• Keine Ergebnisse gefunden

G FAccumulatori tampone per pompa di calore

Im Dokument Deutsch English Français Italiano (Seite 172-186)

PU 50 – 100

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento 50 mm

fix eingeschäumt

Fixed with foam | Enrobage mousse fixe | Schiuma rigida fissa Verwendung

Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

50 80 100

Wärmeverlust

Heat losses | Pertesthermiques | Perdita di calore

kWh/24h 0.95 1.04 1.13

W 40 44 48

ErP-Klasse

ErP class | Classe ErP | Classe ErP B B B

Gewicht

Weight | Poids | Peso kg 20 25 30

Art.Nr. 200101...

Part no. | Réf. | Art.n. 0050 0080 0100

173

10/2020 HöheHeight | Hauteur | Altezza

PU 50 – 100

Verwendung Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

50 80 100

Inhalt

Capacity | Contenance | Contenuto l 51 75 91

Kippmass

Tilted dimension | Cote de basculement | Altezza in raddrizzamento

mm 911 1259 1507

A Höhe mit Isolierung

Height with insulation | Hauteur avec isolation | Altezza con isolamento

mm 900 1250 1500

B Rücklauf

Return | Retour | Ritorno – mm 170 170 170

G" 1 ¼“ 1 ¼“ 1 ¼“

C Vorlauf

Supply | Alimentation | Mandata – mm 730 1080 1330

G" 1 ¼“ 1 ¼“ 1 ¼“

D Fühler

Sensor | Sonde | Sensor – mm 170 170 170

G" ½“ ½“ ½“

E Fühler

Sensor | Sonde | Sensor – mm 730 1080 1330

G" ½“ ½“ ½“

F Fühlerhülse

Sensor sleeve | Manchon de capteur | Manicotto sensore

– mm 900 1250 1500

G" ½“ ½“ ½“

G Entlüftung

Vent | Purge | Sfiato – mm 900 1250 1500

G" ½“ ½“ ½“

H Höhe Aufhängung

Height | Hauteur | Altezza mm 965 1315 1565

Accumulatori tampone per pompa di calore

PU 200 – 600

Bauart

Design | Structure | Struttura

Die Speicher werden aus hochwertigem Stahl nach EN 10025:2019 gefertigt.

The storage tanks are made from high quality steel in accordance with EN 10025:2019.

Les ballons sont fabriqués en acier de grande qualité, selon la norme EN 10025:2019.

Gli accumulatori sono realizzati in acciaio pregiato secondo la norma EN 10025:2019.

Lieferumfang

Delivery | Livraison | Consegna

Betriebsdruck / Prüfdruck

Operating pressure / test pressure I Pression de service / Pression test I Pressione d‘esercizio / Pressione di collaudo

3 bar / 4.5 bar

Einsatzgebiet

Application I Application I Applicazione 18°C – 95°C

Betriebsanleitung

Operation manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso 1 x 9001020001

EnEV 730.02

ErP 812/2013

ErP 814/2013

175

10/2020 Innen sind die Speicher unbehandelt. Aussen sind die Speicher mit PU-Schaum fix geschäumt.

À l‘intérieur, les réservoirs ne sont pas traités. À l‘extérieur, ils sont recouverts de mousse fixe.

The storage tanks are untreated on the interior. On the exterior the storage tanks are foamed with poly-urethane foam.

L’interno degli accumulatori non è trattato. All’esterno gli accumulatori presentano una copertura di schiuma PU fissa.

Schutz vor Korrosion

Anti-corrosion protection | Protection contre la corrosion | Protezione anticorrosiva

PU 200 – 600

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento

5 mm Rigid polyurethane foam

60 mm rigid polyurethane foam. Skai jacket 5 mm with zip preassembled, including cover plates and hood.

Fire-resistance rating B2. Silver.

Other colours on request.

Mousse solidifiée PU

60 mm de mousse dure PU Enveloppe en skaï de 5 mm préinstallée avec fermeture à glissière, y compris ro-settes et capot. Classe allemande de protection incendie B2. Argent.

Autres couleurs après concertation.

Schiuma PU rigida

60 mm di schiuma rigida di poliure-tano fissa. Mantello in skai da 5 mm pre-assemblato con cerniera, dotato di rosette e calotta di copertura.

Classe di resistenza antincendio B2.

Argento. Altri colori su richiesta.

PU-Hartschaum

60 mm PU-Hartschaum fix geschäumt. Skaimantel 5 mm mit Reissverschluss vormontiert, inklusive Rosetten und Abdeckhaube. Brandschutzklasse B2. Silber. Weitere Farben nach Absprache.

≤ 600 L PU-Hartschaum B2; λ = 0.026 W/(mK)

200 – 600

200 – 600 200 – 600

F H I G J E/K A/D

B

45°

45°

B

Accumulatori tampone per pompa di calore

PU 200 – 600

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento 60 mm

fix eingeschäumt

Fixed with foam | Enrobage mousse fixe | Schiuma rigida fissa Verwendung

Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Wärmeverlust

Heat losses | Pertesthermiques | Perdita di calore

kWh/24h 1.01 1.44 1.69 1.95 2.05

W 43 60 71 82 86

ErP-Klasse

ErP class | Classe ErP | Classe ErP A B B B B

Gewicht

Weight | Poids | Peso kg 46 61 70 80 91

Art.Nr. 200101...

Part no. | Réf. | Art.n. 0200 0300 0400 0500 0600

177

10/2020 HöheHeight | Hauteur | Altezza

Verwendung Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Inhalt

Capacity | Contenance | Contenuto l 190 282 377 479 559

Kippmass

Tilted dimension | Cote de basculement | Altezza in raddrizzamento

mm 1360 1700 1680 1940 2140

A Höhe mit Isolierung

Height with insulation | Hauteur avec isolation | Altezza con isolamento

mm 1215 1570 1500 1790 2000

B Ø

mit Isolierung

with insulation | avec isolation | con isolamento

mm 600 650 750 750 750

D Vorlauf

Supply | Alimentation | Mandata – mm 1215 1570 1500 1790 2000

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

E Vorlauf

Supply | Alimentation | Mandata – mm 1000 1295 1210 1500 1760

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

F Rücklauf

Return | Retour | Ritorno – mm 220 275 290 340 240

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

G Elektroheizung zum Einschrauben*

Screw-in Immersion heater* | Résistances à visser* | Resistenza elettrica da avvitare*

– mm 740 950 920 1120 1270

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

H Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 430 515 520 550 470

G" ½" ½" ½" ½" ½"

I Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 620 775 750 870 900

G" ½" ½" ½" ½" ½"

J Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 810 1035 980 1190 1330

G" ½" ½" ½" ½" ½"

K Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 1000 1295 1210 1500 1760

G" ½" ½" ½" ½" ½"

PU 200 – 600

*Einbaumöglichkeit: 1 x Elektroheizung zum Einschrauben

Installation option: 1 x Screw-in Immersion heater I Option d’installation: 1 x Résistances à visser I Opzione di installazione: 1 x Resistenza elettrica da avvitare

Accumulatori tampone per pompa di calore

PUF 200 – 600

Bauart

Design | Structure | Struttura

Die Speicher werden aus hochwertigem Stahl nach EN 10025:2019 gefertigt.

The storage tanks are made from high quality steel in accordance with EN 10025:2019.

Les ballons sont fabriqués en acier de grande qualité, selon la norme EN 10025:2019.

Gli accumulatori sono realizzati in acciaio pregiato secondo la norma EN 10025:2019.

Lieferumfang

Delivery | Livraison | Consegna

Betriebsdruck / Prüfdruck

Operating pressure / test pressure I Pression de service / Pression test I Pressione d‘esercizio / Pressione di collaudo

3 bar / 4.5 bar

Einsatzgebiet

Application I Application I Applicazione 18°C – 95°C

Betriebsanleitung

Operation manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso 1 x 9001020001

EnEV 730.02

ErP 812/2013

ErP 814/2013

179

10/2020 Innen sind die Speicher unbehandelt. Aussen sind die Speicher mit PU-Schaum fix geschäumt.

À l‘intérieur, les réservoirs ne sont pas traités. À l‘extérieur, ils sont recouverts de mousse fixe.

The storage tanks are untreated on the interior. On the exterior the storage tanks are foamed with poly-urethane foam.

L’interno degli accumulatori non è trattato. All’esterno gli accumulatori presentano una copertura di schiuma PU fissa.

Schutz vor Korrosion

Anti-corrosion protection | Protection contre la corrosion | Protezione anticorrosiva

PUF 200 – 600

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento

5 mm Rigid polyurethane foam

60 mm rigid polyurethane foam. Skai jacket 5 mm with zip preassembled, including cover plates and hood.

Fire-resistance rating B2. Silver.

Other colours on request.

Mousse solidifiée PU

60 mm de mousse dure PU Enveloppe en skaï de 5 mm préinstallée avec fermeture à glissière, y compris ro-settes et capot. Classe allemande de protection incendie B2. Argent.

Autres couleurs après concertation.

Schiuma PU rigida

60 mm di schiuma rigida di poliure-tano fissa. Mantello in skai da 5 mm pre-assemblato con cerniera, dotato di rosette e calotta di copertura.

Classe di resistenza antincendio B2.

Argento. Altri colori su richiesta.

PU-Hartschaum

60 mm PU-Hartschaum fix geschäumt. Skaimantel 5 mm mit Reissverschluss vormontiert, inklusive Rosetten und Abdeckhaube. Brandschutzklasse B2. Silber. Weitere Farben nach Absprache.

≤ 600 L PU-Hartschaum B2; λ = 0.026 W/(mK)

200 – 600

200 – 600 200 – 600

F L

H I G J E/K A/D

B

45°

B

45°

Accumulatori tampone per pompa di calore

PUF 200 – 600

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento 60 mm

fix eingeschäumt

Fixed with foam | Enrobage mousse fixe | Schiuma rigida fissa Verwendung

Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Wärmeverlust

Heat losses | Pertesthermiques | Perdita di calore

kWh/24h 1.01 1.44 1.69 1.95 2.05

W 43 60 71 82 86

ErP-Klasse

ErP class | Classe ErP | Classe ErP A B B B B

Gewicht

Weight | Poids | Peso kg 46 61 70 80 91

Art.Nr. 200102...

Part no. | Réf. | Art.n. 0200 0300 0400 0500 0600

181

10/2020 HöheHeight | Hauteur | Altezza

PUF 200 – 600

Verwendung Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Inhalt

Capacity | Contenance | Contenuto l 190 282 377 479 559

Kippmass

Tilted dimension | Cote de basculement | Altezza in raddrizzamento

mm 1360 1700 1680 1940 2140

A Höhe mit Isolierung

Height with insulation | Hauteur avec isolation | Altezza con isolamento

mm 1215 1570 1500 1790 2000

B Ø

mit Isolierung

with insulation | avec isolation | con isolamento

mm 600 650 750 750 750

D Vorlauf

Supply | Alimentation | Mandata – mm 1215 1570 1500 1790 2000

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

E Vorlauf

Supply | Alimentation | Mandata – mm 1000 1295 1210 1500 1760

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

F Rücklauf

Return | Retour | Ritorno – mm 220 275 290 340 240

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

G Elektroheizung zum Einschrauben*

Screw-in Immersion heater* | Résistances à visser* | Resistenza elettrica da avvitare*

– mm 740 950 920 1120 1270

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

H Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 430 515 520 550 470

G" ½" ½" ½" ½" ½"

I Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 620 775 750 870 900

G" ½" ½" ½" ½" ½"

J Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 810 1035 980 1190 1330

G" ½" ½" ½" ½" ½"

K Thermometer / Fühler Thermometer / Sensor | Thermomètre / Sonde | Termometro / Sensore

– mm 1000 1295 1210 1500 1760

G" ½" ½" ½" ½" ½"

L Flansch

Flange | Bride | Flangia – mm 290 340 350 400 300

Ø – mm 180/120 180/120 180/120 180/120 180/120

*Einbaumöglichkeit: 1 x Elektroheizung zum Einschrauben

Installation option: 1 x Screw-in Immersion heater I Option d’installation: 1 x Résistances à visser I Opzione di installazione: 1 x Resistenza elettrica da avvitare

Accumulatori tampone

PSM 200 – 600

Bauart

Design | Structure | Struttura

Die Speicher werden aus hochwertigem Stahl nach EN 10025:2019 gefertigt.

The storage tanks are made from high quality steel in accordance with EN 10025:2019.

Les ballons sont fabriqués en acier de grande qualité, selon la norme EN 10025:2019.

Gli accumulatori sono realizzati in acciaio pregiato secondo la norma EN 10025:2019.

Lieferumfang

Delivery | Livraison | Consegna

Betriebsdruck / Prüfdruck

Operating pressure / test pressure I Pression de service / Pression test I Pressione d‘esercizio / Pressione di collaudo

3 bar / 4.5 bar

Einsatzgebiet

Application I Application I Applicazione 18°C – 95°C

Betriebsanleitung

Operation manual | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso 1 x 9001020001

EnEV 730.02

ErP 812/2013

ErP 814/2013

183

10/2020 Innen sind die Speicher unbehandelt. Aussen sind die Speicher mit PU-Schaum fix geschäumt.

À l‘intérieur, les réservoirs ne sont pas traités. À l‘extérieur, ils sont recouverts de mousse fixe.

The storage tanks are untreated on the interior. On the exterior the storage tanks are foamed with poly-urethane foam.

L’interno degli accumulatori non è trattato. All’esterno gli accumulatori presentano una copertura di schiuma PU fissa.

Schutz vor Korrosion

Anti-corrosion protection | Protection contre la corrosion | Protezione anticorrosiva

PSM 200 – 600

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento

5 mm Rigid polyurethane foam

60 mm rigid polyurethane foam. Skai jacket 5 mm with zip preassembled, including cover plates and hood.

Fire-resistance rating B2. Silver.

Other colours on request.

Mousse solidifiée PU

60 mm de mousse dure PU Enveloppe en skaï de 5 mm préinstallée avec fermeture à glissière, y compris ro-settes et capot. Classe allemande de protection incendie B2. Argent.

Autres couleurs après concertation.

Schiuma PU rigida

60 mm di schiuma rigida di poliure-tano fissa. Mantello in skai da 5 mm pre-assemblato con cerniera, dotato di rosette e calotta di copertura.

Classe di resistenza antincendio B2.

Argento. Altri colori su richiesta.

PU-Hartschaum

60 mm PU-Hartschaum fix geschäumt. Skaimantel 5 mm mit Reissverschluss vormontiert, inklusive Rosetten und Abdeckhaube. Brandschutzklasse B2. Silber. Weitere Farben nach Absprache.

≤ 600 L PU-Hartschaum B2; λ = 0.026 W/(mK)

200 – 600

200 – 600 200 – 600

Accumulatori tampone

PSM 200 – 600

E G H A/I

F

C

50°

50°

C

O

Isolierung

Insulation | Isolation | Isolamento 60 mm

fix eingeschäumt

Fixed with foam | Enrobage mousse fixe | Schiuma rigida fissa Verwendung

Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Wärmeverlust

Heat losses | Pertesthermiques | Perdita di calore

kWh/24h 1.01 1.44 1.69 1.95 2.05

W 43 60 71 82 86

ErP-Klasse

ErP class | Classe ErP | Classe ErP A B B B B

Gewicht

Weight | Poids | Peso kg 46 60 72 83 91

Art.Nr. 200103...

Part no. | Réf. | Art.n. 0200 0300 0400 0500 0600

Elektroheizung zum Einschrauben*

Screw-in Immersion heater* | Résistances à visser* | Resistenza elettrica da avvitare*

bis kW

to | à | a 3.0 4.5 6.0 6.0 6.0

185

10/2020 HöheHeight | Hauteur | Altezza

PSM 200 – 600

Verwendung Usage Utilisation Uso

Dimension Dimension Dimension Dimensione

200 300 400 500 600

Inhalt

Capacity | Contenance | Contenuto l 190 282 377 479 559

Kippmass

Tilted dimension | Cote de basculement | Altezza in raddrizzamento

mm 1360 1600 1570 1880 2120

A Höhe mit Isolierung

Height with insulation | Hauteur avec isolation | Altezza con isolamento

mm 1215 1450 1380 1720 1980

C Ø

mit Isolierung

with insulation | avec isolation | con isolamento

mm 600 650 750 750 750

E* Anschluss 1

Connection | Raccord | Collegamento – mm 220 220 220 220 220

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

– G" ½" ½" ½" ½" ½"

F* Anschluss 2

Connection | Raccord | Collegamento – mm 480 550 530 640 730

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

– G" ½" ½" ½" ½" ½"

G* Anschluss 3

Connection | Raccord | Collegamento – mm 740 880 830 1060 1230

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

– G" ½" ½" ½" ½" ½"

H* Anschluss 4

Connection | Raccord | Collegamento – mm 1000 1210 1140 1480 1740

G" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½" 1 ½"

– G" ½" ½" ½" ½" ½"

I Anschluss oben

Connection above | Raccord du haut | Collegamento superiore

– mm 1215 1450 1380 1720 1980

G" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼"

O Anordnung Fühler

Positioning sensor | Disposition sonde | Disposizione sensore

° 15.0 18.5 23.5 23.5 23.5

Fühler

Sensor | Sonde | Sensore

*Einbaumöglichkeit: 1 x Elektroheizung zum Einschrauben

Installation option: 1 x Screw-in Immersion heater I Option d’installation: 1 x Résistances à visser I Opzione di installazione: 1 x Resistenza elettrica da avvitare

Accumulatori tampone

PSM 300 – 5000

Innen sind die Speicher unbehandelt. Aussen sind die Speicher mit einem Antikorrosionslack lackiert.

À l‘intérieur, les réservoirs ne sont pas traités. À l‘extérieur, les réservoirs sont recouverts d‘une laque anticorrosion.

The storage tanks are untreated on the interior. The storage tanks are externally coated with a corrosion-protection paint.

L’interno degli accumulatori non è trattato. Gli accumulatori sono verniciati all’esterno con uno smalto resistente alla corrosione.

Schutz vor Korrosion

Anti-corrosion protection | Protection contre la corrosion | Protezione anticorrosiva

Im Dokument Deutsch English Français Italiano (Seite 172-186)