertrühmad peavad tegema otsuseid ülesannete kohta, nt koolitustel, esitades illustreerivaid näiteid ning määratledes tasemepiire.

• Esitlus: kasutamiseks analüüsi esitlusel, nt koolituse ja standardimise näidistena, protokollilise materjalina säilitamiseks või väljapoole esitamiseks.

Kuna koostajad on ette näinud nende tabelite pideva kasutamise ja täiendamise, ei ole võimalik siin anda piisavalt juhiseid. Seepärast on allpool toodud kaks näidist nende kasutamise kohta.

Näide 1

Kasutatud tabel:

RD kirjutamisülesannete tabel: analüüs, versioon 3.0, 2005 (CEFR Writing Grid: analysis, version 3.0, 2005)

Kasutamise eesmärk: Kohalike eksamite kirjutamissoorituste standardimine Toimingud:

Tabelit kasutasid 11 hindajat standardimise õpikojas. Hindajatel paluti see täita ühe ülesande kohta ning seejärel anda tagasiside ja arutleda tabeli iga kategooria juures, millise taseme kirjeldusega ülesannet siduda võib. Selle tegevuse eesmärk oli pöörata hindajate tähelepanu seosele ülesande ja soorituse ning ülesande raskuse erinevate aspektide vahel.

Hindajatel paluti ka tabelit täiendada, lisades kategooria “Eeldatava teksti žanr”, täiendamaks kategooriat “Sisendi žanr”.

Tabelit täiendati ühe veeruga, kuhu hindajad said märkida, millist kategooriat nad pidasid otsustavaks ülesande taseme määratlemisel. Hindajatel paluti märkida kategooriate 16–38 juurde, kas nad pidasid igat kategooriat eesmärgi täitmisel kasulikuks. Kategooriad, mida mainiti kõige enam, olid: “Eeldatava teksti žanr” (10), “Lubatud või soovitatud aeg” (9), “Sisendi žanr” (8), “Sisendi teema” (8), “Nõutud sõnade arv” (8). Mõned kategooriad tekitasid arutelusid teemal a) kategooria tõlgendamine ja b) nende kategooriate rakendatavus kõikide keeleoskustasemete puhul (nt kategooriat “Sisendi žanr” peeti vajalikuks vaid kõrgemate tasemete jaoks).

Tähelepanuvääriv, positiivne: Standardimisel peeti oluliseks mitte niivõrd ülesande täitmise aspekte, kuivõrd teksti keelelisi näitajaid. Tabel võimaldas mõned ülesande täitmise aspektid, nagu

kirjutamiseks lubatud aeg, tõsta teksti kvaliteedi arutelusse.

Tähelepanuvääriv, negatiivne: Mõningaid kategooriaid on erinevate inimeste poolt võimalik erinevalt tõlgendada (nt kui kontrollitud on “poolkontrollitud” (ingl semi-controlled)?).

165 Soovitused:

Tabelit tasuks kasutada ülesannete koostajate õpikojas, et panna neid mõtlema keele taseme üle, mida ülesande täitmisel eeldatakse, seega mõtlema ülesande omaduste üle, mis meelitaks eksaminandilt välja eeldatava soorituse.

Üks võimalus jõuda tabelis kasutatud mõistete ühisele tõlgendamisele on see, kui rühmatöö korraldajad esitavad näiteid “väljunditest” koos dokumenteeritud järeldustega, milleni on jõutud samalaadsete arutelude tulemusel.

Näide 2

Kasutatud tabel:

RD rääkimisülesannete tabel: analüüs ja esitlus, versioon 01, 09/12/05 (The Speaking Grid: analysis and presentation, version 01, 09/12/05.

Kasutamise eesmärk: Kohaliku eksami rääkimissoorituste standardimine Toimingud:

Koolitusel näidati 12 kogemustega hindajale videot standarditud sooritustest, mis olid eelnevalt välja valitud Euroopa Nõukoguga koostöös organiseeritud standardimise konverentsil. Iga hindaja pidi salvestuste järgi määratlema ülesannete keeleoskustaseme. Individuaalsele hindamisele, mille jooksul pidid hindajad täitma väljundi tabeli, järgnes arutelu paarides ning seejärel plenaararutelul.

Tabelit kasutati selleks, et tõsta hindajate teadlikkust ülesande raskusest ja näidata neile, millised kategooriad võivad raskust mõjutada rohkem kui teised. Kuna iga sooritus on tihedalt seotud sellega, kui hästi ülesanne suudab “välja meelitada” eeldatavat vastust, siis oli kasulik saada aimu ülesande raskusest enne, kui otsuste tegemine sooritusnäidiste kohta algas.

Teises etapis kasutati tabeleid samal viisil kohalike rääkimisülesannete klassifitseerimiseks ja kohaliku eksami näidissoorituste kohta otsuste tegemiseks.

Tähelepanuvääriv, positiivne: See meetod töötas hästi järgmistel põhjustel: Otsustajad said täpsema ettekujutuse ülesande raskuse erinevatest tahkudest ja sama ülesande soorituse tasemest. See oli väga abistav, eriti kohalike ülesannete kohta otsuste tegemiseks.

Tähelepanuvääriv, negatiivne: Üks selle meetodi kasutamise probleemidest on ajakulu, mis on seotud sisendi tabeli neljakümne viie kategooria selgitamisega. Seepärast tõlgiti tabel emakeelde ja koolitusel kasutati vaid mõningaid kategooriaid. Välja jäeti üldinfo (osa 1), 2. osas pöörati tähelepanu kategooriatele 15 ja 16 (kontroll ja juhendamine) ning 23 (teema), 3. osa (vastus) kasutati siiski täielikult.

Soovitused:

Tabel tuleb otsustajatele välja saata enne standardimiskoosolekut, et nad saaksid sellega eelnevalt tutvuda.

166