• Keine Ergebnisse gefunden

Distribution of Partitive Article and Differential Object Marking per Genealogical Group

Bound To Be? Bare and Partitive-Marked Noun Phrases in Romance Languages and the Emergence

Appendix 1. Distribution of Partitive Article and Differential Object Marking per Genealogical Group

figure 3.7 Distribution of dom patterns per genealogical subgroup

figure 3.8 Distribution of partitive article patterns per genealogical subgroup

Appendix 2

table 3.8 Distribution of Prominence-Conditioned Adnominal Patterns in European Romance

(Pro)nominal marking

Low-prominence

Differential Object Marking

Partitive article

De-plural indefinites

Exists? Pronouns Proper Kinship term

Human

Daco-Romanian

Istro-Romanian

Italian

Sicilian

Emilian

Ligurian

French

Arpitan

Ladin

Vallader

Catalan (Central)

Valencian

Table 3.8 Distribution of Prominence-Conditioned Adnominal Patterns (cont.)

(Pro)nominal marking

Low-prominence

Differential Object Marking

Partitive article

De-plural indefinites

Exists? Pronouns Proper Kinship term

Human

Provençal

Gascon

Asturian (western, eastern)

Extremaduran

Spanish

Galician

Portuguese

Aragonese

Corsican

Campidanese

table 3.9 Distribution of Prominence-Conditioned Clitics in European Romance Clitics

Partitive Locative Leísmo References

Daco-Romanian (Corneliscu 2000; Hill 2013; David 2014)

Istro-Romanian (Zegrean 2012)

Italian (Genesini 2017; Iemmolo 2010)

Sicilian (Messina 2007)

Emilian (Ferretti 2007)

Ligurian (Costa 1993)

French (Bruxelles et al. 2016)

Arpitan (Arpitana 2011)

Ladin (Chiocchetti 2001; Stark 2015)

Vallader (Caduff, Caprez and Darms 2009;

Tscharner 2013)(Acadèmia Valenciana de la Llengua 2006; Escandell-Vidal 2009)

Catalan (Central) (Acadèmia Valenciana de la Llengua

2006)

Valencian (Acadèmia Valenciana de la Llengua

2006; Escandell-Vidal 2009)

Provençal (Mistral and Ronjat 1979)

Gascon (Rohlfs 1971, 321)

Table 3.9 Distribution of Prominence-Conditioned Clitics (cont.)

Clitics

Partitive Locative Leísmo References Asturian

(west-ern, eastern)

(Asturiana 2001)

Extremaduran (Quiles Casas 2006)

Spanish () (Eberenz 2008; Fernández-Ordóñez 2001)

Galician () (Cidrás Escáneo 2006; Humanidades

2015)

Portuguese (Schwenter 2014)

Aragonese (Plaza Boya 1990)

Corsican (Batti 2009; Neuburger and Stark 2014)

Campidanese (Holtus 1988; Mondo-Sardegna 2014)

References

Grammars and Corpora

Académia de la Lingua Asturiana. 2001.Gramática de la Llingua Asturiana, 3rd ed.

Oviedo: Academia de la Llingua Asturiana (ALA). http://www.academiadelallingua .com/wp‑content/uploads/2014/10/Gramatica_Llingua.pdf.

Acadèmia Valenciana de la Llengua. 2006. “Gramàtica Normativa Valenciana.” Col·lec-ció Textos Normatius2, 410.

Alliance Culturèla Arpitana. 2011. “Lo Trèsor Arpitan.” Accessed on February 9, 2016.

http://www.arpitan.eu/Tresor.

Anglade, Joseph. 1934.Grammaire élémentaire de l’ancien français. 5th ed. Paris: Ar-mand Colin.

Atlas Sintattico d’Italia (Syntactic Atlas of Italy). University of Padua, U. of V. 2011.

Retrieved from http://asit.maldura.unipd.it

Batti, G. 2009. “Grammaire corse.” Retrieved September 22, 2015, from http://gbatti

‑alinguacorsa.pagesperso‑orange.fr/grammaire/grammaire.htm.

Bruxelles, Sylvie, Etienne, Carole, Jouin-Chadron, Emilie, Lascar, Justine, and Teston-Bonnard, Sandra. 2016. CLAPI. http://clapi.ish‑lyon.cnrs.fr/.

Caduff, Renzo, Uorschla N. Caprez, and Georges Darms. 2009.Grammatica per l’in-strucziun dal rumantsch grischun. Freiburg: Department of Romance lanuages and literature.

Cédille, E.G.-E.L. 2016. Base de Français Médiéval—Old French Corpus. Retrieved from http://bfm.ens‑lyon.fr/spip.php?article327

Chiocchetti, Nadia, red. 2001.Gramatica di Ladin Standard. 1st ed. San Martin de Tor:

Istitut Cultural Ladin “Micura de Rü”.

Costa, Carlo. 1993.Grammatica genovese, 2nd ed. Tigullio-Bacherontius. Retrieved Sep-tember 11, 2019, from http://carlocosta.info/Grammatica_genovese.htm.

Cuétara Priede, Javier, and Concepción Company Company. eds. 2014.Manual de gra-mática histórica, 3rd ed. Mexico City: Facultad de Filosofia y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México.

Española, R.A. 2016a. Corpus de referencia del español actual. Retrieved from http://

www.rae.es.

Española, R.A. 2016b. Corpus diacrónico del español. Retrieved from http://www.rae.es Ferretti, Denis. 2007.Grammatica Reggiana, 1–120. Ebook.

Genesini, Pietro. 2017.Grammatica italiana in rapidi schemi. Padova.

Humanidades, C.R.P. para a I. en. 2015. Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA).

Retrieved from http://www.cirp.gal/corga.

Messina, Arturo. 2007. “Grammatica Sistematica della Lingua Siciliana.” Retrieved April 26, 2015, from http://www.antoniorandazzo.it/parolesiracusane/files/grammatica

‑siciliana‑ARTURO‑MESSINA‑2007.pdf.

Mistral, Frédéric, and Jules Ronjat. 1979. “Lou Tresor dóu Felibrige ou: dictionnaire provençale-français, vol. 3.” Retrieved August 27, 2015, from http://www.eonet.ne.jp/

~ogurisu/francais/sect0021.html.

Mondo-Sardegna. 2014.Grammatica sardo-campidanese. Retrieved from http://www .mondosardegna.net/all‑lang/download/download.php?LANG=ita&a=viewPage&

cat=linguasarda.

Nagore Lain, Franco. 1986.El Aragones de Panticosa—Gramatica. Zaragoza: Instituto de estudios altoargoneses.

Sánchez-Marco, C., E. Bofias, T. Bassaganyas, A. Chandía, and J.M. Fontana. n.d. Medie-val Spanish Corpus http://corptedig‑glif.upf.edu/cqpweb/oldes/ (OLDES). Retrieved January 1, 2016.

Tscharner, Gion. 2013.The grammatical Section of the Vallader-German, German-Valla-der dictionary. Retrieved August 27, 2015, from http://www.udg.ch/dicziunari/files/

grammatica_vallader.pdf.

Further references

Aikhenvald, Alexandra Y. 2017. “A Typology of Noun Categorization Devices.” InThe Cambridge handbook of linguistic typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R.M.W. Dixon, 361–404. Cambridge: Cambridge University Press.

Aissen, Judith. 2003. “Differential Object Marking: Iconicity vs. Economy.”Natural Lan-guage and Linguistic Theory21: 435–483. https://doi.org/10.1023/A:1024109008573.

Auer, Peter. 2004. “Non-Standard Evidence in Syntactic Typology–Methodological Re-marks on the Use of Dialect Data vs Spoken Language Data.” InDialectology Meets

Typology: Dialect Grammar from a Cross-Linguistic Perspective, edited by Bernd Kort-mann, 69–92. Berlin: de Gruyter.

Bárány, Andràs. 2018.Person, Case, and Agreement: The Morphosyntax of Inverse Agree-ment and Global Case Splits. Oxford: Oxford University Press.

Benincà, Paola, and Cecilia Poletto. 2005. “On some descriptive generalizations in Romance.” InHandbook of comparative syntax, edited by Guglielmo Cinque and Richard Kayne, 221–258. New York, Oxford: Oxford University Press.

Beyssade, Claire. 2011. “Bare Nouns in Predicate Position in French.” InLogic and Gram-mar, edited by Silvain Pogodalla, Myriam Quatrini and Christian Retoré (Lecture Notes in Computer Science), vol. 6700, 1–16. Berlin, Heidelberg: Springer. https://doi .org/10.1007/978‑3‑642‑21490‑5_1.

Bossong, Georg. 1982. “Historische Sprachwissenschaft und empirische Universalien-forschung.”Romanistisches Jahrbuch33, no. 35: 17–51.

Bossong, Georg. 1985.Empirische Universalienforchung.Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Bossong, Georg. 1991. “Differential Object Marking in Romance and Beyond.” InNew Analyses in Romance Linguistics, edited by Douglas A. Kibbee and Dieter Wanner, 143–170. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Bossong, Georg. 2008.Die romanischen Sprachen: eine vergleichende Einführung. Thüb-ingen: Helmut Buske Verlag.

Boye, Kasper, and Peter Harder. 2012. “A usage-based theory of grammatical status and grammaticalization.”Language88, no. 1: 1–44.

Bybee, Joan L. 2006. “From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition.”

Language82, no. 4: 711–733. https://doi.org/10.1353/lan.2006.0186.

Campbell, Lyle. 2000. “What’s Wrong with Grammaticalization?”Language Sciences23, no. 2–3: 113–161. https://doi.org/10.1016/s0388-0001(00)00019-x.

Carlier, Anne. 2007. “From Preposition to Article: The Grammaticalization of the French Partitive.”Studies in Language31, no. 1: 1–49.

Carlier, Anne, and Béatrice Lamiroy. 2014. “The Grammaticalization of the Preposi-tional Partitive in Romance.” In Partitive Cases and Related Categories, edited by Silvia Luraghi and Tuomas Huomo, 477–522. Berlin: de Gruyter.

Cidrás Escáneo, Francisco A. 2006. “Sobre o uso da preposición a con OD en galego.”

Verba33: 147–174. http://hdl.handle.net/10347/3458.

Cornilescu, Alexandra. 2000. “Notes on the Prepositional Accusative in Romanian.”

Bucharest Working Papers in LinguisticsII, no. 1: 91–106.

Dalrymple, Mary, and Irina Nikolaeva. 2011.Objects and Information Structure. Cam-bridge: Cambridge University Press.

David, Oana A. 2014. “Subjectification in the Development of Clitic Doubling: A Dia-chronic Study of Romanian and Spanish.” InProceedings of the Fortieth Annual

Meet-ing of the Berkeley LMeet-inguistics Society, edited by Herman Leung et al., vol. 40, 42–61.

Berkley: Berkeley Linguistics Society.

De Hoop, Helen, and Andrej L. Malchukov. 2008. “Case-Marking Strategies.”Linguistic Inquiry39, no. 4: 565–587. https://doi.org/10.1162/ling.2008.39.4.565.

Diessel, Holger, and Martin Hilpert. 2016. “Frequency Effects in Grammar.” In Linguis-tics: Oxford Research Encyclopedias, edited by Mark Aronoff. Oxford: Oxford Univer-sity Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.120.

Diez, Friedrich C. 1844.Grammatik der romanischen Sprachen, 3rd ed. Bonn: E. Weber.

Dobrovie-Sorin, Carmen. This volume. “Negation,des-Indefinites in French and Bare Nouns across Languages.”

Dobrovie-Sorin, Carmen, and Brenda Laca. 2003. “Les noms sans déterminant dans les langues romanes.” InLes Langues Romanes. Problèmes de La Phrase Simple, edited by Danièle Godard, 235–281. Paris: CNRS.

Eberenz, Rolf. 2008. “ ‘Ninguno quiere del agua turbia beber’: sobre construcciones partitivas y su representación en algunos géneros textuales del español preclásico.”

InSintaxis histórica del español y cambio lingüìstico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas, edited by Johannes Kabatek, 151–172. Madrid: Iberoameri-cana/Vervuert.

Echenique Elizondo, Maria Teresa. 1981. “El sistema referencial en español antiguo:

Leísmo, laísmo y loísmo.”Revista de Filología EspañolaLXI, no. 1: 113–157.

Enrique-Arias, Andrés, and Miriam Bouzouita. 2013. “La frecuencia textual en la evolu-ción histórica de los clíticos pronominales en español.”Iberoromania77: 29–46.

Escandell Vidal, Victoria. 2007. “Acusatiu preposicional i dislocació amb clític.” Capl-letra. Revista Internacional de Filologia42: 185–218. https://doi.org/10.7203/caplletra .42.4823.

Fagard, Benjamin, and Alexandru Mardale. 2014. “Non, mais tu l’as vu à lui? Analyse(s) du marquage différentiel de l’objet en français.”Verbum26, no. 1: 145–170. https://

halshs.archives‑ouvertes.fr/halshs‑01121653/document.

Fedden, Sebastian, and Greville G. Corbett. 2017. “Gender and Classifiers in Concur-rent Systems: Refining the Typology of Nominal Classification.”Glossa2, no. 1: 1–47.

doi:10.5334/gjgl.177.

Fernández-Ordóñez, Inés Rosa. 2001. “Hacia una dialectología histórica: reflexiones sobre la historia del leísmo, el laísmo y el loísmo.”Boletín de La Real Academia Española81, no. 284: 389–464. http://hdl.handle.net/10486/660431.

Fontana, Joseph. M. 1993. “Phrase Structure and the Syntax of Clitics in the History of Spanish.” PhD Diss., University of Pennsylvania Philadelphia.

Franchi, Ghjuvan Ghjaseppu. 2000. Puntelli di grammatica. Ajaccio: C.R.D.P de Corse.

Gabriel, Christoph, and Esther Rinke. 2010. “Information Packaging and the Rise of Clitic Doubling in the History of Spanish.” InLanguage, Context and Cognition:

Diachronic Studies on Information Structure, edited by Gisella Ferraresi and Rose-marie Lühr, 63–86. Berlin: de Gruyter.

Gerards, David Paul, and Elisabeth Stark. This volume. “Why ‘Partitive Articles’ Do Not Exist in (Old) Spanish.”

Giusti, Giuliana. This volume. “A Protocol for Indefinite Determiners in Italian and Italo-Romance.”

Greenberg, Joseph Harold. 1978. “How does a Language Acquire Gender Markers.” Uni-versals of Human Language3: 47–82.

Harris, Alice, and Lyle Campbell. 1995.Historical Syntax in cross-linguistic perspective.

Cambridge: Cambridge University Press.

Harris-Northall, Ray. 2005. “The Count/Non-Count Distinction in Castilian: Evidence for its Place and Function in the Medieval Language.” InStudies on Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny, edited by Roger Wright and Peter Rricketts, 167–185. Newark, Delaware: Juan de La Cuesta.

Haspelmath, Martin. ed. 2004. “Explaining the Ditransitive Person-Role Constraint: A Usage Based Account.”Constructions2: 1–49. (free online journal university of Düs-seldorf).

Haspelmath, Martin. 2010. “Comparative Concepts and Descriptive Categories in Crosslinguistic Studies.”Language 86, no. 3: 663–687. https://doi.org/10.1353/lan .2010.0021.

Haspelmath, Martin. 2013. “Argument Indexing: A Conceptual Framework for the Syn-tactic Status of Bound Person Forms.” InLanguages across Boundaries: Studies in Memory of Anna Siewierska, edited by Dik Bakker and Martin Haspelmath, 197–226.

Berlin: de Gruyter.

Haspelmath, Martin. 2015. “Descriptive Scales versus Comparative Scales.” InScales and Hierarchies: A Cross-Disciplinary Perspective, edited by Ina Bornkessel-Schlesewsky, Andrej L. Malchukov and Marc Richards, 45–58. Berlin: de Gruyter.

Haspelmath, Martin. 2018. “Role-Reference Association and the Explanation of Argu-ment Coding Splits (draft).” doi: 10.5281/zenodo.1163411.

Haspelmath, Martin. 2019. “Explaining Grammatical Coding Asymmetries: Form-Fre-quency Correspondences and Predictability.” (submitted) https://www.academia .edu/37510601/Explaining_grammatical_coding_asymmetries_Form‑frequency_co rrespondences_and_predictability.

Hawkins, John A. 2012. “Patterns of Asymmetry in Argument Structure across Lan-guages.” InArgument Structure and Grammatical Relations: A Crosslinguistic Typol-ogy126, edited by Pirkko Suihkonen, Bernhard Comrie and Valery Solovyev, 133–150.

Amsterdam: John Benjamins.

Hill, Virginia. 2013. “The Direct Object Marker in Romanian: A Historical Perspective.”

Australian Journal of Linguistics33, no. 2: 140–151.

Hill, Virginia, and Liliane Tasmowski. 2008. “Romanian Clitic Doubling: A View from

Pragmatics-Semantics and Diachrony.”Clitic Doubling in the Balkan Languages130:

135–163. https://doi.org/10.1075/la.130.10hil.

Holtus, Günter. 1988.Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: de Gruyter.

Hopper, Paul J., and Sandra A. Thompson. 1980. “Transitivity in Grammar and Dis-course.”Language56, no. 2: 251–299.

Iemmolo, Giorgio. 2010. “Topicality and Differential Object Marking: Evidence from Romance and Beyond.”Studies in Language34, no. 2: 239–272. https://doi.org/10 .1075/sl.34.2.01iem.

Ihsane, Tabea. 2005. “On the Structure of Frenchdu/des‘of. the’ Constituents.” Genera-tive Grammar in Geneva4: 195–225.

Ihsane, Tabea. 2008.The Layered DP in French. Form and Meaning of French Indefinites.

Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Ihsane, Tabea. 2013. “On Pronominalization in French and the Structure of Nominal Expressions.”Syntax16, no. 3: 217–249. https://doi.org/10.1111/synt.12003.

Ihsane, Tabea. This volume. “Telicity, Specificity, and Complements with a “Partitive Article” in French.”

Kabatek, Johannes. 2013. “Areal pathways of bare nouns in Romance.” WorkshopMass and Count in Romance and Germanic Languages. University of Zürich.

Kabatek, Johannes. 2014. “Some Remarks on Partitive Determiners in Romance.” Inter-national Workshop aboutPartitivity in Romance and beyond. University of Zürich.

Kabatek, Johannes, and Albert Wall. eds. 2013.New Perspectives on Bare Noun Phrases in Romance and Beyond [Studies in Language Companion Series 141]. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.141.

Koptjevskaja-Tamm, Maria. 2009. “A lot of Grammar with a Good Portion of Lexicon towards a Typology of Partitive and Pseudo-Partitive Nominal Constructions.” In Form and Function in Language Research: Papers in Honour of Christian Lehmann, edited by Johannes Helmbrecht et al., 329–346. Berlin: de Gruyter.

Körner, Karl-Hermann. 1981. “‘Teilungsartikel’ im Französischen und ‘präpositionaler Akkusativ’ im Spanischen. Komplementäre Lösungen des gleichen syntaktischen Problems.” INSprache: Formen und Strukturen. Akten des 15 Ling. Koll., 151–160. Thüb-ingen.

Körner, Karl-Hermann. 1987.Korrelative Sprachtypologie. Die zwei Typen romanischer Syntax. Stuttgart: Steiner-Verlag-Wiesbaden-GmbH.

Langacker, Ronald W. 1987.Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequi-sites, vol. 1. Stanford, CA: Stanford University Press.

Ledgeway, Adam. 2012.From Latin to Romance: Morphosyntactic Typology and Change.

Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199584376 .001.0001.

Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig. eds. 2015.Ethnologue: Languages of the World, 18th ed. Dallas, Texas: SIL International.

Lorente, Antonio, and José Mondéja. 1974. “La conjugación objetiva en español.”Revista Española de Lingüística4, no. 1: 1–60.

Luraghi, Silvia. 2012. “Partitives and Differential Marking of Core Arguments: A Cross-Linguistic Survey.” http://attach.matita.net/silvialuraghi/Partitives.pdf. Retrieved November 23, 2015, from http://attach.matita.net/silvialuraghi/Partitives.pdf.

Mardale, Alexandru. 2008. “Notes on Bare Plurals and Differential Object Marking in Romance.”Studii Si Cercetari Lingvistice59, no. 2: 411–424. https://halshs.archives

‑ouvertes.fr/halshs‑00556193.

Meier, Harri. ed. 1948. “Sobre as origens do acusativo preposicional nas lìnguas român-icas.” InEnsaìos de filologia românica, 115–164. Lisboa: Revista da Portugal.

Meillet, Antoine. 1912. “L’évolution des formes grammaticales.”Scientia6, no. 12: 384ff.

Miestamo, Matti. 2014. “Partitives and negation: A cross-linguistic survey.” InPartitive cases and related categories(Empirical Approaches to Language Typology, vol. 54), edited by Silvia Luraghi und Tuomas Huumo, 63–86. Berlin: de Gruyter.

Neuburger, Kathrin A., and Elisabeth Stark. 2014. “Differential Object Marking in Cor-sican: Regularities and Triggering Factors.”Linguistics52, no. 2: 365–389. https://doi .org/10.1515/ling‑2013‑0066.

Pescarini, Diego. 2005. “The Morphology of Romance Clitic Clusters.” InProceedings of CamLing 2005, 237–146. Cambridge: Institute of Language Research.

Pinchon, Jacqueline. 1972. “Histoire d’une norme, emploi des pronoms ‘lui’, ‘eux’,

‘elle(s)’, ‘en’, ‘y’.”Langue française16, no. 1: 74–87. https://doi.org/10.3406/lfr.1972.57 05.

Plaza Boya, A. 1990. “El dialecto del Valle de Benasque (Comarca de Castejón de Sos).

Bases para una morfosintaxis.”Alazet2: 155–236.

Quiles Casas, Carlos. 2006. “Gramatica Cantabru-Estremenu.” Accessed April 16, 2020.

https://www.iventia.com/gramatica_cantabru_estremenu_2.pdf.

Rigau, Gemma. 1982. “Inanimate Indirect Object in Catalan.”Linguistic Inquiry13, no. 1:

146–150.

Rohlfs, Gerhard. 1969.Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti: sintassi e formazione delle parole. Torino: Piccola Biblioteca.

Rohlfs, Gerhard. 1971. “Autour de l’accusatif prépositionnel dans les langues romanes:

concordances et discordances.”Revue Linguistique Romane35: 312–334.

Sánchez Lancis, Carlos E. 1992. “Adverbio Pronominal Y como Dativo Inanimado en Español Medieval.” InActas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, vol. 1, edited by Manuel Ariza Viguera, 795–804. Pabellón de España.

Schikowski, Robert, and Giorgio Iemmolo. 2015. “Commonalities and Differences be-tween Differential Object Marking and Indexing.” University of Zürich, Department of Comparative Linguistics, 1–35. http://www.ivs.uzh.ch/schikowski/publications/

2015‑dom‑vs‑doi.pdf.

Schwenter, Scott A. 2014. “Two Kinds of Differential Object Marking in Portuguese and

Spanish.” InPortuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact, edited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho, 239–260. Amsterdam, Philadelphia:

John Benjamins.

Seifart, Frank. 2010. “Nominal classification.”Language and Linguistics Compass4, no. 8:

719–736. https://doi.org/10.1111/j.1749‑818X.2010.00194.x.

Senft, Gunter. 2007. “Nominal classification.” InThe Oxford handbook of cognitive lin-guistics, edited by D. Geeraerts and H. Cuyckens, 676–696. Oxford: Oxford University Press. http://hdl.handle.net/11858/00‑001M‑0000‑0013‑1C61‑3.

Seržant, Ilja A., and Witzlack-Makarevich, Alena. 2018.Diachrony of differential argu-ment marking. Berlin: Language Science Press. https://doi.org/10.5281/zenodo.1219 168.

Silverstein, Michael. 1976. “Hierarchy of features and Ergativity.” InGrammatical Cat-egories in Australian Languages, edited by R.M.W. Dixon, 163–272. New Jeresey:

Humanities Press.

Stark, Elisabeth. 2005. “Typological Correlations in Nominal Determination in Ro-mance.” InSpecificity and the Evolution/Emergence of Nominal Determination Sys-tems in Romance, edited by Klaus Von Heusinger, Georg A. Kaiser and Elisabeth Stark, 123–138. Konstanz: Universität Konstanz.

Stark, Elisabeth. 2007. “Gender, Number, and Indefinite Articles: About the Typological Inconsistency of Italian.” InNominal determination: Typology, Context Constraints, and Historical Emergence, edited by Elisabeth Stark, Elisabeth Leiss and Werner Abraham, 49–71. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Stark, Elisabeth. 2009. “NEUTRUM UND INDIVIDUUM: Zentrale Konzepte in der Grammatik der romanischen Sprachen.”Romanische Forschungen121, no. 3: 273–

319.

Stark, Elisabeth. 2015. “Partitivity in Romance and beyond: Introduction.” https://www .rose.uzh.ch/de/seminar/wersindwir/mitarbeitende/stark/workshop.html.

Stark, Elisabeth. 2016. “Nominal Morphology and Semantics—Where’s Gender (and

‘Partitive Articles’) in Gallo-Romance?” In Proceedings of the VII Nereus Interna-tional Workshop: “Clitic Doubling and other issues of the syntax/semantic interface in Romance DPs”, edited by Susann Fischer and Mario Navarro, Arbeitspapier 128, 131–149.

Storto, Gianluca. 2003. “On the Status of the Partitive Determiner in Italian.” In Ro-mance Languages and Linguistic Theory 2001: Selected Papers from Going RoRo-mance 2001, edited by Joseph Quer et al., 315–330. Amsterdam: John Benjamins.

Strobel, Thomas, and Elvira Glaser. This volume. “The Rise and Fall of Partitive Markers in Some Germanic Varieties.”

Sweetser, Eve E. 1988. “Grammaticalization and Semantic Bleaching.” InAnnual Meet-ing of the Berkeley LMeet-inguistics Society, vol. 14, 389–405. http://dx.doi.org/10.3765/bls .v14i0.1774.

Tuten, Donald N., Enrique Pato, and Ora R. Schwarzwald. 2016. “Spanish, Astur-Leonese, Navarro-Aragonese, Judaeo-Spanish.” In The Oxford Guide to the Romance Lan-guages: Volume 1, edited by Adam Ledgeway and Martin Maiden, 382–410. Oxford:

Oxford University Press.

Von Fintel, Kai. 1995. “The formal semantics of grammaticalization.” InProceedings NELS 25, pp. 175–190. Amherst: University of Massachusetts.

Von Heusinger, Klaus, and Sofiana I. Chiriacescu. 2009. “Definite ‘Bare’ Nouns and Pe-Marking in Romanian.” InProceedings of the IV Nereus International Workshop “Def-initeness and DP Structure in Romance Languages”, edited by Maria Theresa Espinal, Manuel Leonetti and Louise McNally, Arbeitspapier 124, 63–82. Konstanz: Universi-tät Konstanz: Fachbereich Sprachwissenschaft.

Von Heusinger Klaus, and Georg A. Kaiser 2005. “The Evolution of Differential Object Marking in Spanish.” InProceedings of the Workshop: Specificity and the Evolution/

Emergence of Nominal Determination Systems in Romance, edited by Klaus Von Heus-inger, Georg A. Kaiser and Elisabeth Stark, Arbeistspapier 119, 33–69. Unversität Konstanz: Fachbereich Sprachwissenschaft.

Zegrean, Iulia-Giorgiana. 2012. Balkan Romance: Aspects on the Syntax of Istro-Ro-manian. Università Ca’Foscari Venezia. http://hdl.handle.net/10579/1166.

© david paul gerards and elisabeth stark, 2021 | doi:10.1163/9789004437500_005 This is an open access chapter distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license.

Why “Partitive Articles” Do Not Exist in (Old)